Glossary and Vocabulary for A Record of the Buddhist Religion as Practised in India and in the Malay Archipelago 南海寄歸內法傳
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 721 | 之 | zhī | to go | 三十二讚詠之禮 | 
| 2 | 721 | 之 | zhī | to arrive; to go | 三十二讚詠之禮 | 
| 3 | 721 | 之 | zhī | is | 三十二讚詠之禮 | 
| 4 | 721 | 之 | zhī | to use | 三十二讚詠之禮 | 
| 5 | 721 | 之 | zhī | Zhi | 三十二讚詠之禮 | 
| 6 | 721 | 之 | zhī | winding | 三十二讚詠之禮 | 
| 7 | 392 | 其 | qí | Qi | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 8 | 294 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為通濟 | 
| 9 | 294 | 為 | wéi | to change into; to become | 為通濟 | 
| 10 | 294 | 為 | wéi | to be; is | 為通濟 | 
| 11 | 294 | 為 | wéi | to do | 為通濟 | 
| 12 | 294 | 為 | wèi | to support; to help | 為通濟 | 
| 13 | 294 | 為 | wéi | to govern | 為通濟 | 
| 14 | 294 | 為 | wèi | to be; bhū | 為通濟 | 
| 15 | 288 | 者 | zhě | ca | 福者 | 
| 16 | 260 | 不 | bù | infix potential marker | 棄水棄花不應履 | 
| 17 | 246 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 18 | 246 | 而 | ér | as if; to seem like | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 19 | 246 | 而 | néng | can; able | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 20 | 246 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 21 | 246 | 而 | ér | to arrive; up to | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 22 | 208 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 | 
| 23 | 208 | 無 | wú | to not have; without | 無 | 
| 24 | 208 | 無 | mó | mo | 無 | 
| 25 | 208 | 無 | wú | to not have | 無 | 
| 26 | 208 | 無 | wú | Wu | 無 | 
| 27 | 208 | 無 | mó | mo | 無 | 
| 28 | 192 | 一 | yī | one | 一謂 | 
| 29 | 192 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一謂 | 
| 30 | 192 | 一 | yī | pure; concentrated | 一謂 | 
| 31 | 192 | 一 | yī | first | 一謂 | 
| 32 | 192 | 一 | yī | the same | 一謂 | 
| 33 | 192 | 一 | yī | sole; single | 一謂 | 
| 34 | 192 | 一 | yī | a very small amount | 一謂 | 
| 35 | 192 | 一 | yī | Yi | 一謂 | 
| 36 | 192 | 一 | yī | other | 一謂 | 
| 37 | 192 | 一 | yī | to unify | 一謂 | 
| 38 | 192 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一謂 | 
| 39 | 192 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一謂 | 
| 40 | 192 | 一 | yī | one; eka | 一謂 | 
| 41 | 190 | 也 | yě | ya | 非也 | 
| 42 | 180 | 斯 | sī | to split; to tear | 以斯摽念 | 
| 43 | 180 | 斯 | sī | to depart; to leave | 以斯摽念 | 
| 44 | 180 | 斯 | sī | Si | 以斯摽念 | 
| 45 | 176 | 乃 | nǎi | to be | 此乃寺眾之儀 | 
| 46 | 173 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 47 | 173 | 則 | zé | a grade; a level | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 48 | 173 | 則 | zé | an example; a model | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 49 | 173 | 則 | zé | a weighing device | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 50 | 173 | 則 | zé | to grade; to rank | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 51 | 173 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 52 | 173 | 則 | zé | to do | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 53 | 173 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 54 | 171 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以斯摽念 | 
| 55 | 171 | 以 | yǐ | to rely on | 以斯摽念 | 
| 56 | 171 | 以 | yǐ | to regard | 以斯摽念 | 
| 57 | 171 | 以 | yǐ | to be able to | 以斯摽念 | 
| 58 | 171 | 以 | yǐ | to order; to command | 以斯摽念 | 
| 59 | 171 | 以 | yǐ | used after a verb | 以斯摽念 | 
| 60 | 171 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以斯摽念 | 
| 61 | 171 | 以 | yǐ | Israel | 以斯摽念 | 
| 62 | 171 | 以 | yǐ | Yi | 以斯摽念 | 
| 63 | 171 | 以 | yǐ | use; yogena | 以斯摽念 | 
| 64 | 167 | 於 | yú | to go; to | 每於禺中之時 | 
| 65 | 167 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 每於禺中之時 | 
| 66 | 167 | 於 | yú | Yu | 每於禺中之時 | 
| 67 | 167 | 於 | wū | a crow | 每於禺中之時 | 
| 68 | 159 | 食 | shí | food; food and drink | 待成醋已僧應食之 | 
| 69 | 159 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 待成醋已僧應食之 | 
| 70 | 159 | 食 | shí | to eat | 待成醋已僧應食之 | 
| 71 | 159 | 食 | sì | to feed | 待成醋已僧應食之 | 
| 72 | 159 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 待成醋已僧應食之 | 
| 73 | 159 | 食 | sì | to raise; to nourish | 待成醋已僧應食之 | 
| 74 | 159 | 食 | shí | to receive; to accept | 待成醋已僧應食之 | 
| 75 | 159 | 食 | shí | to receive an official salary | 待成醋已僧應食之 | 
| 76 | 159 | 食 | shí | an eclipse | 待成醋已僧應食之 | 
| 77 | 159 | 食 | shí | food; bhakṣa | 待成醋已僧應食之 | 
| 78 | 152 | 可 | kě | can; may; permissible | 或可香花每設 | 
| 79 | 152 | 可 | kě | to approve; to permit | 或可香花每設 | 
| 80 | 152 | 可 | kě | to be worth | 或可香花每設 | 
| 81 | 152 | 可 | kě | to suit; to fit | 或可香花每設 | 
| 82 | 152 | 可 | kè | khan | 或可香花每設 | 
| 83 | 152 | 可 | kě | to recover | 或可香花每設 | 
| 84 | 152 | 可 | kě | to act as | 或可香花每設 | 
| 85 | 152 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 或可香花每設 | 
| 86 | 152 | 可 | kě | used to add emphasis | 或可香花每設 | 
| 87 | 152 | 可 | kě | beautiful | 或可香花每設 | 
| 88 | 152 | 可 | kě | Ke | 或可香花每設 | 
| 89 | 152 | 可 | kě | can; may; śakta | 或可香花每設 | 
| 90 | 150 | 時 | shí | time; a point or period of time | 每於禺中之時 | 
| 91 | 150 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 每於禺中之時 | 
| 92 | 150 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 每於禺中之時 | 
| 93 | 150 | 時 | shí | fashionable | 每於禺中之時 | 
| 94 | 150 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 每於禺中之時 | 
| 95 | 150 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 每於禺中之時 | 
| 96 | 150 | 時 | shí | tense | 每於禺中之時 | 
| 97 | 150 | 時 | shí | particular; special | 每於禺中之時 | 
| 98 | 150 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 每於禺中之時 | 
| 99 | 150 | 時 | shí | an era; a dynasty | 每於禺中之時 | 
| 100 | 150 | 時 | shí | time [abstract] | 每於禺中之時 | 
| 101 | 150 | 時 | shí | seasonal | 每於禺中之時 | 
| 102 | 150 | 時 | shí | to wait upon | 每於禺中之時 | 
| 103 | 150 | 時 | shí | hour | 每於禺中之時 | 
| 104 | 150 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 每於禺中之時 | 
| 105 | 150 | 時 | shí | Shi | 每於禺中之時 | 
| 106 | 150 | 時 | shí | a present; currentlt | 每於禺中之時 | 
| 107 | 150 | 時 | shí | time; kāla | 每於禺中之時 | 
| 108 | 150 | 時 | shí | at that time; samaya | 每於禺中之時 | 
| 109 | 138 | 須 | xū | beard; whiskers | 須細灰甎末揩 | 
| 110 | 138 | 須 | xū | must | 須細灰甎末揩 | 
| 111 | 138 | 須 | xū | to wait | 須細灰甎末揩 | 
| 112 | 138 | 須 | xū | moment | 須細灰甎末揩 | 
| 113 | 138 | 須 | xū | whiskers | 須細灰甎末揩 | 
| 114 | 138 | 須 | xū | Xu | 須細灰甎末揩 | 
| 115 | 138 | 須 | xū | to be slow | 須細灰甎末揩 | 
| 116 | 138 | 須 | xū | to stop | 須細灰甎末揩 | 
| 117 | 138 | 須 | xū | to use | 須細灰甎末揩 | 
| 118 | 138 | 須 | xū | to be; is | 須細灰甎末揩 | 
| 119 | 138 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 須細灰甎末揩 | 
| 120 | 138 | 須 | xū | a fine stem | 須細灰甎末揩 | 
| 121 | 138 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 須細灰甎末揩 | 
| 122 | 138 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 須細灰甎末揩 | 
| 123 | 135 | 云 | yún | cloud | 梵云羯磨陀那 | 
| 124 | 135 | 云 | yún | Yunnan | 梵云羯磨陀那 | 
| 125 | 135 | 云 | yún | Yun | 梵云羯磨陀那 | 
| 126 | 135 | 云 | yún | to say | 梵云羯磨陀那 | 
| 127 | 135 | 云 | yún | to have | 梵云羯磨陀那 | 
| 128 | 135 | 云 | yún | cloud; megha | 梵云羯磨陀那 | 
| 129 | 135 | 云 | yún | to say; iti | 梵云羯磨陀那 | 
| 130 | 129 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 方持水 | 
| 131 | 129 | 方 | fāng | Fang | 方持水 | 
| 132 | 129 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 方持水 | 
| 133 | 129 | 方 | fāng | square shaped | 方持水 | 
| 134 | 129 | 方 | fāng | prescription | 方持水 | 
| 135 | 129 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 方持水 | 
| 136 | 129 | 方 | fāng | local | 方持水 | 
| 137 | 129 | 方 | fāng | a way; a method | 方持水 | 
| 138 | 129 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 方持水 | 
| 139 | 129 | 方 | fāng | an area; a region | 方持水 | 
| 140 | 129 | 方 | fāng | a party; a side | 方持水 | 
| 141 | 129 | 方 | fāng | a principle; a formula | 方持水 | 
| 142 | 129 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 方持水 | 
| 143 | 129 | 方 | fāng | magic | 方持水 | 
| 144 | 129 | 方 | fāng | earth | 方持水 | 
| 145 | 129 | 方 | fāng | earthly; mundane | 方持水 | 
| 146 | 129 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 方持水 | 
| 147 | 129 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 方持水 | 
| 148 | 129 | 方 | fāng | agreeable; equable | 方持水 | 
| 149 | 129 | 方 | fāng | equal; equivalent | 方持水 | 
| 150 | 129 | 方 | fāng | to compare | 方持水 | 
| 151 | 129 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 方持水 | 
| 152 | 129 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 方持水 | 
| 153 | 129 | 方 | fāng | a law; a standard | 方持水 | 
| 154 | 129 | 方 | fāng | to own; to possess | 方持水 | 
| 155 | 129 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 方持水 | 
| 156 | 129 | 方 | fāng | to slander; to defame | 方持水 | 
| 157 | 129 | 方 | páng | beside | 方持水 | 
| 158 | 129 | 方 | fāng | direction; diś | 方持水 | 
| 159 | 124 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所費雖少而福利尤多 | 
| 160 | 124 | 所 | suǒ | a place; a location | 所費雖少而福利尤多 | 
| 161 | 124 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所費雖少而福利尤多 | 
| 162 | 124 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所費雖少而福利尤多 | 
| 163 | 124 | 所 | suǒ | meaning | 所費雖少而福利尤多 | 
| 164 | 124 | 所 | suǒ | garrison | 所費雖少而福利尤多 | 
| 165 | 124 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所費雖少而福利尤多 | 
| 166 | 122 | 餘 | yú | extra; surplus | 勸獎餘人 | 
| 167 | 122 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 勸獎餘人 | 
| 168 | 122 | 餘 | yú | to remain | 勸獎餘人 | 
| 169 | 122 | 餘 | yú | other | 勸獎餘人 | 
| 170 | 122 | 餘 | yú | additional; complementary | 勸獎餘人 | 
| 171 | 122 | 餘 | yú | remaining | 勸獎餘人 | 
| 172 | 122 | 餘 | yú | incomplete | 勸獎餘人 | 
| 173 | 122 | 餘 | yú | Yu | 勸獎餘人 | 
| 174 | 122 | 餘 | yú | other; anya | 勸獎餘人 | 
| 175 | 116 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非也 | 
| 176 | 116 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非也 | 
| 177 | 116 | 非 | fēi | different | 非也 | 
| 178 | 116 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非也 | 
| 179 | 116 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非也 | 
| 180 | 116 | 非 | fēi | Africa | 非也 | 
| 181 | 116 | 非 | fēi | to slander | 非也 | 
| 182 | 116 | 非 | fěi | to avoid | 非也 | 
| 183 | 116 | 非 | fēi | must | 非也 | 
| 184 | 116 | 非 | fēi | an error | 非也 | 
| 185 | 116 | 非 | fēi | a problem; a question | 非也 | 
| 186 | 116 | 非 | fēi | evil | 非也 | 
| 187 | 112 | 亦 | yì | Yi | 市肆之間賣者亦眾 | 
| 188 | 112 | 事 | shì | matter; thing; item | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 189 | 112 | 事 | shì | to serve | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 190 | 112 | 事 | shì | a government post | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 191 | 112 | 事 | shì | duty; post; work | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 192 | 112 | 事 | shì | occupation | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 193 | 112 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 194 | 112 | 事 | shì | an accident | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 195 | 112 | 事 | shì | to attend | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 196 | 112 | 事 | shì | an allusion | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 197 | 112 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 198 | 112 | 事 | shì | to engage in | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 199 | 112 | 事 | shì | to enslave | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 200 | 112 | 事 | shì | to pursue | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 201 | 112 | 事 | shì | to administer | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 202 | 112 | 事 | shì | to appoint | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 203 | 112 | 事 | shì | thing; phenomena | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 204 | 112 | 事 | shì | actions; karma | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 205 | 112 | 人 | rén | person; people; a human being | 勸獎餘人 | 
| 206 | 112 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 勸獎餘人 | 
| 207 | 112 | 人 | rén | a kind of person | 勸獎餘人 | 
| 208 | 112 | 人 | rén | everybody | 勸獎餘人 | 
| 209 | 112 | 人 | rén | adult | 勸獎餘人 | 
| 210 | 112 | 人 | rén | somebody; others | 勸獎餘人 | 
| 211 | 112 | 人 | rén | an upright person | 勸獎餘人 | 
| 212 | 112 | 人 | rén | person; manuṣya | 勸獎餘人 | 
| 213 | 102 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 214 | 102 | 令 | lìng | to issue a command | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 215 | 102 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 216 | 102 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 217 | 102 | 令 | lìng | a season | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 218 | 102 | 令 | lìng | respected; good reputation | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 219 | 102 | 令 | lìng | good | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 220 | 102 | 令 | lìng | pretentious | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 221 | 102 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 222 | 102 | 令 | lìng | a commander | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 223 | 102 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 224 | 102 | 令 | lìng | lyrics | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 225 | 102 | 令 | lìng | Ling | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 226 | 102 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 227 | 100 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 可於淨處而傾置之 | 
| 228 | 100 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 可於淨處而傾置之 | 
| 229 | 100 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 可於淨處而傾置之 | 
| 230 | 100 | 處 | chù | a part; an aspect | 可於淨處而傾置之 | 
| 231 | 100 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 可於淨處而傾置之 | 
| 232 | 100 | 處 | chǔ | to get along with | 可於淨處而傾置之 | 
| 233 | 100 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 可於淨處而傾置之 | 
| 234 | 100 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 可於淨處而傾置之 | 
| 235 | 100 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 可於淨處而傾置之 | 
| 236 | 100 | 處 | chǔ | to be associated with | 可於淨處而傾置之 | 
| 237 | 100 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 可於淨處而傾置之 | 
| 238 | 100 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 可於淨處而傾置之 | 
| 239 | 100 | 處 | chù | circumstances; situation | 可於淨處而傾置之 | 
| 240 | 100 | 處 | chù | an occasion; a time | 可於淨處而傾置之 | 
| 241 | 100 | 處 | chù | position; sthāna | 可於淨處而傾置之 | 
| 242 | 99 | 五 | wǔ | five | 三頌五頌響皆遍徹 | 
| 243 | 99 | 五 | wǔ | fifth musical note | 三頌五頌響皆遍徹 | 
| 244 | 99 | 五 | wǔ | Wu | 三頌五頌響皆遍徹 | 
| 245 | 99 | 五 | wǔ | the five elements | 三頌五頌響皆遍徹 | 
| 246 | 99 | 五 | wǔ | five; pañca | 三頌五頌響皆遍徹 | 
| 247 | 98 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即舉 | 
| 248 | 98 | 即 | jí | at that time | 即舉 | 
| 249 | 98 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即舉 | 
| 250 | 98 | 即 | jí | supposed; so-called | 即舉 | 
| 251 | 98 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即舉 | 
| 252 | 98 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 所費雖少而福利尤多 | 
| 253 | 98 | 多 | duó | many; much | 所費雖少而福利尤多 | 
| 254 | 98 | 多 | duō | more | 所費雖少而福利尤多 | 
| 255 | 98 | 多 | duō | excessive | 所費雖少而福利尤多 | 
| 256 | 98 | 多 | duō | abundant | 所費雖少而福利尤多 | 
| 257 | 98 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 所費雖少而福利尤多 | 
| 258 | 98 | 多 | duō | Duo | 所費雖少而福利尤多 | 
| 259 | 98 | 多 | duō | ta | 所費雖少而福利尤多 | 
| 260 | 98 | 二 | èr | two | 二謂緣起法頌 | 
| 261 | 98 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二謂緣起法頌 | 
| 262 | 98 | 二 | èr | second | 二謂緣起法頌 | 
| 263 | 98 | 二 | èr | twice; double; di- | 二謂緣起法頌 | 
| 264 | 98 | 二 | èr | more than one kind | 二謂緣起法頌 | 
| 265 | 98 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二謂緣起法頌 | 
| 266 | 98 | 二 | èr | both; dvaya | 二謂緣起法頌 | 
| 267 | 96 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 表之益自收 | 
| 268 | 96 | 自 | zì | Zi | 表之益自收 | 
| 269 | 96 | 自 | zì | a nose | 表之益自收 | 
| 270 | 96 | 自 | zì | the beginning; the start | 表之益自收 | 
| 271 | 96 | 自 | zì | origin | 表之益自收 | 
| 272 | 96 | 自 | zì | to employ; to use | 表之益自收 | 
| 273 | 96 | 自 | zì | to be | 表之益自收 | 
| 274 | 96 | 自 | zì | self; soul; ātman | 表之益自收 | 
| 275 | 95 | 法 | fǎ | method; way | 彼法因緣盡 | 
| 276 | 95 | 法 | fǎ | France | 彼法因緣盡 | 
| 277 | 95 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 彼法因緣盡 | 
| 278 | 95 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 彼法因緣盡 | 
| 279 | 95 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 彼法因緣盡 | 
| 280 | 95 | 法 | fǎ | an institution | 彼法因緣盡 | 
| 281 | 95 | 法 | fǎ | to emulate | 彼法因緣盡 | 
| 282 | 95 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 彼法因緣盡 | 
| 283 | 95 | 法 | fǎ | punishment | 彼法因緣盡 | 
| 284 | 95 | 法 | fǎ | Fa | 彼法因緣盡 | 
| 285 | 95 | 法 | fǎ | a precedent | 彼法因緣盡 | 
| 286 | 95 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 彼法因緣盡 | 
| 287 | 95 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 彼法因緣盡 | 
| 288 | 95 | 法 | fǎ | Dharma | 彼法因緣盡 | 
| 289 | 95 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 彼法因緣盡 | 
| 290 | 95 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 彼法因緣盡 | 
| 291 | 95 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 彼法因緣盡 | 
| 292 | 95 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 彼法因緣盡 | 
| 293 | 94 | 三 | sān | three | 所誦之經多誦三啟 | 
| 294 | 94 | 三 | sān | third | 所誦之經多誦三啟 | 
| 295 | 94 | 三 | sān | more than two | 所誦之經多誦三啟 | 
| 296 | 94 | 三 | sān | very few | 所誦之經多誦三啟 | 
| 297 | 94 | 三 | sān | San | 所誦之經多誦三啟 | 
| 298 | 94 | 三 | sān | three; tri | 所誦之經多誦三啟 | 
| 299 | 94 | 三 | sān | sa | 所誦之經多誦三啟 | 
| 300 | 94 | 三 | sān | three kinds; trividha | 所誦之經多誦三啟 | 
| 301 | 93 | 中 | zhōng | middle | 每於禺中之時 | 
| 302 | 93 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 每於禺中之時 | 
| 303 | 93 | 中 | zhōng | China | 每於禺中之時 | 
| 304 | 93 | 中 | zhòng | to hit the mark | 每於禺中之時 | 
| 305 | 93 | 中 | zhōng | midday | 每於禺中之時 | 
| 306 | 93 | 中 | zhōng | inside | 每於禺中之時 | 
| 307 | 93 | 中 | zhōng | during | 每於禺中之時 | 
| 308 | 93 | 中 | zhōng | Zhong | 每於禺中之時 | 
| 309 | 93 | 中 | zhōng | intermediary | 每於禺中之時 | 
| 310 | 93 | 中 | zhōng | half | 每於禺中之時 | 
| 311 | 93 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 每於禺中之時 | 
| 312 | 93 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 每於禺中之時 | 
| 313 | 93 | 中 | zhòng | to obtain | 每於禺中之時 | 
| 314 | 93 | 中 | zhòng | to pass an exam | 每於禺中之時 | 
| 315 | 93 | 中 | zhōng | middle | 每於禺中之時 | 
| 316 | 93 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並悉蹲踞 | 
| 317 | 93 | 並 | bìng | to combine | 並悉蹲踞 | 
| 318 | 93 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並悉蹲踞 | 
| 319 | 93 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並悉蹲踞 | 
| 320 | 93 | 並 | bīng | Taiyuan | 並悉蹲踞 | 
| 321 | 93 | 並 | bìng | equally; both; together | 並悉蹲踞 | 
| 322 | 92 | 及 | jí | to reach | 造泥制底及拓摸泥像 | 
| 323 | 92 | 及 | jí | to attain | 造泥制底及拓摸泥像 | 
| 324 | 92 | 及 | jí | to understand | 造泥制底及拓摸泥像 | 
| 325 | 92 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 造泥制底及拓摸泥像 | 
| 326 | 92 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 造泥制底及拓摸泥像 | 
| 327 | 92 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 造泥制底及拓摸泥像 | 
| 328 | 92 | 及 | jí | and; ca; api | 造泥制底及拓摸泥像 | 
| 329 | 87 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 中至常集處 | 
| 330 | 87 | 至 | zhì | to arrive | 中至常集處 | 
| 331 | 87 | 至 | zhì | approach; upagama | 中至常集處 | 
| 332 | 85 | 在 | zài | in; at | 具在別經 | 
| 333 | 85 | 在 | zài | to exist; to be living | 具在別經 | 
| 334 | 85 | 在 | zài | to consist of | 具在別經 | 
| 335 | 85 | 在 | zài | to be at a post | 具在別經 | 
| 336 | 85 | 在 | zài | in; bhū | 具在別經 | 
| 337 | 85 | 但 | dàn | Dan | 但西國諸寺灌沐尊儀 | 
| 338 | 85 | 用 | yòng | to use; to apply | 用塗像身 | 
| 339 | 85 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用塗像身 | 
| 340 | 85 | 用 | yòng | to eat | 用塗像身 | 
| 341 | 85 | 用 | yòng | to spend | 用塗像身 | 
| 342 | 85 | 用 | yòng | expense | 用塗像身 | 
| 343 | 85 | 用 | yòng | a use; usage | 用塗像身 | 
| 344 | 85 | 用 | yòng | to need; must | 用塗像身 | 
| 345 | 85 | 用 | yòng | useful; practical | 用塗像身 | 
| 346 | 85 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用塗像身 | 
| 347 | 85 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用塗像身 | 
| 348 | 85 | 用 | yòng | to appoint | 用塗像身 | 
| 349 | 85 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用塗像身 | 
| 350 | 85 | 用 | yòng | to control | 用塗像身 | 
| 351 | 85 | 用 | yòng | to access | 用塗像身 | 
| 352 | 85 | 用 | yòng | Yong | 用塗像身 | 
| 353 | 85 | 用 | yòng | yong; function; application | 用塗像身 | 
| 354 | 85 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用塗像身 | 
| 355 | 85 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 曾見有處四月八日 | 
| 356 | 85 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 曾見有處四月八日 | 
| 357 | 85 | 日 | rì | a day | 曾見有處四月八日 | 
| 358 | 85 | 日 | rì | Japan | 曾見有處四月八日 | 
| 359 | 85 | 日 | rì | sun | 曾見有處四月八日 | 
| 360 | 85 | 日 | rì | daytime | 曾見有處四月八日 | 
| 361 | 85 | 日 | rì | sunlight | 曾見有處四月八日 | 
| 362 | 85 | 日 | rì | everyday | 曾見有處四月八日 | 
| 363 | 85 | 日 | rì | season | 曾見有處四月八日 | 
| 364 | 85 | 日 | rì | available time | 曾見有處四月八日 | 
| 365 | 85 | 日 | rì | in the past | 曾見有處四月八日 | 
| 366 | 85 | 日 | mì | mi | 曾見有處四月八日 | 
| 367 | 85 | 日 | rì | sun; sūrya | 曾見有處四月八日 | 
| 368 | 85 | 日 | rì | a day; divasa | 曾見有處四月八日 | 
| 369 | 84 | 復 | fù | to go back; to return | 復凡造形像及以制底 | 
| 370 | 84 | 復 | fù | to resume; to restart | 復凡造形像及以制底 | 
| 371 | 84 | 復 | fù | to do in detail | 復凡造形像及以制底 | 
| 372 | 84 | 復 | fù | to restore | 復凡造形像及以制底 | 
| 373 | 84 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復凡造形像及以制底 | 
| 374 | 84 | 復 | fù | Fu; Return | 復凡造形像及以制底 | 
| 375 | 84 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復凡造形像及以制底 | 
| 376 | 84 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復凡造形像及以制底 | 
| 377 | 84 | 復 | fù | Fu | 復凡造形像及以制底 | 
| 378 | 84 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復凡造形像及以制底 | 
| 379 | 84 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復凡造形像及以制底 | 
| 380 | 84 | 四 | sì | four | 初造四 | 
| 381 | 84 | 四 | sì | note a musical scale | 初造四 | 
| 382 | 84 | 四 | sì | fourth | 初造四 | 
| 383 | 84 | 四 | sì | Si | 初造四 | 
| 384 | 84 | 四 | sì | four; catur | 初造四 | 
| 385 | 84 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 撿尋律教全遮此事 | 
| 386 | 84 | 律 | lǜ | to tune | 撿尋律教全遮此事 | 
| 387 | 84 | 律 | lǜ | to restrain | 撿尋律教全遮此事 | 
| 388 | 84 | 律 | lǜ | pitch pipes | 撿尋律教全遮此事 | 
| 389 | 84 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 撿尋律教全遮此事 | 
| 390 | 84 | 律 | lǜ | a requirement | 撿尋律教全遮此事 | 
| 391 | 84 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 撿尋律教全遮此事 | 
| 392 | 82 | 行 | xíng | to walk | 行之稍別 | 
| 393 | 82 | 行 | xíng | capable; competent | 行之稍別 | 
| 394 | 82 | 行 | háng | profession | 行之稍別 | 
| 395 | 82 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行之稍別 | 
| 396 | 82 | 行 | xíng | to travel | 行之稍別 | 
| 397 | 82 | 行 | xìng | actions; conduct | 行之稍別 | 
| 398 | 82 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行之稍別 | 
| 399 | 82 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行之稍別 | 
| 400 | 82 | 行 | háng | horizontal line | 行之稍別 | 
| 401 | 82 | 行 | héng | virtuous deeds | 行之稍別 | 
| 402 | 82 | 行 | hàng | a line of trees | 行之稍別 | 
| 403 | 82 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行之稍別 | 
| 404 | 82 | 行 | xíng | to move | 行之稍別 | 
| 405 | 82 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行之稍別 | 
| 406 | 82 | 行 | xíng | travel | 行之稍別 | 
| 407 | 82 | 行 | xíng | to circulate | 行之稍別 | 
| 408 | 82 | 行 | xíng | running script; running script | 行之稍別 | 
| 409 | 82 | 行 | xíng | temporary | 行之稍別 | 
| 410 | 82 | 行 | háng | rank; order | 行之稍別 | 
| 411 | 82 | 行 | háng | a business; a shop | 行之稍別 | 
| 412 | 82 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行之稍別 | 
| 413 | 82 | 行 | xíng | to experience | 行之稍別 | 
| 414 | 82 | 行 | xíng | path; way | 行之稍別 | 
| 415 | 82 | 行 | xíng | xing; ballad | 行之稍別 | 
| 416 | 82 | 行 | xíng | 行之稍別 | |
| 417 | 82 | 行 | xíng | Practice | 行之稍別 | 
| 418 | 82 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行之稍別 | 
| 419 | 82 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行之稍別 | 
| 420 | 82 | 水 | shuǐ | water | 方持水 | 
| 421 | 82 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 方持水 | 
| 422 | 82 | 水 | shuǐ | a river | 方持水 | 
| 423 | 82 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 方持水 | 
| 424 | 82 | 水 | shuǐ | a flood | 方持水 | 
| 425 | 82 | 水 | shuǐ | to swim | 方持水 | 
| 426 | 82 | 水 | shuǐ | a body of water | 方持水 | 
| 427 | 82 | 水 | shuǐ | Shui | 方持水 | 
| 428 | 82 | 水 | shuǐ | water element | 方持水 | 
| 429 | 82 | 水 | shuǐ | water | 方持水 | 
| 430 | 82 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然於房房之內自浴尊儀 | 
| 431 | 82 | 然 | rán | to burn | 然於房房之內自浴尊儀 | 
| 432 | 82 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然於房房之內自浴尊儀 | 
| 433 | 82 | 然 | rán | Ran | 然於房房之內自浴尊儀 | 
| 434 | 81 | 淨 | jìng | clean | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 435 | 81 | 淨 | jìng | no surplus; net | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 436 | 81 | 淨 | jìng | pure | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 437 | 81 | 淨 | jìng | tranquil | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 438 | 81 | 淨 | jìng | cold | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 439 | 81 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 440 | 81 | 淨 | jìng | role of hero | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 441 | 81 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 442 | 81 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 443 | 81 | 淨 | jìng | clean; pure | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 444 | 81 | 淨 | jìng | cleanse | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 445 | 81 | 淨 | jìng | cleanse | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 446 | 81 | 淨 | jìng | Pure | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 447 | 81 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 448 | 81 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 449 | 81 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 450 | 81 | 上 | shàng | top; a high position | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 451 | 81 | 上 | shang | top; the position on or above something | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 452 | 81 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 453 | 81 | 上 | shàng | shang | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 454 | 81 | 上 | shàng | previous; last | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 455 | 81 | 上 | shàng | high; higher | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 456 | 81 | 上 | shàng | advanced | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 457 | 81 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 458 | 81 | 上 | shàng | time | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 459 | 81 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 460 | 81 | 上 | shàng | far | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 461 | 81 | 上 | shàng | big; as big as | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 462 | 81 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 463 | 81 | 上 | shàng | to report | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 464 | 81 | 上 | shàng | to offer | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 465 | 81 | 上 | shàng | to go on stage | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 466 | 81 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 467 | 81 | 上 | shàng | to install; to erect | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 468 | 81 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 469 | 81 | 上 | shàng | to burn | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 470 | 81 | 上 | shàng | to remember | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 471 | 81 | 上 | shàng | to add | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 472 | 81 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 473 | 81 | 上 | shàng | to meet | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 474 | 81 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 475 | 81 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 476 | 81 | 上 | shàng | a musical note | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 477 | 81 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 於礎石上以水磨使成泥 | 
| 478 | 80 | 大 | dà | big; huge; large | 至於銅像無問小大 | 
| 479 | 80 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 至於銅像無問小大 | 
| 480 | 80 | 大 | dà | great; major; important | 至於銅像無問小大 | 
| 481 | 80 | 大 | dà | size | 至於銅像無問小大 | 
| 482 | 80 | 大 | dà | old | 至於銅像無問小大 | 
| 483 | 80 | 大 | dà | oldest; earliest | 至於銅像無問小大 | 
| 484 | 80 | 大 | dà | adult | 至於銅像無問小大 | 
| 485 | 80 | 大 | dài | an important person | 至於銅像無問小大 | 
| 486 | 80 | 大 | dà | senior | 至於銅像無問小大 | 
| 487 | 80 | 大 | dà | an element | 至於銅像無問小大 | 
| 488 | 80 | 大 | dà | great; mahā | 至於銅像無問小大 | 
| 489 | 79 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 | 
| 490 | 78 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 三十六亡財僧現 | 
| 491 | 78 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 三十六亡財僧現 | 
| 492 | 78 | 僧 | sēng | Seng | 三十六亡財僧現 | 
| 493 | 78 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 三十六亡財僧現 | 
| 494 | 78 | 既 | jì | to complete; to finish | 既其坐定 | 
| 495 | 78 | 既 | jì | Ji | 既其坐定 | 
| 496 | 78 | 作 | zuò | to do | 有作之功兼利 | 
| 497 | 78 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 有作之功兼利 | 
| 498 | 78 | 作 | zuò | to start | 有作之功兼利 | 
| 499 | 78 | 作 | zuò | a writing; a work | 有作之功兼利 | 
| 500 | 78 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 有作之功兼利 | 
Frequencies of all Words
Top 1314
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 721 | 之 | zhī | him; her; them; that | 三十二讚詠之禮 | 
| 2 | 721 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 三十二讚詠之禮 | 
| 3 | 721 | 之 | zhī | to go | 三十二讚詠之禮 | 
| 4 | 721 | 之 | zhī | this; that | 三十二讚詠之禮 | 
| 5 | 721 | 之 | zhī | genetive marker | 三十二讚詠之禮 | 
| 6 | 721 | 之 | zhī | it | 三十二讚詠之禮 | 
| 7 | 721 | 之 | zhī | in; in regards to | 三十二讚詠之禮 | 
| 8 | 721 | 之 | zhī | all | 三十二讚詠之禮 | 
| 9 | 721 | 之 | zhī | and | 三十二讚詠之禮 | 
| 10 | 721 | 之 | zhī | however | 三十二讚詠之禮 | 
| 11 | 721 | 之 | zhī | if | 三十二讚詠之禮 | 
| 12 | 721 | 之 | zhī | then | 三十二讚詠之禮 | 
| 13 | 721 | 之 | zhī | to arrive; to go | 三十二讚詠之禮 | 
| 14 | 721 | 之 | zhī | is | 三十二讚詠之禮 | 
| 15 | 721 | 之 | zhī | to use | 三十二讚詠之禮 | 
| 16 | 721 | 之 | zhī | Zhi | 三十二讚詠之禮 | 
| 17 | 721 | 之 | zhī | winding | 三十二讚詠之禮 | 
| 18 | 392 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 19 | 392 | 其 | qí | to add emphasis | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 20 | 392 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 21 | 392 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 22 | 392 | 其 | qí | he; her; it; them | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 23 | 392 | 其 | qí | probably; likely | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 24 | 392 | 其 | qí | will | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 25 | 392 | 其 | qí | may | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 26 | 392 | 其 | qí | if | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 27 | 392 | 其 | qí | or | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 28 | 392 | 其 | qí | Qi | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 29 | 392 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 30 | 294 | 為 | wèi | for; to | 為通濟 | 
| 31 | 294 | 為 | wèi | because of | 為通濟 | 
| 32 | 294 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為通濟 | 
| 33 | 294 | 為 | wéi | to change into; to become | 為通濟 | 
| 34 | 294 | 為 | wéi | to be; is | 為通濟 | 
| 35 | 294 | 為 | wéi | to do | 為通濟 | 
| 36 | 294 | 為 | wèi | for | 為通濟 | 
| 37 | 294 | 為 | wèi | because of; for; to | 為通濟 | 
| 38 | 294 | 為 | wèi | to | 為通濟 | 
| 39 | 294 | 為 | wéi | in a passive construction | 為通濟 | 
| 40 | 294 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為通濟 | 
| 41 | 294 | 為 | wéi | forming an adverb | 為通濟 | 
| 42 | 294 | 為 | wéi | to add emphasis | 為通濟 | 
| 43 | 294 | 為 | wèi | to support; to help | 為通濟 | 
| 44 | 294 | 為 | wéi | to govern | 為通濟 | 
| 45 | 294 | 為 | wèi | to be; bhū | 為通濟 | 
| 46 | 288 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 福者 | 
| 47 | 288 | 者 | zhě | that | 福者 | 
| 48 | 288 | 者 | zhě | nominalizing function word | 福者 | 
| 49 | 288 | 者 | zhě | used to mark a definition | 福者 | 
| 50 | 288 | 者 | zhě | used to mark a pause | 福者 | 
| 51 | 288 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 福者 | 
| 52 | 288 | 者 | zhuó | according to | 福者 | 
| 53 | 288 | 者 | zhě | ca | 福者 | 
| 54 | 277 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有作之功兼利 | 
| 55 | 277 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有作之功兼利 | 
| 56 | 277 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有作之功兼利 | 
| 57 | 277 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有作之功兼利 | 
| 58 | 277 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有作之功兼利 | 
| 59 | 277 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有作之功兼利 | 
| 60 | 277 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有作之功兼利 | 
| 61 | 277 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有作之功兼利 | 
| 62 | 277 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有作之功兼利 | 
| 63 | 277 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有作之功兼利 | 
| 64 | 277 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有作之功兼利 | 
| 65 | 277 | 有 | yǒu | abundant | 有作之功兼利 | 
| 66 | 277 | 有 | yǒu | purposeful | 有作之功兼利 | 
| 67 | 277 | 有 | yǒu | You | 有作之功兼利 | 
| 68 | 277 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有作之功兼利 | 
| 69 | 277 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有作之功兼利 | 
| 70 | 261 | 或 | huò | or; either; else | 或可香花每設 | 
| 71 | 261 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或可香花每設 | 
| 72 | 261 | 或 | huò | some; someone | 或可香花每設 | 
| 73 | 261 | 或 | míngnián | suddenly | 或可香花每設 | 
| 74 | 261 | 或 | huò | or; vā | 或可香花每設 | 
| 75 | 260 | 不 | bù | not; no | 棄水棄花不應履 | 
| 76 | 260 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 棄水棄花不應履 | 
| 77 | 260 | 不 | bù | as a correlative | 棄水棄花不應履 | 
| 78 | 260 | 不 | bù | no (answering a question) | 棄水棄花不應履 | 
| 79 | 260 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 棄水棄花不應履 | 
| 80 | 260 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 棄水棄花不應履 | 
| 81 | 260 | 不 | bù | to form a yes or no question | 棄水棄花不應履 | 
| 82 | 260 | 不 | bù | infix potential marker | 棄水棄花不應履 | 
| 83 | 260 | 不 | bù | no; na | 棄水棄花不應履 | 
| 84 | 248 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 85 | 248 | 若 | ruò | seemingly | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 86 | 248 | 若 | ruò | if | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 87 | 248 | 若 | ruò | you | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 88 | 248 | 若 | ruò | this; that | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 89 | 248 | 若 | ruò | and; or | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 90 | 248 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 91 | 248 | 若 | rě | pomegranite | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 92 | 248 | 若 | ruò | to choose | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 93 | 248 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 94 | 248 | 若 | ruò | thus | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 95 | 248 | 若 | ruò | pollia | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 96 | 248 | 若 | ruò | Ruo | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 97 | 248 | 若 | ruò | only then | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 98 | 248 | 若 | rě | ja | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 99 | 248 | 若 | rě | jñā | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 100 | 248 | 若 | ruò | if; yadi | 清水灌之澄華若鏡 | 
| 101 | 246 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 102 | 246 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 103 | 246 | 而 | ér | you | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 104 | 246 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 105 | 246 | 而 | ér | right away; then | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 106 | 246 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 107 | 246 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 108 | 246 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 109 | 246 | 而 | ér | how can it be that? | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 110 | 246 | 而 | ér | so as to | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 111 | 246 | 而 | ér | only then | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 112 | 246 | 而 | ér | as if; to seem like | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 113 | 246 | 而 | néng | can; able | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 114 | 246 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 115 | 246 | 而 | ér | me | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 116 | 246 | 而 | ér | to arrive; up to | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 117 | 246 | 而 | ér | possessive | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 118 | 246 | 而 | ér | and; ca | 以淨白疊而揩拭之 | 
| 119 | 208 | 無 | wú | no | 無 | 
| 120 | 208 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 | 
| 121 | 208 | 無 | wú | to not have; without | 無 | 
| 122 | 208 | 無 | wú | has not yet | 無 | 
| 123 | 208 | 無 | mó | mo | 無 | 
| 124 | 208 | 無 | wú | do not | 無 | 
| 125 | 208 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 | 
| 126 | 208 | 無 | wú | regardless of | 無 | 
| 127 | 208 | 無 | wú | to not have | 無 | 
| 128 | 208 | 無 | wú | um | 無 | 
| 129 | 208 | 無 | wú | Wu | 無 | 
| 130 | 208 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 | 
| 131 | 208 | 無 | wú | not; non- | 無 | 
| 132 | 208 | 無 | mó | mo | 無 | 
| 133 | 192 | 一 | yī | one | 一謂 | 
| 134 | 192 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一謂 | 
| 135 | 192 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一謂 | 
| 136 | 192 | 一 | yī | pure; concentrated | 一謂 | 
| 137 | 192 | 一 | yì | whole; all | 一謂 | 
| 138 | 192 | 一 | yī | first | 一謂 | 
| 139 | 192 | 一 | yī | the same | 一謂 | 
| 140 | 192 | 一 | yī | each | 一謂 | 
| 141 | 192 | 一 | yī | certain | 一謂 | 
| 142 | 192 | 一 | yī | throughout | 一謂 | 
| 143 | 192 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一謂 | 
| 144 | 192 | 一 | yī | sole; single | 一謂 | 
| 145 | 192 | 一 | yī | a very small amount | 一謂 | 
| 146 | 192 | 一 | yī | Yi | 一謂 | 
| 147 | 192 | 一 | yī | other | 一謂 | 
| 148 | 192 | 一 | yī | to unify | 一謂 | 
| 149 | 192 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一謂 | 
| 150 | 192 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一謂 | 
| 151 | 192 | 一 | yī | or | 一謂 | 
| 152 | 192 | 一 | yī | one; eka | 一謂 | 
| 153 | 190 | 也 | yě | also; too | 非也 | 
| 154 | 190 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 非也 | 
| 155 | 190 | 也 | yě | either | 非也 | 
| 156 | 190 | 也 | yě | even | 非也 | 
| 157 | 190 | 也 | yě | used to soften the tone | 非也 | 
| 158 | 190 | 也 | yě | used for emphasis | 非也 | 
| 159 | 190 | 也 | yě | used to mark contrast | 非也 | 
| 160 | 190 | 也 | yě | used to mark compromise | 非也 | 
| 161 | 190 | 也 | yě | ya | 非也 | 
| 162 | 180 | 斯 | sī | this | 以斯摽念 | 
| 163 | 180 | 斯 | sī | to split; to tear | 以斯摽念 | 
| 164 | 180 | 斯 | sī | thus; such | 以斯摽念 | 
| 165 | 180 | 斯 | sī | to depart; to leave | 以斯摽念 | 
| 166 | 180 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 以斯摽念 | 
| 167 | 180 | 斯 | sī | possessive particle | 以斯摽念 | 
| 168 | 180 | 斯 | sī | question particle | 以斯摽念 | 
| 169 | 180 | 斯 | sī | sigh | 以斯摽念 | 
| 170 | 180 | 斯 | sī | is; are | 以斯摽念 | 
| 171 | 180 | 斯 | sī | all; every | 以斯摽念 | 
| 172 | 180 | 斯 | sī | Si | 以斯摽念 | 
| 173 | 180 | 斯 | sī | this; etad | 以斯摽念 | 
| 174 | 177 | 是 | shì | is; are; am; to be | 羯磨是事 | 
| 175 | 177 | 是 | shì | is exactly | 羯磨是事 | 
| 176 | 177 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 羯磨是事 | 
| 177 | 177 | 是 | shì | this; that; those | 羯磨是事 | 
| 178 | 177 | 是 | shì | really; certainly | 羯磨是事 | 
| 179 | 177 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 羯磨是事 | 
| 180 | 177 | 是 | shì | true | 羯磨是事 | 
| 181 | 177 | 是 | shì | is; has; exists | 羯磨是事 | 
| 182 | 177 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 羯磨是事 | 
| 183 | 177 | 是 | shì | a matter; an affair | 羯磨是事 | 
| 184 | 177 | 是 | shì | Shi | 羯磨是事 | 
| 185 | 177 | 是 | shì | is; bhū | 羯磨是事 | 
| 186 | 177 | 是 | shì | this; idam | 羯磨是事 | 
| 187 | 176 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 此乃寺眾之儀 | 
| 188 | 176 | 乃 | nǎi | to be | 此乃寺眾之儀 | 
| 189 | 176 | 乃 | nǎi | you; yours | 此乃寺眾之儀 | 
| 190 | 176 | 乃 | nǎi | also; moreover | 此乃寺眾之儀 | 
| 191 | 176 | 乃 | nǎi | however; but | 此乃寺眾之儀 | 
| 192 | 176 | 乃 | nǎi | if | 此乃寺眾之儀 | 
| 193 | 173 | 則 | zé | otherwise; but; however | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 194 | 173 | 則 | zé | then | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 195 | 173 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 196 | 173 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 197 | 173 | 則 | zé | a grade; a level | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 198 | 173 | 則 | zé | an example; a model | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 199 | 173 | 則 | zé | a weighing device | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 200 | 173 | 則 | zé | to grade; to rank | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 201 | 173 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 202 | 173 | 則 | zé | to do | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 203 | 173 | 則 | zé | only | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 204 | 173 | 則 | zé | immediately | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 205 | 173 | 則 | zé | then; moreover; atha | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 206 | 173 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 蓮華石竹則夏秋散彩 | 
| 207 | 171 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以斯摽念 | 
| 208 | 171 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以斯摽念 | 
| 209 | 171 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以斯摽念 | 
| 210 | 171 | 以 | yǐ | according to | 以斯摽念 | 
| 211 | 171 | 以 | yǐ | because of | 以斯摽念 | 
| 212 | 171 | 以 | yǐ | on a certain date | 以斯摽念 | 
| 213 | 171 | 以 | yǐ | and; as well as | 以斯摽念 | 
| 214 | 171 | 以 | yǐ | to rely on | 以斯摽念 | 
| 215 | 171 | 以 | yǐ | to regard | 以斯摽念 | 
| 216 | 171 | 以 | yǐ | to be able to | 以斯摽念 | 
| 217 | 171 | 以 | yǐ | to order; to command | 以斯摽念 | 
| 218 | 171 | 以 | yǐ | further; moreover | 以斯摽念 | 
| 219 | 171 | 以 | yǐ | used after a verb | 以斯摽念 | 
| 220 | 171 | 以 | yǐ | very | 以斯摽念 | 
| 221 | 171 | 以 | yǐ | already | 以斯摽念 | 
| 222 | 171 | 以 | yǐ | increasingly | 以斯摽念 | 
| 223 | 171 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以斯摽念 | 
| 224 | 171 | 以 | yǐ | Israel | 以斯摽念 | 
| 225 | 171 | 以 | yǐ | Yi | 以斯摽念 | 
| 226 | 171 | 以 | yǐ | use; yogena | 以斯摽念 | 
| 227 | 167 | 此 | cǐ | this; these | 此乃寺眾之儀 | 
| 228 | 167 | 此 | cǐ | in this way | 此乃寺眾之儀 | 
| 229 | 167 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此乃寺眾之儀 | 
| 230 | 167 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此乃寺眾之儀 | 
| 231 | 167 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此乃寺眾之儀 | 
| 232 | 167 | 於 | yú | in; at | 每於禺中之時 | 
| 233 | 167 | 於 | yú | in; at | 每於禺中之時 | 
| 234 | 167 | 於 | yú | in; at; to; from | 每於禺中之時 | 
| 235 | 167 | 於 | yú | to go; to | 每於禺中之時 | 
| 236 | 167 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 每於禺中之時 | 
| 237 | 167 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 每於禺中之時 | 
| 238 | 167 | 於 | yú | from | 每於禺中之時 | 
| 239 | 167 | 於 | yú | give | 每於禺中之時 | 
| 240 | 167 | 於 | yú | oppposing | 每於禺中之時 | 
| 241 | 167 | 於 | yú | and | 每於禺中之時 | 
| 242 | 167 | 於 | yú | compared to | 每於禺中之時 | 
| 243 | 167 | 於 | yú | by | 每於禺中之時 | 
| 244 | 167 | 於 | yú | and; as well as | 每於禺中之時 | 
| 245 | 167 | 於 | yú | for | 每於禺中之時 | 
| 246 | 167 | 於 | yú | Yu | 每於禺中之時 | 
| 247 | 167 | 於 | wū | a crow | 每於禺中之時 | 
| 248 | 167 | 於 | wū | whew; wow | 每於禺中之時 | 
| 249 | 167 | 於 | yú | near to; antike | 每於禺中之時 | 
| 250 | 159 | 食 | shí | food; food and drink | 待成醋已僧應食之 | 
| 251 | 159 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 待成醋已僧應食之 | 
| 252 | 159 | 食 | shí | to eat | 待成醋已僧應食之 | 
| 253 | 159 | 食 | sì | to feed | 待成醋已僧應食之 | 
| 254 | 159 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 待成醋已僧應食之 | 
| 255 | 159 | 食 | sì | to raise; to nourish | 待成醋已僧應食之 | 
| 256 | 159 | 食 | shí | to receive; to accept | 待成醋已僧應食之 | 
| 257 | 159 | 食 | shí | to receive an official salary | 待成醋已僧應食之 | 
| 258 | 159 | 食 | shí | an eclipse | 待成醋已僧應食之 | 
| 259 | 159 | 食 | shí | food; bhakṣa | 待成醋已僧應食之 | 
| 260 | 152 | 可 | kě | can; may; permissible | 或可香花每設 | 
| 261 | 152 | 可 | kě | but | 或可香花每設 | 
| 262 | 152 | 可 | kě | such; so | 或可香花每設 | 
| 263 | 152 | 可 | kě | able to; possibly | 或可香花每設 | 
| 264 | 152 | 可 | kě | to approve; to permit | 或可香花每設 | 
| 265 | 152 | 可 | kě | to be worth | 或可香花每設 | 
| 266 | 152 | 可 | kě | to suit; to fit | 或可香花每設 | 
| 267 | 152 | 可 | kè | khan | 或可香花每設 | 
| 268 | 152 | 可 | kě | to recover | 或可香花每設 | 
| 269 | 152 | 可 | kě | to act as | 或可香花每設 | 
| 270 | 152 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 或可香花每設 | 
| 271 | 152 | 可 | kě | approximately; probably | 或可香花每設 | 
| 272 | 152 | 可 | kě | expresses doubt | 或可香花每設 | 
| 273 | 152 | 可 | kě | really; truely | 或可香花每設 | 
| 274 | 152 | 可 | kě | used to add emphasis | 或可香花每設 | 
| 275 | 152 | 可 | kě | beautiful | 或可香花每設 | 
| 276 | 152 | 可 | kě | Ke | 或可香花每設 | 
| 277 | 152 | 可 | kě | used to ask a question | 或可香花每設 | 
| 278 | 152 | 可 | kě | can; may; śakta | 或可香花每設 | 
| 279 | 150 | 時 | shí | time; a point or period of time | 每於禺中之時 | 
| 280 | 150 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 每於禺中之時 | 
| 281 | 150 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 每於禺中之時 | 
| 282 | 150 | 時 | shí | at that time | 每於禺中之時 | 
| 283 | 150 | 時 | shí | fashionable | 每於禺中之時 | 
| 284 | 150 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 每於禺中之時 | 
| 285 | 150 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 每於禺中之時 | 
| 286 | 150 | 時 | shí | tense | 每於禺中之時 | 
| 287 | 150 | 時 | shí | particular; special | 每於禺中之時 | 
| 288 | 150 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 每於禺中之時 | 
| 289 | 150 | 時 | shí | hour (measure word) | 每於禺中之時 | 
| 290 | 150 | 時 | shí | an era; a dynasty | 每於禺中之時 | 
| 291 | 150 | 時 | shí | time [abstract] | 每於禺中之時 | 
| 292 | 150 | 時 | shí | seasonal | 每於禺中之時 | 
| 293 | 150 | 時 | shí | frequently; often | 每於禺中之時 | 
| 294 | 150 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 每於禺中之時 | 
| 295 | 150 | 時 | shí | on time | 每於禺中之時 | 
| 296 | 150 | 時 | shí | this; that | 每於禺中之時 | 
| 297 | 150 | 時 | shí | to wait upon | 每於禺中之時 | 
| 298 | 150 | 時 | shí | hour | 每於禺中之時 | 
| 299 | 150 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 每於禺中之時 | 
| 300 | 150 | 時 | shí | Shi | 每於禺中之時 | 
| 301 | 150 | 時 | shí | a present; currentlt | 每於禺中之時 | 
| 302 | 150 | 時 | shí | time; kāla | 每於禺中之時 | 
| 303 | 150 | 時 | shí | at that time; samaya | 每於禺中之時 | 
| 304 | 150 | 時 | shí | then; atha | 每於禺中之時 | 
| 305 | 138 | 須 | xū | necessary; must | 須細灰甎末揩 | 
| 306 | 138 | 須 | xū | beard; whiskers | 須細灰甎末揩 | 
| 307 | 138 | 須 | xū | must | 須細灰甎末揩 | 
| 308 | 138 | 須 | xū | to wait | 須細灰甎末揩 | 
| 309 | 138 | 須 | xū | moment | 須細灰甎末揩 | 
| 310 | 138 | 須 | xū | whiskers | 須細灰甎末揩 | 
| 311 | 138 | 須 | xū | Xu | 須細灰甎末揩 | 
| 312 | 138 | 須 | xū | to be slow | 須細灰甎末揩 | 
| 313 | 138 | 須 | xū | should | 須細灰甎末揩 | 
| 314 | 138 | 須 | xū | to stop | 須細灰甎末揩 | 
| 315 | 138 | 須 | xū | to use | 須細灰甎末揩 | 
| 316 | 138 | 須 | xū | to be; is | 須細灰甎末揩 | 
| 317 | 138 | 須 | xū | in the end; after all | 須細灰甎末揩 | 
| 318 | 138 | 須 | xū | roughly; approximately | 須細灰甎末揩 | 
| 319 | 138 | 須 | xū | but; yet; however | 須細灰甎末揩 | 
| 320 | 138 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 須細灰甎末揩 | 
| 321 | 138 | 須 | xū | a fine stem | 須細灰甎末揩 | 
| 322 | 138 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 須細灰甎末揩 | 
| 323 | 138 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 須細灰甎末揩 | 
| 324 | 138 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 須細灰甎末揩 | 
| 325 | 135 | 云 | yún | cloud | 梵云羯磨陀那 | 
| 326 | 135 | 云 | yún | Yunnan | 梵云羯磨陀那 | 
| 327 | 135 | 云 | yún | Yun | 梵云羯磨陀那 | 
| 328 | 135 | 云 | yún | to say | 梵云羯磨陀那 | 
| 329 | 135 | 云 | yún | to have | 梵云羯磨陀那 | 
| 330 | 135 | 云 | yún | a particle with no meaning | 梵云羯磨陀那 | 
| 331 | 135 | 云 | yún | in this way | 梵云羯磨陀那 | 
| 332 | 135 | 云 | yún | cloud; megha | 梵云羯磨陀那 | 
| 333 | 135 | 云 | yún | to say; iti | 梵云羯磨陀那 | 
| 334 | 133 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 翹心如在理 | 
| 335 | 133 | 如 | rú | if | 翹心如在理 | 
| 336 | 133 | 如 | rú | in accordance with | 翹心如在理 | 
| 337 | 133 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 翹心如在理 | 
| 338 | 133 | 如 | rú | this | 翹心如在理 | 
| 339 | 133 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 翹心如在理 | 
| 340 | 133 | 如 | rú | to go to | 翹心如在理 | 
| 341 | 133 | 如 | rú | to meet | 翹心如在理 | 
| 342 | 133 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 翹心如在理 | 
| 343 | 133 | 如 | rú | at least as good as | 翹心如在理 | 
| 344 | 133 | 如 | rú | and | 翹心如在理 | 
| 345 | 133 | 如 | rú | or | 翹心如在理 | 
| 346 | 133 | 如 | rú | but | 翹心如在理 | 
| 347 | 133 | 如 | rú | then | 翹心如在理 | 
| 348 | 133 | 如 | rú | naturally | 翹心如在理 | 
| 349 | 133 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 翹心如在理 | 
| 350 | 133 | 如 | rú | you | 翹心如在理 | 
| 351 | 133 | 如 | rú | the second lunar month | 翹心如在理 | 
| 352 | 133 | 如 | rú | in; at | 翹心如在理 | 
| 353 | 133 | 如 | rú | Ru | 翹心如在理 | 
| 354 | 133 | 如 | rú | Thus | 翹心如在理 | 
| 355 | 133 | 如 | rú | thus; tathā | 翹心如在理 | 
| 356 | 133 | 如 | rú | like; iva | 翹心如在理 | 
| 357 | 133 | 如 | rú | suchness; tathatā | 翹心如在理 | 
| 358 | 129 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 方持水 | 
| 359 | 129 | 方 | fāng | Fang | 方持水 | 
| 360 | 129 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 方持水 | 
| 361 | 129 | 方 | fāng | measure word for square things | 方持水 | 
| 362 | 129 | 方 | fāng | square shaped | 方持水 | 
| 363 | 129 | 方 | fāng | prescription | 方持水 | 
| 364 | 129 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 方持水 | 
| 365 | 129 | 方 | fāng | local | 方持水 | 
| 366 | 129 | 方 | fāng | a way; a method | 方持水 | 
| 367 | 129 | 方 | fāng | at the time when; just when | 方持水 | 
| 368 | 129 | 方 | fāng | only; just | 方持水 | 
| 369 | 129 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 方持水 | 
| 370 | 129 | 方 | fāng | an area; a region | 方持水 | 
| 371 | 129 | 方 | fāng | a party; a side | 方持水 | 
| 372 | 129 | 方 | fāng | a principle; a formula | 方持水 | 
| 373 | 129 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 方持水 | 
| 374 | 129 | 方 | fāng | magic | 方持水 | 
| 375 | 129 | 方 | fāng | earth | 方持水 | 
| 376 | 129 | 方 | fāng | earthly; mundane | 方持水 | 
| 377 | 129 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 方持水 | 
| 378 | 129 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 方持水 | 
| 379 | 129 | 方 | fāng | agreeable; equable | 方持水 | 
| 380 | 129 | 方 | fāng | about to | 方持水 | 
| 381 | 129 | 方 | fāng | equal; equivalent | 方持水 | 
| 382 | 129 | 方 | fāng | to compare | 方持水 | 
| 383 | 129 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 方持水 | 
| 384 | 129 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 方持水 | 
| 385 | 129 | 方 | fāng | a law; a standard | 方持水 | 
| 386 | 129 | 方 | fāng | to own; to possess | 方持水 | 
| 387 | 129 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 方持水 | 
| 388 | 129 | 方 | fāng | to slander; to defame | 方持水 | 
| 389 | 129 | 方 | páng | beside | 方持水 | 
| 390 | 129 | 方 | fāng | direction; diś | 方持水 | 
| 391 | 124 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所費雖少而福利尤多 | 
| 392 | 124 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所費雖少而福利尤多 | 
| 393 | 124 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所費雖少而福利尤多 | 
| 394 | 124 | 所 | suǒ | it | 所費雖少而福利尤多 | 
| 395 | 124 | 所 | suǒ | if; supposing | 所費雖少而福利尤多 | 
| 396 | 124 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所費雖少而福利尤多 | 
| 397 | 124 | 所 | suǒ | a place; a location | 所費雖少而福利尤多 | 
| 398 | 124 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所費雖少而福利尤多 | 
| 399 | 124 | 所 | suǒ | that which | 所費雖少而福利尤多 | 
| 400 | 124 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所費雖少而福利尤多 | 
| 401 | 124 | 所 | suǒ | meaning | 所費雖少而福利尤多 | 
| 402 | 124 | 所 | suǒ | garrison | 所費雖少而福利尤多 | 
| 403 | 124 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所費雖少而福利尤多 | 
| 404 | 124 | 所 | suǒ | that which; yad | 所費雖少而福利尤多 | 
| 405 | 122 | 餘 | yú | extra; surplus | 勸獎餘人 | 
| 406 | 122 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 勸獎餘人 | 
| 407 | 122 | 餘 | yú | I | 勸獎餘人 | 
| 408 | 122 | 餘 | yú | to remain | 勸獎餘人 | 
| 409 | 122 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 勸獎餘人 | 
| 410 | 122 | 餘 | yú | other | 勸獎餘人 | 
| 411 | 122 | 餘 | yú | additional; complementary | 勸獎餘人 | 
| 412 | 122 | 餘 | yú | remaining | 勸獎餘人 | 
| 413 | 122 | 餘 | yú | incomplete | 勸獎餘人 | 
| 414 | 122 | 餘 | yú | Yu | 勸獎餘人 | 
| 415 | 122 | 餘 | yú | other; anya | 勸獎餘人 | 
| 416 | 116 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非也 | 
| 417 | 116 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非也 | 
| 418 | 116 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非也 | 
| 419 | 116 | 非 | fēi | different | 非也 | 
| 420 | 116 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非也 | 
| 421 | 116 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非也 | 
| 422 | 116 | 非 | fēi | Africa | 非也 | 
| 423 | 116 | 非 | fēi | to slander | 非也 | 
| 424 | 116 | 非 | fěi | to avoid | 非也 | 
| 425 | 116 | 非 | fēi | must | 非也 | 
| 426 | 116 | 非 | fēi | an error | 非也 | 
| 427 | 116 | 非 | fēi | a problem; a question | 非也 | 
| 428 | 116 | 非 | fēi | evil | 非也 | 
| 429 | 116 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非也 | 
| 430 | 116 | 非 | fēi | not | 非也 | 
| 431 | 113 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 日日皆為 | 
| 432 | 113 | 皆 | jiē | same; equally | 日日皆為 | 
| 433 | 113 | 皆 | jiē | all; sarva | 日日皆為 | 
| 434 | 112 | 亦 | yì | also; too | 市肆之間賣者亦眾 | 
| 435 | 112 | 亦 | yì | but | 市肆之間賣者亦眾 | 
| 436 | 112 | 亦 | yì | this; he; she | 市肆之間賣者亦眾 | 
| 437 | 112 | 亦 | yì | although; even though | 市肆之間賣者亦眾 | 
| 438 | 112 | 亦 | yì | already | 市肆之間賣者亦眾 | 
| 439 | 112 | 亦 | yì | particle with no meaning | 市肆之間賣者亦眾 | 
| 440 | 112 | 亦 | yì | Yi | 市肆之間賣者亦眾 | 
| 441 | 112 | 事 | shì | matter; thing; item | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 442 | 112 | 事 | shì | to serve | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 443 | 112 | 事 | shì | a government post | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 444 | 112 | 事 | shì | duty; post; work | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 445 | 112 | 事 | shì | occupation | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 446 | 112 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 447 | 112 | 事 | shì | an accident | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 448 | 112 | 事 | shì | to attend | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 449 | 112 | 事 | shì | an allusion | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 450 | 112 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 451 | 112 | 事 | shì | to engage in | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 452 | 112 | 事 | shì | to enslave | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 453 | 112 | 事 | shì | to pursue | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 454 | 112 | 事 | shì | to administer | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 455 | 112 | 事 | shì | to appoint | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 456 | 112 | 事 | shì | a piece | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 457 | 112 | 事 | shì | thing; phenomena | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 458 | 112 | 事 | shì | actions; karma | 然而諦理幽邃事隔麁心 | 
| 459 | 112 | 人 | rén | person; people; a human being | 勸獎餘人 | 
| 460 | 112 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 勸獎餘人 | 
| 461 | 112 | 人 | rén | a kind of person | 勸獎餘人 | 
| 462 | 112 | 人 | rén | everybody | 勸獎餘人 | 
| 463 | 112 | 人 | rén | adult | 勸獎餘人 | 
| 464 | 112 | 人 | rén | somebody; others | 勸獎餘人 | 
| 465 | 112 | 人 | rén | an upright person | 勸獎餘人 | 
| 466 | 112 | 人 | rén | person; manuṣya | 勸獎餘人 | 
| 467 | 102 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 468 | 102 | 令 | lìng | to issue a command | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 469 | 102 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 470 | 102 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 471 | 102 | 令 | lìng | a season | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 472 | 102 | 令 | lìng | respected; good reputation | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 473 | 102 | 令 | lìng | good | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 474 | 102 | 令 | lìng | pretentious | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 475 | 102 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 476 | 102 | 令 | lìng | a commander | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 477 | 102 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 478 | 102 | 令 | lìng | lyrics | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 479 | 102 | 令 | lìng | Ling | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 480 | 102 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 內令諸妓女奏其音樂 | 
| 481 | 100 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 可於淨處而傾置之 | 
| 482 | 100 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 可於淨處而傾置之 | 
| 483 | 100 | 處 | chù | location | 可於淨處而傾置之 | 
| 484 | 100 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 可於淨處而傾置之 | 
| 485 | 100 | 處 | chù | a part; an aspect | 可於淨處而傾置之 | 
| 486 | 100 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 可於淨處而傾置之 | 
| 487 | 100 | 處 | chǔ | to get along with | 可於淨處而傾置之 | 
| 488 | 100 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 可於淨處而傾置之 | 
| 489 | 100 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 可於淨處而傾置之 | 
| 490 | 100 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 可於淨處而傾置之 | 
| 491 | 100 | 處 | chǔ | to be associated with | 可於淨處而傾置之 | 
| 492 | 100 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 可於淨處而傾置之 | 
| 493 | 100 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 可於淨處而傾置之 | 
| 494 | 100 | 處 | chù | circumstances; situation | 可於淨處而傾置之 | 
| 495 | 100 | 處 | chù | an occasion; a time | 可於淨處而傾置之 | 
| 496 | 100 | 處 | chù | position; sthāna | 可於淨處而傾置之 | 
| 497 | 99 | 五 | wǔ | five | 三頌五頌響皆遍徹 | 
| 498 | 99 | 五 | wǔ | fifth musical note | 三頌五頌響皆遍徹 | 
| 499 | 99 | 五 | wǔ | Wu | 三頌五頌響皆遍徹 | 
| 500 | 99 | 五 | wǔ | the five elements | 三頌五頌響皆遍徹 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
| 者 | zhě | ca | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 不 | bù | no; na | |
| 若 | 
 | 
 | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 无 | 無 | 
 | 
 | 
| 一 | yī | one; eka | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿笈摩 | 196 | Agama | |
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba | 
| 安慧 | 196 | 
 | |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land | 
| 安远 | 安遠 | 196 | 
 | 
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 | 
 | 
| 阿输迦 | 阿輸迦 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka | 
| 阿魏 | 196 | Ferula resin (used in TCM); Resina Ferulae | |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | 
| 跋腊毘国 | 跋臘毘國 | 98 | Valabhi | 
| 宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra | 
| 八月 | 98 | 
 | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北川 | 98 | Beichuan | |
| 辩中边论 | 辯中邊論 | 98 | Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun | 
| 别录 | 別錄 | 98 | 
 | 
| 钵颠社攞 | 鉢顛社攞 | 98 | Patanjali | 
| 波尼 | 98 | Panini | |
| 布路沙 | 98 | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | |
| 陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga | 
| 赤土 | 99 | Chi Tu | |
| 重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian | 
| 传灯 | 傳燈 | 67 | 
 | 
| 川西 | 99 | Western Sichuan | |
| 春秋 | 99 | 
 | |
| 春日 | 99 | Chunri; Chunjih | |
| 慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi | 
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra | 
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 | 
 | 
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大丰 | 大豐 | 100 | Dafeng | 
| 大黑神 | 100 | Mahakala | |
| 岱 | 100 | Mount Tai | |
| 大觉寺 | 大覺寺 | 100 | 
 | 
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma | 
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis | 
| 道立 | 100 | Daoli | |
| 道行 | 100 | 
 | |
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 大同 | 100 | 
 | |
| 大学士 | 大學士 | 100 | an ancient title for college professor | 
| 大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika | 
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 德光 | 100 | 
 | |
| 德慧 | 100 | Guṇamati | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China | 
| 东川 | 東川 | 100 | Dongchuan | 
| 东方 | 東方 | 100 | 
 | 
| 东至 | 東至 | 100 | Dongzhi | 
| 端拱 | 100 | Duangong | |
| 对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma | 
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 | 
 | 
| 二十唯识论 | 二十唯識論 | 195 | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only | 
| 二月 | 195 | 
 | |
| 法称 | 法稱 | 102 | Dharmakirti | 
| 法海 | 102 | 
 | |
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong | 
| 梵 | 102 | 
 | |
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 法藏 | 102 | 
 | |
| 汾 | 102 | Fen | |
| 汾州 | 102 | Fenzhou | |
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛陀 | 102 | 
 | |
| 扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 | 
 | 
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty | 
| 根本说一切有部 | 根本說一切有部 | 103 | Mūlasarvāstivāda | 
| 广论 | 廣論 | 103 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent | 
| 广兴 | 廣興 | 103 | 
 | 
| 观世音 | 觀世音 | 103 | 
 | 
| 关西 | 關西 | 103 | 
 | 
| 观音 | 觀音 | 103 | 
 | 
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong | 
| 龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa | 
| 鬼子母 | 103 | Hariti | |
| 海北 | 104 | Haibei | |
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong | 
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 河池 | 104 | Hechi | |
| 恒河 | 恆河 | 104 | 
 | 
| 后唐 | 後唐 | 104 | Later Tang | 
| 淮北 | 104 | Huaibei | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen | 
| 护法论 | 護法論 | 104 | In Defense of the Dharma; Hufa Lun | 
| 慧锷 | 慧鍔 | 104 | Egaku; Hui E | 
| 慧智 | 104 | Hui Zhi | |
| 冀 | 106 | 
 | |
| 集量论 | 集量論 | 106 | Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya | 
| 江 | 106 | 
 | |
| 江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan | 
| 江南 | 106 | 
 | |
| 匠石 | 106 | Master Shi | |
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra | 
| 羯磨陀那 | 106 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master | |
| 戒日王 | 106 | King Harsha | |
| 戒贤 | 戒賢 | 106 | Śīlabhadra | 
| 寂灭 | 寂滅 | 106 | 
 | 
| 金河 | 106 | Hiranyavati River | |
| 净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati | 
| 金宝 | 金寶 | 106 | 
 | 
| 晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty | 
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne | 
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka | 
| 鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak | 
| 鹫山 | 鷲山 | 106 | Vulture Peak | 
| 九月 | 106 | 
 | |
| 俱尸那 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
| 克勤 | 75 | Ke Qin | |
| 崑 | 107 | 
 | |
| 朗禅师 | 朗禪師 | 108 | Chan Master Lang | 
| 理门论 | 理門論 | 108 | Nyāyamukha | 
| 令和 | 108 | Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign | |
| 林内 | 林內 | 108 | Linnei | 
| 临清 | 臨清 | 108 | Linqing | 
| 临邑 | 臨邑 | 108 | Linyi | 
| 临邑国 | 臨邑國 | 108 | Linyi | 
| 六朝 | 108 | Six Dynasties | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts | 
| 留后 | 留後 | 108 | Provisional Governor | 
| 六月 | 108 | 
 | |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna | 
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 | 
 | 
| 龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna | 
| 鲁 | 魯 | 108 | 
 | 
| 泸 | 瀘 | 108 | Lu River | 
| 崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 | 
 | 
| 洛 | 108 | 
 | |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva | 
| 裸国 | 裸國 | 76 | Nicobar Islands | 
| 洛州 | 108 | Luozhou | |
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
| 妙法 | 109 | 
 | |
| 摩咥里制吒 | 109 | Mātṛceta | |
| 莫诃哥罗 | 莫訶哥羅 | 109 | Mahakala | 
| 莫诃僧祇尼迦耶 | 莫訶僧祇尼迦耶 | 109 | Mahasamghika | 
| 摩揭陀 | 109 | Magadha | |
| 摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha | 
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra | 
| 末罗游州 | 末羅遊州 | 109 | Malayu | 
| 尸利佛逝国 | 尸利佛逝國 | 109 | Malayu | 
| 乃东 | 乃東 | 110 | Nêdong county | 
| 那烂陀 | 那爛陀 | 110 | Nālandā Temple | 
| 那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 | 
 | 
| 南海寄归内法传 | 南海寄歸內法傳 | 78 | 
 | 
| 南海 | 110 | 
 | |
| 南海寄归 | 南海寄歸 | 110 | Sojourning in the South Seas and Returning | 
| 南极 | 南極 | 110 | South pole | 
| 南人 | 110 | Nanren | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 | 
 | 
| 尼迦耶 | 110 | Nikaya | |
| 尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile | 
| 频毘娑罗 | 頻毘娑羅 | 112 | Bimbisara | 
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 | 
 | 
| 婆罗门国 | 婆羅門國 | 112 | India | 
| 婆鲁师洲 | 婆魯師洲 | 112 | Polushi Island | 
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang | 
| 秦 | 113 | 
 | |
| 清江 | 113 | Qingjiang | |
| 七月 | 113 | 
 | |
| 日南 | 114 | Rinan | |
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan | 
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 三藏 | 115 | 
 | |
| 三藏沙门义净 | 三藏沙門義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing | 
| 三十唯识论 | 三十唯識論 | 115 | Thirty Verses on Consciousness Only | 
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda | 
| 僧伽 | 115 | 
 | |
| 僧佉 | 115 | Samkhya | |
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 上座部 | 115 | 
 | |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata | 
| 摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 | 
 | 
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun | 
| 圣大众部 | 聖大眾部 | 115 | Mahasamghika | 
| 胜光王 | 勝光王 | 115 | King Prasenajit | 
| 圣正量部 | 聖正量部 | 115 | Sammatiya School | 
| 深井 | 115 | Sham Tseng | |
| 神州 | 115 | China | |
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times | 
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming | 
| 世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu | 
| 世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu | 
| 施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra | 
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya | 
| 逝多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
| 十二月 | 115 | 
 | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya | 
| 薜陀 | 115 | Veda | |
| 十一月 | 115 | 
 | |
| 师宗 | 師宗 | 115 | Shizong | 
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 授事 | 115 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master | |
| 蜀 | 115 | 
 | |
| 水经 | 水經 | 115 | Water Classic | 
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi | 
| 四分律 | 115 | 
 | |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 四月 | 115 | 
 | |
| 苏达拏 | 蘇達拏 | 115 | Sudāna; viśvantara; Prince Vessantara | 
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree | 
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung | 
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 天人师 | 天人師 | 116 | 
 | 
| 提婆 | 116 | 
 | |
| 吐蕃 | 116 | Tibetan Empire; Tubo | |
| 突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 围陀 | 圍陀 | 119 | Veda | 
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 
| 邬 | 鄔 | 119 | 
 | 
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics | 
| 无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing | 
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu | 
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions | 
| 西京 | 120 | 
 | |
| 西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties | 
| 西印度 | 120 | 
 | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 香灯 | 香燈 | 120 | 
 | 
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 | 
 | 
| 咸亨 | 120 | Xianheng | |
| 孝经 | 孝经 | 120 | 
 | 
| 小经 | 小經 | 120 | The Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus | 
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 信度 | 120 | Sindhu | |
| 西施 | 120 | Xishi | |
| 悉谈 | 悉談 | 120 | Siddham | 
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 徐 | 120 | 
 | |
| 玄奘 | 120 | 
 | |
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 薛 | 120 | 
 | |
| 雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains | 
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing | 
| 义净 | 義淨 | 121 | Yijing | 
| 印度 | 121 | 
 | |
| 应人 | 應人 | 121 | Worthy One; Arhat | 
| 应供 | 應供 | 121 | 
 | 
| 一切有部 | 121 | Sarvastivada | |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 粤 | 粵 | 121 | 
 | 
| 粤 | 粵 | 121 | 
 | 
| 月官 | 121 | Candragomin | |
| 瑜伽宗 | 121 | Yogacara; Yogacara School | |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian | 
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification | 
| 占波 | 122 | Champa | |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 正量部 | 122 | Sammatiya school | |
| 正平 | 122 | Zhengping reign | |
| 正月 | 122 | 
 | |
| 知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li | 
| 知事 | 122 | 
 | |
| 支那 | 122 | 
 | |
| 中观 | 中觀 | 90 | 
 | 
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 重五 | 122 | Dragon Boat Festival | |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou | 
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 竺 | 122 | 
 | |
| 庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras | 
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
| 坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 558.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿字 | 97 | the letter a | |
| 安慧 | 196 | 
 | |
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher | 
| 阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
| 八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood | 
| 八时 | 八時 | 98 | eight periods of time | 
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand | 
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
| 白塔 | 98 | White Pagoda | |
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue | 
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
| 半字 | 98 | 
 | |
| 褒洒陀 | 褒灑陀 | 98 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 
| 悲念 | 98 | compassion; karuna | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness | 
| 彼岸 | 98 | 
 | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 | a monk; a bhikkhu | 
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 | 
 | 
| 苾驮 | 苾馱 | 98 | wisdom; vidyā | 
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish | 
| 比量 | 98 | inference; anumāna | |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity | 
| 不空 | 98 | 
 | |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming | 
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage | 
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing | 
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes | 
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing | 
| 不妄语 | 不妄語 | 98 | 
 | 
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants | 
| 不坐高广大床 | 不坐高廣大床 | 98 | a precept against sleeping in a high and wide bed; No sleeping on a high and broad bed | 
| 布萨 | 布薩 | 98 | 
 | 
| 不生 | 98 | 
 | |
| 布施 | 98 | 
 | |
| 参请 | 參請 | 99 | to seek instruction | 
| 禅门 | 禪門 | 67 | 
 | 
| 忏摩 | 懺摩 | 99 | Repentance | 
| 唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion | 
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra | 
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa | 
| 长养 | 長養 | 99 | 
 | 
| 常住 | 99 | 
 | |
| 尘坌 | 塵坌 | 99 | dust | 
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha | 
| 持戒 | 99 | 
 | |
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 喫弃罗 | 喫棄羅 | 99 | khakkhara; staff | 
| 传法 | 傳法 | 99 | 
 | 
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | 
| 出离 | 出離 | 99 | 
 | 
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama | 
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then | 
| 摧碎 | 99 | 
 | |
| 存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 大乘小乘 | 100 | Mahayana and Hinayana | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大黑 | 100 | Mahakala | |
| 大界 | 100 | monastic establishment | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic | 
| 大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit | 
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道俗 | 100 | 
 | |
| 道行 | 100 | 
 | |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras | 
| 大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast | 
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 地肥 | 100 | earth cake | |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 定慧 | 100 | 
 | |
| 入定 | 100 | 
 | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya | 
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion | 
| 杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 对法 | 對法 | 100 | 
 | 
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm | 
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca | 
| 二法 | 195 | 
 | |
| 二九韵 | 二九韻 | 195 | nine parasmai and nine ātmane | 
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers | 
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening | 
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 法海 | 102 | 
 | |
| 法教 | 102 | 
 | |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha | 
| 法物 | 102 | Dharma objects | |
| 发愿 | 發願 | 102 | 
 | 
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures | 
| 梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra | 
| 凡圣 | 凡聖 | 102 | 
 | 
| 放生 | 102 | 
 | |
| 梵行 | 102 | 
 | |
| 梵音 | 102 | 
 | |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法缘 | 法緣 | 102 | 
 | 
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非家 | 102 | homeless | |
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times | 
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm | 
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛德 | 102 | Buddha virtue | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 
| 佛言 | 102 | 
 | |
| 覆谛 | 覆諦 | 102 | obscuring truth | 
| 覆俗谛 | 覆俗諦 | 102 | obscuring conventional truth | 
| 覆肩衣 | 102 | sankaksika; a five-stripped robe | |
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 福生 | 102 | fortunate rebirth | |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions | 
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance | 
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability | 
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says | 
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge | 
| 归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life | 
| 过现 | 過現 | 103 | past and present | 
| 含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul | 
| 和南 | 104 | 
 | |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 和众 | 和眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering | 
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 和僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 和社 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘法 | 104 | 
 | |
| 厚德 | 104 | Great Virtue | |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years | 
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives | 
| 还复 | 還復 | 104 | again | 
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化缘 | 化緣 | 104 | 
 | 
| 慧炬 | 104 | 
 | |
| 慧海 | 104 | 
 | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 火宅 | 104 | 
 | |
| 呼召声 | 呼召聲 | 104 | vocative case | 
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha | 
| 机用 | 機用 | 106 | skillful application | 
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility | 
| 见迹 | 見跡 | 106 | seeing tracks | 
| 讲经 | 講經 | 106 | 
 | 
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ | 
| 教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching | 
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching | 
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 教摄 | 教攝 | 106 | classification of teachings | 
| 袈裟 | 106 | 
 | |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 界分 | 106 | a region; a realm | |
| 结界 | 結界 | 106 | 
 | 
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 | 
 | 
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap | 
| 净人 | 淨人 | 106 | a server | 
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra | 
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location | 
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules | 
| 净施 | 淨施 | 106 | pure charity | 
| 经师 | 經師 | 106 | sutra master | 
| 敬信 | 106 | 
 | |
| 净法 | 淨法 | 106 | 
 | 
| 净方 | 淨方 | 106 | pure land | 
| 经夹 | 經夾 | 106 | fanjia | 
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode | 
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries | 
| 静虑 | 靜慮 | 106 | 
 | 
| 净信 | 淨信 | 106 | 
 | 
| 净心 | 淨心 | 106 | 
 | 
| 金杖 | 106 | gold staff | |
| 九经 | 九經 | 106 | navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings | 
| 九门 | 九門 | 106 | the nine gates | 
| 九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
| 九居 | 106 | 
 | |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree | 
| 具戒 | 106 | 
 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman | 
| 具足 | 106 | 
 | |
| 开制 | 開制 | 107 | to allow and to prohibit | 
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 空法 | 107 | to regard all things as empty | |
| 空门 | 空門 | 107 | 
 | 
| 旷劫 | 曠劫 | 107 | 
 | 
| 苦海 | 107 | 
 | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain | 
| 兰若 | 蘭若 | 108 | 
 | 
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure | 
| 莲华 | 蓮華 | 108 | 
 | 
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere | 
| 灵庙 | 靈廟 | 108 | stupa | 
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六论 | 六論 | 108 | six vedāṅgas | 
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day | 
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain | 
| 龙花 | 龍花 | 108 | nagakesara | 
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon | 
| 轮盖 | 輪蓋 | 108 | stacked rings; wheel | 
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king | 
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel | 
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head | 
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 律仪 | 律儀 | 108 | 
 | 
| 律者 | 108 | vinaya teacher | |
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity | 
| 妙理 | 109 | 
 | |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma | 
| 灭度 | 滅度 | 109 | 
 | 
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明相 | 109 | 
 | |
| 鸣杖 | 鳴杖 | 109 | mendicant’s staff | 
| 密语 | 密語 | 109 | mantra | 
| 密意 | 109 | 
 | |
| 末罗 | 末羅 | 109 | 
 | 
| 木叉 | 109 | 
 | |
| 木底 | 109 | liberation; emancipation; vimokṣa | |
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes | 
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible | 
| 内制 | 內制 | 110 | restraining; niyama | 
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 
| 尼师但那 | 尼師但那 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana | 
| 盘多 | 盤多 | 112 | subanta; noun inflection | 
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 毘伽罗论 | 毘伽羅論 | 112 | 
 | 
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika | 
| 普护 | 普護 | 112 | viśvaṃtara | 
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas | 
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 七法 | 113 | 
 | |
| 七条 | 七條 | 113 | outer monastic robes | 
| 七转九例 | 七轉九例 | 113 | the seven Sanskrit cases and nine conjugations | 
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | 
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty | 
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service | 
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness | 
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 乞士 | 113 | 
 | |
| 取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced | 
| 取分 | 113 | vision part | |
| 群有 | 113 | everything that exists | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate | 
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā | 
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self | 
| 人天 | 114 | 
 | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people | 
| 日观 | 日觀 | 114 | contemplation of the sun | 
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly | 
| 入道 | 114 | 
 | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi | 
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三道 | 115 | 
 | |
| 三等 | 115 | 
 | |
| 三法 | 115 | 
 | |
| 三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises | 
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 | 
 | |
| 三世 | 115 | 
 | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三支 | 115 | three branches | |
| 三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra | 
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem | 
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 三蜜 | 115 | three mysteries; sanmitsu | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every | 
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 僧脚崎 | 115 | 
 | |
| 僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 | 
 | 
| 僧寺 | 115 | temple; monastery | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha | 
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state | 
| 上人 | 115 | 
 | |
| 上首 | 115 | 
 | |
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin | 
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha | 
| 善哉 | 115 | 
 | |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 杀生 | 殺生 | 115 | 
 | 
| 杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill | 
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 社得迦 | 闍陀伽 | 115 | jātaka; a jātaka story | 
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun | 
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha | 
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 
| 圣道 | 聖道 | 115 | 
 | 
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas | 
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 身骨 | 115 | relics | |
| 圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind | 
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 沈水香 | 115 | aguru | |
| 深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
| 摄受 | 攝受 | 115 | 
 | 
| 师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher | 
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival | 
| 十德 | 115 | ten virtues | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils | 
| 十二缘起 | 十二緣起 | 115 | 
 | 
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 十方 | 115 | 
 | |
| 食时 | 食時 | 115 | 
 | 
| 施物 | 115 | gift | |
| 十学处 | 十學處 | 115 | ten points of training | 
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 
| 时众 | 時眾 | 115 | present company | 
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk | 
| 事度 | 115 | saved from an evil rebirth through good deeds | |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 世俗谛 | 世俗諦 | 115 | 
 | 
| 施主 | 115 | 
 | |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne | 
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa | 
| 受戒 | 115 | 
 | |
| 受日 | 115 | day of rest for monastics | |
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受持 | 115 | 
 | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 水观 | 水觀 | 115 | visualization of water | 
| 水大 | 115 | element of water | |
| 说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure | 
| 说戒 | 說戒 | 115 | 
 | 
| 四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly | 
| 四禅 | 四禪 | 115 | 
 | 
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths | 
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 | 
 | 
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing | 
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra | 
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 似因 | 115 | pseudo reason | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts | 
| 诵经 | 誦經 | 115 | 
 | 
| 苏呾罗 | 蘇呾羅 | 115 | sutra | 
| 随分 | 隨分 | 115 | 
 | 
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 随情 | 隨情 | 115 | compliant | 
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
 | 
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances | 
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 娑度 | 115 | sādhu; excellent | |
| 娑婆 | 115 | 
 | |
| 歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
| 坛场 | 壇場 | 116 | 
 | 
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire | 
| 田夫 | 116 | ploughman; one who lives by ploughing | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods | 
| 调息 | 調息 | 116 | 
 | 
| 提舍 | 116 | 
 | |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 | 
 | 
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint | 
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples | 
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 陀那钵底 | 陀那鉢底 | 116 | danapati; almsgiver | 
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven | 
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint | 
| 外缘 | 外緣 | 119 | 
 | 
| 未曾有 | 119 | 
 | |
| 为器 | 為器 | 119 | a fit vessel [to receive the teachings] | 
| 维那 | 維那 | 119 | 
 | 
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation | 
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ | 
| 我法 | 119 | 
 | |
| 我执 | 我執 | 119 | 
 | 
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two | 
| 无分别 | 無分別 | 119 | 
 | 
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires | 
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五时 | 五時 | 119 | five periods | 
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 
| 邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor | 
| 邬波三钵那 | 鄔波三鉢那 | 119 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 
| 邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist | 
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist | 
| 五部 | 119 | 
 | |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无尽藏 | 無盡藏 | 119 | 
 | 
| 乌社 | 烏社 | 119 | an abbot; a monk | 
| 无生 | 無生 | 119 | 
 | 
| 无学 | 無學 | 119 | 
 | 
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 洗沐 | 120 | to bathe | |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life | 
| 香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. | 
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 性戒 | 120 | a natural precept | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 行舍 | 行捨 | 120 | equanimity | 
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan | 
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 | 
 | 
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch | 
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust | 
| 掩腋衣 | 121 | sankaksika; a five-stripped robe | |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works | 
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 | 
 | 
| 译出 | 譯出 | 121 | translate | 
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting | 
| 一肩 | 121 | one shoulder; ekāṃsam | |
| 医明 | 醫明 | 121 | knowledge of medicine | 
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 依止 | 121 | 
 | |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition | 
| 医方明 | 醫方明 | 121 | knowledge of medicine | 
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit | 
| 因地 | 121 | 
 | |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma | 
| 应知 | 應知 | 121 | should be known | 
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation | 
| 因论 | 因論 | 121 | universal rule | 
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound | 
| 一切智 | 121 | 
 | |
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures; the Buddhist canon | 
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King | 
| 一音 | 121 | 
 | |
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness | 
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
 | 
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection | 
| 怨亲 | 怨親 | 121 | 
 | 
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge | 
| 圆寂 | 圓寂 | 121 | 
 | 
| 缘起 | 緣起 | 121 | 
 | 
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising | 
| 缘起论 | 緣起論 | 121 | theory of dependent origination; dependent arising | 
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 
| 欝金香 | 121 | saffron | |
| 运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision | 
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha | 
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 斋僧 | 齋僧 | 122 | 
 | 
| 章疏 | 122 | documents | |
| 真常 | 122 | 
 | |
| 真谛 | 真諦 | 122 | 
 | 
| 正念 | 122 | 
 | |
| 正学女 | 正學女 | 122 | a novice nun; a female observer of the six commandments | 
| 正业 | 正業 | 122 | 
 | 
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment | 
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching | 
| 正行 | 122 | right action | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真识 | 真識 | 122 | true consciousness | 
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana | 
| 制底 | 122 | caitya | |
| 知见 | 知見 | 122 | 
 | 
| 支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
| 制吒 | 122 | ceta; male servant | |
| 祇支 | 122 | sankaksika; a five-stripped robe | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 重禁 | 122 | grave transgression | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana | 
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything | 
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 | 
 | 
| 转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra | 
| 住持 | 122 | 
 | |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra | 
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life | 
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 缁侣 | 緇侶 | 122 | monastic | 
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma | 
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
| 坐具 | 122 | 
 | |
| 坐卧具 | 坐臥具 | 122 | a mat for sitting and sleeping on |