Glossary and Vocabulary for Zhong Jing Mulu 《眾經目錄》

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 3007 juǎn to coil / to roll 二十五卷
2 2392 one 猛施經一卷
3 1661 jīng to go through / to experience 閑居經十卷
4 810 zhǐ paper 或二十卷四百六十紙
5 784 to translate / to interpret 晉世沙門竺法護譯
6 402 shì a generation 晉世沙門竺法護譯
7 321 èr two 孛本經二卷
8 270 nián year 宋元嘉年求那跋陀羅譯
9 177 yòu right / right-hand 右一經出正法念經
10 172 jìn shanxi 晉世沙門竺法護譯
11 167 four 海龍王經四卷
12 153 sān three 後魏興和三
13 135 竺法護 Zhú Fǎ Hù Dharmarakṣa 晉世沙門竺法護譯
14 120 different / other 異了本生死經一卷
15 117 five 寶頂經五卷
16 112 Buddha / Awakened One 一名佛藏方等重翻闕本
17 99 shí ten 閑居經十卷
18 98 tóng like / same / similar 同號佛名一卷
19 95 菩薩 púsà bodhisatta 惟逮菩薩經一卷
20 89 佛說 Fó shuō buddhavacana / the Buddha's teaching 佛說兜沙經一卷
21 83 liù six 正法花經六卷
22 78 eight 普曜經八卷
23 75 第二十 dì èrshí twentieth 出第二十卷
24 73 seven 海意經七卷
25 71 第四 dì sì fourth / the fourth is 出第四卷
26 69 wèn to ask 釋提桓因所問經三卷
27 69 jiǔ nine 重翻闕本貞觀九年入正目訖
28 68 比丘 bǐqiū Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu 比丘波羅提木叉一卷
29 65 pǐn product / goods / thing 是如來名號品貞觀九年入正目訖
30 64 第三十 dìsānshí thirtieth 出第三十卷
31 64 wáng Wang 孔雀王神呪經一卷
32 63 後魏 òu Wèi Northern Wei Dynasty / Wei of the Northern Dynasties 後魏興和三
33 62 què a watchtower 闕本
34 57 Suí Sui Dynasty 隋大業年達磨笈多於東京上林園譯
35 54 一百 yībǎi one hundred 右一百二十八經出雜阿含經
36 54 fān to translate 重翻闕本
37 53 zhòu mantra / charm / spell 觀世音懺悔除罪呪一卷
38 52 lùn to comment / to discuss 成就三乘論一卷
39 52 後漢 Hòu Hàn Later Han 後漢世沙門支讖譯
40 51 sòng Song dynasty 宋元嘉年求那跋陀羅譯
41 51 zhòng heavy 重翻闕本
42 49 to enter 二十部二十一卷訪得抄寫訖不入此數
43 49 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 晉世祇蜜多譯
44 48 táng Tang Dynasty 唐永徽年
45 46 xíng to walk / to move 是行品重翻闕本
46 46 開皇 Kāi Huáng Kai Huang reign 隋開皇年闍那崛多
47 45 後秦 Hòu Qín Later Qin 後秦弘始年羅什譯
48 45 big / great / huge / large / major 大忍辱經十卷
49 45 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 遺曰說般若經一卷
50 44 玄奘 Xuán Zàng Xuanzang / Hsuan-Tsang 玄奘譯
51 43 method / way 宋明帝世沙門法
52 42 沙門 shāmén a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant 晉世沙門竺法護譯
53 41 zhī to support 後漢世沙門支讖譯
54 40 an analogy / a simile / a metaphor / an allegory 四部喻經一卷
55 39 Wu 吳黃武年支謙譯
56 38 貞觀 Zhēn Guān Zhen Guan Reign / Emperor Taizong of Tang 重翻闕本貞觀九年入正目訖
57 38 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman 五百婆羅門問有無經一卷
58 38 二百 èr bǎi two hundred 比丘二百六十戒三部合異一卷
59 37 支謙 Zhī qiān Zhi Qian 吳黃武年支謙譯
60 37 梵志 fànzhì Brahmin / Brahman 梵志闍孫經一卷
61 36 二十 èrshí twenty 般涅槃經二十卷
62 36 chén Chen 陳世真諦譯
63 36 rén person / people / a human being 人有五力經一卷
64 36 ministry / department 合三百八十二部
65 36 真諦 zhēndì paramartha / paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth 陳世真諦譯
66 35 an item 舊錄有目而無經本
67 35 十二 shí èr twelve 十二門大方等經一卷
68 34 十四 shí sì fourteen 摩訶衍經十四卷
69 33 羅什 luó shén Kumārajīva 後秦弘始年羅什譯
70 32 luó Luo 五惟越羅名解脫一卷
71 31 gatha / hymn / verse 讚七佛偈經一卷
72 31 長者 zhǎngzhě the elderly 長者賢首經一卷
73 31 to gather / to collect 法句集二卷
74 30 第二 dì èr second 出第二卷
75 30 神呪 shénzhòu charm / spell 孔雀王神呪經一卷
76 30 十七 shíqī seventeen 出第五十七卷
77 30 安世高 Ān Shì Gāo An Shigao 後漢世安世高譯
78 30 zhèng upright / straight 重翻闕本貞觀九年入正目訖
79 30 jué to rise / to emerge 大隋仁壽元年三藏崛多
80 30 zhuàn to compose / to write / to compile 釋靜泰撰
81 30 元嘉 Yuánjiā Yuanjia reign 宋元嘉年求那跋陀羅譯
82 29 female / feminine 阿闍貰女經一卷
83 29 第一 dì yī first 一名七智經出第一卷
84 28 shì matter / thing / item 調達入地獄事經一卷
85 28 十三 shísān thirteen 雜阿毘曇心論十三卷
86 27 child / son 阿須倫子婆羅門經一卷
87 27 zòu to present / to offer 皇朝奏行
88 26 弘始 Hóng Shǐ Hong Shi 後秦弘始年羅什譯
89 26 shēn human body / torso 持身菩薩經一卷
90 26 皇朝 huángcháo the imperial court 皇朝奏行
91 25 liú to leave something / to retain / to stay / to remain / to keep / to preserve 迦留多王經一卷
92 25 十六 shíliù sixteen 阿毘曇心論十六卷
93 25 三經 sān jīng three sutras / group of three scriptures 分三經
94 25 chán Chan / Zen 漚和七言禪利經一卷
95 24 黃武 Huángwǔ Huangwu reign 吳黃武年支謙譯
96 24 十五 shíwǔ fifteen 十五德經一卷
97 24 三十 sān shí thirty 雜阿含三十章經一卷
98 24 等於 děngyú to equal 婆共道安等於長安譯
99 23 to stop 二十部二十一卷訪得抄寫訖不入此數
100 23 to join / to combine 合三百八十二部
101 23 二十二 èrshíèr 22 / twenty-two 三歸及優婆塞二十二戒一卷
102 23 qiú to request 宋元嘉年求摩跋陀羅
103 23 十一 shíyī eleven 佛說十一相思念如來經一卷
104 23 三百 sān bǎi three hundred 合三百八十二部
105 23 fǎng to visit 請訪
106 23 因緣 yīnyuán Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna 四婦因緣經一卷
107 22 chāo to copy / to transcribe 菩薩戒經抄一卷
108 22 十九 shíjiǔ nineteen 一百八十九紙
109 22 地獄 dìyù Hell / Hell Realms / Nāraka 調達入地獄事經一卷
110 22 qǐng to ask / to inquire 請訪
111 22 三昧 sānmèi samādhi / concentrated meditation / mental concentration 淨度三昧經一卷
112 22 菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci 後魏世菩提留支譯
113 21 to reach 是法花經寶塔品少品及提婆達多品重翻闕本
114 21 zhāng a chapter / a section 佛說般舟三昧念佛章經一卷
115 21 楊州 Yángzhōu Yangzhou 晉世寶雲於楊州譯
116 21 笈多 Jíduō Gupta 及笈多等於大興善寺譯
117 21 jiàn to see 一名開顯經見明難品重翻闕本
118 21 děng et cetera / and so on 十等藏經一卷
119 21 阿難 Ānán Ānanda / Ananda 阿難得道經二卷
120 20 陀羅尼 tuóluóní a dharani / an incantation 陀羅尼法門六動經一卷
121 20 前秦 Qián Qín Former Qin 前秦建元年僧伽
122 20 yào to want / to wish for 出要經二十卷
123 20 第六 dì liù sixth 出第六十卷
124 19 第三 dì sān third 出第三卷
125 19 shēng to be born / to give birth 獨坐思惟意中生念經一卷
126 19 shǒu head 普首童真經一卷
127 19 國王 guówáng king / monarch 國王成就五法久在於世經一卷
128 19 míng bright / brilliant 慧明經一卷
129 18 五百 wǔ bǎi five hundred 五百偈經一卷
130 18 guāng light 光味三昧經一卷
131 18 bǎo a jewel / gem / a treasure 寶施女經一卷
132 18 大興善寺 Dà Xīngshàn Sì Great Xingshan Temple 及笈多等於大興善寺譯
133 18 第八 dì bā Eighth 一名海有八事經出第八卷
134 17 耶舍 yéshè Narendrayaśas 隋開皇年耶舍譯
135 17 十八 shíbā eighteen 阿惟越致轉經十八卷
136 17 tuó steep bank 阿陀三昧經一卷
137 17 四百 sì bǎi four hundred 人身四百四病經一卷
138 17 mén door / gate / doorway / gateway 十二門大方等經一卷
139 17 北涼 Běi Liáng Northern Liang 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無
140 17 cáng to hide 一名佛藏方等重翻闕本
141 17 to go to / to arrive / to reach 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
142 17 眾經目錄 Zhòng Jīng Mùlù Catalog of All Scriptures / Zhong Jing Mulu 眾經目錄卷第五
143 16 chí to grasp / to hold 持身菩薩經一卷
144 16 zhú Zhu 晉惠帝世竺叔蘭譯
145 16 zhǒng kind / type 問所明種經一卷
146 16 capacity / degree / a standard / a measure 淨度三昧經一卷
147 16 法經 Fǎ Jīng Fa Jing 散持法經一卷
148 16 思惟 sīwéi to think / to consider / to reflect 十思惟經一卷
149 16 一千 yī qiān one thousand 合八百一十部一千二百八十
150 16 chèn a prophecy / an omen 後漢世沙門支讖譯
151 16 to protect / to guard 護譯
152 16 五十 wǔshí fifty 雜譬喻三百五十首二十五卷
153 15 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷
154 15 shí time / a period of time 始造浴佛時經一卷
155 15 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 善德經一卷
156 15 目連 Mùlián Moggallāna / Maudgalyāyana 摩訶目連本經一卷
157 15 行經 xíngjīng to pass by / menstruation 六法行經一卷
158 15 varied / complex / not simple 孔雀王雜神呪經一卷
159 15 tiān day 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
160 15 六十 liùshí sixty 百六十品經一卷
161 15 to rub 思維摩結經三卷
162 14 一百一 yībǎiyī faultless / impeccable 一百一十七部一百三十七卷
163 14 二十六 èrshíliù 26 / twenty-six 二百一十三部三百二十六
164 14 shī the practice of selfless giving / dāna 猛施經一卷
165 14 第十 dì shí tenth 一名摩夷經出第十卷
166 14 guò to cross / to go over / to pass 波斯匿王女命過詣佛經一卷
167 14 優婆塞 yōupósāi Upasaka / a male lay Buddhist 菩薩戒優婆塞戒檀文一卷
168 14 四十 sì shí forty 合三百四十一部三百四十
169 14 第十六 dì shíliù sixteenth 出第十六卷
170 14 hòu after / later 是後十品重翻闕本
171 14 temple / monastery / vihāra 陳世真諦於晉安佛力寺
172 14 shèng to beat / to win / to conquer 智勝譯
173 14 extensive / full 彌沙塞羯磨一卷
174 13 晉太康 Jìn Tàikāng Taikang reign 晉太康
175 13 說法 shuō fǎ a statement / wording 一名迦旃延說法沒盡偈百二十章貞觀九年入正目訖
176 13 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 如來恩智不思議經五卷
177 13 guān to look at / to watch / to observe 觀化王經一卷
178 13 xīng to flourish / to be popular 後魏興和三
179 13 長安 Cháng'ān Chang'an 婆共道安等於長安譯
180 13 nèi inside / interior 內藏大方等經一卷
181 13 悔過 huǐguò to regret / to repent 佛悔過經一卷
182 13 good fortune / happiness / luck 賢者得福經一卷
183 13 道經 Dào jīng a Taoist scripture 趣度世道經一卷
184 13 太子 tàizǐ a crown prince 太子法慧經一卷
185 13 jìng clean 淨度三昧經一卷
186 13 二十八 èrshíbā 28 / twenty-eight 右一百二十八經出雜阿含經
187 13 yuán garden / orchard 三十三天園觀經一卷
188 13 to record / to copy 舊錄有目而無經本
189 12 三十一 sānshíyī 31 合二十九部三十一卷
190 12 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 外道出家經一卷
191 12 honey 晉世祇蜜多譯
192 12 liáng a bridge 梁簡文帝令學士撰
193 12 迦葉 jiāshè Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa 優墮羅迦葉經一卷
194 12 二十一 èrshíyī 21 / twenty-one 二十部二十一卷訪得抄寫訖不入此數
195 12 建元 Jiàn Yuán Jian Yuan reign 前秦建元年僧伽
196 12 shì to release / to set free 釋靜泰撰
197 12 第十九 dì shíjiǔ nineteenth 出第十九卷
198 12 外道 wàidào non-Buddhist 外道仙尼說度經一卷
199 12 難經 nánjīng Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties 理家難經一卷
200 12 huá Chinese 雜華經一卷
201 12 大乘 Dàshèng Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism 大乘優波提舍五卷
202 12 huì intelligent / clever 慧明經一卷
203 12 gain / advantage / benefit 晉咸康沙門白尸利蜜多譯
204 12 羯磨 jiémó karma 彌沙塞羯磨一卷
205 12 nán difficult / arduous / hard 一名開顯經見明難品重翻闕本
206 12 niàn to read aloud / to recite 獨居思惟自念止經一卷
207 12 佛經 Fójīng a Buddhist scripture / Buddhist sutra 魔試佛經一卷
208 12 idea 十四意一卷
209 12 二十五 èrshíwǔ twenty five 二十五卷
210 12 竺法 zhúfǎ Dharma / Buddhist doctrine 晉世竺法
211 11 even / equal / uniform 佛齊化出菩薩經一卷
212 11 七百 qī bǎi seven hundred 七百
213 11 譬喻經 Pìyù Jīng Sutra of Parables 一名浮木譬喻經出第四十三卷
214 11 a statute / a law / a regulation 義決律經一卷
215 11 沙彌 shāmí Sramanera / śrāmaṇera / a novice Buddhist monk 沙彌離戒經一卷
216 11 bǎi one hundred 百寶三昧經一卷
217 11 huà to make into / to change into / to transform 觀化王經一卷
218 11 bìng ailment / sickness / illness / disease 長壽童子病見世尊經一卷
219 11 世間 shìjiān world / the human world 世間強盜布施經一卷
220 11 mìng life 波斯匿王女命過詣佛經一卷
221 11 四十二 sìshíèr 42 / forty-two 附前三百四十二經
222 11 ān calm / still / quiet / peaceful 小安般舟三昧經一卷
223 11 tóu head 一名須耶越國貧人賃剔頭經
224 11 世法 shìfǎ tradition 宋世法海譯
225 11 day of the month / a certain day 申日兜本經一卷
226 11 jìn to the greatest extent / utmost 小法沒盡經一卷
227 11 第五 dì wǔ fifth 出第五十七卷
228 11 shòu to suffer / to be subjected to 光世音大勢至受決經一卷
229 11 jiè to quit 菩薩戒優婆塞戒檀文一卷
230 11 jué to decide / to determine / to judge 決道俗經一卷
231 11 pín poor / impoverished 須耶越國貧人經一卷
232 11 dào way / road / path 佛說道有比丘經一卷
233 11 意經 Yì Jīng Yi Jing / Ummagga 海意經七卷
234 11 tool / device / utensil / equipment / instrument 優婆塞優婆夷離欲具行二十二戒一卷
235 10 bái white 魏世白延譯
236 10 波斯匿王 Bōsīnì Wáng King Prasenajit / Pasenadi 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
237 10 to doubt / to disbelieve 五蓋離疑經一卷
238 10 yún cloud 雲譯
239 10 jié to bond / to tie / to bind 思維摩結經三卷
240 10 to make an analogy / to use as a simile / to give an example / for example / 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經出第十卷
241 10 佛名經 fó míng jīng Fo Ming Jing 易行品諸佛名經一卷
242 10 童子 tóngzǐ boy 二童子見佛說偈供養經一卷
243 10 shā sand / gravel / pebbles 彌沙塞羯磨一卷
244 10 jīn gold 金益長者子經一卷
245 10 duò to fall / to sink 墮負論一卷
246 10 lüè plan / strategy 一名略要羯磨法貞觀九年入正目訖
247 10 to carry 提謂經一卷
248 10 jiā jia 小郁迦經一卷
249 10 本經 běnjīng classic book / sutra 孛本經二卷
250 10 二十四 èrshísì 24 / twenty-four 二百三部五百二十四
251 10 guó a country / a state / a kingdom 舍利弗目連遊諸國經一卷
252 10 總持 zǒngchí a dhāraṇī / a dharani / a magic charm 無端底總持經一卷
253 10 to leave / to depart / to go away / to part 沙彌離戒經一卷
254 10 三十四 sānshísì 34 七部三百三十四卷
255 10 huì favor / benefit / blessing / kindness 與惠嵩等譯
256 10 命終 mìng zhōng to die / to end a life 波斯匿王祖母命終經一卷
257 10 上林 shànglín Shanglin 隋大業年達磨笈多於東京上林園譯
258 10 xiǎo small / tiny / insignificant 小法沒盡經一卷
259 10 南齊 Nán Qí Southern Qi Dynasty 南齊永明年沙門
260 10 舍利弗 Shèlìfú Sariputra / Śariputra / Sariputta 舍利弗目連遊諸國經一卷
261 9 過去 guòqù past / previous/ former 過去彈琴人經一卷
262 9 qiān one thousand 佛跡見千輻輪相經一卷
263 9 shī teacher 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
264 9 第十五 dì shíwǔ fifteenth 出中阿含第十五卷
265 9 竺佛念 Zhú Fóniàn Zhu Fonian / Fo Nian 前秦建元年沙門曇摩埤共竺佛念
266 9 Māra 魔試佛經一卷
267 9 yuàn to hope / to wish / to desire 佛說呪願經一卷
268 9 無常經 wúcháng jīng Anityatāsūtra / Wuchang Jing 解無常經一卷
269 9 弟子 dìzi disciple / follower / student 弟子本行經一卷
270 9 修行 xiūxíng pratipatti / spiritual practice 修行經七卷
271 9 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 功德寶光菩薩問護持經一卷
272 9 xié demonic / iniquitous / nefarious / evil 向邪違法經一卷
273 9 大業 dàyè a great cause / a great undertaking 隋大業年達磨笈多於東京上林園譯
274 9 一百八 yībǎi bā one hundred and eight 一百八十九紙
275 9 五十二 wǔshíèr 52 五十二章經一卷
276 9 zàn to praise 讚七佛偈經一卷
277 9 chì imperial decree 勅令於敬愛道場寫一切經典
278 9 yún cloud 經首題云羅什所出根尋傳錄全無此經故入疑品
279 9 poison / venom 毒喻經一卷
280 9 阿育王 Āyùwáng King Aśoka / Asoka / Ashoka 阿育王獲果報經一卷
281 9 得道 dé dào to attain enlightenment 阿難得道經二卷
282 9 yán to prolong / to delay / to postpone 魏世白延譯
283 9 廣州 Guǎngzhōu Guangzhou 宋明帝世沙門法眷於廣州譯
284 9 大方等 dàfāng guǎngděng vaipulya / mahāvaipulya / vast / extended 十二門大方等經一卷
285 9 二千 èr qiān two thousand 普賢菩薩答難二千經一卷
286 9 佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one 晉世佛陀跋
287 9 Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 外道仙尼說度經一卷
288 9 hǎi the sea / a sea / the ocean 海意經七卷
289 9 天子 tiānzǐ the rightful Emperor / the Son of Heaven 比丘俗遇天子放光經一卷
290 9 shī to lose 五蓋疑結失行經一卷
291 9 dān bill / slip of paper / form 莫不以單譯居第一
292 9 四十一 sìshíyī 41 合三百四十一部三百四十
293 8 七十五 qīshíwǔ 75 右七十五經從出曜論別生
294 8 文殊師利 Wénshūshīlì Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri 文殊師利權變三昧經一卷
295 8 fèng to offer / to present 菩薩奉施諸塔作願念經一卷
296 8 觀世音 Guānshìyīn Avalokitesvara / Avalokiteśvara / Guanyin 觀世音觀經一卷
297 8 to happen upon / to meet with by chance 佛將比丘優婆塞乞人遊行遇外道說法經一
298 8 zuò to do 母子作僧尼意亂經一卷
299 8 生天 shēng tiān highest rebirth 外道問佛鬪戰生天因緣經一卷
300 8 wén to hear 不聞者類相聚經一卷
301 8 方便 fāngbiàn convenient 禪經修行方便二卷
302 8 求那跋摩 Qiúnàbámó Guṇaśāla 年沙門求那跋摩譯
303 8 闍那崛多 Shénàjuéduō Jñānagupta / Jnanagupta 隋開皇年闍那崛多
304 8 to attain / to reach 龍王兄弟陀達誡王經一卷
305 8 賢者 xiánzhě a wise man / a worthy person 賢者五戒經一卷
306 8 wood / lumber 一名浮木譬喻經出第四十三卷
307 8 四十八 sìshíbā 48 / forty-eight 或八卷一百四十八紙
308 8 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa 五惟越羅名解脫一卷
309 8 威儀 wēiyí majestic presence / awe-inspiring manner 異出比丘威儀經一卷
310 8 五十三 wǔshísān 53 合五十三部九十三卷
311 8 xiàn to appear / to manifest / to become visible 法華光瑞菩薩現壽經三卷
312 8 闍那 shénà jnana 隋開皇年闍那
313 8 shé Buddhist monk 阿闍貰女經一卷
314 8 第十四 dì shísì fourteenth 出第十四卷
315 8 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 十誦羯磨一卷
316 8 jiān hard / strong / firm 堅誓師子經一卷
317 8 desire 波斯匿王何欲最樂經一卷
318 8 西秦 Xī Qín Western Qin 西秦乞
319 8 經論 jīnglùn sutras and shastras / scriptures and commentaries 婆羅門通達經論經一卷
320 8 曇無讖 Tán Wú Chèn Dharmakṣema 北涼世曇無讖
321 8 曇摩 tánmó dharma 前秦建元年曇摩
322 8 金剛 jīngāng a diamond 金剛十二使呪經一卷
323 8 六百 liù bǎi six hundred 入藏見錄六百八十九部二千五百三十二卷
324 8 zào to make / to build / to manufacture 始造浴佛時經一卷
325 8 東京 Dōngjīng Tokyo 隋大業年達磨笈多於東京上林園譯
326 8 調達 Tiáodá Devadatta 調達入地獄事經一卷
327 8 zhōu a state / a province 州譯
328 8 本起 běnqǐ jātaka / a jātaka story 太子試藝本起經二卷
329 8 三十八 sānshíbā 38 法句譬經三十八卷
330 8 藏經 zàngjīng Buddhist canon 十等藏經一卷
331 8 undulations 大乘優波提舍五卷
332 8 四十七 sìshíqī 47 四十七紙
333 8 qián front 附前三百四十二經
334 7 liú to flow / to spread / to circulate 恒水流澍經一卷
335 7 shòu old age / long life 法華光瑞菩薩現壽經三卷
336 7 第十一 dì shí yī eleventh 出第十一卷
337 7 四十四 sìshísì 44 雜經四十四篇二卷
338 7 jiè to warn / to admonish 誡具經一卷
339 7 中阿含 Zhōng Āhán Madhyama Āgama / Madhyama Agama / Madhyamāgama / Middle-length Discourses 出中阿含第十五卷
340 7 zhòng many / numerous 殖眾德本經一卷
341 7 lái to come 當來撰擇諸惡世界經一卷
342 7 wěi false / fake / forged / bogus 眾經偽妄六
343 7 zài in / at 舍利日在王舍國經一卷
344 7 color 比丘所求色經一卷
345 7 九十五 jiǔshíwǔ 95 九十五種道經一卷
346 7 sentence 怛惒尼百句經一卷
347 7 摩訶 móhē great 摩訶目連本經一卷
348 7 法護 Fǎ Hù Dharmarakṣa 晉世佛陀跋陀羅共法護譯
349 7 horse 馬王經一卷
350 7 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King 龍王兄弟陀達誡王經一卷
351 7 仙人 xiānrén an immortal / a celestial being 仙人說阿修羅王歸化經一卷
352 7 難提 Nántí Nandi 難提譯
353 7 shàng top / a high position 目連上淨居天經一卷
354 7 to adjoin / to border 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷
355 7 dòu to fight / to struggle / to condemn 五戰鬪人經一卷
356 7 shī corpse 晉咸康沙門白尸利蜜多譯
357 7 mèng a dream 佛為菩薩五夢經一卷
358 7 供養 gòngyǎng to make offerings / to provide offerings / to worship 二童子見佛說偈供養經一卷
359 7 biàn to change / to alter 比丘尼現變經一卷
360 7 a river / a stream 佛說灰河經一卷
361 7 jiě to loosen / to unfasten / to untie 解無常經一卷
362 7 chāo paper money 本起鈔一卷
363 7 dìng to decide 嚴淨定經一卷
364 7 佛陀跋陀羅 Fóduòbátuóluó Buddhabhadra 晉世佛陀跋陀羅譯
365 7 shè to absorb / to assimilate 總攝無盡義經二卷
366 7 一部 yībù radical one 佛名經一部三卷
367 7 shū different / special / unusual 右一經是大般涅槃經別品殊譯
368 7 fēn to separate / to divide into parts 分八舍和經一卷
369 7 洛陽 Luòyáng Luoyang 提婆於洛陽譯
370 7 阿那律 Ānàlǜ Aniruddha 阿那律思惟目連神力經一卷
371 7 寶女 bǎo nǚ precious maiden 舍利弗問寶女經一卷
372 7 阿毘曇 Āpítán Abhidharma / Abhidhamma 六足阿毘曇一卷
373 7 zhǔ owner 佛為調馬聚落主說經一卷
374 7 二十七 èrshíqī 27 一名轉女身菩薩經或一卷二十七紙
375 7 jiù old / ancient 舊錄有目而無經本
376 7 huǒ fire / flame 熒火六度經一卷
377 7 meaning / sense 普義經一卷
378 7 tán dark clouds 僧祐錄宋孝武時北國沙門曇靜撰與一卷者邪正文乖
379 7 yán to speak / to say / said 世間言美色經一卷
380 7 chù a place / location / a spot / a point 奇異道家難問住處經一卷
381 7 八百 bā bǎi eight hundred 合八百一十部一千二百八十
382 7 zhōng middle 墮珠海水中經一卷
383 7 跋陀羅 Bátuóluó Bhadrika / Bhaddiya 宋元嘉年求摩跋陀羅
384 6 dōng east 閻羅王東太山經一卷
385 6 永嘉 Yǒng Jiā Yongjia 晉永嘉年竺法
386 6 六十五 liùshíwǔ 65 一百六十五紙
387 6 to be kind / to be charitable / to be benevolent 修行慈經一卷
388 6 曇無 tánwú dharma 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無
389 6 zéi thief 商人脫賊難經一卷
390 6 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra 華嚴經十種生法經一卷
391 6 lóng dragon 五龍悔過經一卷
392 6 六經 liù jīng the six classics 右六經出華嚴經
393 6 三十二 sān shí èr thirty two 一百三十二紙
394 6 wèi Wei Dynasty 魏世白延譯
395 6 成就 chéngjiù accomplishment / success / achievement 成就三乘論一卷
396 6 調 tiáo to harmonize 佛為調馬聚落主說經一卷
397 6 zhēn real / true / genuine 前五十三經並號乖真
398 6 太始 tàishǐ the absolute beginning 晉太始年竺
399 6 wén writing / text 菩薩戒優婆塞戒檀文一卷
400 6 瞿曇留支 Qútán liú zhī Gautama Prajñāruci 年瞿曇留支於相州譯
401 6 to travel by foot / to walk 晉世佛陀跋
402 6 八十二 bāshíèr 82 合三百八十二部
403 6 使 shǐ to make / to cause 腹使經一卷
404 6 mother 優多羅母經一卷
405 6 商人 shāngrén merchant / businessman 商人求財經一卷
406 6 grandmother 婆共道安等於長安譯
407 6 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 隋開皇年曇法智
408 6 zhàn war / fighting / battle 五戰鬪人經一卷
409 6 四十五 sì shí wǔ 45 四十五紙
410 6 法句 Fǎjù Dhammapada 法句集二卷
411 6 淨行 jìngxíng Brahmin / Brahman 是淨行品重翻闕本
412 6 跋摩 Bámó Buddhavarman 跋摩共寶雲於長安譯
413 6 元康 Yuán Kāng Yuan Kang 晉元康年
414 6 人民 rénmín the people 羅閱城人民請佛經一卷
415 6 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels 七寶經一卷
416 6 Germany 善德婆羅門求舍利經一卷
417 6 ancient barbarian tribes 廬夷亘經一卷
418 6 power / force / strength 賢者手力經一卷
419 6 Sa 一名薩和薩經一名薩和菩經
420 6 xiě to write 見定依寫流行入藏目一卷
421 6 fàn Sanskrit 是時自梵守經一卷
422 6 五戒 wǔ jiè the five precepts 道本五戒經一卷
423 6 shuǐ water 墮珠海水中經一卷
424 6 達摩 Dámó Bodhidharma 隋大業年達摩
425 6 陀羅 tuóluó Tārā 陀羅別譯
426 6 數經 Shù Jīng Shu Jing / Gaṇakamoggallāānasutta / The Discourse to Ganaka-Moggallana 數經一卷
427 6 世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
428 6 見佛 jiànfó to see the Buddha 郁伽居士見佛說法醒悟經一卷
429 6 寶雲 Bǎo Yún Bao Yun 晉世寶雲於楊州譯
430 6 菩薩戒 púsà jiè the bodhisattva precepts 菩薩戒優婆塞戒檀文一卷
431 6 shēn deep 深斷連經二卷
432 6 zhāi to abstain from meat or wine 菩薩齋法一卷
433 6 shù method / tactics 耆域四術經一卷
434 6 quàn to advise / to urge / to exhort / to persuade 勸德經一卷
435 6 六十一 liùshíyī 61 右六十一經是諸經所出
436 6 七佛 Qī Fó Seven Buddhas / Seven Past Buddhas / Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata 讚七佛偈經一卷
437 6 九十二 jiǔshíèr 92 或五卷九十二紙
438 6 alone / independent / single / sole 菩薩戒獨受壇文一卷
439 6 靜泰 Jìng Tài Jing Tai 釋靜泰撰
440 6 luàn chaotic / disorderly 母子作僧尼意亂經一卷
441 6 大唐玄奘 dà táng xuán zàng Xuanzang of the Great Tang Dynasty 大唐玄奘譯
442 6 shě to give 佛告舍曰經一卷
443 6 五十五 wǔshíwǔ 55 五十五法誡經一卷
444 6 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign / 0 CE 貞觀元年入正目訖
445 6 觀經 guān jīng Contemplation Sutra 觀世音觀經一卷
446 6 fēng wind 形疾三品風經一卷
447 6 僧伽婆羅 Sēngjiāpóluó Saṅghabhara / Sajghavarman / Savghapāla 陀羅共僧伽婆羅於楊州譯
448 6 zhì wisdom / knowledge / understanding 如來恩智不思議經五卷
449 6 yīn cloudy / overcast 人受身入陰經一卷
450 6 bào newspaper 一名報父母恩經
451 6 zhī to know 佛說婆羅門解知眾術經一卷
452 6 居士 jūshì a lay person / a male lay Buddhist 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷
453 6 zhì sign / mark / flag 法志女經一卷
454 6 梵天 Fàntiān Brahma 梵天詣婆羅門講堂經一卷
455 6 戒本 jiè běn Prātimokṣasūtra / Sutra on the Code 優婆塞戒本一卷
456 6 八十 bāshí eighty 人身八十種虫經一卷
457 5 迦旃延 Jiāzhānyán Mahakatyayana: Foremost in Debating the Dharma / Katyayana 迦旃延偈經一卷
458 5 to assemble / to meet together 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經出第十卷
459 5 shǔ to count 二十部二十一卷訪得抄寫訖不入此數
460 5 topic / subject 經首題云羅什所出根尋傳錄全無此經故入疑品
461 5 宋明帝 sòng míngdì Emperor Ming of Liu Song 宋明帝世沙門法眷於廣州譯
462 5 chéng to bear / to carry / to hold 承事勝已經一卷
463 5 增一阿含經 Zēng Yī Āhán Jīng Ekottara Āgama 增一阿含經一卷
464 5 本行 běnxíng one's line / one's own profession 弟子本行經一卷
465 5 三歸 sānguī to take refuge in the Triple Gem 三歸及優婆塞二十二戒一卷
466 5 安陽 Ānyáng Anyang 沮渠安陽侯於高昌譯
467 5 xué to study / to learn 優婆塞五學略論二卷
468 5 to float / to drift / to waft 浮彌經一卷
469 5 sāi to stop up / to block / to seal / to cork 彌沙塞羯磨一卷
470 5 business / industry 邪業自活經一卷
471 5 to calculate / to compute / to count 阿般計泥洹經一卷
472 5 分別 fēnbié to differentiate / to distinguish 分別六情經一卷
473 5 dǐng top / peak 眾生頂有鐵磨盛火熾然經一卷
474 5 shù tree 優陀夷坐樹下寂靜調伏經一卷
475 5 zūn to honor / to respect 婆羅門問世尊將來有幾佛經一卷
476 5 rén a kernel / a pit 慈仁問八十種好經一卷
477 5 度無極 dù wú jí paramita / perfection 大智度無極經四卷
478 5 度世 dù shì to pass through life 趣度世道經一卷
479 5 secret 今宜祕寢以救世患
480 5 不思議 bù sīyì inconceivable 如來恩智不思議經五卷
481 5 xuán profound / mysterious / subtle 唐永徽年玄
482 5 七十 qīshí seventy / 70 一百七十紙
483 5 行道 xíng dào to practice the Way 行道經七卷
484 5 book / volume
485 5 liáng good / virtuous / respectable 良時難遇經一卷
486 5 wèi taste / flavor 光味三昧經一卷
487 5 五法 wǔfǎ five dharmas / five categories 五法經一卷
488 5 hóu marquis / lord 沮渠安陽侯於高昌譯
489 5 to adhere to / to append / to add / to attach / to enclose 附前三百四十二經
490 5 小乘 Xiǎoshèng Hinayana / Hīnayāna 已下小乘別出生
491 5 lán Lan 晉惠帝世竺叔蘭譯
492 5 二十三 èrshísān 23 / twenty-three 一名寶網童子經二十三紙
493 5 僧伽 sēngqié Saṅgha / Saṃgha / Sangha / Buddhist monastic community 前秦建元年僧伽
494 5 jiào to collate / to scratch 參覆量挍首末三年
495 5 chà to differ 差摩比丘喻重病經一卷
496 5 長阿含經 Cháng Āhán Jīng Dīrgha Āgama / Dīrghāgama / Collection of Long Discourses 右四經出長阿含經
497 5 莊嚴 zhuāngyán stately / solemn 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
498 5 xiàng to appear / to seem / to resemble 佛為頻頭婆羅門說像類經一卷
499 5 sàng to lose / to die 舍衛城人喪子狂經一卷
500 5 ruì auspicious 法華光瑞菩薩現壽經三卷

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 3007 juǎn to coil / to roll 二十五卷
2 2392 one 猛施經一卷
3 1661 jīng to go through / to experience 閑居經十卷
4 810 zhǐ paper 或二十卷四百六十紙
5 784 to translate / to interpret 晉世沙門竺法護譯
6 483 chū to go out / to leave 出要經二十卷
7 402 shì a generation 晉世沙門竺法護譯
8 321 èr two 孛本經二卷
9 270 nián year 宋元嘉年求那跋陀羅譯
10 266 míng measure word for people 一名猛施道地經
11 196 běn measure word for books 闕本
12 177 yòu right / right-hand 右一經出正法念經
13 172 jìn shanxi 晉世沙門竺法護譯
14 167 four 海龍王經四卷
15 153 sān three 後魏興和三
16 135 竺法護 Zhú Fǎ Hù Dharmarakṣa 晉世沙門竺法護譯
17 120 different / other 異了本生死經一卷
18 117 five 寶頂經五卷
19 112 Buddha / Awakened One 一名佛藏方等重翻闕本
20 100 in / at 宋明帝世沙門法眷於廣州譯
21 99 shí ten 閑居經十卷
22 98 tóng like / same / similar 同號佛名一卷
23 95 菩薩 púsà bodhisatta 惟逮菩薩經一卷
24 89 佛說 Fó shuō buddhavacana / the Buddha's teaching 佛說兜沙經一卷
25 83 liù six 正法花經六卷
26 80 huò or / either / else 或持偈句便為卷部
27 78 eight 普曜經八卷
28 75 第二十 dì èrshí twentieth 出第二十卷
29 73 seven 海意經七卷
30 71 第四 dì sì fourth / the fourth is 出第四卷
31 69 wèn to ask 釋提桓因所問經三卷
32 69 jiǔ nine 重翻闕本貞觀九年入正目訖
33 68 比丘 bǐqiū Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu 比丘波羅提木叉一卷
34 65 pǐn product / goods / thing 是如來名號品貞觀九年入正目訖
35 64 第三十 dìsānshí thirtieth 出第三十卷
36 64 wáng Wang 孔雀王神呪經一卷
37 63 後魏 òu Wèi Northern Wei Dynasty / Wei of the Northern Dynasties 後魏興和三
38 63 wèi for / to 色為非常念經一卷
39 62 què a watchtower 闕本
40 59 shì is / are / am / to be 是如來名號品貞觀九年入正目訖
41 57 Suí Sui Dynasty 隋大業年達磨笈多於東京上林園譯
42 55 gòng together 法炬共法立譯
43 54 一百 yībǎi one hundred 右一百二十八經出雜阿含經
44 54 fān to translate 重翻闕本
45 53 zhòu mantra / charm / spell 觀世音懺悔除罪呪一卷
46 52 lùn to comment / to discuss 成就三乘論一卷
47 52 後漢 Hòu Hàn Later Han 後漢世沙門支讖譯
48 51 sòng Song dynasty 宋元嘉年求那跋陀羅譯
49 51 zhòng heavy 重翻闕本
50 49 to enter 二十部二十一卷訪得抄寫訖不入此數
51 49 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 晉世祇蜜多譯
52 48 táng Tang Dynasty 唐永徽年
53 47 bié do not / must not 讖別譯
54 46 xíng to walk / to move 是行品重翻闕本
55 46 開皇 Kāi Huáng Kai Huang reign 隋開皇年闍那崛多
56 45 yǒu is / are / to exist 舊錄有目而無經本
57 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 釋提桓因所問經三卷
58 45 後秦 Hòu Qín Later Qin 後秦弘始年羅什譯
59 45 big / great / huge / large / major 大忍辱經十卷
60 45 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 遺曰說般若經一卷
61 44 玄奘 Xuán Zàng Xuanzang / Hsuan-Tsang 玄奘譯
62 43 method / way 宋明帝世沙門法
63 42 沙門 shāmén a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant 晉世沙門竺法護譯
64 41 zhī to support 後漢世沙門支讖譯
65 40 an analogy / a simile / a metaphor / an allegory 四部喻經一卷
66 39 Wu 吳黃武年支謙譯
67 38 貞觀 Zhēn Guān Zhen Guan Reign / Emperor Taizong of Tang 重翻闕本貞觀九年入正目訖
68 38 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman 五百婆羅門問有無經一卷
69 38 二百 èr bǎi two hundred 比丘二百六十戒三部合異一卷
70 37 支謙 Zhī qiān Zhi Qian 吳黃武年支謙譯
71 37 梵志 fànzhì Brahmin / Brahman 梵志闍孫經一卷
72 36 二十 èrshí twenty 般涅槃經二十卷
73 36 chén Chen 陳世真諦譯
74 36 rén person / people / a human being 人有五力經一卷
75 36 ministry / department 合三百八十二部
76 36 真諦 zhēndì paramartha / paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth 陳世真諦譯
77 36 de potential marker 二十部二十一卷訪得抄寫訖不入此數
78 35 an item 舊錄有目而無經本
79 35 十二 shí èr twelve 十二門大方等經一卷
80 34 十四 shí sì fourteen 摩訶衍經十四卷
81 34 no 舊錄有目而無經本
82 34 that 宋元嘉年求那跋
83 33 羅什 luó shén Kumārajīva 後秦弘始年羅什譯
84 32 luó Luo 五惟越羅名解脫一卷
85 31 zhū all / many / various 諸菩薩本業經一卷
86 31 gatha / hymn / verse 讚七佛偈經一卷
87 31 長者 zhǎngzhě the elderly 長者賢首經一卷
88 31 to gather / to collect 法句集二卷
89 30 第二 dì èr second 出第二卷
90 30 神呪 shénzhòu charm / spell 孔雀王神呪經一卷
91 30 十七 shíqī seventeen 出第五十七卷
92 30 安世高 Ān Shì Gāo An Shigao 後漢世安世高譯
93 30 zhèng upright / straight 重翻闕本貞觀九年入正目訖
94 30 jué to rise / to emerge 大隋仁壽元年三藏崛多
95 30 zhuàn to compose / to write / to compile 釋靜泰撰
96 30 元嘉 Yuánjiā Yuanjia reign 宋元嘉年求那跋陀羅譯
97 29 female / feminine 阿闍貰女經一卷
98 29 第一 dì yī first 一名七智經出第一卷
99 29 and 後魏興和三
100 28 shì matter / thing / item 調達入地獄事經一卷
101 28 十三 shísān thirteen 雜阿毘曇心論十三卷
102 27 child / son 阿須倫子婆羅門經一卷
103 27 zòu to present / to offer 皇朝奏行
104 26 弘始 Hóng Shǐ Hong Shi 後秦弘始年羅什譯
105 26 shēn human body / torso 持身菩薩經一卷
106 26 皇朝 huángcháo the imperial court 皇朝奏行
107 25 liú to leave something / to retain / to stay / to remain / to keep / to preserve 迦留多王經一卷
108 25 十六 shíliù sixteen 阿毘曇心論十六卷
109 25 三經 sān jīng three sutras / group of three scriptures 分三經
110 25 chán Chan / Zen 漚和七言禪利經一卷
111 24 黃武 Huángwǔ Huangwu reign 吳黃武年支謙譯
112 24 十五 shíwǔ fifteen 十五德經一卷
113 24 三十 sān shí thirty 雜阿含三十章經一卷
114 24 等於 děngyú to equal 婆共道安等於長安譯
115 23 to stop 二十部二十一卷訪得抄寫訖不入此數
116 23 to join / to combine 合三百八十二部
117 23 二十二 èrshíèr 22 / twenty-two 三歸及優婆塞二十二戒一卷
118 23 qiú to request 宋元嘉年求摩跋陀羅
119 23 十一 shíyī eleven 佛說十一相思念如來經一卷
120 23 三百 sān bǎi three hundred 合三百八十二部
121 23 fǎng to visit 請訪
122 23 因緣 yīnyuán Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna 四婦因緣經一卷
123 22 chāo to copy / to transcribe 菩薩戒經抄一卷
124 22 十九 shíjiǔ nineteen 一百八十九紙
125 22 地獄 dìyù Hell / Hell Realms / Nāraka 調達入地獄事經一卷
126 22 qǐng to ask / to inquire 請訪
127 22 三昧 sānmèi samādhi / concentrated meditation / mental concentration 淨度三昧經一卷
128 22 菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci 後魏世菩提留支譯
129 21 to reach 是法花經寶塔品少品及提婆達多品重翻闕本
130 21 zhāng a chapter / a section 佛說般舟三昧念佛章經一卷
131 21 楊州 Yángzhōu Yangzhou 晉世寶雲於楊州譯
132 21 笈多 Jíduō Gupta 及笈多等於大興善寺譯
133 21 jiàn to see 一名開顯經見明難品重翻闕本
134 21 děng et cetera / and so on 十等藏經一卷
135 21 阿難 Ānán Ānanda / Ananda 阿難得道經二卷
136 20 陀羅尼 tuóluóní a dharani / an incantation 陀羅尼法門六動經一卷
137 20 前秦 Qián Qín Former Qin 前秦建元年僧伽
138 20 zhī him / her / them / that 摽不二之宗
139 20 yào to want / to wish for 出要經二十卷
140 20 第六 dì liù sixth 出第六十卷
141 20 not / no 二十部二十一卷訪得抄寫訖不入此數
142 19 第三 dì sān third 出第三卷
143 19 shēng to be born / to give birth 獨坐思惟意中生念經一卷
144 19 shǒu head 普首童真經一卷
145 19 國王 guówáng king / monarch 國王成就五法久在於世經一卷
146 19 míng bright / brilliant 慧明經一卷
147 18 五百 wǔ bǎi five hundred 五百偈經一卷
148 18 ā prefix to names of people 阿闍貰女經一卷
149 18 guāng light 光味三昧經一卷
150 18 bǎo a jewel / gem / a treasure 寶施女經一卷
151 18 大興善寺 Dà Xīngshàn Sì Great Xingshan Temple 及笈多等於大興善寺譯
152 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 曉所淨不解者經一卷
153 18 第八 dì bā Eighth 一名海有八事經出第八卷
154 17 耶舍 yéshè Narendrayaśas 隋開皇年耶舍譯
155 17 十八 shíbā eighteen 阿惟越致轉經十八卷
156 17 tuó steep bank 阿陀三昧經一卷
157 17 四百 sì bǎi four hundred 人身四百四病經一卷
158 17 mén door / gate / doorway / gateway 十二門大方等經一卷
159 17 北涼 Běi Liáng Northern Liang 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無
160 17 cáng to hide 一名佛藏方等重翻闕本
161 17 to go to / to arrive / to reach 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
162 17 眾經目錄 Zhòng Jīng Mùlù Catalog of All Scriptures / Zhong Jing Mulu 眾經目錄卷第五
163 16 chí to grasp / to hold 持身菩薩經一卷
164 16 zhú Zhu 晉惠帝世竺叔蘭譯
165 16 zhǒng kind / type 問所明種經一卷
166 16 capacity / degree / a standard / a measure 淨度三昧經一卷
167 16 法經 Fǎ Jīng Fa Jing 散持法經一卷
168 16 思惟 sīwéi to think / to consider / to reflect 十思惟經一卷
169 16 一千 yī qiān one thousand 合八百一十部一千二百八十
170 16 chèn a prophecy / an omen 後漢世沙門支讖譯
171 16 to protect / to guard 護譯
172 16 五十 wǔshí fifty 雜譬喻三百五十首二十五卷
173 15 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷
174 15 shí time / a period of time 始造浴佛時經一卷
175 15 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 善德經一卷
176 15 目連 Mùlián Moggallāna / Maudgalyāyana 摩訶目連本經一卷
177 15 行經 xíngjīng to pass by / menstruation 六法行經一卷
178 15 varied / complex / not simple 孔雀王雜神呪經一卷
179 15 tiān day 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷
180 15 六十 liùshí sixty 百六十品經一卷
181 15 also / too 一名亦有亦無經
182 15 to rub 思維摩結經三卷
183 14 一百一 yībǎiyī faultless / impeccable 一百一十七部一百三十七卷
184 14 二十六 èrshíliù 26 / twenty-six 二百一十三部三百二十六
185 14 shī the practice of selfless giving / dāna 猛施經一卷
186 14 第十 dì shí tenth 一名摩夷經出第十卷
187 14 guò to cross / to go over / to pass 波斯匿王女命過詣佛經一卷
188 14 優婆塞 yōupósāi Upasaka / a male lay Buddhist 菩薩戒優婆塞戒檀文一卷
189 14 四十 sì shí forty 合三百四十一部三百四十
190 14 第十六 dì shíliù sixteenth 出第十六卷
191 14 hòu after / later 是後十品重翻闕本
192 14 temple / monastery / vihāra 陳世真諦於晉安佛力寺
193 14 shèng to beat / to win / to conquer 智勝譯
194 14 extensive / full 彌沙塞羯磨一卷
195 14 naturally / of course / certainly 獨居思惟自念止經一卷
196 13 晉太康 Jìn Tàikāng Taikang reign 晉太康
197 13 說法 shuō fǎ a statement / wording 一名迦旃延說法沒盡偈百二十章貞觀九年入正目訖
198 13 xiāng each other / one another / mutually 年瞿曇留支於相州譯
199 13 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 如來恩智不思議經五卷
200 13 this / these 二十部二十一卷訪得抄寫訖不入此數
201 13 guān to look at / to watch / to observe 觀化王經一卷
202 13 bìng and / furthermore / also 並是後人隨自意好
203 13 xīng to flourish / to be popular 後魏興和三
204 13 長安 Cháng'ān Chang'an 婆共道安等於長安譯
205 13 nèi inside / interior 內藏大方等經一卷
206 13 悔過 huǐguò to regret / to repent 佛悔過經一卷
207 13 good fortune / happiness / luck 賢者得福經一卷
208 13 道經 Dào jīng a Taoist scripture 趣度世道經一卷
209 13 太子 tàizǐ a crown prince 太子法慧經一卷
210 13 jìng clean 淨度三昧經一卷
211 13 二十八 èrshíbā 28 / twenty-eight 右一百二十八經出雜阿含經
212 13 yuán garden / orchard 三十三天園觀經一卷
213 13 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 舊錄有目而無經本
214 13 to record / to copy 舊錄有目而無經本
215 12 三十一 sānshíyī 31 合二十九部三十一卷
216 12 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 外道出家經一卷
217 12 honey 晉世祇蜜多譯
218 12 so as to / in order to 今宜攝入以敦
219 12 liáng a bridge 梁簡文帝令學士撰
220 12 迦葉 jiāshè Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa 優墮羅迦葉經一卷
221 12 二十一 èrshíyī 21 / twenty-one 二十部二十一卷訪得抄寫訖不入此數
222 12 建元 Jiàn Yuán Jian Yuan reign 前秦建元年僧伽
223 12 shì to release / to set free 釋靜泰撰
224 12 第十九 dì shíjiǔ nineteenth 出第十九卷
225 12 外道 wàidào non-Buddhist 外道仙尼說度經一卷
226 12 難經 nánjīng Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties 理家難經一卷
227 12 huá Chinese 雜華經一卷
228 12 大乘 Dàshèng Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism 大乘優波提舍五卷
229 12 huì intelligent / clever 慧明經一卷
230 12 gain / advantage / benefit 晉咸康沙門白尸利蜜多譯
231 12 羯磨 jiémó karma 彌沙塞羯磨一卷
232 12 nán difficult / arduous / hard 一名開顯經見明難品重翻闕本
233 12 niàn to read aloud / to recite 獨居思惟自念止經一卷
234 12 佛經 Fójīng a Buddhist scripture / Buddhist sutra 魔試佛經一卷
235 12 idea 十四意一卷
236 12 二十五 èrshíwǔ twenty five 二十五卷
237 12 竺法 zhúfǎ Dharma / Buddhist doctrine 晉世竺法
238 11 even / equal / uniform 佛齊化出菩薩經一卷
239 11 七百 qī bǎi seven hundred 七百
240 11 譬喻經 Pìyù Jīng Sutra of Parables 一名浮木譬喻經出第四十三卷
241 11 a statute / a law / a regulation 義決律經一卷
242 11 沙彌 shāmí Sramanera / śrāmaṇera / a novice Buddhist monk 沙彌離戒經一卷
243 11 bǎi one hundred 百寶三昧經一卷
244 11 huà to make into / to change into / to transform 觀化王經一卷
245 11 bìng ailment / sickness / illness / disease 長壽童子病見世尊經一卷
246 11 世間 shìjiān world / the human world 世間強盜布施經一卷
247 11 mìng life 波斯匿王女命過詣佛經一卷
248 11 四十二 sìshíèr 42 / forty-two 附前三百四十二經
249 11 ān calm / still / quiet / peaceful 小安般舟三昧經一卷
250 11 tóu head 一名須耶越國貧人賃剔頭經
251 11 世法 shìfǎ tradition 宋世法海譯
252 11 day of the month / a certain day 申日兜本經一卷
253 11 jìn to the greatest extent / utmost 小法沒盡經一卷
254 11 第五 dì wǔ fifth 出第五十七卷
255 11 shòu to suffer / to be subjected to 光世音大勢至受決經一卷
256 11 jiè to quit 菩薩戒優婆塞戒檀文一卷
257 11 jué to decide / to determine / to judge 決道俗經一卷
258 11 pín poor / impoverished 須耶越國貧人經一卷
259 11 dào way / road / path 佛說道有比丘經一卷
260 11 意經 Yì Jīng Yi Jing / Ummagga 海意經七卷
261 11 tool / device / utensil / equipment / instrument 優婆塞優婆夷離欲具行二十二戒一卷
262 10 bái white 魏世白延譯
263 10 final interogative 三密底耶經一卷
264 10 波斯匿王 Bōsīnì Wáng King Prasenajit / Pasenadi 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
265 10 to doubt / to disbelieve 五蓋離疑經一卷
266 10 yún cloud 雲譯
267 10 jié to bond / to tie / to bind 思維摩結經三卷
268 10 to make an analogy / to use as a simile / to give an example / for example / 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經出第十卷
269 10 佛名經 fó míng jīng Fo Ming Jing 易行品諸佛名經一卷
270 10 童子 tóngzǐ boy 二童子見佛說偈供養經一卷
271 10 shā sand / gravel / pebbles 彌沙塞羯磨一卷
272 10 jīn gold 金益長者子經一卷
273 10 and 與惠嵩等譯
274 10 duò to fall / to sink 墮負論一卷
275 10 lüè plan / strategy 一名略要羯磨法貞觀九年入正目訖
276 10 to carry 提謂經一卷
277 10 jiā jia 小郁迦經一卷
278 10 本經 běnjīng classic book / sutra 孛本經二卷
279 10 二十四 èrshísì 24 / twenty-four 二百三部五百二十四
280 10 guó a country / a state / a kingdom 舍利弗目連遊諸國經一卷
281 10 總持 zǒngchí a dhāraṇī / a dharani / a magic charm 無端底總持經一卷
282 10 to leave / to depart / to go away / to part 沙彌離戒經一卷
283 10 三十四 sānshísì 34 七部三百三十四卷
284 10 huì favor / benefit / blessing / kindness 與惠嵩等譯
285 10 命終 mìng zhōng to die / to end a life 波斯匿王祖母命終經一卷
286 10 上林 shànglín Shanglin 隋大業年達磨笈多於東京上林園譯
287 10 xiǎo small / tiny / insignificant 小法沒盡經一卷
288 10 南齊 Nán Qí Southern Qi Dynasty 南齊永明年沙門
289 10 舍利弗 Shèlìfú Sariputra / Śariputra / Sariputta 舍利弗目連遊諸國經一卷
290 9 過去 guòqù past / previous/ former 過去彈琴人經一卷
291 9 qiān one thousand 佛跡見千輻輪相經一卷
292 9 shī teacher 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
293 9 第十五 dì shíwǔ fifteenth 出中阿含第十五卷
294 9 竺佛念 Zhú Fóniàn Zhu Fonian / Fo Nian 前秦建元年沙門曇摩埤共竺佛念
295 9 Māra 魔試佛經一卷
296 9 yuàn to hope / to wish / to desire 佛說呪願經一卷
297 9 無常經 wúcháng jīng Anityatāsūtra / Wuchang Jing 解無常經一卷
298 9 弟子 dìzi disciple / follower / student 弟子本行經一卷
299 9 修行 xiūxíng pratipatti / spiritual practice 修行經七卷
300 9 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 功德寶光菩薩問護持經一卷
301 9 xié demonic / iniquitous / nefarious / evil 向邪違法經一卷
302 9 大業 dàyè a great cause / a great undertaking 隋大業年達磨笈多於東京上林園譯
303 9 一百八 yībǎi bā one hundred and eight 一百八十九紙
304 9 五十二 wǔshíèr 52 五十二章經一卷
305 9 zàn to praise 讚七佛偈經一卷
306 9 chì imperial decree 勅令於敬愛道場寫一切經典
307 9 yún cloud 經首題云羅什所出根尋傳錄全無此經故入疑品
308 9 poison / venom 毒喻經一卷
309 9 阿育王 Āyùwáng King Aśoka / Asoka / Ashoka 阿育王獲果報經一卷
310 9 得道 dé dào to attain enlightenment 阿難得道經二卷
311 9 yán to prolong / to delay / to postpone 魏世白延譯
312 9 廣州 Guǎngzhōu Guangzhou 宋明帝世沙門法眷於廣州譯
313 9 大方等 dàfāng guǎngděng vaipulya / mahāvaipulya / vast / extended 十二門大方等經一卷
314 9 二千 èr qiān two thousand 普賢菩薩答難二千經一卷
315 9 佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one 晉世佛陀跋
316 9 Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 外道仙尼說度經一卷
317 9 hǎi the sea / a sea / the ocean 海意經七卷
318 9 天子 tiānzǐ the rightful Emperor / the Son of Heaven 比丘俗遇天子放光經一卷
319 9 shī to lose 五蓋疑結失行經一卷
320 9 dān bill / slip of paper / form 莫不以單譯居第一
321 9 四十一 sìshíyī 41 合三百四十一部三百四十
322 8 七十五 qīshíwǔ 75 右七十五經從出曜論別生
323 8 文殊師利 Wénshūshīlì Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri 文殊師利權變三昧經一卷
324 8 fèng to offer / to present 菩薩奉施諸塔作願念經一卷
325 8 觀世音 Guānshìyīn Avalokitesvara / Avalokiteśvara / Guanyin 觀世音觀經一卷
326 8 to happen upon / to meet with by chance 佛將比丘優婆塞乞人遊行遇外道說法經一
327 8 zuò to do 母子作僧尼意亂經一卷
328 8 生天 shēng tiān highest rebirth 外道問佛鬪戰生天因緣經一卷
329 8 一切 yīqiè all / every / everything 一切義要一卷
330 8 wén to hear 不聞者類相聚經一卷
331 8 方便 fāngbiàn convenient 禪經修行方便二卷
332 8 求那跋摩 Qiúnàbámó Guṇaśāla 年沙門求那跋摩譯
333 8 闍那崛多 Shénàjuéduō Jñānagupta / Jnanagupta 隋開皇年闍那崛多
334 8 yǒng perpetually / eternally / forever 南齊永明年沙門
335 8 to attain / to reach 龍王兄弟陀達誡王經一卷
336 8 賢者 xiánzhě a wise man / a worthy person 賢者五戒經一卷
337 8 wood / lumber 一名浮木譬喻經出第四十三卷
338 8 a laughing sound 禪要經呵慾品一卷
339 8 四十八 sìshíbā 48 / forty-eight 或八卷一百四十八紙
340 8 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa 五惟越羅名解脫一卷
341 8 shén what 什譯
342 8 威儀 wēiyí majestic presence / awe-inspiring manner 異出比丘威儀經一卷
343 8 五十三 wǔshísān 53 合五十三部九十三卷
344 8 xiàn to appear / to manifest / to become visible 法華光瑞菩薩現壽經三卷
345 8 闍那 shénà jnana 隋開皇年闍那
346 8 shé Buddhist monk 阿闍貰女經一卷
347 8 第十四 dì shísì fourteenth 出第十四卷
348 8 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 十誦羯磨一卷
349 8 jiān hard / strong / firm 堅誓師子經一卷
350 8 yuè more 失利越經一卷
351 8 desire 波斯匿王何欲最樂經一卷
352 8 西秦 Xī Qín Western Qin 西秦乞
353 8 經論 jīnglùn sutras and shastras / scriptures and commentaries 婆羅門通達經論經一卷
354 8 yīng should / ought 瑞應觀世音經一卷
355 8 曇無讖 Tán Wú Chèn Dharmakṣema 北涼世曇無讖
356 8 wéi only / solely / alone 惟逮菩薩經一卷
357 8 rán correct / right / certainly 分然洹國迦羅越經一卷
358 8 曇摩 tánmó dharma 前秦建元年曇摩
359 8 金剛 jīngāng a diamond 金剛十二使呪經一卷
360 8 六百 liù bǎi six hundred 入藏見錄六百八十九部二千五百三十二卷
361 8 zào to make / to build / to manufacture 始造浴佛時經一卷
362 8 東京 Dōngjīng Tokyo 隋大業年達磨笈多於東京上林園譯
363 8 調達 Tiáodá Devadatta 調達入地獄事經一卷
364 8 zhōu a state / a province 州譯
365 8 本起 běnqǐ jātaka / a jātaka story 太子試藝本起經二卷
366 8 三十八 sānshíbā 38 法句譬經三十八卷
367 8 藏經 zàngjīng Buddhist canon 十等藏經一卷
368 8 undulations 大乘優波提舍五卷
369 8 四十七 sìshíqī 47 四十七紙
370 8 qián front 附前三百四十二經
371 7 gèng more / even more 復雜真偽未分事須更詳且附疑錄
372 7 liú to flow / to spread / to circulate 恒水流澍經一卷
373 7 shòu old age / long life 法華光瑞菩薩現壽經三卷
374 7 第十一 dì shí yī eleventh 出第十一卷
375 7 四十四 sìshísì 44 雜經四十四篇二卷
376 7 jiè to warn / to admonish 誡具經一卷
377 7 中阿含 Zhōng Āhán Madhyama Āgama / Madhyama Agama / Madhyamāgama / Middle-length Discourses 出中阿含第十五卷
378 7 zhòng many / numerous 殖眾德本經一卷
379 7 lái to come 當來撰擇諸惡世界經一卷
380 7 wěi false / fake / forged / bogus 眾經偽妄六
381 7 zài in / at 舍利日在王舍國經一卷
382 7 already / afterwards 已下小乘別出生
383 7 color 比丘所求色經一卷
384 7 九十五 jiǔshíwǔ 95 九十五種道經一卷
385 7 sentence 怛惒尼百句經一卷
386 7 necessary / must 須耶越國貧人經一卷
387 7 摩訶 móhē great 摩訶目連本經一卷
388 7 法護 Fǎ Hù Dharmarakṣa 晉世佛陀跋陀羅共法護譯
389 7 horse 馬王經一卷
390 7 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King 龍王兄弟陀達誡王經一卷
391 7 仙人 xiānrén an immortal / a celestial being 仙人說阿修羅王歸化經一卷
392 7 yòu again / also 律師道宣又為錄序
393 7 難提 Nántí Nandi 難提譯
394 7 shàng top / a high position 目連上淨居天經一卷
395 7 to adjoin / to border 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷
396 7 dòu to fight / to struggle / to condemn 五戰鬪人經一卷
397 7 shī corpse 晉咸康沙門白尸利蜜多譯
398 7 mèng a dream 佛為菩薩五夢經一卷
399 7 供養 gòngyǎng to make offerings / to provide offerings / to worship 二童子見佛說偈供養經一卷
400 7 biàn to change / to alter 比丘尼現變經一卷
401 7 a river / a stream 佛說灰河經一卷
402 7 jiě to loosen / to unfasten / to untie 解無常經一卷
403 7 chāo paper money 本起鈔一卷
404 7 dìng to decide 嚴淨定經一卷
405 7 佛陀跋陀羅 Fóduòbátuóluó Buddhabhadra 晉世佛陀跋陀羅譯
406 7 shè to absorb / to assimilate 總攝無盡義經二卷
407 7 一部 yībù radical one 佛名經一部三卷
408 7 shū different / special / unusual 右一經是大般涅槃經別品殊譯
409 7 fēn to separate / to divide into parts 分八舍和經一卷
410 7 洛陽 Luòyáng Luoyang 提婆於洛陽譯
411 7 阿那律 Ānàlǜ Aniruddha 阿那律思惟目連神力經一卷
412 7 寶女 bǎo nǚ precious maiden 舍利弗問寶女經一卷
413 7 阿毘曇 Āpítán Abhidharma / Abhidhamma 六足阿毘曇一卷
414 7 zhǔ owner 佛為調馬聚落主說經一卷
415 7 二十七 èrshíqī 27 一名轉女身菩薩經或一卷二十七紙
416 7 jiù old / ancient 舊錄有目而無經本
417 7 huǒ fire / flame 熒火六度經一卷
418 7 meaning / sense 普義經一卷
419 7 tán dark clouds 僧祐錄宋孝武時北國沙門曇靜撰與一卷者邪正文乖
420 7 yán to speak / to say / said 世間言美色經一卷
421 7 chù a place / location / a spot / a point 奇異道家難問住處經一卷
422 7 八百 bā bǎi eight hundred 合八百一十部一千二百八十
423 7 zhōng middle 墮珠海水中經一卷
424 7 跋陀羅 Bátuóluó Bhadrika / Bhaddiya 宋元嘉年求摩跋陀羅
425 6 dōng east 閻羅王東太山經一卷
426 6 永嘉 Yǒng Jiā Yongjia 晉永嘉年竺法
427 6 this / such 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷
428 6 六十五 liùshíwǔ 65 一百六十五紙
429 6 to be kind / to be charitable / to be benevolent 修行慈經一卷
430 6 曇無 tánwú dharma 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無
431 6 zéi thief 商人脫賊難經一卷
432 6 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra 華嚴經十種生法經一卷
433 6 lóng dragon 五龍悔過經一卷
434 6 六經 liù jīng the six classics 右六經出華嚴經
435 6 again / more / repeatedly 阿那律念復生經一卷
436 6 三十二 sān shí èr thirty two 一百三十二紙
437 6 wèi Wei Dynasty 魏世白延譯
438 6 成就 chéngjiù accomplishment / success / achievement 成就三乘論一卷
439 6 調 tiáo to harmonize 佛為調馬聚落主說經一卷
440 6 zhēn real / true / genuine 前五十三經並號乖真
441 6 太始 tàishǐ the absolute beginning 晉太始年竺
442 6 wén writing / text 菩薩戒優婆塞戒檀文一卷
443 6 瞿曇留支 Qútán liú zhī Gautama Prajñāruci 年瞿曇留支於相州譯
444 6 to travel by foot / to walk 晉世佛陀跋
445 6 八十二 bāshíèr 82 合三百八十二部
446 6 使 shǐ to make / to cause 腹使經一卷
447 6 mother 優多羅母經一卷
448 6 商人 shāngrén merchant / businessman 商人求財經一卷
449 6 grandmother 婆共道安等於長安譯
450 6 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 隋開皇年曇法智
451 6 zhàn war / fighting / battle 五戰鬪人經一卷
452 6 四十五 sì shí wǔ 45 四十五紙
453 6 法句 Fǎjù Dhammapada 法句集二卷
454 6 淨行 jìngxíng Brahmin / Brahman 是淨行品重翻闕本
455 6 跋摩 Bámó Buddhavarman 跋摩共寶雲於長安譯
456 6 元康 Yuán Kāng Yuan Kang 晉元康年
457 6 人民 rénmín the people 羅閱城人民請佛經一卷
458 6 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels 七寶經一卷
459 6 Germany 善德婆羅門求舍利經一卷
460 6 ancient barbarian tribes 廬夷亘經一卷
461 6 power / force / strength 賢者手力經一卷
462 6 Sa 一名薩和薩經一名薩和菩經
463 6 xiě to write 見定依寫流行入藏目一卷
464 6 xià next 優陀夷坐樹下寂靜調伏經一卷
465 6 fàn Sanskrit 是時自梵守經一卷
466 6 五戒 wǔ jiè the five precepts 道本五戒經一卷
467 6 fēi not / non- / un- 所非汝所經一卷
468 6 shuǐ water 墮珠海水中經一卷
469 6 達摩 Dámó Bodhidharma 隋大業年達摩
470 6 陀羅 tuóluó Tārā 陀羅別譯
471 6 數經 Shù Jīng Shu Jing / Gaṇakamoggallāānasutta / The Discourse to Ganaka-Moggallana 數經一卷
472 6 世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷
473 6 見佛 jiànfó to see the Buddha 郁伽居士見佛說法醒悟經一卷
474 6 寶雲 Bǎo Yún Bao Yun 晉世寶雲於楊州譯
475 6 菩薩戒 púsà jiè the bodhisattva precepts 菩薩戒優婆塞戒檀文一卷
476 6 shēn deep 深斷連經二卷
477 6 zhāi to abstain from meat or wine 菩薩齋法一卷
478 6 shù method / tactics 耆域四術經一卷
479 6 quàn to advise / to urge / to exhort / to persuade 勸德經一卷
480 6 六十一 liùshíyī 61 右六十一經是諸經所出
481 6 七佛 Qī Fó Seven Buddhas / Seven Past Buddhas / Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata 讚七佛偈經一卷
482 6 九十二 jiǔshíèr 92 或五卷九十二紙
483 6 alone / independent / single / sole 菩薩戒獨受壇文一卷
484 6 靜泰 Jìng Tài Jing Tai 釋靜泰撰
485 6 luàn chaotic / disorderly 母子作僧尼意亂經一卷
486 6 大唐玄奘 dà táng xuán zàng Xuanzang of the Great Tang Dynasty 大唐玄奘譯
487 6 shě to give 佛告舍曰經一卷
488 6 五十五 wǔshíwǔ 55 五十五法誡經一卷
489 6 each 比丘各言志經一卷
490 6 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign / 0 CE 貞觀元年入正目訖
491 6 觀經 guān jīng Contemplation Sutra 觀世音觀經一卷
492 6 fēng wind 形疾三品風經一卷
493 6 僧伽婆羅 Sēngjiāpóluó Saṅghabhara / Sajghavarman / Savghapāla 陀羅共僧伽婆羅於楊州譯
494 6 zhì wisdom / knowledge / understanding 如來恩智不思議經五卷
495 6 yīn cloudy / overcast 人受身入陰經一卷
496 6 bào newspaper 一名報父母恩經
497 6 zhī to know 佛說婆羅門解知眾術經一卷
498 6 居士 jūshì a lay person / a male lay Buddhist 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷
499 6 zhì sign / mark / flag 法志女經一卷
500 6 梵天 Fàntiān Brahma 梵天詣婆羅門講堂經一卷

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jīng a sutra / a sūtra
shì loka / a world
竺法护 竺法護 Zhú Fǎ Hù Dharmarakṣa
  1. Buddha / Awakened One
  2. of Buddhism
  3. a statue or image of a Buddha
  4. a Buddhist text
  5. Buddha Realm
  6. Buddha
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  3. púsà
  1. bodhisatta
  2. Bodhisattva Realm
  3. bodhisattva
佛说 佛說
  1. Fó shuō
  2. Fó shuō
  1. buddhavacana / the Buddha's teaching
  2. the Buddha's has explained
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu
  2. bhiksu
pǐn chapter / varga
zhòu mantra / charm / spell
lùn a treatise / a thesis / śastra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
解脱道论 解脫道論 Jiětuō Dào Lùn Upatiṣya
阿鸠留经 阿鳩留經 a jiū liú jīng Aguru Sutra
阿差末 achàmò Akṣayamati (Echamo)
阿閦佛国经 阿閦佛國經 Āchù Fó Guó Jīng Akṣobhya tathāgatasya vyūha sūtra
阿梵和利 Āfànhélì Āmrapālī / Ambapālī
阿含口解十二因缘经 阿含口解十二因緣經 Āhán kǒu jiě shí èr yīnyuán jīng Ahan Kou Jie Shi Er Yinyuan Jing
阿含正行经 阿含正行經 Āhán Zhèng Xíng Jīng Ahan Zheng Xing Jing
阿含暮 Āhánmù Agama / The divisions of the Sutra Pitaka
爱经 愛經 àijīng Kama Sutra
阿弥陀 阿彌陀 Āmítuó Amitabha / Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 Āmítuó Jīng
  1. Sukhāvatīvyūhasūtra / The Amitabha Sutra / The Smaller Sutra on Amitāyus
  2. The Amitabha Sutra
安法钦 安法欽 ān fǎ qīn An Faqin
安世高 Ān Shì Gāo An Shigao
安玄 Ān Xuán An Xuan
安宅神呪经 安宅神呪經 ān zhái shén zhòu jīng An Zhai Shen Zhou Jing
阿那含 Anàhán
  1. Anāgāmin / Anagami / Non-Returner
  2. 1 anāgāmin; 2.non-returner
阿那律 Ānàlǜ Aniruddha
阿那律八念经 阿那律八念經 Ānàlǜ Bā Niàn Jīng Analu Ba Nian Jing / Anurudda Sutta
阿难 阿難 Ānán
  1. Ānanda / Ananda
  2. Ananda
阿难七梦经 阿難七夢經 Ānán qī mèng jīng Anan Qi Meng Jing
阿难四事经 阿難四事經 Ānán sì shì jīng Anan Si Shi Jing
阿难同学经 阿難同學經 Ānán Tóngxué Jīng Anan Tongxue Jing
阿难问事佛吉凶经 阿難問事佛吉凶經 Ānán wèn shì fó jíxiōng jīng Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
安般守意经 安般守意經 Ānbānshǒuì Jīng
  1. Anapanasati Sutta
  2. Anapanasmrti Sutra
阿耨达龙王 阿耨達龍王 ānòudá lóngwáng Anavatapta
阿耨风经 阿耨風經 Ānòufēng Jīng Anoufeng Jing / Udaka Sutta
安阳 安陽 Ānyáng
  1. Anyang
  2. Anyang
阿毘达摩 阿毘達摩 Āpídámó Abhidharma
阿毘达磨 阿毘達磨 Āpídámó
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨杂集论 阿毘達磨雜集論 apídámó zá jí lùn Abhidharmasamuccayavyākhyā / Treatise on the Mahayana Abhidharma
阿毘昙 阿毘曇 Āpítán Abhidharma / Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 Āpítán pí pó shā lùn Abhidharma vibhāṣā śāstra
阿毘昙五法行经 阿毘曇五法行經 Āpítán wǔ fǎ xíng jīng Apitan Wu Fa Xing Jing
阿毘昙心论 阿毘曇心論 Āpítán xīn lùn Abhidharma hṛdaya śāstra
阿阇世 阿闍世 Āshéshì Ajātaśatru / Ajatasutru / Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 Āshéshì Wáng Ajātaśatru / Ajatasutru / Ajātasattu
阿阇世王经 阿闍世王經 Āshéshì Wáng jīng Ajātaśatrukaukṛtyavinodana / Asheshi Wang Jing
阿阇世王授决经 阿闍世王授決經 Āshéshì Wáng shòu jué jīng Asheshi Wang Shou Jue Jing
阿术达 阿術達 Ashùdá Asuddharta
阿惟越致 Āwéiyuèzhì avaivartika / non-retrogression
阿惟越致遮经 阿惟越致遮經 Āwéiyuèzhì Zhē Jīng Avaivartikacakrasūtra / Aweiyuezhi Zhi Jing
阿育王传 阿育王傳 Āyùwáng King Aśokāvadāna
阿育王 Āyùwáng King Aśoka / Asoka / Ashoka
八部佛名经 八部佛名經 bā bù fó míng jīng Aṣṭabuddhaka / Aṣṭa buddhaka nāma sūtra
八大人觉 八大人覺 Bā Dà Rén Jué Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings
八大人觉经 八大人覺經 Bā Dà Rén Jué Jīng Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
八佛名号经 八佛名號經 bā fó mínghào jīng Aṣṭabuddhaka / Ba Fo Minghao Jing
八关斋经 八關齋經 Bā Guān Zhāi Jīng
  1. Ba Guan Zhai Jing
  2. Astangasamanvagata Sutra (Sutra on the Eight Purification Precepts )
八吉祥经 八吉祥經 bā jíxiáng jīng Aṣṭabuddhaka / Ba Jixiang Jing
八吉祥神呪经 八吉祥神呪經 bā jíxiáng shén zhòu jīng Aṣṭabuddhaka (Ba Jixiang Shen Zhou Jing)
拔陂菩萨经 拔陂菩薩經 bá pí púsà jīng Ba Pi Pusa Jing
八师经 八師經 bā shī jīng Ba Shi Jing
八阳神呪经 八陽神呪經 bā yáng shén zhòu jīng Aṣṭabuddhaka (Ba Yang Shen Zhou Jing)
八正道经 八正道經 Bā Zhèng Dào Jīng Ba Zheng Dao Jing / Michatta
百法明门论 百法明門論 bǎi fǎ míng mén lùn Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise / Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
百佛名经 百佛名經 bǎi fó míng jīng Bai Fo Ming Jing
百论 百論 Bǎi Lùn Śataśāstra / Hundred Treatise
百字论 百字論 bǎi zì lùn Akṣaraśatakavṛtti / Bai Zi Lun
跋摩 Bámó Buddhavarman
般涅槃 Bān Nièpán parinirvāṇa / parinirvana
般舟三昧经 般舟三昧經 Bān Zhōu Sānmèi Jīng Pratyutpanna-Samādhi Sūtra
谤佛经 謗佛經 bàng Fójīng Buddakṣepana / Bang Fojing
般泥洹 Bānníhuán Parinirvāṇa
般泥洹经 般泥洹經 Bānníhuán jīng Bannihuan Jing / Mahāparinirvāṇasūtra / Mahāparinibbānasutta
宝唱 寶唱 Bǎo Chàng Bao Chao
宝梁经 寶梁經 Bǎo Liáng Jīng Ratnarāśi / Bao Liang Jing
宝如来三昧经 寶如來三昧經 bǎo Rúlái sānmèi jīng Bao Rulai Sanmei Jing
胞胎经 胞胎經 Bāo Tāi Jīng Garbhāvakrāntinirdeśa / Bao Tai Jing
宝网经 寶網經 bǎo wǎng jīng Ratnajālīparipṛcchā / Bao Wang Jing
宝星陀罗尼经 寶星陀羅尼經 bǎo xīng tuóluóní jīng Ratnaketudhāraṇī / Bao Xing Tuoluoni Jing
宝行王正论 寶行王正論 Bǎo Xíng Wáng Zhèng Lùn Rājaparikathāratnamālī / Bao Xing Wang Zheng Lun
宝云 寶雲 Bǎo Yún Bao Yun
宝云经 寶雲經 Bǎo Yún jīng Ratnameghasūtra / Bao Yun Jing
宝光 寶光 bǎoguāng Ratnaprabha / Jewel Light
宝积经 寶積經 bǎojījīng Ratnakūṭa Sūtra
薄拘罗经 薄拘羅經 Báojūluó Jīng Bakkulasutta
跋陀 Bátuó Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 Bátuóluó Bhadrika / Bhaddiya
北方 běi fāng The North
悲华经 悲華經 Bēi Huà Jīng Bei Hua Jing / Karuṇāpuṇḍarīkasūtra / The Compassionate Lotus Sūtra
北凉 北涼 Běi Liáng Northern Liang
卑摩罗叉 卑摩羅叉 Bēi Mó Luó Chā Vimalāksa
贝多树下思惟十二因缘经 貝多樹下思惟十二因緣經 bèiduō shù xià sīwéi shí èr yīnyuán jīng Nidānasūtra / Beiduo Shu Xia Siwei Shi Er Yinyuan Jing
孛经 孛經 bèijīng Bei Jing Chao
本际 本際 běnjì bhūtakoṭi / reality-limit
本记 本記 Běnjì Annals
本论 本論 běnlùn
  1. On Principles
  2. On Principles
本事经 本事經 běnshì jīng Itivṛttakasūtra / Benshi Jing
弊魔试目连经 弊魔試目連經 Bì Mó Shì Mùlián Jīng Bi Mo Shi Mulian Jing / Māratajjaniyasūtta
辩中边论 辯中邊論 biàn zhōng biān lùn Madhyāntavibhaṅgabhāṣya / Bian Zhong Bian Lun
辩中边论颂 辯中邊論頌 biàn zhōng biān lùn sòng Madhyāntavibhāṅgakārikā / Bian Zhong Bian Lun Song
别译杂阿含经 別譯雜阿含經 Bié Yì Zá Āhán Jīng An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama / Saṁyukatāgamasūtra
鞞摩肃经 鞞摩肅經 Bimósù Jīng Bimosu Jing / Vekhaṇasasutta
Bīn Bin
鞞婆沙 bǐngpóshā Vibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣa / Mahāvibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Great Exegesis of Abhidharma
宾头卢 賓頭盧 Bīntóulú Pindola / Piṇḍola / The Tiger Subduing Arhat / Pindolabharadvaja
宾头卢突罗阇 賓頭盧突羅闍 bīntóulútūluóshé Pindola / Piṇḍola / The Tiger Subduing Arhat / Pindolabharadvaja
比丘避女恶名欲自杀经 比丘避女惡名欲自殺經 bǐqiū bì nǚ è míng yù zìshā jīng Biqiu Bi Nu E Ming Yu Zisha Jing
比丘听施经 比丘聽施經 bǐqiū tīng shī jīng Biqiu Ting Shi Jing
波罗 波羅 Bōluó Baltic
般若经 般若經 Bōrě Jīng Prajnaparamita Sutras
波斯 Bōsī Persia
波斯匿王 Bōsīnì Wáng King Prasenajit / Pasenadi
波斯匿王太后崩尘土坌身经 波斯匿王太后崩塵土坌身經 Bōsīnì Wáng Tài Hòu Bēng Chéntǔ Bèn Shēn Jīng Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away
波旬 bōxún Pāpīyāms / Pāpimant
不净观 不淨觀 bù jìng guān The contemplation of impurity
不空 Bù Kōng Amoghavajra /
不思议光菩萨所说经 不思議光菩薩所說經 bù sīyì guāng púsà suǒ shuō jīng Acintyaprabhāsanirdeśa / Bu Siyi Guang Pusa Suo Shuo Jing
不增不减经 不增不減經 bù zēng bù jiǎn jīng Tathāgatagarbhasūtra / Bu Zeng Bu Jian Jing
不自守意经 不自守意經 Bù zì Shǒu Yì Jīng Fo Shuo Bu Zi Shou Yi Jing / Pamādavihārī / Pamadaviharin Sutta
布施经 布施經 bùshī jīng Dānādhikāramahāyānasūtra / Bushi Jing
不退转法轮经 不退轉法輪經 Bùtuìzhuàn Fǎlún Jīng Avaivartikacakrasūtra / Butuizhuan Falun Jing
差摩婆帝授记经 差摩婆帝授記經 chà mó pó dì shòu jì jīng Kṣemavatīvyākaraṇa / Cha Mo Po Di Shou Ji Jing
禅法要解 禪法要解 Chán fǎ yào jiě Chan Fa Yao Jie
禅行法想经 禪行法想經 Chán xíng fǎ xiǎng jīng Chan Xing Fa Xiang Jing
禅行三十七品经 禪行三十七品經 Chán xíng sān shí qī pǐn jīng Chan Xing San Shi Qi Pin Jing
禅要经 禪要經 Chán yào jīng Chan Yao Jing
长阿含 長阿含 Cháng Āhán Long Discources / Dīrghāgama
长阿含经 長阿含經 Cháng Āhán Jīng Dīrgha Āgama / Dīrghāgama / Collection of Long Discourses
长安 長安 Cháng'ān
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安大寺 長安大寺 Cháng'ān Dà Sì Chang'an Da Temple
长寿王经 長壽王經 Chángshòu Wáng Jīng Changshou Wang Jing
超日明三昧经 超日明三昧經 chāo rì míng sānmèi jīng Chao Ri Ming Sanmei Jing
成具光明定意经 成具光明定意經 chéng jù guāngmíng dìng Yì Jīng Cheng Ju Guangming Ding Yi Jing
成实论 成實論 Chéng Shí Lùn Satyasiddhiśāstra / Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality
成唯识论 成唯識論 chéng wéishí lùn Vijñaptimātratāsiddhiśāstra / Cheng Weishi Lun
城喻经 城喻經 Chéng Yù Jīng Nagara Sutta
称赞大乘功德经 稱讚大乘功德經 chēngzàn Dàshèng gōngdé jīng Chengzan Dasheng Gongde Jing
称赞净土佛摄受经 稱讚淨土佛攝受經 chēngzàn Jìng Tǔ fó shèshòu jīng Sukhāvatīvyūha (Chengzan Jing Tu Fo Sheshou Jing)
车匿 車匿 Chēnì Channa / Chandaka
持世经 持世經 chí shì jīng Lokadharaparipṛcchā / Chi Shi Jing
持世陀罗尼经 持世陀羅尼經 chí shì tuóluóní jīng Vasudhārādhāraṇīsūtra / Chi Shi Tuoluoni Jing
持心梵天所问经 持心梵天所問經 chí xīn Fàntiān suǒ wèn jīng Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā / Chi Xin Fantian Suo Wen Jing
出家功德经 出家功德經 chūjiā gōngdé jīng Chujia Gongde Jing
出家缘经 出家緣經 chūjiā yuán jīng Chujia Yuan Jing
淳陀 chúntuó Cunda
翠微 cuìwēi Cuiwei
大哀经 大哀經 dà āi jīng Tathāgatamahākaruṇānirdeśa / Da Ai Jing
大般泥洹经 大般泥洹經 Dà Bān Ní Huán Jīng Nirvana Sutra / Mahayana Mahaparinirvana Sutra
大般涅槃经 大般涅槃經 Dà Bān Nièpán Jīng
  1. Mahāparinirvāṇasūtra / The Mahayana Mahaparinirvana sutra
  2. Mahāparinibbānasutta / Nirvāṇa Sutta
  3. Mahapariniravana Sutra
涅槃经本有今无偈论 涅槃經本有今無偈論 Dà Bān Nièpán Jīng běn yǒu jīn wú jì lùn Da Ban Niepan Jing Ben You Jin Wu Ji Lun
大宝积经 大寶積經 Dà Bǎojī Jīng Maharatnakuta Sutra / Ratnakūṭasūtra / Mahāratnakūṭasūtra / The Great Treasures Collection Sūtra
大比丘三千威仪 大比丘三千威儀 dà bǐqiū sān qiān wēiyí Da Biqiu San Qian Weiyi
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 Dà Bōrěluómìduō Jīng The Large Sūtra Perfection of Wisdom / Mahāprajñāpāramitāsūtra
大法鼓经 大法鼓經 Dà Fǎ Gǔ Jīng Mahābherihārakaparivarta / Da Fa Gu Jing
大灌顶经 大灌頂經 dà guàndǐng jīng Great Consecration Sutra
大集经 大集經 Dà Jí Jīng
  1. Mahasamghata / Mahāsaṃghāta / Maha Sajnipata Sutra / Mahā-sajnipāta-sūtra / Mahāsannipāta
  2. Great Collection Sutra
大集譬喻王经 大集譬喻王經 dà jí pìyù wáng jīng Da Ji Piyu Wang Jing
大迦叶 大迦葉 Dà Jiāyè Mahakasyapa / Mahākāśyapa / Mahākassapa / kasyapa
大迦叶本经 大迦葉本經 Dà Jiāyè běn jīng Da Jiaye Ben Jing
大净法门经 大淨法門經 dà jìng Fǎmén jīng Mañjuśrīvikrīḍitasūtra / Da Jing Famen Jing
大涅槃经 大涅槃經 dà nièpán jīng Mahaparinirvana Sutra
大菩萨藏会 大菩薩藏經 Dà Púsà Zàng Huì Bodhisattvapiṭakasūtra / Da Pusa Zang Hui
大树紧那罗王所问经 大樹緊那羅王所問經 dà shù jǐnnàluó wáng suǒ wèn jīng Drumakinnararājaparipṛcchā / Da Shu Jinnaluo Wang Suo Wen Jing
大唐 Dà Táng Tang Dynasty
大威德陀罗尼经 大威德陀羅尼經 Dà Wēi Dé tuóluóní jīng Da Wei De Tuoluoni Jing
大威灯光仙人问疑经 大威燈光仙人問疑經 dà wēi dēngguāng xiānrén wèn yí jīng Paramārthadharmavijayasūtra / Da Wei Dengguang Xianren Wen Yi Jing
大兴善寺 大興善寺 Dà Xīngshàn Sì Great Xingshan Temple
大勇菩萨 大勇菩薩 dà yǒng púsà Da Yong Pusa
大鱼事经 大魚事經 Dà Yú Shì Jīng Da Yu Shi Jing
大丈夫论 大丈夫論 dà zhàngfu lùn
  1. Mahāpuruṣaśāstra / Da Zhangfu Lun
  2. Treatise on the Great Man
大智度经论 大智度經論 dà zhì dù jīnglùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
大庄严法门经 大莊嚴法門經 dà zhuāngyán Fǎmén jīng Mañjuśrīvikrīḍitasūtra / Da Zhuangyan Famen Jing
大爱道般泥洹经 大愛道般泥洹經 Dà'àidào Bānníhuán Jīng Da'aidao Bannihuan Jing
大爱道比丘尼经 大愛道比丘尼經 Dà'àidào bǐqiūní jīng Da'aidao Biqiuni Jing
大安 dà'ān
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an / Ta'an
  5. Da'an / Ta'an
大悲 dàbēi mahākaruṇā / great compassion
大悲经 大悲經 dàbēi jīng Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
大乘成业论 大乘成業論 Dàchéng Chéng Yè Lùn Karmasiddhiprakaraṇa
大乘论 大乘論 Dàchéng Lùn Abhidharma
达多 達多 dáduō
  1. Devadatta
  2. Devadatta
大梵天王 dàfàn tiān wáng Mahābrahma Deva Rāja / Brahma
大方等陀罗尼经 大方等陀羅尼經 Dàfang Děng Tuóluóní Jīng Pratyutpannabuddhasammukhāvasthitasamādhisūtra / The Great Vaipulya Dhāraṇī Sūtra
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 Dàfang Guǎng Fó Huáyán Jīng
  1. Avataṃsakasūtra / Avatamsaka Sutra / Flower Garland Sūtra / Flower Adornment Sutra / Dafang Guang Fo Huayan Jing / Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方等顶王经 大方等頂王經 dàfāng guǎngděng dǐng wáng jīng Vimalakīrtinirdeśasūtra / Dafang Guangdeng Ding Wang Jing
大方等如来藏经 大方等如來藏經 dàfāng guǎngděng Rúlái Zàng jīng Tathāgatagarbhasūtra / Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing
大方等修多罗王经 大方等修多羅王經 dàfāng guǎngděng xiūduōluó wáng jīng Bhavasaṅkrāntisūtra / Dafang Guangdeng Xiuduoluo Wang Jing
大方等大集经 大方等大集經 Dàfāngděng Dà Jí Jīng Mahāsaṃnipātasūtra / Great Compilation
大方广宝箧经 大方廣寶篋經 dàfāngguǎng bǎo qiè jīng Ratnakāraṇḍa / Dafangguang Bao Qie Jing
大方廣菩薩十地经 大方廣菩薩十地經 Dàfangguǎng Púsà Shí Dì Jīng Dafangguang Pusa Shi Di Jing
大方广如来秘密藏经 大方廣如來祕密藏經 dàfāngguǎng Rúlái mìmì cáng jīng Tathāgatagarbhasūtra / Dafangguang Rulai Mimi Cang Jing
大方广三戒经 大方廣三戒經 Dàfāngguǎng Sān Jiè Jīng Trisaṃvaranirdeśaparivarta / Dafangguang San Jie Jing
大方广十轮经 大方廣十輪經 dàfāngguǎng shí lún jīng Daśacakrakṣitigarbha / Dafangguang Shi Lun Jing
大明 dàmíng
  1. the sun
  2. the moon
  3. Da Ming
  4. Da Ming reign
  5. Ming dynasty
达摩 達摩 Dámó Bodhidharma
达摩多罗禅经 達摩多羅禪經 Dámó Duōluó Chán jīng Dharmatāra Sūtra
达摩笈多 達摩笈多 Dámó Jíduō Dharmagupta
达磨笈多 達磨笈多 Dámó Jíduō Dharmagupta
当来变经 當來變經 dāng lái biàn jīng Dang Lai Bian Jing
道安 Dào Ān Dao An
道地经 道地經 dào dì jīng Dao Di Jing
稻芉经 稻芉經 dào gān jīng Śālistambhakasūtra / Dao Gan Jing
道家 Dào Jiā Daoism / Taoism / Taoist philosophy
道神足无极变化经 道神足無極變化經 dào shénzú wú jí biànhuà jīng Dao Shenzu Wu Ji Bianhua Jing
道泰 dào tài Dao Tai
道宣 Dào Xuān Daoxuan
忉利天 Dāolìtiān Trāyastriṃśa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods
道行般若经 道行般若經 Dàoxíng Bōrě Jīng Daoxing Bore Jing / Practice of the Way
大品 dàpǐn Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大毗婆沙论 大毘婆沙論 Dàpípóshā Lùn Abhidharmamahāvibhāṣa / Mahāvibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Great Exegesis of Abhidharma
大乘 Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
大乘阿毘达磨集论 大乘阿毘達磨集論 Dàshèng Āpídámó jí lùn Abhidharmasamuccaya / Dasheng Apidamo Ji Lun
大乘大集地藏十轮经 大乘大集地藏十輪經 Dàshèng dà jí Dìzàng shí lún jīng Daśacakrakṣitigarbha / Dasheng Da Ji Dizang Shi Lun Jing
大乘顶王经 大乘頂王經 Dàshèng dǐng wáng jīng Vimalakīrtinirdeśasūtra / Dasheng Ding Wang Jing
大乘方廣總持经 大乘方廣總持經 Dàshèng Fāng Guǎng Zǒng Chí Jīng Sarvavaidalyasaṃgrahasūtra / Dasheng Fang Guang Zong Chi Jing
大乘方等要慧经 大乘方等要慧經 Dàshèng fāngděng yào huì jīng Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa (Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing)
大乘三聚忏悔经 大乘三聚懺悔經 Dàshèng sān jù chànhuǐ jīng Karmāvaraṇapratipraśrabdhi / Dasheng San Ju Chanhui Jing
大乘同性经 大乘同性經 Dàshèng tóng xìng jīng Mahāyānābhisamaya / Dasheng Tong Xing Jing
大乘五蕴论 大乘五蘊論 Dàshèng wǔ yùn lùn Pañcaskandhaprakaraṇa / Dasheng Wu Yun Lun
大势至 大勢至 Dàshìzhì Mahasthamaprapta Bodhisattva
大同 dàtóng
  1. Datong
  2. datong / Grand Unity
大意经 大意經 Dàyì Jīng Dayi Jing / Mahāmati
得道梯橙锡杖经 得道梯橙錫杖經 de dào tī chéng xīzhàng jīng De Dao Ti Cheng Xizhang Jing
德护长者经 德護長者經 dé hù zhǎngzhě jīng Śrīguptasūtra / De Hu Zhangzhe Jing
德经 德經 dé jīng De Jing
得无垢女经 得無垢女經 de wú gòu nǚ jīng Vimaladattāparipṛcchā / De Wu Gou Nu Jing
德光太子经 德光太子經 Déguāng Tàizǐ Jīng Deguang Taizi Jing
等集众德三昧经 等集眾德三昧經 děng jí zhòng dé sānmèi jīng Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra / Deng Ji Zhong De Sanmei Jing)
等目菩萨所问三昧经 等目菩薩所問三昧經 Děng Mù Púsà Suǒ Wèn Sānmèi Jīng Deng Mu Pusa Suo Wen Sanmei Jing
灯指因缘经 燈指因緣經 dēng zhǐ yīnyuán jīng Pradīpadānīya / Deng Zhi Yinyuan Jing
第一义法胜经 第一義法勝經 dì yī yì fǎ shèng jīng Paramārthadharmavijayasūtra / Di Yi Yi Fa Sheng Jing
顶生王故事经 頂生王故事經 Dǐng Shēng Wáng Gùshi Jīng Ding Sheng Wang Gushi Jing
帝释 帝釋 Dìshì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
地狱 地獄 dìyù
  1. Hell / Hell Realms / Nāraka
  2. a hell
  3. hell
弟子死复生经 弟子死復生經 dìzi sǐ fù Shēng Jīng Dizi Si Fu Sheng Jing
东方 東方 dōngfāng The East / The Orient
东方最胜灯王如来经 東方最勝燈王如來經 dōngfāng zuì shèng dēng wáng Rúlái jīng Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra / Dongfang Zui Sheng Deng Wang Rulai Jing
东京 東京 Dōngjīng
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
兜调经 兜調經 Dōu Tiáo Jīng Dou Tiao Jing / Śukasūtra
兜率 Dōushuài Tuṣita / Tushita / Tuṣita Heaven
兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods
度经 度經 Dù Jīng Tittha Sutta
度诸佛境界智光严经 度諸佛境界智光嚴經 Dù Zhū Fó Jìngjiè Zhì Guāng Yán Jīng Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra / Du Zhu Fo Jingjie Zhi Guang Yan Jing
犊子经 犢子經 dú zǐ jīng Lokānuvartanasūtra / Du Zi Jing
敦煌 燉煌 dūnhuáng Dunhuang
多罗 多羅 Duōluó Tara
頞多和多耆经 頞多和多耆經 è duō hé duō qí jīng E Duo He Duo Qi Jing
饿鬼报应经 餓鬼報應經 È Guǐ bàoyīng jīng E Gui Baoying Jing
鹅王 鵝王 é wáng king of geese / haṃsarāja / rājahaṃsa
阿弥陀佛 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó
  1. Amitabha Buddha / Amitābha Buddha
  2. Amitabha Buddha
阿那邠邸化七子经 阿那邠邸化七子經 Ēnàbīndǐ Huà Qī Zǐ Jīng Enabindi Hua Qi Zi Jing
阿遬达经 阿遬達經 Ēsùdá Jīng Esuda Jing
法常住经 法常住經 fǎ chángzhù jīng Fa Changzhu Jing
法观经 法觀經 fǎ guān jīng Fa Guan Jing
法海经 法海經 Fǎ Hǎi Jīng Fa Hai Jing
法护 法護 Fǎ Hù Dharmarakṣa
法华 法華 Fǎ Huà
  1. The Lotus Sutra
  2. Dharma Flower
法花经 法花經 Fǎ Huā Jīng The Lotus Sutra
法华经 法華經 Fǎ Huà Jīng Lotus Sutra / Lotus Sūtra
法华三昧经 法華三昧經 Fǎ Huá Sānmèi Jīng Fa Hua Sanmei Jing
法集经 法集經 fǎ jí jīng Dharmasaṃgītisūtra / Fa Ji Jing
法经 法經 Fǎ Jīng Fa Jing
法镜经 法鏡經 Fǎ Jìng Jīng Ugradattaparipṛcchā / Fa Jing Jing
法炬 Fǎ Jù
  1. Fa Ju
  2. Dharma Torch
  3. the torch of Dharma
法句经 法句經 Fǎ Jù Jīng Fa Ju Jing / Dharmapada / Dhammapada
法立 Fǎ Lì Fa Li
法灭尽经 法滅盡經 fǎ miè jìn jīng Fa Mie Jin Jing
法胜 法勝 fǎ shèng Dharmottara
法受尘经 法受塵經 fǎ shòu chén jīng Fa Shou Chen Jing
法显 法顯 Fǎ Xiǎn Faxian / Fa Hsien
法印经 法印經 Fǎ Yìn Jīng Foshuo Fa Yin Jing
法蕴足论 法蘊足論 Fǎ Yùn Zú Lùn Dharmaskandha / Dharma-skandha-sastra
法句 Fǎjù Dhammapada
发觉净心经 發覺淨心經 fājué jìng xīn jīng Adhyāśayasañcodana / Adjitavati
法律三昧经 法律三昧經 fǎlǜ sānmèi jīng Falu Sanmei Jing
fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
  7. Buddhist
犯戒罪報轻重经 犯戒罪報輕重經 fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng
  1. Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing
  2. Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing
梵摩难国王经 梵摩難國王經 Fàn mó nán guówáng jīng Fan Mo Nan Guowang Jing
梵王 Fàn Wáng Brahma
梵网经 梵網經 Fàn Wǎng Jīng
  1. the Brahma Net Sūtra / Fanwang Jing
  2. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
梵网六十二见经 梵網六十二見經 Fàn Wǎng Liùshí èr Jiàn Jīng Brahmajālasūtra / Brahmajāla Sūtra / Brahmajāla Sutta
放钵经 放鉢經 fàng bō jīng Ajātaśatrukaukṛtyavinodana / Fang Bo Jing
方便心论 方便心論 fāngbiàn xīn lùn Upāyahṛdaya / Fangbian Xin Lun
梵摩 Fànmó Brahma
梵天 Fàntiān
  1. Brahma
  2. Heavenly Realm
梵天王 Fàntiān Wáng Brahmā
梵志 fànzhì Brahmin / Brahman
梵志计水净经 梵志計水淨經 Fànzhì Jì Shuǐ Jìng Jīng Fanzhi Ji Shui Jing Jing / Vatthūpamasūtta
法身经 法身經 Fǎshēn jīng Dharmaśarīrasūtra / Fashen Jing
法意 Fǎyì Fayi
法藏 fǎzàng
  1. Fazang
  2. sūtra repository / sūtra hall
  3. Dharma Treasure
发智论 發智論 fāzhìlùn Abhidharma-jñāna-prasthāna
奋迅王 奮迅王 fèn xùn wáng Vikurvāṇarājaparipṛcchā / Fen Xun Wang
分别功德论 分別功德論 fēnbié gōngdé lùn Fenbie Gongde Lun
分别经 分別經 fēnbié jīng Fenbie Jing
分别善恶所起经 分別善惡所起經 fēnbié shàn è suǒ qǐ jīng Fenbie Shan E Suo Qi Jing
佛般泥洹经 佛般泥洹經 Fó Bān Ní Huán Jīng Nirvāṇa Sūtra / Nirvana Sutra
佛本行集经 佛本行集經 Fó Běn Xíng Jí Jīng Fo Ben Xing Ji Jing / Abhiniṣkramaṇasūtra / Abhiniskramana Sutra
佛本行经 佛本行經 Fó Běn Xíng Jīng Abhiniskramana Sutra / Fo Ben Xing Jing
佛藏经 佛藏經 fó cáng jīng Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha / Fo Cang Jing
佛垂般涅槃略说教诫经 佛垂般涅槃略說教誡經 fó chuí bān nièpán lüè shuōjiāo jiè jīng Sutra of Bequeathed Teachings
佛大僧大经 佛大僧大經 fó dà sēng Dà Jīng Fo Da Seng Da Jing
佛地经 佛地經 fó dì jīng Buddhabhūmi / Fo Di Jing
佛地经论 佛地經論 fó dì jīng lùn Buddhabhūmisūtraśāstra / Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛临涅槃记法住经 佛臨涅槃記法住經 fó lín Nièpán jì fǎ zhù jīng Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing)
佛名经 佛名經 fó míng jīng Fo Ming Jing
佛说阿难分别经 佛說阿難分別經 Fó shuō Ānán fēnbié jīng Fo Shuo Anan Fenbie Jing
除恐灾患经 除恐災患經 Fó Shuō Chú Kǒng Zāi Huàn Jīng Śrīkaṇṭhasūtra / Chu Kong Zai Huan Jing
佛说处处经 佛說處處經 Fó shuō chùchù jīng Fo Shuo Chuchu Jing
佛说进学经 佛說進學經 Fó shuō jìn xué jīng Fo Shuo Jin Xue Jing
佛说无常经 佛說無常經 Fó shuō wúcháng jīng Anityatāsūtra / Fo Shuo Wuchang Jing
佛所行赞 佛所行讚 Fó Suǒ Xíng Zàn
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
佛为黄竹园老婆罗门说学经 佛為黃竹園老婆羅門說學經 Fó Wèi Huángzhúyuán Lǎo Póluómén Shuō Xué Jīng Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing / Verañja
佛为年少比丘说正事经 佛為年少比丘說正事經 fó wèi niánshǎo bǐqiū shuō zhèngshì jīng Fo Wei Nianshao Biqiu Shuo Zhengshi Jing
佛性论 佛性論 Fó xìng lùn Fo Xing Lun
佛医经 佛醫經 fó yī jīng Fo Yi Jing
佛印三昧经 佛印三昧經 fó yìn sānmèi jīng Fo Yin Sanmei Jing
佛语经 佛語經 fó yǔ jīng Fo Yu Jing
佛治身经 佛治身經 fó zhì shēn jīng Fo Zhi Shen Jing
佛馱跋陀罗 佛馱跋陀羅 Fóduòbátuóluó
  1. Buddhabhadra
  2. Buddhabhadra
佛法 fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
佛母般泥洹经 佛母般泥洹經 Fómǔ Bānníhuán Jīng Fomu Bannihuan Jing
出生无量门持经 出生無量門持經 Fóshuōchūshēngwúliàngménchíjīng Anantamukhasādhakadhāraṇī / Chusheng Wuliang Men Chi Jing
佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one
佛陀什 Fótuó shén Buddhajīva
佛陀跋陀 Fótuóbátuó Buddhabhadra
佛陀扇多 Fótuóshànduō Buddhaśānta
佛陀耶舍 Fótuóyēshè Buddhayaśas
付法藏 Fù Fǎ Zàng The History of the Transmission of the Dharma Treasury
伏婬经 伏婬經 Fú Yín Jīng Fu Yin Jing / Kāmabhogī / One Who Enjoys Sensual Pleasures
父母恩难报经 父母恩難報經 fùmǔ ēn nán bào jīng Fumu En Nan Bao Jing
妇人遇辜经 婦人遇辜經 fùrén yù gū jīng Furen Yu Gu Jing
高昌 Gāochāng Gaochang / Qara-hoja
高昌郡 Gāochāng Jùn Gaochang Prefecture
给孤独 給孤獨 Gěigūdú Anāthapiṇḍada
功德直 gōngdé zhí Guṇaśāla
古来世时经 古來世時經 Gǔ Lái Shì Shí Jīng Gu Lai Shi Shi Jing
观无量寿经 觀無量壽經 Guān Wú Liàng Shòu Jīng
  1. Contemplation Sutra / Sutra on the Visualization of Immeasurable Life / Guan Wuliangshou jing
  2. Contemplation Sutra
观虚空藏菩萨经 觀虛空藏菩薩經 Guān Xūkōng Zàng Púsà jīng Sutra on the Contemplation of Akasagarbha Bodhisattva
观药王药上二菩萨经 觀藥王藥上二菩薩經 guān Yào Wáng Yào Shàng èr púsà jīng Sutra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas Medicine King and Superior Medicine / Bhaiṣajyarājabhaiṣajyasamudagatabodhisattvasūtra
灌顶经 灌頂經 guàndǐng jīng Consecration Sutra
广百论本 廣百論本 guǎng Bǎi Lùn běn Catuḥśataka / Guang Bai Lun Ben
广博严净不退转轮经 廣博嚴淨不退轉輪經 Guǎngbó Yán Jìng Bùtuìzhuàn Lún Jīng Avaivartikacakrasūtra / Guangbo Yan Jing Butuizhuan Lun Jing
光和 guānghé Guanghe
广义法门经 廣義法門經 Guǎngyì Fǎmén Jīng Guangyi Famen Jing / Arthavighuṣṭasūtra
光赞般若波罗蜜经 光讚般若波羅蜜經 guāngzàn bōrě bōluómì jīng Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines / Guang Zan Jing / Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāramitāsūtra
广州 廣州 Guǎngzhōu Guangzhou
观世音 觀世音 Guānshìyīn
  1. Avalokitesvara / Avalokiteśvara / Guanyin
  2. Avalokitesvara
观世音菩萨授记经 觀世音菩薩授記經 GuānshìyīnPúsàshòujìjīng Māyopamasamādhisūtra / Guanyinshiyin Pusa Shouji Jing
观普贤菩萨行法经 觀普賢菩薩行法經 Guānxián Pǔxián Púsà Xíng Fǎ Jīng The Samantabhadra Contemplation Practice Methods Sutra
鬼问目连经 鬼問目連經 guǐ wèn Mùlián jīng Gui Wen Mulian Jing
鬼子母经 鬼子母經 Guǐzi Mǔ jīng Guizi Mu Jing
过去现在因果经 過去現在因果經 Guòqu Xiànzài Yīnguǒ Jīng Sutra on Past and Present Causes and Effects
海龙王经 海龍王經 hǎi Lóng Wáng jīng Sāgaranāgarājaparipṛcchā / Hai Long Wang Jing
hàn
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man
  6. Chinese language
  7. Han River
Hán
  1. Korea / South Korea
  2. State of Han
汉桓帝 漢桓帝 Hàn Huán Dì Emperor Huan of Han
汉灵帝 漢靈帝 Hàn Líng Dì Emperor Ling of Han
黑氏梵志经 黑氏梵志經 hēi shì fànzhì jīng Hei Shi Fanzhi Jing
恒安 Héng Ān Heng An
恒水 恆水 Héng Shuǐ Ganges River
恒水经 恒水經 Héng Shuǐ Jīng Heng Shui Jing
恒河 恆河 hénghé
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河中 hézhōng Hezhong
弘道广显三昧经 弘道廣顯三昧經 hóng dào guǎng xiǎn sānmèi jīng Anavataptanāgarājaparipṛcchāsūtra / Hong Dao Guang Xian Sanmei Jing
弘始 Hóng Shǐ Hong Shi
弘道 hóngdào
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
后汉 後漢 Hòu Hàn
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 Hòu Qín Later Qin
后周 後周 Hòu Zhōu Later Zhou
后出阿弥陀佛偈 後出阿彌陀佛偈 hòuchū Ēmítuó Fó jì Hou Chu Emituo Fo Ji
护净经 護淨經 hù jìng jīng Hu Jing Jing
华手经 華手經 Huà shǒu jīng Kuśalamūlasamparigraha / Hua Shou Jing
huái Huai River
huán Huan river
幻师颰陀神呪经 幻師颰陀神呪經 huàn shī bá tuó shén zhòu jīng Huan Shi Ba Tuo Shen Zhou Jing
幻士仁贤经 幻士仁賢經 huàn shì rén xián jīng Bhadramāyākāraparipṛcchā / Huan Shi Ren Xian Jing
皇太子 Huáng Tàizǐ Crown Prince
黄巾 黃巾 huángjīn Yellow Turbans
黄武 黃武 Huángwǔ Huangwu reign
华严经 華嚴經 Huáyán Jīng
  1. Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
  2. Avatamsaka Sutra
慧觉 慧覺 Huì Jué Hui Jue
慧印三昧经 慧印三昧經 huì yìn sānmèi jīng Tathāgatajñānamudrā / Hui Yin Sanmei Jing
迴诤论 迴諍論 huí zhènglùn Vigrahavyāvartanī / Hui Zhenglun
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
集论 集論 jí lùn Abhidharmasamuccayavyākhyā / Dasheng Apidamo Za Ji Lu
寂调音所问经 寂調音所問經 jì tiáo yīn suǒ wèn jīng Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa / Ji Tiao Yin Suo Wen Jing
集异门足论 集異門足論 Jí Yì Mén Zú Lùn Sangitiparyaya / Samgiti-paryaya-sastra
集一切福德三昧经 集一切福德三昧經 jí yī qiè fúdé sānmèi jīng Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra (Ji Yiqie Fu De Sanmei Jing)
济诸方等学经 濟諸方等學經 Jì Zhū Fāngděng Xué Jīng Sarvavaidalyasaṃgraha / Ji Zhu Fangdeng Xue Jing
迦丁比丘说当来变经 迦丁比丘說當來變經 Jiā Dīng Bǐqiū Shuō Dāng Lái Biàn Jīng Jia Ding Biqiu Shuo Dang Lai Bian Jing
伽耶山顶经 伽耶山頂經 jiā yé shāndǐng jīng Gayāśīrṣasūtra / Jia Ye Shanding Jing
迦留陀夷 Jiāliútuóyí Kalodayin / Kālodāyin / Kaludayin
渐備一切智德经 漸備一切智德經 Jiàn Bèi Yīqiè Zhì Dé Jīng Daśabhūmikasūtra / Jian Bei Yiqie Zhi De Jing
谏王经 諫王經 jiàn wáng jīng Rājāvavādaka / Jian Wang Jing
坚意经 堅意經 jiān Yì Jīng Jian Yi Jing
坚意菩萨 堅意菩薩 jiān yì púsà Sāramati
箭喻经 箭喻經 Jiàn Yù Jīng Sutra on the Parable of the Arrow / Cūlamāluṅkyasutta / Cula-Malunkyovada Sutta
建元 Jiàn Yuán
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
见正经 見正經 jiàn zhèngjīng Jian Zhengjing
建安 jiàn'ān Jianan
畺良耶舍 jiāng liáng yéshè Kālayaśas
坚固女经 堅固女經 jiāngù nǚ jīng Jiangu Nu Jing
建康 Jiànkāng Jiankang
建宁 建寧 Jiànníng Jianning
建兴 建興 Jiànxīng Jianxing reign
迦叶 迦葉 jiāyè
  1. Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
  2. Mahākāśyapa / Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
迦叶结经 迦葉結經 Jiāyè Jié Jīng Jiaye Jie Jing
迦叶禁戒经 迦葉禁戒經 jiāyè jìnjiè jīng Jiaye Jinjie Jing
迦旃延 Jiāzhānyán Mahakatyayana: Foremost in Debating the Dharma / Katyayana
笈多 Jíduō Gupta
Jié Emperor Jie
戒本 jiè běn Prātimokṣasūtra / Sutra on the Code
戒德香经 戒德香經 Jiè Dé Xiāng Jīng Jie De Xiang Jing / Gandha
解节经 解節經 jiě jié jīng Sandhīnirmocanasūtra / Jie Jie Jing
戒经 戒經 jiè jīng Prātimokṣasūtra / Sutra on the Code
解卷论 解捲論 jiě juǎn lùn Hastavālaprakaraṇa / Jie Juan Lun
解深密经 解深密經 Jiě Shēn Mì Jīng
  1. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra / Wisdom of Buddha
  2. Sandhīnirmocanasūtra / Jie Shen Mi Jing
戒消灾经 戒消災經 jiè xiāo zāi jīng Jie Xiao Zai Jing
吉迦夜 Jíjiāyè Kinkara / Kekaya
jìn
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward / to promote / to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 Jìn Cháo Jin Dynasty
金光明经 金光明經 Jīn Guāngmíng Jīng
  1. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra / Golden Light Sūtra
  2. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
晋惠帝 晉惠帝 Jìn Huì Dì Emperor Hui of Jin
金七十论 金七十論 Jīn Qī Shí Lùn Sāṁkhya-kārikā / Sāṁkhyakārikā / Jin Qi Shi Lun
晋太康 晉太康 Jìn Tàikāng Taikang reign
晋安 晉安 jìnān Jin'an
净饭王般涅槃经 淨飯王般涅槃經 Jìng Fàn Wáng Bān Nièpán jīng Fo Shuo Jing Fan Wang Ban Niepan Jing
净居天 淨居天 Jìng Jū Tiān suddhavasa / śuddhāvāsa / Pure Abodes / Pure Dwelling Heavens
经律异相 經律異相 Jīng Lǜ Yì Xiāng Different Aspects of the Sutras and Vinaya
静泰 靜泰 Jìng Tài Jing Tai
净土 淨土 Jìng Tǔ
  1. Pure Land
  2. Pure Land
净业障经 淨業障經 jìng yèzhàng jīng Karmāvaraṇaviśuddhisūtra / Jing Yezhang Jing
金刚般若经 金剛般若經 jīngāng bōrě jīng Prajnaparamita Diamond Sutra / Prajñāpāramitā Diamond Sūtra / Diamond Sutra / Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚般若经论 金剛般若經論 Jīngāng Bōrě Jīng Lùn Vajracchedika-prajbaparamitopadewa
金刚般若论 金剛般若論 Jīngāng Bōrě Lùn Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra
金刚般若波罗蜜经 金剛般若波羅蜜經 Jīngāng Bōrěbōluómì Jīng Prajnaparamita Diamond Sutra / Prajñāpāramitā Diamond Sūtra / Diamond Sutra / Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚场陀罗尼经 金剛場陀羅尼經 jīngāng chǎng tuóluóní jīng Vajramaṇḍādhāranīsūtra / Jingang Chang Tuoluoni Jing
金刚力士 金剛力士 Jīngāng Lìshì Vajrapāṇi / Vajrapani
金刚秘密善门陀罗尼经 金剛祕密善門陀羅尼經 jīngāng mìmì shàn mén tuóluóní jīng Sumukhanāmadhāraṇīsūtra / Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Jing
金刚三昧本性清净不坏不灭经 金剛三昧本性清淨不壞不滅經 jīngāng sānmèi běnxìng qīng jìng bù huài bù miè jīng Jingang Sanmei Benxing Qing Jing Bu Huai Bu Mie Jing
金刚三昧经 金剛三昧經 Jīngāng Sānmèi Jīng Vajrasamādhi
金刚上味陀罗尼经 金剛上味陀羅尼經 jīngāng shàng wèi tuóluóní jīng Vajramaṇḍādhāranīsūtra / Jingang Shang Wei Tuoluoni Jing
金刚藏 金剛藏 jīngāng zàng Vajragarbha
经集 經集 jīngjí Sutta Nipata / suttanipāta
竟陵 jìnglíng Jingling
净名 淨名 jìngmíng Vimalakirti
景平 Jǐngpíng Jingping reign
净行 淨行 jìngxíng
  1. Brahmin / Brahman
  2. purifying practice
荆州 荊州 Jīngzhōu
  1. Jingzhou / Ching-chou
  2. Jingzhou / Ching-chou
金色王经 金色王經 Jīnsè Wáng Jīng Jinse Wang Jing / Kanakavarṇapūrvayoga
记室 記室 jìshì Record Keeper / Secretary
九横经 九橫經 Jiǔ Héng Jīng Jiu Heng Jing
鸠摩罗佛提 鳩摩羅佛提 jiū mó luó fó tí Kumārabuddhi
九色鹿经 九色鹿經 Jiǔ Sè Lù Jīng Sutra of the Nine-Colored Deer
旧杂譬喻经 舊雜譬喻經 Jiù Zá Pìyù Jīng Older Sutra of Parables
鸠摩罗什 鳩摩羅什 Jiūmóluóshí Kumarajiva / Kumārajīva
集贤 集賢 jíxián Jixian
寂志果经 寂志果經 Jìzhìguǒ Jīng Jizhiguo Jing / Sāmaññaphalasutta / Samaññaphala Sutta / The Fruits of the Contemplative Life
决定毘尼经 決定毘尼經 juédìng pí ní jīng Upāliparipṛcchā (Jueding Pini Jing)
决定总持经 決定總持經 juédìng zǒng chí jīng Buddakṣepana / Jueding Zong Chi Jing
沮渠 Jǔqú Juqu
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 Jǔqú Mēngxùn Juqu Mengxun
拘萨罗 拘薩羅 Jūsàluó Kośala / Kosala
拘萨罗国 拘薩羅國 Jūsàluóguó Kośala / Kosala
俱舍论 俱舍論 Jūshè Lùn Abhidharmakośabhāṣya / Abhidharmakośaśastra / Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
开皇 開皇 Kāi Huáng
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
康孟详 康孟詳 Kāng Mèng Xiáng Kang Meng Xiang
康僧会 康僧會 Kāng Sēng Huì Kang Seng Hui
康僧铠 康僧鎧 Kāng Sēng Kǎi Saṅghavarman / Sajghavarman / Saņghavarman
孔雀王呪经 孔雀王呪經 kǒngquèwángzhòujīng
  1. Mahāmāyūrividyārājñī / Kongque Wang Zhou Jing
  2. Mahāmāyūrividyārājñī / Kongque Wang Zhou Jing
枯树经 枯樹經 kū shù jīng Ku Shu Jing
苦阴经 苦陰經 Kǔ Yīn Jīng Ku Yin Jing / Mahādukkhakāhandhasutta / Maha-dukkhakkhandha Sutta
苦阴因事经 苦陰因事經 Kǔ Yīn Yīn Shì Jīng Ku Yin Yin Shi Jing / Cuḷadukkhakkhandhasutta / Cula-dukkhakkhandha Sutta
赖吒和罗经 賴吒和羅經 Làizhàhéluó Jīng Laizhaheluo Jing / Raṭṭhapālasutta
老母经 老母經 lǎo mǔ jīng Mahālalikāparipṛcchā / Lao Mu Jing
老女人经 老女人經 lǎo nǚrén jīng Mahālalikāparipṛcchā / Lao Nuren Jing
了本生死经 了本生死經 le běnshēng sǐ jīng Śālistambhakasūtra / Le Bensheng Si Jing
乐想经 樂想經 Lè Xiǎng Jīng Le Xiang Jing / Mulapariyāyasutta / Mulapariyaya Sutta
勒那 lēi nà Ratnamati
楞严 楞嚴 Léng Yán Śūraṅgama Sūtra / Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 Léngjiā Lankavatara Sutra
楞伽经 楞伽經 Léngjiā Jīng Lankavatara Sutra
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous / many
离垢施女经 離垢施女經 lí gòu shī nǚ jīng Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing)
立世阿毘昙论 立世阿毘曇論 lì shì Āpítán lùn Li Shi Apitan Lun
离睡经 離睡經 Lí Shuì Jīng Li Shui Jing / Pacalā Sutta
力庄严三昧经 力莊嚴三昧經 lì zhuāngyán sānmèi jīng Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra / Li Zhuangyan Sanmei Jing
liáng
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam / rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁武帝 liáng wǔ dì
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
梁湘 liángxiāng Liang Xiang
涼州 Liángzhōu
  1. Liangzhou
  2. Liangzhou
莲华面经 蓮華面經 liánhuā miàn jīng Lianhua Mian Jing
离车 離車 Líchē Licchavi / Lecchavi
麟德 líndé Linde
灵鹫山 靈鷲山 Língjiù Shān
  1. Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
  2. Vulture Peak
  3. Ling Jiou Mountain
力士移山经 力士移山經 Lìshì Yí Shān Jīng Lishi Yi Shan Jing
六波罗蜜 六波羅蜜 Liù Bōluómì Six Pāramitās / Six Perfections
六度 Liù Dù Six Pāramitās / Six Perfections
六度集 liù dù jí Sutra of the Collection of the Six Perfections
六门陀罗尼经 六門陀羅尼經 liù mén tuóluóní jīng Saṇmukhīdhāraṇīsūtra / Liu Men Tuoluoni Jing
六衰 liù shuāi ṣaḍ-indriya
六字大陀罗尼呪经 六字大陀羅尼呪經 Liù Zì dà tuóluóní zhòu jīng Liu Zi Da Tuoluoni Zhou Jing
六字神呪经 六字神呪經 Liù Zì shén zhòu jīng Saḍakṣaravidyāmantrasūtra / Liu Zi Shen Zhou Jing
琉璃王经 琉璃王經 liúlí wáng jīng Fo Shuo Liuli Wang Jing
龙施女经 龍施女經 lóng shī nǚ jīng Long Shi Nu Jing
龙施菩萨本起经 龍施菩薩本起經 lóng shī púsà běnqǐ jīng Long Shi Pusa Benqi Jing
龙树菩萨 龍樹菩薩 Lóng Shù Púsà
  1. Nāgārjuna
  2. Nagarjuna
龙树菩萨传 龍樹菩薩傳 Lóng Shù Púsà Chuán The Life of Nāgārjuna Bodhisattva
龙王 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King
龙王兄弟经 龍王兄弟經 Lóng Wáng xiōngdì jīng Nandopanandanāgarājadamanasūtra / Long Wang Xiongdi Jing
龙朔 龍朔 lóngshuò Longshuo
lóu
  1. to wear
  2. Lou
  3. Lou
漏分布经 漏分布經 Lòu Fēn Bù Jīng Lou Fen Bu Jing / Nibbedhika
漏尽经 漏盡經 Lòu Jìn Jīng Sabbāsava Sutta
鹿母经 鹿母經 Lù Mǔ Jīng Lu Mu Jing
轮转五道罪福报应经 輪轉五道罪福報應經 lúnzhuǎn Wǔ Dào zuì fú bàoyīng jīng Lunzhuan Wu Dao Zui Fu Baoying Jing
luò
  1. Luo
  2. Luo River
罗什 羅什 luó shén Kumārajīva
罗摩 羅摩 Luómó Rāma
洛阳 洛陽 Luòyáng Luoyang
罗阅城 羅閱城 Luóyuè Chéng Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha
罗云 羅雲 Luóyún
  1. Rahula
  2. Rāhula
  3. Luoyun
  4. Rāhula
罗云 羅雲 Luóyún
  1. Rahula
  2. Rāhula
  3. Luoyun
  4. Rāhula
洛州 Luòzhōu Luozhou
庐山 廬山 Lúshān Mount Lu / Lushan
鹿野 Lùyě Mṛgadāva / Deer Park
马鸣 馬鳴 Mǎ Míng Aśvaghoṣa / Asvaghosa
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 Mǎ Míng púsà Aśvaghoṣa / Asvaghosa
马鸣菩萨传 馬鳴菩薩傳 Mǎ Míng Púsà Chuán The Life of Asvaghosa Bodhisattva
骂意经 罵意經 mà Yì Jīng Ma Yi Jing
马有八态譬人经 馬有八態譬人經 Mǎ Yǒu Bā Tài Pì Rén Jīng Ma You Ba Tai Bi Ren Jing / Khaḷuṅka
马有三相经 馬有三相經 Mǎ Yǒu Sān Xiàng Jīng Ma You San Xiang Jing
慢法经 慢法經 màn fǎ jīng Man Fa Jing
满愿子经 滿願子經 Mǎn Yuàn Zǐ Jīng Man Yuan Zi Jing / Puṇṇa Sutta
妙法莲华经 妙法蓮華經 Miàofǎ Liánhuá Jīng The Lotus Sutra / Miaofa Lianhua Jing
灭十方冥经 滅十方冥經 miè Shí Fāng míng jīng Ratnajālīparipṛcchā (Mie Shi Fang Ming Jing)
弥勒 彌勒 mílè
  1. Maitreya
  2. Maitreya
弥勒成佛经 彌勒成佛經 mílè chéng fó jīng Sutra on Maitreya's Descent
弥勒来时经 彌勒來時經 Mílè lái shí jīng Maitreyavyākaraṇa (Mile Lai Shi Jing)
弥勒菩萨 彌勒菩薩 Mílè Púsà Maitreya Bodhisattva
弥勒菩萨所问本愿经 彌勒菩薩所問本願經 Mílè Púsà suǒ wèn běnyuàn jīng Maitreyaparipṛcchā / Mile Pusa Suo Wen Benyuan Jing
弥勒菩萨所问经论 彌勒菩薩所問經論 Mílè Púsà suǒ wèn jīnglùn Maitreyaparipṛcchopadeśa / Mile Pusa Suo Wen Jinglun
弥勒下生经 彌勒下生經 Mílè xià shēng jīng Sutra on Maitreya's Descent / Mile Xia Sheng Jing
摩达国王经 摩達國王經 mó dá guówáng jīng Mo Da Guowang Jing
摩登女解形中六事经 摩登女解形中六事經 mó dēng nǚ jiě xíng zhōng liù shì jīng Mātangīsūtra / Mo Deng Nu Jie Xing Zhong Liu Shi Jing
摩邓女经 摩鄧女經 mó Dèng nǚ jīng Mātangīsūtra / Mo Deng Nu Jing
末罗王经 末羅王經 mò luó wáng jīng Luo Wang Jing
魔逆经 魔逆經 mó nì jīng Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta / Mo Ni Jing
魔娆乱经 魔嬈亂經 Mó Ráo Luàn Jīng Mo Rao Luan Jing
摩登伽经 摩登伽經 módēngjiā jīng Mātangīsūtra / Modengjia Jing
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 Móhē Bōrěluómì Jīng The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines / Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
摩诃迦叶度贫母经 摩訶迦葉度貧母經 Móhē Jiāyè dù pín mǔ jīng Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing
摩诃摩耶经 摩訶摩耶經 Móhē Móyē Jīng
  1. Queen Maya Sutra
  2. Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra)
摩诃刹头经 摩訶剎頭經 móhē shā tóu jīng Mohe Sha Tou Jing
摩诃衍 摩訶衍 Móhēyǎn
  1. Mahāyāna / Mahayana / the Great Vehicle
  2. Mahayana [monk]
  3. Mahayana
摩诃衍宝严经 摩訶衍寶嚴經 Móhēyǎn bǎo yán jīng Kāśyapaparivarta (Moheyan Bao Yan Jing)
秣陵 mòlíng Moling
摩纳 摩納 mónà Māṇava / Māṇavaka
目揵连 目揵連 Mùjiānlián Moggallāna / Maudgalyāyana
目犍连 目犍連 Mùjiānlián Moggallāna / Maudgalyāyana
目连 目連 Mùlián Moggallāna / Maudgalyāyana
那先比丘经 那先比丘經 Nà Xiān Bǐqiū Jīng Miliṇḍapañha / Questions of Miliṇḍa
南海 Nán Hǎi
  1. South China Sea
  2. Canton / Guangzhou
  3. Southern Ocean
南齐 南齐齊 Nán Qí
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
难经 難經 nánjīng Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
南康 nánkāng Nankang
难提 難提 Nántí Nandi
难提释经 難提釋經 Nántí Shì Jīng Nandi Shi Jing / Nandapravrajyāsūtra
难陀 難陀 Nántuó Nanda
内藏百宝经 內藏百寶經 nèi cáng bǎi bǎo jīng Lokānuvartanasūtra / Nei Cang Bai Bao Jing
内典 內典 nèidiǎn Neidian / Internal Classics
涅槃经 涅槃經 Nièpán Jīng
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹经 泥洹經 Nièpán Jīng The Nirvana Sutra
涅槃论 涅槃論 Nièpán lùn Nirvāṇaśāstra / Niepan Lun
尼乾子 尼乾子 nígànzǐ Nirgrantha Jñātaputra / Nigaṇṭha Nātaputta
泥犁经 泥犁經 Nílí Jīng Nili Jing / Bālapaṇḍitasutta
后魏 後魏 òu Wèi Northern Wei Dynasty / Wei of the Northern Dynasties
毘尼母经 毘尼母經 pí ní mǔ jīng Pi Ni Mu Jing
品类足论 品類足論 pǐnlèi zú lùn Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 Pínpósuōluó Wáng King Bimbisāra
贫穷老公经 貧窮老公經 pínqióng lǎo gōng jīng
  1. Pinqiong Lao Gong Jing
  2. Pinqiong Lao Gong Jing
贫子 貧子 pínzǐ Pinzi / Hanshan
毘婆沙 pípóshā Vibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣa / Mahāvibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Great Exegesis of Abhidharma
毘耶娑问经 毘耶娑問經 píyésuō wèn jīng Vyāsaparipṛcchā / Piyesuo Wen Jing
譬喻经 譬喻經 Pìyù Jīng Sutra of Parables
辟支佛因缘论 辟支佛因緣論 Pìzhī Fó yīnyuán lùn Pizhi Fo Yinyuan Lun
婆薮槃豆 婆藪槃豆 pó sǒu pán dòu Vasubandhu
婆伽婆 Pójiāpó Bhagavat / Bhagavan / Bhagwan / Bhagawan
婆拘罗 婆拘羅 pójūluó Bakkula
婆罗门 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman
婆罗门避死经 婆羅門避死經 Póluómén Bì Sǐ Jīng Poluomen Bi Si Jing
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
普达王经 普達王經 pǔ dá wáng jīng Pu Da Wang Jing
普法义经 普法義經 Pǔ Fǎ Yì Jīng Pu Fa Yi Jing / Arthavighuṣṭasūtra
普曜经 普曜經 Pǔ Yào Jīng Pu Yao Jing / Lalitavistara
普超三昧经 普超三昧經 pǔchāo sānmèi jīng Sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī
普门品经 普門品經 Pǔménpǐn Jīng Samantamukhaparivarta / Pumenping Jing
菩萨本行经 菩薩本行經 Púsà Běn Xíng Jīng Pusa Ben Xing Jing / Jātaka Stories of the Bodhisattva
菩萨本业经 菩薩本業經 Púsà Běn Yè Jīng Pusa Ben Ye Jing
菩萨藏经 菩薩藏經 Púsà Cáng Jīng Pūrṇaparipṛcchā / Fuluona Hui
菩萨道 菩薩道 Púsà Dào
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨戒本 菩薩戒本 Púsà Jiè běn
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨戒经 菩薩戒經 púsà jiè jīng Sutra on Bodhisattva Stages / Bodhisattvabhūmi
菩萨内戒经 菩薩內戒經 púsà nèi jiè jīng Pusa Nei Jie Jing
菩萨念佛三昧经 菩薩念佛三昧經 púsà niàn Fó sānmèi jīng Bodhisattvabuddhānusmṛtisamādhi / Pusa Nian Fo Sanmei Jing
菩萨善戒经 菩薩善戒經 púsà shàn jiè jīng
  1. Bodhisattvabhūmi / Pusa Shan Jie Jing
  2. Bodhisattvacāryanirdeśa / Pusa Shan Jie Jing
  3. Sutra on the Good Precepts of the Bodhisattvas
菩萨睒子经 菩薩睒子經 Púsà Shǎn Zǐ Jīng Pusa Shan Zi Jing / Śyāmakajātakasūtra
菩萨生地经 菩薩生地經 púsà shēng dì jīng Kṣemaṅkāraparipṛcchā / Pusa Sheng Di Jing
菩萨十地 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path / Dashabhumi
菩萨逝经 菩薩逝經 púsà shì jīng Pusa Shi Jing
菩萨十住品 菩薩十住經 Púsà Shí Zhù Jīng Pusa Shi Zhu Jing
菩萨受斋经 菩薩受齋經 Púsà Shòu Zhāi Jīng Bodhisattva Fasting Sutra
菩萨五法忏悔文 菩薩五法懺悔文 púsà wǔ fǎ chànhuǐ wén Pusa Wu Fa Chanhui Wen
菩萨地持论 菩薩地持論 púsà xíng chí lùn Sutra on Bodhisattva Stages / Bodhisattvabhūmi
菩萨行方便境界神通变化经 菩薩行方便境界神通變化經 Púsà Xíng Fāngbiàn Jìngjiè Shéntōng Biànhuà Jīng Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa / Pusa Xing Fangbian Jingjie Shentong Bianhua Jing
菩萨地经 菩薩地經 púsà xíng jīng Sutra on Bodhisattva Stages / Bodhisattvabhūmi
菩萨行五十缘身经 菩薩行五十緣身經 púsà xíng wǔshí yuán shēn jīng Pusa Xing Wushi Yuan Shen Jing
菩萨修行经 菩薩修行經 púsà xiūxíng jīng Vīradattagṛhapatiparipṛcchā (Pusa Xiuxing Jing)
菩萨璎珞本业经 菩薩瓔珞本業經 Púsà Yīngluò Běn Yè Jīng Yingluo Sūtra
菩萨璎珞经 菩薩瓔珞經 púsà Yīngluò Jīng Pusa Yingluo Jing
菩提资粮论 菩提資糧論 Pútí Zīliáng Lùn Bodhisambhāraśāstra / Puti Ziliang Lun
菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci
普贤菩萨 普賢菩薩 Pǔxián Púsà Samantabhadra Bodhisattva
七宝 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels
七车譬喻经 七車譬喻經 qī chē pìyù jīng Sutra on the Simile of the Seven Chariots
七处三观经 七處三觀經 Qī Chù Sān Guān Jīng Qi Chu San Guan Jing
七佛父母姓字经 七佛父母姓字經 Qī Fó fùmǔ xìng zì jīng Qi Fo Fumu Xing Zi Jing
七女经 七女經 qī nǚ jīng Qi Nu Jing
起信论 起信論 Qǐ Xìn Lùn Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna / Dasheng Qixin Lun
耆域 Qí Yù
  1. Qi Yu
  2. Jīvaka
七知经 七知經 Qī Zhī Jīng Qi Zhi Jing / Dhammaññu Sutta / Dhammaññusutta
千佛因缘经 千佛因緣經 qiān fó yīnyuán jīng Qian Fo Yinyuan Jing
前秦 Qián Qín Former Qin
前世三转经 前世三轉經 Qián Shì Sān Zhuǎn Jīng Qian Shi San Zhuan Jing
乞伏 qǐfú Qifu
只桓 祇桓 qíhuán Jetavana
qín
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
请宾头卢法 請賓頭盧法 Qǐng Bīntóulú Fǎ Qing Bintoulu Fa
清净经 清淨經 Qīng Jìng Jīng Pāsādika Sutta / Pāsādikasutta
清净毘尼方广经 清淨毘尼方廣經 qīng jìng pí ní fāngguǎng jīng Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa / Qing Jing Pi Ni Fangguang Jing
青州 Qīngzhōu
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
耆阇崛山 耆闍崛山 Qíshéjué Shān Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
起世经 起世經 Qǐshì Jīng Qishi Jing
只树 祇樹 Qíshù Jetavana / Prince Jetta's Grove
求欲经 求欲經 Qiú Yù Jīng Qiu Yu Jing / Anaṅgaṇasutta
求那跋摩 Qiúnàbámó Guṇaśāla
求那跋陀罗 求那跋陀羅 Qiúnàbátuóluó Guṇabhadra / Gunabhadra
求那毘地 Qiúnàpídì Guṇavṛddhi / Gunavrddhi
群牛譬经 群牛譬經 Qún Niú Pì Jīng Qun Niu Pi Jing
瞿昙 瞿曇 Qútán Gautama / Gotama
瞿昙留支 瞿曇留支 Qútán liú zhī Gautama Prajñāruci
瞿昙弥 瞿曇彌 Qútánmí Gautami / Gautamī / Gotami / Gotamī
瞿昙弥记果经 瞿曇彌記果經 Qútánmí Jì Guǒ Jīng Qutanmi Ji Guo Jing / Gotamī
人本欲生经 人本欲生經 Rén Běn Yù Shēng Jīng Ren Ben Yu Sheng Jing
仁王 Rén Wáng
  1. Vajrapani Bodhisattva
  2. the Buddha
仁王经 仁王經 Rén Wáng Jīng Renwang Jing / Scripture for Humane Kings
仁寿 仁壽 rénshòu Renshou
日经 日經 rìjīng
  1. Nikkei / Nikkei 225
  2. Nikkei / Nikkei Shimbun
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
入阿毘达磨论 入阿毘達磨論 rù āpídámó lùn Abhidharmā vatāra śāstra
入大乘论 入大乘論 rù Dàchéng Lùn Mahāyānavatāra / Ru Dacheng Lun
入法界体性经 入法界體性經 rù fǎjiè tǐxìng jīng Ratnakūṭasūtra / Ru Fajie Tixing Jing
乳光佛经 乳光佛經 rǔ guāng Fójīng Ru Guang Fojing
如幻三昧经 如幻三昧經 rú huàn sānmèi jīng Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā / Ru Huan Sanmei Jing
入楞伽经 入楞伽經 rù Léngjiā Jīng Laṅkāvatāra Sūtra / Lankavatara Sutra / Ru Lengjia Jing
如来 如來 Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
如来方便善巧呪经 如來方便善巧呪經 Rúlái fāngbiàn shàn qiǎo zhòu jīng Saptabuddhakasūtra / Rulai Fangbian Shan Qiao Zhou Jing
如来示教胜军王经 如來示教勝軍王經 Rúlái shì jiāo shèng jūn wáng jīng Rājāvavādaka / Rulai Shi Jiao Sheng Jun Wang Jing
如来师子吼经 如來師子吼經 Rúlái Shīzi Hǒu Jīng Siṃhanādikasūtra / Rulai Shizi Hou Jing
如来兴显经 如來興顯經 Rúlái Xīng Xiǎn Jīng Tathāgatotpattisambhavanirdeśasūtra / Rulai Xing Xian Jing
如来智印经 如來智印經 Rúlái zhì yìn jīng Tathāgatajñānamudrā / Rulai Zhi Yin Jing
如实论 如實論 rúshí lùn Tarkaśāstra / Rushi Lun
萨罗国经 薩羅國經 sàluó guó jīng Saluo Guo Jing
三法度论 三法度論 Sān Fǎdù Lùn Treatise on the Three Laws
三归五戒慈心厌离功德经 三歸五戒慈心厭離功德經 Sān Guī Wǔ Jiè Cí Xīn Yànlí Gōngdé Jīng San Gui Wu Jie Ci Xin Yanli Gongde Jing / Velāma
三慧经 三慧經 Sān Huì Jīng
  1. Sutra on the Three Wisdoms
  2. San Hui Jing
三界 Sān Jiè
  1. The Three Realms
  2. Three Realms
三品弟子经 三品弟子經 sān pǐn dìzi jīng San Pin Dizi Jing
三十三天 Sān Shí Sān Tiān Heaven of the Thirty-Three Gods / The Heaven of Thirty-Three Gods / Trāyastriṃśa Heaven / Tāvatiṃsa Heaven
三无性论 三無性論 sān wúxìng lùn San Wuxing Lun
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
三藏法师 三藏法師 Sān Zàng Fǎshī Venerable Xuanzang / Tripiṭaka
三摩竭经 三摩竭經 Sānmójié Jīng Sanmojie Jing / Sumāgadhāvadānasūtra
萨婆多 薩婆多 Sàpóduō Sarvāstivāda
萨昙分陀利经 薩曇分陀利經 Sàtánfèntuólì Jīng The Lotus Sutra / Satanfentuoli Jing
僧伽吒经 僧伽吒經 Sēng Jiā Zhà Jīng Saṅghāṭīsūtradharmaparyāya / Sanghata Sutra
僧祐 Sēng Yòu Seng You
僧护 僧護 Sēnghù Senghu
僧伽跋陀罗 僧伽跋陀羅 sēngjiā Bátuóluó Saṅghabhadra
僧伽跋澄 Sēngjiābáchéng Sajghabhūti
僧伽跋摩 Sēngjiābámó Saṅghavarman / Sajghavarman
僧伽罗 僧伽羅 sēngjiāluó Simhala / Siṃhala
僧伽婆罗 僧伽婆羅 Sēngjiāpóluó Saṅghabhara / Sajghavarman / Savghapāla
僧伽提婆 Sēngjiātípó Saṅghadeva / Saṃghadeva / Sajghadeva
僧伽 sēngqié
  1. Saṅgha / Saṃgha / Sangha / Buddhist monastic community
  2. sangha
僧佉 sēngqū Sāṃkhya
僧叡 僧叡 Sēngruì Sengrui
沙曷比丘功德经 沙曷比丘功德經 shā hé bǐqiū gōngdé jīng Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing
沙弥罗经 沙彌羅經 shāmí luó jīng Shami Luo Jing
沙弥威仪 沙彌威儀 shāmí wēiyí Shami Weiyi
善恭敬经 善恭敬經 shàn gōngjìng jīng Shan Gongjing Jing
善见律毘婆沙 善見律毘婆沙 shàn jiàn lǜ pí pó shā Samantapāsādikā / Shan Jian Lu Pi Po Sha
山经 山經 Shān Jīng Shan Jing
善生子经 善生子經 Shàn Shēng Zǐ Jīng Śṛgālavādasūtra
善思童子经 善思童子經 shàn sī tóngzǐ jīng Vimalakīrtinirdeśasūtra / Shan Si Tongzi Jing
睒子经 睒子經 Shǎn Zǐ Jīng Shan Zi Jing
善臂 Shànbì Subāhu
善法方便陀罗尼经 善法方便陀羅尼經 shànfǎ fāngbiàn tuóluóní jīng Sumukhanāmadhāraṇīsūtra / Shanfa Fangbian Tuoluoni Jing
上林 shànglín Shanglin
摄大乘论 攝大乘論 shè Dàchéng Lùn
  1. Mahāyānasaṅgraha / She Dacheng Lun
  2. Mahāyānasaṅgraha / She Dacheng Lun
舍利弗 Shèlìfú Sariputra / Śariputra / Sariputta
舍利弗阿毘昙论 舍利弗阿毘曇論 Shèlìfú Āpítán Lùn Sariputra Abhidharma / Śāriputrā Abhidharma
舍利弗悔过经 舍利弗悔過經 Shèlìfú huǐguò jīng Triskandhaka / Shelifu Huiguo Jing
舍利弗陀罗尼经 舍利弗陀羅尼經 Shèlìfú tuóluóní jīng Anantamukhasādhakadhāraṇī / Shelifu Tuoluoni Jing
舍利弗问经 舍利弗問經 Shèlìfú wèn jīng Śariputraparipṛcchā / Shelifu Wen Jing
身观经 身觀經 shēn guān jīng Shen Guan Jing
深密解脱经 深密解脫經 shēn mì jiětuō jīng Sandhīnirmocanasūtra / Shen Mi Jietuo Jing
深密经 深密經 shēn mì jīng Wisdom of the Buddha Sutra
申日经 申日經 shēn rì jīng Candraprabhakumāra / Shen Ri Jing
什深大迴向经 甚深大迴向經 shén shēn dà huíxiàng jīng Shen Shen Da Huixiang Jing
什希有经 甚希有經 shén xīyǒu jīng Adbhutadharmaparyāyasūtra / Shen Xiyou Jing
阇那崛多 闍那崛多 Shénàjuéduō Jñānagupta / Jnanagupta
圣法印经 聖法印經 Shèng Fǎ Yìn Jīng Foshuo Sheng Fa Yin Jing
生经 生經 Shēng Jīng Sheng Jing / Jātaka Stories
圣善住意天子所问经 聖善住意天子所問經 shèng shàn zhù yì tiānzǐ suǒ wèn jīng Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā (Sheng Shan Zhu Yi Tianzi Suo Wen Jing)
胜思惟梵天所问经 勝思惟梵天所問經 shèng sīwéi Fàntiān suǒ wèn jīng Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā / Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing
胜天王般若波罗蜜经 勝天王般若波羅蜜經 Shèng Tiānwáng Bōrěluómì Jīng The Prajñāpāramitā Sūtra of Suvikrāntavikrāmin / Suvikrāntavikrāmiparipṛcchāprajñāpāramitāsūtra
胜宗十句义论 勝宗十句義論 Shèng Zōng Shí Jù Yì Lùn Vaiśeṣikadaśapadārthaśāstra / Sheng Zong Shi Ju Yi Lun
圣坚 聖堅 Shèngjiān Shengjian / Shi Shengjian
胜鬘 勝鬘 Shèngmán Śrīmālā
舍卫城 舍衛城 shèwèi Chéng Sravasti / Savatthi
舍卫国 舍衛國 Shèwèi Guó Śrāvastī / Sravasti / Savatthi
施灯功德经 施燈功德經 shī dēng gōngdé jīng Pradīpadānīya / Shi Deng Gongde Jing
十地经论 十地經論 shí dì jīnglùn Daśabhūmikasūtraśāstra / Treatise on the Scripture of the Ten Stages
十二品生死经 十二品生死經 shí èr pǐn Shēngsǐ jīng Shi Er Pin Shengsi Jing
十二头陀经 十二頭陀經 shí èr tóutuó jīng Shi Er Toutuo Jing
十二因缘论 十二因緣論 shí èr yīnyuán lùn Pratītyasamutpādaśāstra / Shi Er Yinyuan Lun
十二遊经 十二遊經 Shí èr Yóu Jīng Shi Er You Jing
是法非法经 是法非法經 Shì Fǎ Fēi Fǎ Jīng Shi Fa Fei Fa Jing / Sappurisasutta
十方佛 Shí Fāng Fó the Buddhas of the Ten Directions
时非时经 時非時經 shí fēishí jīng Shi Feishi Jing
世记经 世記經 Shì Jì Jīng Scripture of the Account of the World
十吉祥经 十吉祥經 shí jíxiáng jīng Shi Jixiang Jing
释论 釋論 shì lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
世亲 世親 Shì Qīn Vasubandhu
食施获五福报经 食施獲五福報經 Shí Shī Huò Wǔ Fú Bào Jīng Shi Shi Huo Wu Fu Bao Jing
十诵律 十誦律 Shí Sòng Lǜ Sarvāstivādavinaya
逝童子经 逝童子經 shì tóngzǐ jīng Shi Tongzi Jing
十支居士八城人经 十支居士八城人經 Shí Zhī Jūshì Bā Chéng Rén Jīng Shi Zhi Jushi Ba Cheng Ren Jing / Aṭṭhakanagarasutta
十住 shí zhù
  1. ten abodes
  2. daśabhūmi / the ten Stages in bodhisattva wisdom
十住经 十住經 Shí Zhù Jīng Daśabhūmikasūtra / Shi Zhu Jing
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 shí zhù pí pó shā lùn Shi Zhu Pi Po Sha Lun
十二门论 十二門論 Shí'èr Mén Lùn Twelve Gate Treatise
十八部论 十八部論 Shíbā Bù Lùn Aṣṭa daśa nikāya śāstra
十八空论 十八空論 shíbā kōng lùn Aṣṭadaśa śūnyatā śāstra
十八泥犁经 十八泥犁經 shíbā Nílí Jīng Aṣṭadaśa nāraka sūtra
释迦 釋迦 Shìjiā Sakyamuni Buddha
释迦谱 釋迦譜 Shìjiā Pǔ
  1. Genealogy of the Sakya Clan
  2. Genealogy of the Sakya Clan
尸迦罗越 尸迦羅越 shījiāluóyuè Sīgāla
世间经 世間經 shìjiān jīng Loka Sutra
释提桓因 釋提桓因 Shìtíhuányīn Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
世卫 世衛 shìwèi World Health Organization (WHO)
十一面观世音神呪经 十一面觀世音神呪經 shíyī miàn Guānshìyīn shén zhòu jīng Avalokiteśvaraikādaśamukhadhāraṇīsūtra / Shiyi Mian Guanshiyin Shen Zhou Jing
十住断结经 十住斷結經 shízhùduànjiéjīng Shi Zhu Duan Jie Jing
师子奋迅菩萨所问经 師子奮迅菩薩所問經 shīzi fèn xùn púsà suǒ wèn jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra / Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing
师子经 師子經 Shīzi Jīng Sīha
师子月佛本生经 師子月佛本生經 Shīzi Yuè Fó Běn Shēng Jīng Shizi Yue Fo Ben Sheng Jing
世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha
首楞严 首楞嚴 Shǒu Léng Yán Śūraṅgama Sūtra / Shurangama Sutra
首楞严三昧经 首楞嚴三昧經 Shǒu Léng Yán Sānmèi Jīng
  1. Śūraṅgama Sūtra / Shurangama Sutra
  2. Śuraṅgamasamādhisūtra / Shou Leng Yan Sanmei Jing
受十善戒经 受十善戒經 shòu shíshàn jiè jīng Shou Shishan Jie Jing
受岁经 受歲經 Shòu Suì Jīng Shou Sui Jing / Anumānasutta
寿春 壽春 shòuchūn Shoucun
数经 數經 Shù Jīng Shu Jing / Gaṇakamoggallāānasutta / The Discourse to Ganaka-Moggallana
水经 水經 Shuǐ Jīng Water Classic
水沫所漂经 水沫所漂經 Shuǐ Mò Suǒ Piāo Jīng Fo Shuo Shui Mo Suo Piao Jing / Phena Sutta
水喻经 水喻經 Shuǐ Yù Jīng Udakūpamā Sutta
顺权方便经 順權方便經 shùn quánfāngbiàn jīng Sirīvivartavyākaraṇa / Shun Quanfangbian Jing
顺中论 順中論 shùn Zhōng Lùn Shun Zhong Lun
说无垢称经 說無垢稱經 shuō wúgòu chēng jīng Vimalakīrtinirdeśasūtra / Shuo Wugou Cheng Jing
树提伽经 樹提伽經 shùtí jiā jīng Jyotiṣka / Shuti Jia Jing
四辈经 四輩經 sì bèi jīng Si Bei Jing
四不可得经 四不可得經 sì bù kě de jīng Si Bu Ke De Jing
四谛经 四諦經 Sì Dì Jīng Si Di Jing / Catuḥsatyasūtra / Saccavibhaṅgasutta
四谛论 四諦論 sì dì lùn Catuḥsatyaśāstra / Si Di Lun
四分比丘尼戒本 sì fēn bǐqiūní jiè běn Si Fen Biqiuni Jie Ben
四分律 Sì Fēn Lǜ
  1. Dharmaguputakavinaya / Four Part Vinaya
  2. Four Part Vinaya
私呵昧经 私呵昧經 sī hē mèi jīng Si He Mei Jing
四泥犁经 四泥犁經 Sì Nílí Jīng Si Nili Jing
四品学法经 四品學法經 sì pǐn xué fǎ jīng Si Pin Xue Fa Jing
四人出现世间经 四人出現世間經 Sì Rén Chūxiàn Shìjiān Jīng Si Ren Chuxian Shijian Jing / Puggalā
四十二章经 四十二章經 Sì Shí è Zhāng Jīng The Sūtra of Forty-Two Sections
四天王 Sì Tiānwáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings
四天王经 四天王經 Sì Tiānwáng jīng Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta / Si Tianwang Jing
四未曾有法经 四未曾有法經 Sì Wèicéngyǒu Fǎ Jīng Si Weicengyou Fa Jing
四愿经 四願經 sì yuàn jīng Si Yuan Jing
四自侵经 四自侵經 sì zì qīn jīng Si Zi Qin Jing
四分 sìfēn four divisions of cognition
思益梵天问经 思益梵天問經 sīyì fàntiān wèn jīng Viśeṣacintabrahma-paripṛcchā Sūtra
四月 sìyuè April / the Fourth Month
sòng
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋大明 Sòng Dàmíng Daming reign of Liu Song
宋明帝 sòng míngdì Emperor Ming of Liu Song
Suí Sui Dynasty
随相论 隨相論 suí xiāng lùn Lakṣaṇānusāraśāstra / Sui Xiang Lun
孙多耶致经 孫多耶致經 sūn duō yé zhì jīng Sun Duo Ye Zhi Jing
所欲致患经 所欲致患經 suǒ yù zhì huàn jīng Suo Yu Zhi Huan Jing
太白 Tài Bái Taebaek
太安 tài'ān Tai'an reign
太山 tàishān Taishan
太元 Tàiyuán Taiyuan reign
太子和休经 太子和休經 tàizǐ hé xiū jīng Siṃhaparipṛcchā / Taizi He Xiu Jing
太子慕魄经 太子慕魄經 Tàizǐ Mùpò Jīng
  1. Taizi Mupo Jing
  2. Taizi Mupo Jing
太子刷护经 太子刷護經 tàizǐ shuā hù jīng Siṃhaparipṛcchā / Taizi Shua Hu Jing
太子须大拏经 太子須大拏經 Tàizǐ Xūdàná Jīng Prince Sudana Sutra
昙谛 曇諦 tán dì Tan Di
昙果 曇果 Tán Guǒ Tan Guo
昙无谶 曇無讖 Tán Wú Chèn Dharmakṣema
昙无兰 曇無蘭 Tán Wúlán Tan Wulan
昙曜 曇曜 Tán Yào Tan Yao
昙景 曇景 tánjǐng Tan Jing
昙摩难提 曇摩難提 Tánmónántí Dharma-nandi
昙摩耶舍 曇摩耶舍 Tánmóyēshè Dharmayaśas
天帝释 天帝釋 Tiān Dì Shì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
天监 天監 Tiān Jiàn Tian Jian reign
天请问经 天請問經 tiān qǐngwèn jīng Devatāsūtra / Tian Qingwen Jing
天皇 Tiānhuáng Japanese Emperor
天王太子辟罗经 天王太子辟羅經 tiānwáng tàizǐ pì luó jīng Tianwang Taizi Pi Luo Jing
天竺 Tiānzhú the Indian subcontinent
调达 調達 Tiáodá Devadatta
铁城泥犁经 鐵城泥犁經 Tiě Chéng Nílí Jīng Tie Cheng Nili Jing
提婆 típó
  1. Āryadeva / Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 Típó púsà Āryadeva
提婆菩萨传 提婆菩薩傳 Típó Púsà Chuán Tradition of Deva Bodhisattva
提婆达 提婆達 típódá Devadatta
提婆达多 提婆達多 Típódáduō Devadatta
陀罗 陀羅 tuóluó Tārā
万天懿 萬天懿 wàn tiān yì Wantian Yi
王夫人 wáng fūren Lady Wang
王法正理论 王法正理論 wángfǎ zhèng lǐlùn Wangfa Zheng Lilun
王舍城 Wángshè Chéng Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha
王舍国 王舍國 Wángshèguó Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha
王五 wángwǔ Wang Wu
wèi Wei River
wèi
  1. Wei Dynasty
  2. State of Wei
  3. Cao Wei
  4. tall and big
未曾有经 未曾有經 wèi céng yǒu jīng Adbhutadharmaparyāyasūtra / Wei Ceng You Jing
未曾有因缘经 未曾有因緣經 wèi céng yǒu yīnyuán jīng Adbhutadharmparyāya / Wei Ceng You Yinyuan Jing
维摩经 維摩經 Wéi Mó Jīng Vimalakirti Sutra / Vimalakīrti Sūtra / Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
惟日杂难经 惟日雜難經 wéi rì zá nán jīng Wei Ri Za Nan Jing
未生怨 Wèi Shēng Yuàn Enemy before Birth / Ajātaśatru / Ajatasutru / Ajātasattu
维摩 維摩 Wéimó
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 Wéimójié Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 Wéimójié Jīng Vimalakirti Sutra / Vimalakīrti Sūtra / Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩诘所说经 維摩詰所說經 Wéimójié Suǒ Shuō Jīng Vimalakirti Sutra / Vimalakirti Nirdesa Sutra
唯识二十论 唯識二十論 wéishí èrshí lùn Viṃśatikā / Twenty Stanzas Proving Representation Only
唯识论 唯識論 wéishí lùn Viṁśatikāvṛtti / Weishi Lun
韦提希 韋提希 wéitíxī Vaidehī
维祇难 維祇難 wéizhǐnán Vighna
文帝 文帝 Wén Dì
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
温室洗浴众僧经 溫室洗浴眾僧經 wēn shì xǐyù zhòng sēng jīng Wen Shi Xiyu Zhong Seng Jing
文殊 Wénshū
  1. Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 Wénshūshīlì Manjusri Bodhisattva / Mañjuśrī bodhisattva / Manjushri / Manjusri
文殊师利 文殊師利 Wénshūshīlì Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
文殊师利般涅槃经 文殊師利般涅槃經 Wénshūshīlì Bān Nièpán jīng Wenshushili Ban Niepan Jing
文殊师利佛土严净经 文殊師利佛土嚴淨經 Wénshūshīlì Fótǔ Yán Jìng Jīng Mañjuśrībuddhakṣetraguṇavyūha / Wenshushili Fotu Yan Jin Jing
文殊师利净律经 文殊師利淨律經 Wénshūshīlì jìng lǜ jīng Wenshushili Jing Lu Jing
文殊师利问经 文殊師利問經 Wénshūshīlì wèn jīng Mañjuśrīparipṛcchā / Wenshushili Wen Jing
文殊师利问菩萨署经 文殊師利問菩薩署經 Wénshūshīlì wèn púsà shǔ jīng Wenshushili Wen Pusa Shu Jing
文殊师利问菩提经 文殊師利問菩提經 Wénshūshīlì wèn pútí jīng Gayāśīrṣasūtra / Wenshushili Wen Puti Jing
文殊师利现宝藏经 文殊師利現寶藏經 Wénshūshīlì xiàn bǎozàng jīng Wenshushili Xian Baozang Jing
文殊师利巡行经 文殊師利巡行經 Wénshūshīlì xún xíng jīng Mañjuśrīvihārasūtra / Wenshushili Xun Xing Jing
文陀竭王经 文陀竭王經 Wéntuójié Wáng Jīng Wentuojie Wang Jing
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五道 Wǔ Dào Five Realms
五分戒本 wǔ fēn jiè běn Wu Fen Jie Ben
无极宝三昧经 無極寶三昧經 wú jí bǎo sānmèi jīng Wu Ji Bao Sanmei Jing
五经 五經 Wǔ Jīng Five Classics
五苦章句经 五苦章句經 wǔ kǔ zhāng jù jīng Suffering in the Five Realms
无量寿经 無量壽經 Wú Liàng Shòu Jīng
  1. The Infinite Life Sutra / The Larger Sutra on Amitāyus / The Larger Pure Land Sutra
  2. Larger Sutra on Amitayus
无量义经 無量義經 Wú Liàng yì Jīng The Sutra of Unmeasured Principles / Wu Liang Yi Jing
五母子经 五母子經 wǔ mǔ zǐ jīng
  1. Wu Mu Zi Jing
  2. Wu Mu Zi Jing
无热天 無熱天 Wú Rè Tiān Atapa Heaven / The Heaven without Heat
无所有菩萨经 無所有菩薩經 Wú Suǒyǒu púsà jīng Wu Suoyou Pusa Jing
五王经 五王經 wǔ wáng jīng Wu Wang Jing
五无返复经 五無返復經 wǔ wú fǎn fù jīng
  1. Wu Wu Fan Fu Jing
  2. Wu Wu Fan Fu Jing
无言童子经 無言童子經 wú yán tóngzǐ jīng Wuyan Tongzi Jing
无忧 無憂 wú yōu
  1. No Suffering / Aśoka / Asoka / Ashoka
  2. Carefree
  3. without sorrow
五浊 五濁 wǔ zhuó the five periods of impurity
无字宝箧经 無字寶篋經 wú zì bǎo qiè jīng Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha / Wu Zi Bao Qie Jing
无常经 無常經 wúcháng jīng Anityatāsūtra / Wuchang Jing
无垢贤女经 無垢賢女經 wúgòu xián nǚ jīng Strīvivartavyākaraṇa / Wugou Xian Nu Jing
无垢优婆夷问经 無垢優婆夷問經 wúgòu yōupóyí wèn jīng Wugou Youpoyi Wen Jing
无尽意 無盡意 Wújì Yì Aksayamati Bodhisattva
无量门破魔陀罗尼经 無量門破魔陀羅尼經 wúliàng mén pò mó tuóluóní jīng Anantamukhasādhakadhāraṇī / Wuliang Men Po Mo Tuoluoni Jing
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 wúliàng qīngjìng píngděng jué jīng Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
无量寿佛 無量壽佛 Wúliàng Shòu Fó
  1. Amitayus Buddha / Measureless Life Buddha
  2. Amitayus Buddha
无罗叉 無羅叉 Wúluóchā Mokṣala
无上处经 無上處經 wúshàng chù jīng Wushang Chu Jing
无上依经 無上依經 wúshàng yī jīng Wushang Yi Jing
无性菩萨 無性菩薩 wúxìng púsà Asvabhāva
五阴譬喻经 五陰譬喻經 Wǔyīn Pìyù Jīng Wuyin Piyu Jing
无忧王 無憂王 wúyōuwáng King Aśoka / Asoka / Ashoka
西明寺 Xī Míng Sì Xi Ming Temple
西秦 Xī Qín Western Qin
西域 xī yù Western Regions
贤劫 賢劫 xián jié bhadrakalpa / the present kalpa
贤劫经 賢劫經 xián jié jīng Bhadrakalpikasūtra / Xian Jie Jing
贤首经 賢首經 xián shǒu jīng Xian Shou Jing
显无边佛土功德经 顯無邊佛土功德經 Xiǎn Wúbiān Fótǔ Gōngdé Jīng Tathāgatānāṃ Buddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra / Xian Wubian Fotu Gongde Jing
显扬圣教论 顯揚聖教論 xiǎn yáng shèngjiāo lùn Xian Yang Shengjiao Lun
贤愚经 賢愚經 Xián Yú Jīng Sutra on the Wise and Foolish / Damamūka
贤者五福德经 賢者五福德經 xián zhě wǔ fúdé jīng Xian Zhe Wu Fude Jing
显宗论 顯宗論 xiǎn zōng lùn Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
翔公 Xiáng Gōng Xiang Gong
象头精舍经 象頭精舍經 xiàng tóu jīngshè jīng Gayāśīrṣasūtra / Xiang Tou Jingshe Jing
象腋经 象腋經 xiàng yè jīng Hastikakṣyā / Xiang Ye Jing
相国 相國 xiāngguó Chancellor of State
相应相可经 相應相可經 Xiāngyìng Xiàng Kě Jīng Xiangying Xiang Ke Jing / Sanidāna
咸康 xiánkāng Xiankang
显庆 顯慶 xiǎnqìng Xianqing
贤首 賢首 xiánshǒu Sage Chief
咸水喻经 鹹水喻經 Xiánshuǐ Yù Jīng Salt Water Parable Sūtra
小道地经 小道地經 xiǎo dào dì jīng Xiao Dao Di Jing
孝经 孝经 Xiào Jīng
  1. Xiao Jing / Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety / Xiaojing
小品般若 Xiǎo Pǐn Bōrě Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā / The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
小品经 小品經 Xiǎo Pǐn Bōrěbōluómì Jīng Xiaopin Boreboluomi Jing / The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
萧子良 蕭子良 Xiāo Zǐ Liáng Xiao Zi Liang / Wenxuan Wang
小乘论 小乘論 Xiǎochéng Lùn Abhidhamma
小乘 Xiǎoshèng Hinayana / Hīnayāna
孝武帝 Xiàowǔ Dì Emperor Xiaowu of Liu Song
懈怠耕者经 懈怠耕者經 xièdài gēng zhě jīng Xiedai Geng Zhe Jing
邪见经 邪見經 Xiéjiàn Jīng Xiejian Jing / Avyākata
信力入印法门经 信力入印法門經 Xìn Lì Rù Yìn Fǎmén Jīng Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra / Xin Li Ru Yin Famen Jing
心明经 心明經 xīn míng jīng Xin Ming Jing
新岁经 新歲經 Xīn Suì Jīng Xin Sui Jing / Pravāraṇasūtra
兴平 興平 xīngpíng Xingping
兴起行经 興起行經 Xīngqǐ Xíng Jīng Xingqi Xing Jing
悉曇 悉曇 Xītán
  1. Siddham
  2. Siddham
修罗 修羅 xiūluó Asura
修行本起经 修行本起經 Xiūxíng Běn Qǐ Jīng Xiuxing Ben Qi Jing / Cāryanidāna
修行道地经 修行道地經 xiūxíng dào dì jīng Yogacārabhūmi / Xiuxing Dao Di Jing
希有挍量功德经 希有挍量功德經 xīyǒu jiào liàng gōngdé jīng Xiyou Jiao Liang Gongde Jing
须赖经 須賴經 xū lài jīng Surataparipṛcchā (Xulai Jing)
须蜜 須蜜 xū mì Saṅghabhūti
须真天子经 須真天子經 xū zhēn tiānzǐ jīng Suvikrāntacintādevaputraparipṛcchā / Xu Zhen Tianzi Jing
玄奘 Xuán Zàng Xuanzang / Hsuan-Tsang
须达经 須達經 Xūdá Jīng Xuda Jing / Sudatta Sutta / Velāma
学道 學道 xuédào
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 xuěshān The Himalayas
虛空孕菩萨经 虛空孕菩薩經 Xūkōng Yùn Púsà jīng Ākāśagarbha sūtra / Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing
虚空藏 虛空藏 Xūkōng Zàng Ākāśagarbha Bodhisattva / Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 Xūkōng Zàng Púsà Ākāśagarbha Bodhisattva / Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨经 虛空藏菩薩經 Xūkōng Zàng Púsà jīng Ākāśagarbhasūtra (Xukong Zang Pusa Jing)
虚空藏菩萨神呪经 虛空藏菩薩神呪經 Xūkōng Zàng Púsà shén zhòu jīng Ākāśagarbhasūtra / Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing
须弥 須彌 Xūmí Mt Meru / Sumeru
须摩提 須摩提 Xūmótí
  1. Sumati
  2. Sukhāvatī / Sukhavati / Western Pure Land
  3. Sumati
须摩提经 須摩提經 Xūmótí jīng Sumatī Sūtra (Xumoti Jing)
须摩提女经 須摩提女經 Xūmótí Nǚ Jīng Xumoti Nu Jing / Sumāgadhāvadānasūtra / Sumāgadha Avadāna Sūtra
须摩提菩萨经 須摩提菩薩經 Xūmótí púsà jīng Sumatidārikāparipṛcchā (Xumoti Pusa Jing)
须摩提长者经 須摩提長者經 Xūmótí zhǎngzhě jīng Xumoti Zhangzhe Jing
须菩提 須菩提 xūpútí
  1. Subhuti / Subhūti
  2. Subhuti
彦琮 彥琮 Yàn Cóng Yan Cong
演道俗业经 演道俗業經 yǎn dàosú yè jīng Yan Daosu Ye Jing
阎罗王 閻羅王 Yán Luó Wáng
  1. Yama / Yamaraja
  2. Yama
阎罗王五天使者经 閻羅王五天使者經 Yán Luó Wáng Wǔ Tiān Shǐzhě Jīng Yan Luo Wang Wu Tian Shizhe Jing / Devadūtasutta
鸯崛髻经 鴦崛髻經 Yāngjuéjì Jīng Yangjueji Jing / Aṅgulimālīyasūtra / Aṅgulimālasutta / Angulimala Sutta
央掘魔罗 央掘魔羅 Yāngjuémóluó Aṅgulimālīya / Aṅgulimāla / Angulimala
央掘魔罗经 央掘魔羅經 Yāngjuémóluó Jīng Yangjuemoluo Jing / Aṅgulimālīyasūtra / Aṅgulimālasutta / Angulimala Sutta
楊州 Yángzhōu Yangzhou
药上 藥上 Yào Shàng Bhaisajya-samudgata Bodhisattva / Supreme Medicine Bodhisattva
药王 藥王 Yào Wáng Bhaisajyaraja / Medicine King
药师 藥師 Yàoshī
  1. Medicine Buddha
  2. Healing Master
药师经 藥師經 Yàoshī Jīng Sutra of the Medicine Buddha / Sutra on the Master of Healing
药师琉璃光如来本愿功德经 藥師琉璃光如來本願功德經 Yàoshī Liúlí Guāng Rúlái Běn Yuàn Gōngdé Jīng Sūtra of the Medicine Buddha / Sūtra on the Master of Healing / Sūtra of the Vows of the Medicine Buddha of Lapus Lazuli Crystal Radiance
药师如来本愿经 藥師如來本願經 Yàoshī Rúlái běnyuàn jīng Bhaiṣajyagurupūrvapraṇidhānaviśeṣavistara / Medicine Buddha / Yaoshi Rulai Benyuan Jing
业成就论 業成就論 yè chéngjiù lùn Karmasiddhiprakaraṇa / Ye Chengjiu Lun
耶舍 yéshè Narendrayaśas
异部宗轮论 異部宗輪論 Yì Bù Zōng Lún Lùn Samayabhedoparacanacakra / The Cycle of the Formation of the Schismatic Doctrines
异出菩萨本起经 異出菩薩本起經 Yì Chū Púsà Běnqǐ Jīng Yi Chu Pusa Benqi Jing / Abhiniṣkramaṇa
意经 意經 Yì Jīng Yi Jing / Ummagga
遗日摩尼宝经 遺日摩尼寶經 yí rì mòní bǎo jīng Maitreyaparipṛcchā / Yi Ri Monibao Jing
一乘 yī shèng ekayāna / one vehicle
移识经 移識經 Yí Shí Jīng Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā / Yi Shi Hui
夷王 Yí Wáng King Yi of Zhou
义足经 義足經 Yì Zú Jīng Yi Zu Jing / Arthavargīyasūtra
阴持入经 陰持入經 yīn chí rù jīng Yin Chi Ru Jing
应法经 應法經 Yīng Fǎ Jīng Ying Fa Jing / Mahādhammasamādānasutta
鹦鹉经 鸚鵡經 Yīngwǔ Jīng Yingwu Jing / Śukasūtra
因明入正理论 因明入正理論 yīnmíng rù zhèng lǐlùn Nyāyapraveśa / Primer on Logic
因明正理门论 因明正理門論 yīnmíng zhèng lǐ mén lùn Nyāyamukha / Yinming Zheng Li Men Lun
银色女经 銀色女經 Yínsè Nǚ Jīng Yinse Nu Jing / Pūpāvatyāvadānā
一切法高王经 一切法高王經 yīqiè fǎ gāo wáng jīng Yiqie Fa Gao Wang Jing
一切智光明仙人慈心因缘不食肉经 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經 Yīqiè Zhì Guāngmíng Xiānrén Cí Xīn Yīnyuán Bù Shí Ròu Jīng Yiqie Zhi Guangming Xianren Ci Xin Yinyuan Bu Shi Rou Jing
义熙 義熙 Yìxī Yixi reign
一向出生菩萨经 一向出生菩薩經 yìxiàng chūshēng púsà jīng Anantamukhasādhakadhāraṇī / Yixiang Chusheng Pusa Jing
永嘉 Yǒng Jiā
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永徽 yǒnghuī Yonghui
永宁 永寧 yǒngníng Yongning
永平 Yǒngpíng
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永熙 yǒngxī Yongxi reign
永贞 永貞 yǒngzhēn Yongzhen
遊行经 遊行經 Yóu Xíng Jīng Mahāparinibbāna Sutta
优波离 優波離 Yōubōlí Upāli / Upali
优婆塞戒经 優婆塞戒經 Yōupósāi Jiè Jīng Upāsakāśīlasūtra / Sūtra of the Upāsakā Precepts
优婆塞五戒威仪经 優婆塞五戒威儀經 yōupósāi wǔ jiè wēiyí jīng Youposai Wu Jie Weiyi Jing
优填王经 優填王經 Yōutián wáng jīng Udayanavatsarājaparipṛcchā (Youtian Wang Jing)
优陀夷 優陀夷 Yōutuóyí Udāyin
郁迦罗越问菩萨行经 郁迦羅越問菩薩行經 yù jiāluó yuè wèn púsà xíng jīng Ugradattaparipṛcchā / Yu Jialuo Yue Wen Pusa Xing Jing
盂兰盆经 盂蘭盆經 yú Lán Pén Jīng
  1. The Ullambana Sūtra / Yulan Bowl Sūtra / Yulanben jing
  2. Yu Lan Pen Jing
缘本致经 緣本致經 Yuán Běn Zhì Jīng Yuan Ben Zhi Jing
元康 Yuán Kāng Yuan Kang
缘生论 緣生論 yuán shēng lùn Yuan Sheng Lun
元和 yuánhé Yuanhe
元嘉 Yuánjiā Yuanjia reign
缘起经 緣起經 Yuánqǐ Jīng Yuanqi Jing / Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa Sūtra
缘起圣道经 緣起聖道經 yuánqǐ shèng Dào jīng Nidānasūtra / Yuanqi Sheng Dao Jing
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
月灯三昧经 月燈三昧經 yuè dēng sānmèi jīng
  1. Samādhirājacandrapradīpasūtra / Yue Deng Sanmei Jing
  2. Yue Deng Sanmei Jing
  3. Yue Deng Sanmei Jing
乐经 樂經 Yuè Jīng the Book of Music
月上女经 月上女經 yuè shàng nǚ jīng Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra / Yue Shang Nu Jing
月支 Yuè Zhī Yuezhi / Rouzhi / Tokhara / Tokharian
月光童子经 月光童子經 yuèguāng tóngzǐ jīng Candraprabhakumāra / Yueguang Tongzi Jing
月明菩萨经 月明菩薩經 Yuèmíng Púsà Jīng Yueming Pusa Jing / Candraprabhabodhisattva
月婆首那 Yuèpóshǒunà Upaśūnya
瑜伽师地论 瑜伽師地論 yújiā Shī Dì Lùn Yogācārabhūmiśāstra / Yogacarabhumi Sastra / Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽师地论释 瑜伽師地論釋 yújiā Shī Dì Lùn shì Yogācāryabhūmiśāstrakārikā / Yujia Shi Di Lun Shi
郁伽长者 郁伽長者 Yùjiā Zhǎngzhě Ugra / Ugga
郁伽罗越 郁伽羅越 Yùjiāluóyuè Ugra / Ugga
雨神 yǔshén Rain God
玉耶经 玉耶經 Yùyé Jīng Yuye Nu Jing
杂阿含 雜阿含 Zá Āhán Saṃyukta Āgama / Connected Discourses
杂阿含经 雜阿含經 Zá Āhán Jīng Connected Discourses / Saṃyukta Āgama / Samyukta Agama
杂阿毘昙心论 雜阿毘曇心論 zá Āpítán xīn lùn Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra
杂宝藏经 雜寶藏經 Zá Bǎozàng Jīng Za Baozang Jing
杂譬喻经 雜譬喻經 Zá Pìyù Jīng Sundry Similes Sutra
杂藏 雜藏 Zá Zàng Connected Discourses / Saṃyukta Āgama / Samyukta Agama
杂藏经 雜藏經 Zá Zàng jīng Za Zang Jing
造立形像福报经 造立形像福報經 zàolì xíngxiàng fú bào jīng Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā / Zaoli Xingxiang Fu Bao Jing
增一阿含 zēng yī ahán Ekottara Āgama
增一阿含经 增一阿含經 Zēng Yī Āhán Jīng Ekottara Āgama
斋经 齋經 Zhāi Jīng Zhai Jing
宅经 宅經 zháijīng The Yellow Emperor's Classic on the Feng Shui of Dwellings
瞻波 zhānbō Campa
长者法志妻经 長者法志妻經 zhǎngzhě fǎ zhì qī jīng Zhangzhe Fa Zhi Qi Jing
长者音悦经 長者音悅經 zhǎngzhě yīn yuè jīng Zhangzhe Yin Yue Jing
长者子懊恼三处经 長者子懊惱三處經 zhǎngzhě zǐ ào nǎo sān chù jīng Zhangzhe Zi Ao Nao San Chu Jing
长者子六过出家经 長者子六過出家經 Zhǎngzhě Zǐ Liù Guò Chūjiā Jīng Zhangzhe Zi Liu Guo Chujia Jing
长者子制经 長者子制經 zhǎngzhě zǐ zhì jīng Zhangzhe Zi Zhi Jing
栴檀树经 栴檀樹經 zhāntán shù jīng Zhantan Shu Jing
旃陀罗 旃陀羅 Zhāntuóluó Chandala / caṇḍāla
贞观 貞觀 Zhēn Guān Zhen Guan Reign / Emperor Taizong of Tang
zhèng
  1. Zheng
  2. Zheng
正法华经 正法華經 Zhèng Fǎ Huá Jīng The Lotus Sutra / Zheng Fa Hua Jing
正法念经 正法念經 zhèng fǎ niàn jīng Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正恭敬经 正恭敬經 zhèng gōngjìng jīng Zheng Gongjing Jing
正法念处经 正法念處經 zhèngfǎ Niàn Chù Jīng Saddharmasmṛtyupasthānasūtra / Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正月 Zhēngyuè first month of the lunar new year
郑州 鄭州 Zhēngzhōu Zhengzhou
遮婆罗 遮婆羅 Zhēpóluó Cāpāla Shrine
支法度 Zhī Fǎdù Zhi Fadu
猘狗经 猘狗經 Zhì Gǒu Jīng Zhi Gou Jing
智经 智經 Zhì Jīng Kaḷārakhattiya
智猛 Zhì Měng Zhi Meng
支谦 支謙 Zhī qiān Zhi Qian
智通 zhì tōng Zhi Tong
智严 智嚴 Zhì Yán Zhi Yan
支曜 Zhī Yào Zhi Yao
治意经 治意經 Zhì Yì Jīng Zhi Yi Jing
指鬘 Zhǐmán Aṅgulimālīya / Aṅgulimāla / Angulimala
中阿含 Zhōng Āhán Madhyama Āgama / Madhyama Agama / Madhyamāgama / Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 Zhōng Āhán Jīng Madhyama Āgama / Madhyamāgama / The Collection of Middle-length Discourses
中本起经 中本起經 Zhōng Běnqǐ Jīng Zhong Benqi Jing
众经目录 眾經目錄 Zhòng Jīng Mùlù
  1. Catalog of All Scriptures / Zhong Jing Mulu
  2. Catalog of All Scriptures / Zhong Jing Mulu
中论 中論 Zhōng Lùn Mūlamadhyamakakārikā / Fundamental Verses on the Middle Way / Knowledge of the Middle Way / Mulamadhyamakakarika / madhyamakasastra
中说 中說 zhōng shuō Zhong Shuo
中阴经 中陰經 zhōng yīn jīng Antarābhava / Zhong Yin Jing
呪小儿经 呪小兒經 zhòu xiǎo ér jīng Zhou Xiao Er Jing
zhú
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
竺大力 Zhú Dà Lì Zhu Da Li
诸德福田经 諸德福田經 zhū dé fútián jīng Zhu De Futian Jing
诸法本经 諸法本經 Zhū Fǎ Běn Jīng Zhu Fa Ben Jing / Mūla Sutta
诸法本无经 諸法本無經 zhū fǎ běn wú jīng Sarvadharmapravṛttinirdeśa / Zhu Fa Ben Wu Jing
竺法护 竺法護 Zhú Fǎ Hù Dharmarakṣa
诸法无行经 諸法無行經 zhū fǎ wú xíng jīng Sarvadharmapravṛttinirdeśa / Zhu Fa Wu Xing Jing
诸法勇王经 諸法勇王經 zhū fǎ yǒng wáng jīng Zhu Fa Yong Wang Jing
诸法最上王经 諸法最上王經 zhū fǎ zuìshàng wáng jīng Zhu Fa Zuishang Wang Jing
诸佛要集经 諸佛要集經 zhū fó yào jí jīng Buddhasaṅgītisūtra / Zhu Fo Yao Ji Jing
竺佛念 Zhú Fóniàn Zhu Fonian / Fo Nian
諸菩萨求佛本业经 諸菩薩求佛本業經 Zhū Púsà Qiú Fó Běn Yè Jīng Zhu Pusa Qiu Fo Ben Ye Jing
竹园 竹園 Zhú Yuán Bamboo Grove
转法轮经 轉法輪經 Zhuǎn Fǎlún Jīng Dharmacakrapravartanasūtra / Dharmacakra Pravartana Sūtra / Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
转女身经 轉女身經 zhuǎn nǚ shēn jīng Strīvivartavyākaraṇa / Zhuan Nu Shen Jing
转有经 轉有經 zhuǎn yǒu jīng Bhavasaṅkrāntisūtra / Zhuan You Jing
庄严论 莊嚴論 zhuāngyán lùn Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra / The Adornment of Mahāyāna Sūtras
庄严菩提心分 莊嚴菩提心經 Zhuāngyán Pútíxīn Jīng Zhuangyan Putixin Jing
撰集百缘经 撰集百緣經 Zhuànjí Bǎi Yuán Jīng Zhuanji Bai Yuan Jing (Avadānaśataka)
撰集三藏及杂藏传 撰集三藏及雜藏傳 Zhuànjí Sān Zàng Jí Zá Zàng Chuán Zhuanji San Zang Ji Za Zang Chuan
转轮圣王 轉輪聖王 Zhuànlún Shèng Wáng Chakravarti raja / an emperor in Hindu mythology
竺法兰 竺法蘭 Zhúfǎlán Dharmaratna / Gobharana
珠海 zhūhǎi Zhuhai
自爱经 自愛經 zì ài jīng Zi Ai Jing
自誓三昧经 自誓三昧經 zì shì sānmèi jīng Zi Shi Sanmei Jing
紫微 zǐwēi Purple Subtlety
自在王 zìzài wáng īśāna / Isana / Svāmin
自在王菩萨经 自在王菩薩經 zìzai wáng púsà jīng Vikurvāṇarājaparipṛcchā / Zizai Wang Pusa Jing
zōu
  1. Zou
  2. Zou
罪福报应经 罪福報應經 zuì fú bàoyīng jīng Zui Fu Baoying Jing
最无比经 最無比經 zuì wúbǐ jīng Zui Wubi Jing
尊上经 尊上經 Zūn Shàng Jīng Zun Shang Jing / Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta
作佛形像经 作佛形像經 zuò fó xíngxiàng jīng Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā / Zuo Fo Xingxiang Jing
坐禅三昧经 坐禪三昧經 zuòchán sānmèi jīng Zuochan Sanmei Jing
作愿 作願 zuòyuàn Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 705.

Simplified Traditional Pinyin English
ā e
阿含 Āhán
  1. a traditional teaching / a traditional doctrine
  2. a Buddhist sūtra
爱欲 愛欲 àiyù love and desire / sensuality / kāma
阿兰那 阿蘭那 ālánnà a forest retreat / a secluded place to practice / araṇya / arañña / aranya
阿兰若 阿蘭若 ālánruò
  1. a forest retreat / a secluded place to practice / araṇya / arañña / aranya
  2. Aranya
阿练若 阿練若 āliànruò a forest retreat / a secluded place to practice / araṇya / arañña / aranya
ān
  1. an
  2. Ease
安般 ānbān mindfulness of breathing / ānāpāna / ānāpānasmṛti / ānāpānasati / anapanasati
阿修罗王 阿修羅王 āxiūluó wáng king of the asuras
阿须伦 阿須倫 āxūlún asura
阿须轮 阿須輪 āxūlún asura
八部 bā bù eight kinds of demigods
八法 Bā Fǎ The Noble Eightfold Path / The Eightfold Noble Way
八十种好 八十種好 bā shí zhǒng hǎo eighty noble qualities
八正 Bā Zhèng The Noble Eightfold Path / The Eightfold Noble Way
八藏 bācáng eight canons
bài a chant / pāṭha
百八 bǎi bā one hundred and eight
拔济 拔濟 bájì to save / to rescue
八戒 bājiè eight precepts
般舟三昧 bānzhōu sānmèi pratyutpannasamādhi
bào indirect effect / judgement / retribution
宝女 寶女 bǎo nǚ precious maiden
报恩 報恩 bào'ēn repaying others' kindness
宝幢 寶幢 bǎochuáng A Buddhist ensign or banner
宝积 寶積 bǎojī ratnakūṭa / baoji
宝塔 寶塔 bǎotǎ
  1. a pagoda / a stupa / a tower
  2. Jeweled Stupa
报应 報應 bàoyīng karmic retribution
bēi
  1. compassion / empathy / karuṇā
  2. Kindness
悲心 bēixīn
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
本缘 本緣 běn yuán jataka / a jataka story
本起 běnqǐ jātaka / a jātaka story
本愿 本願 běnyuàn pūrvapraṇidhāna / prior vow
bi
biàn everywhere fragrant / paricitra
病苦 bìngkǔ sickness / suffering due to sickness
比丘 bǐqiū
  1. Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu
  2. bhiksu
比丘戒 bìqiū jiè the monk's precepts / Bhiksu Precepts
比丘尼 bǐqiūní
  1. Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
  2. bhiksuni
比丘尼戒 bìqiūní jiè the nun's precepts / Bhiksuni Precepts
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
  3. Alms bowl
波利 bōlì complete / all / pari
波罗蜜 波羅蜜 bōluómì
  1. paramita / pāramitā / perfection
  2. paramita
波罗提木叉 波羅提木叉 bōluótímùchā rules of conduct for monks / prātimokṣa
般若 bōrě
  1. Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom
  2. Prajna Wisdom
  3. prajna
般若波罗蜜 般若波羅蜜 Bōrěbōluómì Prajñāpāramitā / Prajnaparamita / Perfection of Wisdom
不二 bú èr
  1. advaya / nonduality / not two
  2. Non-Duality
不放逸 bù fàngyì
  1. vigilance / heedfulness / conscientious
  2. no laxity
不净 不淨 bù jìng Impurity / dirty / filthy
不思议 不思議 bù sīyì
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不思议界 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu / the realm beyond thought and words
布施 bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
布施度无极 布施度無極 bùshī dù wú jí dāna-pāramitā / the paramita of generosity
不信 bùxìn disbelief / lack of faith
财经 財經 cái jīng wealth and riches
差别 差別 chābié discrimination
chán meditative concentration / dhyāna / jhāna
禅病 禪病 chán bìng a mental distraction in meditation
禅波罗蜜 禪波羅蜜 chán bōluómì dhyana-paramita / the paramita of meditative concentration
禅度无极 禪度無極 chán dù wú jí dhyana-paramita / the paramita of meditative concentration
禅定 禪定 chándìng
  1. Meditative Concentration / meditation
  2. to meditate
  3. meditative concentration
chàng a bowl shaped copper bell
禅观 禪觀 chánguān
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
常行 chángxíng constantly walking in meditation
忏悔 懺悔 chànhuǐ
  1. repentance / pāpadeśanā
  2. to repent
羼提 chàntí ksānti / tolerance
chén
  1. dust / an object / an object of one of the senses / a defilement / a contanimating object
  2. an atom / aṇu
chéng Sincerity
chéng Become
成佛 chéng Fó
  1. to become a Buddha
  2. Attaining Buddhahood
成就 chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
  4. accomplishment
  5. Achievements
chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
持戒 chí jiè
  1. morality / to uphold precepts
  2. to uphold precepts
持斋 持齋 chí zhāi to keep a fast
初发心 初發心 chū fāxīn initial determination
出家 chūjiā
  1. leaving home / to become a monk or nun
  2. to renounce
处中 處中 chùzhōng to abide in the media that transcends existence and non-existence / madyama
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind
大阿罗汉 大阿羅漢 dà aluóhàn great Arhat
大慈 dà cí great loving-kindness / great compassion
大地狱 大地獄 Dà Dìyù a great hell / Avici Hell
大戒 dà jiè full ordination / upasaṃpanna / upasaṃpadā
大千 dà qiān trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos
大沙门 大沙門 dà shāmén great monastic
大唐玄奘 dà táng xuán zàng Xuanzang of the Great Tang Dynasty
大乘经 大乘經 dàchéng jīng Mahāyāna sutras
大德 dàdé
  1. most virtuous / bhadanta
  2. Great Virtue / Yaññadatta
大方等 dàfāng guǎngděng vaipulya / mahāvaipulya / vast / extended
大方便 dàfāngbiàn mahopāya / skillful means / expedient means
大方广 大方廣 dàfāngguǎng vaipulya / mahāvaipulya / vast / extended
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
道本 dào běn Basis of the Way
道心 dào xīn Mind for the Way
道意 dào yì intention to attain enlightenment
道场 道場 dàochǎng
  1. place of practice / a Dharma center
  2. place of enlightenment / seat of enlightenment / bodhimanda / bodhimaṇḍa
  3. place for spiritual practice
道场树 道場樹 dàochǎngshù bodhi tree / pippala / sacred fig tree
倒见 倒見 dǎojiàn a delusion where the opposite of the truth is believed
道人 dàorén
  1. a Buddhist monk
  2. Traveler of the Way
道树 道樹 dàoshù bodhi tree / pippala / sacred fig tree
道俗 dàosú layperson
道行 dàoxíng
  1. virtuous deeds
  2. Practicing the Way
大智 dàzhì Mahāmati
大众 大眾 dàzhòng Assembly
  1. puṇya / puñña
  2. guṇa
得道 dé dào to attain enlightenment
得度 dé dù
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
德本 déběn virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla
di
truth
谛观 諦觀 dìguān to observe closely
dǐng
  1. to point one's head at
  2. usnisa / uṣṇīṣa
dìng
  1. meditative concentration / meditation
  2. Concentration
定意 dìngyì samādhi / concentrated meditation / mental concentration
第一义 第一義 dìyī yì
  1. paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth
  2. Ultimate Truth
地狱 地獄 dìyù a hell
弟子 dìzi disciple
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
度世 dù shì to pass through life
度无极 度無極 dù wú jí paramita / perfection
断肉 斷肉 duànròu to stop eating meat
dùn dun
多闻 多聞 Duō Wén learned / one who has heard much
度生 dùshēng to save beings
度脱 度脫 dùtuō to save / to rescue / to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 è dào
  1. an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
  2. evil path
饿鬼 餓鬼 È Guǐ
  1. ghost / hungry ghost / preta
  2. hungry ghost
恶趣 惡趣 è qù an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
恶世 惡世 è shì an evil age
ēn Gratitude
二十部 èrshí bù the twenty sects of Hīnayāna
恶业 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
  4. Dharma
法场 法場 fǎ chǎng a place of practice
发菩提心 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittopāda / initiate the bodhi mind
法施 fǎ shī a Dhárma gift / Dhárma offering / the gift of teaching the Dharma
法事 fǎ shì a Dharma event
法行 fǎ xíng to practice the Dharma
法要 fǎ yào
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 fā yuàn
  1. to make a vow / praṇidhānaṃ
  2. Make a Vow
  3. Making Vows
法宝 法寶 fǎbǎo
  1. the Buddha's teaching
  2. a Buddhist monk's apparel, staff etc
  3. Dharma treasure
法服 fǎfú Buddhist robes
法界 fǎjiè
  1. a dharma realm / a dhárma realm / dharmadhatu / dharmadhātu
  2. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  3. Dharma Realm
法眷 fǎjuàn Dharma friend
法门 法門 fǎmén
  1. dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door
  2. Dharma gate
fàn
  1. brahman
  2. pure / sacred
  3. Buddhist
翻经 翻經 fān jīng to translate the scriptures
凡圣 凡聖 fán shèng
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
放大光明 fàng dà guāngmíng diffusion of great light
放光 fàng guāng
  1. to produce light using supernatural powers
  2. to emit light
方便 fāngbiàn
  1. upāya / skillful means / expedient means
  2. Convenience
  3. expedient means
  4. Skillful Means
方等 fāngděng vaipulya / vaidalya / vast / extended
放逸 fàngyì
  1. heedlessness / carelessness / pleasure-seeking / unruliness
  2. Laxity
凡人 fánrén Ordinary Being
梵行 fànxíng brahmacarya / pure practices / religious life
翻译 翻譯 fānyì 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral)
法师 法師 fǎshī
  1. Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun
  2. Venerable
  3. Dharma Teacher
发心 發心 fàxīn
  1. to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
  2. Resolve
  3. to resolve
法悦 法悅 Fǎyuè Dharma joy / prītijanana
法藏 fǎzàng sūtra repository / sūtra hall
法智 fǎzhì understanding of the Dharma
法住 fǎzhù dharma abode
非常 fēicháng impermanent / transient
分别 分別 fēnbié
  1. kalpanā / thought / imagination
  2. vikalpa / discrimination / conception
  3. discrimination
奉行 fèngxíng Uphold
粪秽 糞穢 fènhuì dirt / excrement and filth
分陀利 fēntuólì puṇḍarīka
分卫 分衛 fēnwèi alms / piṇḍapāta
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛功德 fó gōngdé qualities of buddhas
佛国土 佛國土 Fó guótǔ
  1. buddhakṣetra / a Buddha land
  2. Buddha's country
佛见 佛見 fó jiàn correct views of Buddhist teachings
佛境界 fó jìngjiè sphere of buddhas
佛力 fó lì the power of the Buddha / blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 Fó shā
  1. a Buddhist pillar
  2. Buddhakṣetra / a Buddha field / a Buddha land
  3. temple / monastery
佛世界 fó shìjiè a Buddha realm
佛说 佛說 Fó shuō
  1. buddhavacana / the Buddha's teaching
  2. the Buddha's has explained
佛图 佛圖 fó tú stupa
佛宝 佛寶 fóbǎo the treasure of the Buddha
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛化 fóhuà conversion through the Buddha's teachings
佛会 佛會 fóhuì a Buddhist ceremony or festival
佛经 佛經 Fójīng a Buddhist scripture / Buddhist sutra
佛灭度 佛滅度 fómièdù Buddha's Nirvāṇa
佛身 Fóshēn
  1. buddhakaya / Buddha-body
  2. Buddha's Body
佛神力 fóshén lì power of the Buddha
佛心 fóxīn
  1. mind of Buddha
  2. Buddha’s Mind
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
父母恩 fù mǔ ēn Kindness of Parents
福报 福報 fúbào a blessed reward
福德 fúdé
  1. merit earned / reward / good fortune and good moral conduct
  2. Fortune and Virtue
  3. Merit and Virtue
福田 fútián
  1. domain for practices leading to enlightenment
  2. field of merit
福行 fúxíng actions that product merit
gài a hindrance / an obstacle / nivāraṇa / nīvaraṇāni
甘露 gānlù
  1. sweet dew / ambrosia / the nectar of immortality / amṛta
  2. Nectar
  3. Nectar
  4. nectar
高僧 gāosēng an eminent monk / a senior monk
gēn
  1. an organ / a part of the body / an organ of sense
  2. a sense / a faculty
  3. mūla / a root
根本 gēnběn
  1. mūla / root
  2. Basis
gēng Cultivate
gèng contacts
gōng merit-creating actions
供佛 gōng fó to make offerings to the Buddha
功德 gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
供养 供養 gòngyǎng
  1. to make offerings / to provide offerings / to worship
  2. offering
guàn
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
  3. Observe
灌顶 灌頂 guàn dǐng
  1. abhiseka / abhisecana / anointment / consecration
  2. consecration
  3. Anointment
观佛 觀佛 guān fó to contemplate on the Buddha
观经 觀經 guān jīng discernment sutras
观行 觀行 guān xíng contemplation and action
观察 觀察 guānchá clear perception
广 guǎng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
光华 光華 guānghuà Illumination
光明 guāngmíng Brightness
广说 廣說 guǎngshuō to explain / to teach
灌腊 灌臘 guànlà to bathe a Buddha statue with water
果报 果報 guǒbào vipāka / the result of karma / indirect effect
过去 過去 guòqù past
过去佛 過去佛 guòqù fó past Buddhas
国土 國土 guótǔ kṣetra / homeland / land
果证 果證 guǒzhèng realized attainment
háng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
hǎo Good
Merge
Harmony
荷法 hé fǎ to protect and uphold the Dharma
弘法 hóngfǎ
  1. to propagate Buddhist teachings / to promote the Dharma
  2. Dharma Propagation
护国 護國 hù guó Protecting the Country
护身 護身 hù shēn protection of the body
护世 護世 hù shì protectors of the world / the four deva kings
huà to collect alms
huán varnish tree / goldenrain tree
欢喜 歡喜 huānxǐ joy
护持 護持 hùchí Protect and Support
护法 護法 hùfǎ
  1. to uphold the Dharma
  2. Protecting the Dharma
huì Kindness
huì a religious assembly
huì
  1. intellect
  2. Wisdom
huò kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
usnisa / uṣṇīṣa
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
a prediction / a prophecy / vyakarana
gatha / hymn / verse
jiā school / sect / lineage
jià designation / provisional / conventional term
jiā jia
迦罗 迦羅 jiāluó kala / kāla
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
见大 見大 jiàn dà the element of visibility
见地 見地 jiàn dì insight
见佛 見佛 jiànfó
  1. to see the Buddha
  2. Seeing the Buddha
讲堂 講堂 jiǎng táng
  1. a lecture hall
  2. lecture hall
降魔 jiàngmó Subduing Mara / to defeat evil
教法 jiàofǎ
  1. scriptural dharma / āgamadharma
  2. Teaching
教化 jiāohuà
  1. transformative teaching / to enlighten
  2. Teach and Transform
憍慢 jiāomàn Arrogance
迦沙 jiāshā kasaya / kaṣāya
jiě
  1. understanding
  2. to liberate
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
jié a kalpa / an eon
jiè
  1. precepts / a vow
  2. Precepts / morality
jié a fetter
戒相 jiè xiāng different forms of precepts / characteristics of precepts
结界 結界 jiéjiè
  1. boundary / temple boundary / sīmā
  2. Restricted Area
羯磨 jiémó karma
解脱 解脫 jiětuō
  1. liberation / emancipation / vimokṣa
  2. liberation
寂静 寂靜 jìjìng tranquility
jìn diligence / perseverance
金光明 jīn guāng míng golden light
金轮 金輪 jīn lún kancana-mandala / cakra-ratna
jìng Stillness
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
jìng Respect
jīng a sutra / a sūtra
经本 經本 jīng běn Sutra
敬信 jìng xìn
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
金刚 金剛 jīngāng
  1. vajra
  2. diamond
金刚女 金剛女 jīngāngnǚ vajra-devī
境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state
经论 經論 jīnglùn sutras and shastras / scriptures and commentaries
经律 經律 jīnglǜ Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
精舍 jīngshè
  1. vihāra / hermitage
  2. vihara
净住 淨住 jìngzhù fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
九经 九經 jiǔ jīng navāṅga-śāsana / navaṅga-sāsana / nava-vidhaḥ sūtrānto / nine teachings
救世 jiùshì to save / to be saved
吉祥 jíxiáng auspicious blessings
伎乐 伎樂 jìyuè music
to raise an example
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
pada
Contented
居士 jūshì
  1. a lay person / a male lay Buddhist
  2. householder
具足 jùzú
  1. complete / full / perfect
  2. Completeness
开士 開士 kāi shì one on the way to enlightenment / bodhisattva
开显 開顯 kāi xiǎn open up and reveal
kòng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
苦行 kǔxíng
  1. to practice ascetism
  2. austerity
来生 來生 lái shēng later rebirths / subsequent births
赖吒 賴吒 làizhà rāṣṭrapāla / protector of a kingdom / king
lán a hermitage
Joy
transcendence
礼佛 禮佛 lǐ fó
  1. to worship the Buddha
  2. to prostrate to the Buddha
离世间 離世間 lí shìjiān Detachment from the World
离欲 離欲 lí yù free of desire
lián Lotus
liàng means of knowing / reasoning / pramāṇa
两部 兩部 liǎng bù two realms
莲华 蓮華 liánhuā Lotus Flower
离垢 離垢 lígòu
  1. vimalā / stainless / immaculate
  2. Undefiled
琉璃王 liú lí wáng King Virudhaka
六情 liù qíng the six sense organs / sadayatana
六师 六師 liù shī the six teachers
六斋 六齋 liù zhāi six days of abstinence
六法 liùfǎ the six contemplations
琉璃 liúlí lapis lazuli
六十二见 六十二見 liùshíèr jiàn sixty two views
流通 liútōng
  1. transmission of Buddhist teachings
  2. to transmit and spread
利行 lìxíng
  1. altruism
  2. Beneficial Deeds
  3. altruism
lóng nāga / serpent / dragon
龙神 龍神 lóng shén dragon spirit
lòu outflow / flow / influx / discharge / āsrava
lùn a treatise / a thesis / śastra
轮相 輪相 lúnxiāng stacked rings / wheel
论议 論議 lùnyì Upadesa (debates) / upadesa / upadeśa
罗刹 羅剎 luóchà
  1. a demon / rākṣasa
  2. raksasa
罗汉 羅漢 luóhàn
  1. Arhat
  2. arhat
罗门 羅門 luómén Brahman
罗婆 羅婆 luópó an instant / lava
monastic discipline / vinaya
律仪 律儀 lǜ yí
  1. rules and ceremonies
  2. Vinaya and Rules
律师 律師 lǜshī vinaya teacher
miào Wonderful
miè the cessation of suffering
密迹 密跡 mìjì secret tracks
míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
evil / vice
to rub a monk's head for taking a vow
魔女 mó nǚ Māra's daughters
摩德勒伽 módélēijiā mātṛkā / matrix / systematized lists
摩诃般若 摩訶般若 móhē bōrě great wisdom / mahāprajñā
摩迦 mójiā
  1. malika / mālikā
  2. Mojia
摩竭 mójié makara
摩尼 móní mani / jewel / gem
摩夷 móyí mātṛkā / matrix / systematized lists
魔子 mózǐ sons of Mara
牧牛 mùniú cowherd
Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
念佛 niàn Fó
  1. to recollect the Buddha / to chant the name of the Buddha
  2. to chant Buddha's name
念经 念經 niàn jīng
  1. to chant a sutra
  2. Chanting Sutras
念佛三昧 niànfó sānmèi samādhi of recollecting the Buddha
niè saṃgraha / to hold together / to collect / to combine
pǐn chapter / varga
毘尼 píní monastic discipline / vinaya
譬喻 pìyù Avadana (parables) / Apadāna
婆罗 婆羅 póluó
  1. pāla / warden / keeper / guardian
  2. bāla / power
菩萨心 菩薩心 pú sà xīn
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
普明 pǔmíng samanta-prabha
菩萨 菩薩 púsà
  1. bodhisatta
  2. bodhisattva
菩萨戒 菩薩戒 púsà jiè Bodhisattva Precepts
菩萨身 菩薩身 púsà shēn bodhisattva's body
菩萨地 菩薩地 púsà xíng the ten grounds
菩萨行 菩薩行 púsà xíng bodhisattva-caryā / bodhisattva-carita / bodhisattva practice / actions of bodhisattvas
菩提 pútí
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. bodhi
普通 pǔtōng Ordinary
七法 qī fǎ seven dharmas / seven teachings
七佛 Qī Fó Seven Buddhas / Seven Past Buddhas / Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七经 七經 qī jīng seven Pureland sutras
qiān Modest
千佛 qiān fó thousand Buddhas
前世 qián shì former lives
揵度 qiándù collection of rules / skandhaka
qié
  1. gha / ga
  2. gha / ga
qín diligence / perseverance / vīrya
勤苦 qín kǔ devoted and suffering
qìng a bowl shaped bell
qìng Clear
请僧 請僧 qǐng sēng monastics invited to a Dharma service
清净 清凈 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
清信士 qīngxìnshì male lay person / upāsaka
乞食 qǐshí Begging for Food
kh
clinging / grasping /upādāna
realm / destination
quán expedient
劝发 勸發 quànfā encouragement
群生 qúnshēng all living beings
rén Benevolence
rěn
  1. tolerance / patience
  2. Patience
仁祠 rén cí a Buddhist temple
人相 rén xiāng the notion of a person
忍辱 rěnrǔ
  1. patience / tolerance / ksānti
  2. to tolerate disgrace and insult / to have patience
  3. patience
人身 rénshēn
  1. reborth as a person
  2. the human body
人天 réntiān
  1. the six realms / all living things
  2. humans and devas
人中 rénzhōng mānuṣyaka / a multitude of men
Thus
入法界 rù fǎjiè to enter in the dharma realm / to perceive the dharma realm through meditation
入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa
ruì Auspicious
如来名号 如來名號 rúláimínghào Names of the Buddha
ruò re
如是 rúshì thus, so
入胎 rùtāi Entry into the womb / to be conceived from Heaven
儒童 rútóng a young boy
如意 rúyì
  1. As You Wish
  2. as one wishes
bodhisattva
sān
  1. assembly / worship on the four fives
  2. Inquire
三宝 三寶 Sān Bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya
三部 sān bù three divisions
三毒 sān dú three poisons / trivisa
三法 sān fǎ the three aspects of the Dharma
三劫 sān jié
  1. The Three Asankhyeya Kalpas / The Three Kalpas / The Three Asankya-Kalpas
  2. Three Kalpas
三经 三經 sān jīng three sutras / group of three scriptures
三密 sān mì three mysteries
三千 sān qiān three thousand-fold
三乘 sān shèng
  1. three vehicles / triyāna / triyana
  2. Three Vehicles
三世 sān shì
  1. past, present, and future
  2. Three Periods of Time
三时 三時 Sān Shí
  1. The Three Ages of the Dharma / Three Ages of Buddhism
  2. the past, present, and future
  3. the three periods of the day or night
  4. Three Periods of Time
三十二相 sān shí èr xiāng the thirty two marks of excellence / the thirty-two characteristic marks
三转 三轉 sān zhuǎn Three Turnings Dharma Wheel
三辈 三輩 sānbèi the three grade of wholesome roots
三归 三歸 sānguī to take refuge in the Triple Gem
三论 三論 sānlùn three treatises
三昧 sānmèi
  1. samādhi / concentrated meditation / mental concentration
  2. samadhi
三摩 sānmó samādhi / concentrated meditation / mental concentration
三摩地 sānmódì Samadhi / samādhi / concentrated meditation / mental concentration
三行 sānxíng
  1. the three karmas / three set phrase
  2. the three kinds of action
form / matter
色身 sè shēn
  1. the physical body / rupakaya
  2. Physical Body
sēng
  1. a monk
  2. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
僧尼 sēngní
  1. a Buddhist nun
  2. monks and nuns
僧祇 sēngzhǐ asamkhyeya / asaṃkhyeya / ten to the power one hundred and forty
shā
  1. Buddhist monastery or temple
  2. kṣetra / land
沙门 沙門 shāmén
  1. a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant
  2. sramana
沙门果 沙門果 shāmén guǒ the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 shāmí
  1. Sramanera / śrāmaṇera / a novice Buddhist monk
  2. sramanera
沙弥十戒 沙彌十戒 shāmí shí jiè the ten precepts for novice monks
沙弥尼 沙彌尼 shāmíní
  1. Sramanerika / a novice Buddhist nun
  2. sramaneri
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
shàn a meditation mat
善恶 善惡 shàn è
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 shàngēn
  1. virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla
  2. Wholesome Roots
善权 善權 shànquán upāyakauśalya / kauśalya / skill in means
善意 shànyì Kind Intentions
烧香 燒香 shāo xiāng
  1. to burn incense
  2. to burn incense
烧然 燒然 shāorán to burn
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shé Buddhist monk
舍家 捨家 shějiā to become a monk or nun
舍利 shèlì
  1. ashes or relics after cremation
  2. relic
shēn body / kāya
阇那 闍那 shénà jnana
shèng yāna / a vehicle / a school of teaching
shēng birth
生法 shēng fǎ sentient beings and dharmas
圣法 聖法 shèng fǎ the sacred teachings of the Buddha
生欢喜 生歡喜 shēng huānxǐ generating the power of joy
生身 shēng shēn the physical body of a Buddha
生天 shēng tiān highest rebirth
胜定 勝定 shèngdìng equipose / samāhita
神力 shénlì spiritual powers / divine powers / spiritual strength
身命 shēnmìng body and life
身入 shēnrù the sense of touch
神通 shéntōng
  1. a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
  2. supernatural power
shī the practice of selfless giving / dāna
shì loka / a world
shī master
shì Buddhism
shí Real
shì the meaning of a word / relating to the phenomenal world
十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path / Ten Grounds / the ten grounds of the bodhisattva path / daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 shí èr yīnyuán the twelve nidanas / the twelve nidānas / the twelve causes and conditions
十二缘起 十二緣起 shí èr yuánqǐ
  1. twelve links of dependent origination / twelve nidānas
  2. the twelve nidanas / the twelve nidānas / the twelve causes and conditions
十法 shí fǎ ten rules / perfecting of the ten rules
十方 shí fāng
  1. the ten directions
  2. The Ten Directions
十佛名 shí fó míng ten Buddha names / to chant the name of the Buddha ten times
十戒 shí jiè ten 0recepts
十善十恶 十善十惡 shí shàn shí è the ten virtues and ten evils
释种 釋種 shì zhǒng Śākya-seed / the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 shì zǐ sons of Śākyamuni / disciples of the Buddha
十八部 shíbā bù eighteen schools of Hīnayāna
世法 shìfǎ ordinary dharmas
世间 世間 shìjiān world
世界 shìjiè
  1. a world
  2. world
十善 shíshàn the ten virtues
识身 識身 shíshēn mind and body
誓愿 誓願 shìyuàn a vow
施主 shīzhǔ
  1. an alms giver / a donor
  2. benefactor
师子吼 師子吼 shīzǐ hǒu lion’s roar
shòu feelings / sensations
授记 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies) / a prediction / vyākaraṇa
受戒 shòu jiè
  1. to take precepts
  2. Take the Precepts
受五戒 shòu wǔ jiè to take the Five Precepts
受持 shòuchí
  1. to accept and maintain faith / to uphold
  2. uphold
守戒 shǒujiè wrongdoing / misdeed / minor misdeed / duṣkṛta / dukkaṭa
受食 shòushí one who receives food
水上泡 shuǐ shàng pào bubble on the water
睡眠 shuìmián torpor / drowsiness / middha
说法 說法 shuō fǎ
  1. to teach the Dharma / to expound Buddhist teachings / dharma-desana
  2. Expounding the Dharma
说经 說經 shuō jīng to explain a sūtra / to expound the classics
  1. volition / cetanā
  2. Think
  1. to appear
  2. pseudo
temple / monastery / vihāra
四谛 四諦 sì dì the fourfold noble truth / four noble truths
四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma
死海 sǐ hǎi the endless sea of Saṃsāra
四门 四門 sì mén the four schools of thought / four classifications of teaching
四念处 四念處 sì niàn chù the four bases of mindfulness
四意止 sì yì zhǐ The Four Bases of Mindfulness
四众 四眾 sì zhòng the fourfold assembly / the four communities
四宗 sì zōng four kinds of logical inference
四辈 四輩 sìbèi four grades / four groups
四大 sìdà the four great seeds / the four great elements / mahābhūta
寺僧 sìsēng Saṅgha / Saṃgha / Sangha / Buddhist monastic community
四事 sìshì the four necessities
思惟 sīwéi
  1. reflection / consideration / cintana
  2. Contemplate
寺中 sìzhōng within a temple
sòng 1. ode; 2. praise
宿命 sùmìng
  1. a past life
  2. Destiny
  3. predestination
  4. Past Lives
所行 suǒxíng actions / practice
宿愿 宿願 sùyuàn pūrvapraṇidhāna / prior vow
a pagoda / a stupa
tài Prosperous
tài an element
tān
  1. greed / desire / craving / trsnā / taṇhā
  2. Greed / passion / desire / rāga
tán dana / the practice of giving / generosity
檀波罗蜜 檀波羅蜜 tán bōluómì dana-paramita / the paramita of generosity
昙摩 曇摩 tánmó dharma
昙无 曇無 tánwú dharma
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
tián a state for cultivation of meritorius deeds
天衣 tiān yī the garments of a celestial being / celestial garments
天人 tiānrén Heavenly Beings
天神 tiānshén a god / a deity / devatā
天子 tiānzǐ devaputra / the son of a god
调伏 調伏 tiáofú
  1. tame / to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
  2. to subdue
提舍 tíshè to ferry by teaching
体性 體性 tǐxìng svabhāva / intrinsic nature / original nature / intrinsic existence / essential nature
tóng a pillar with a Buddhist inscription
童真 tóng zhēn having the simplicity of a child / kumārabhūta
通达 通達 tōngdá Thorough Understanding
头陀 頭陀 tóutuó
  1. elimination of defilements through ascetic practice / dhūta
  2. austerities
an evil state of existence
涂身 塗身 tú shēn to apply makeup
陀罗尼 陀羅尼 tuóluóní
  1. a dharani / an incantation
  2. Dharani
外道问佛 外道問佛 wài dào wèn fó an outsider questions the Buddha
外道 wàidào
  1. non-Buddhist
  2. Heretics
万字 萬字 wàn zì swastika
wēi subtlety
危脆 wēi cuì fragile
微妙 wēimiào subtle, profound
唯识 唯識 wéishí vijñaptimātratā / mere-representation
威仪 威儀 wēiyí Conduct
闻法 聞法 wén fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
文理 wén lǐ exegisis and doctrine
self / ātman / attan
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
五方便 wǔ fāngbiàn twenty five skillful means
无分别 無分別 wú fēn bié Non-Discriminative
五盖 五蓋 wǔ gài the five covers / the five hindrances / the five obstructions
无故 無故 wú gù unconditioned
五果 wǔ guǒ five fruits / five effects
五戒 wǔ jiè the five precepts
五力 wǔ lì pañcabala / the five powers
无漏心 無漏心 wú lòu xīn mind of no outflows
五事 wǔ shì five dharmas / five categories
五欲 五慾 wǔ yù the five desires
无碍 無礙 wú'ài unimpeded / unhindered / unobstructed / unfettered / unhampered
五部 wǔbù the five classes
无常 無常 wúcháng
  1. impermanence / anitya / anicca
  2. impermanence
悟道 wùdào
  1. to awaken to the truth / to awaken to the way
  2. Awaken to the Path
  3. to awaken to the truth
五法 wǔfǎ five dharmas / five categories
五分 wǔfēn
  1. five parts
  2. five part teaching
无垢 無垢 wúgòu
  1. vimalā / nirmala / stainless / immaculate
  2. No Impurity
无尽 無盡 wújìn endless
无量 無量 wúliàng immeasurable
无明 無明 wúmíng
  1. ignorance / avidyā / avijjā
  2. ignorance
无畏 無畏 wúwèi
  1. non-fear / abhaya
  2. Fearlessness
  3. fearless
无为 無為 wúwèi
  1. unconditioned / asaṃskṛta
  2. Non-Doing
无为法 無為法 wúwèi fǎ an unconditioned dhárma / asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 wúxiāng
  1. animitta / signlessness / without an appearance
  2. Formless
无行 無行 wúxíng Non-Action
五阴 五陰 wǔyīn five aggregates / five skandhas / five groups of existence / five groups of clinging
latent tendencies / predisposition
to calm oneself
xiān a sage
闲居 閑居 xián jū a place to rest
贤圣 賢聖 xián shèng āryapudgala / noble ones
xiāng incense
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
降伏 xiángfú to subdue
象王 xiàngwáng elephant king
相续 相續 xiāngxù causal connection / continuity of cause and effect / saṃtati
仙人 xiānrén a sage
现在 現在 xiànzài now, present
xiào Filial Piety
小劫 xiǎojié antarākalpa / intermediate kalpa
写经 寫經 xiě jīng to copy sutras
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
xìn
  1. faith / confidence
  2. Faith
新译 新譯 xīn yì new translation
行道 xíng dào
  1. to practice the Way
  2. Practice the Way
性起 xìng qǐ arising from nature
行一 xíng yī equivalence of all forms of practice
行法 xíngfǎ cultivation method
醒悟 xǐngwù Awaken
星宿劫 xīngxiù jié Naksatra kalpa / the future kalpa
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
修道 xiūdào
  1. bhāvanāmārga / the path of cultivation
  2. Practitioner
修习 修习 xiūxí bhāvanā / spiritual cultivation
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
锡杖 錫杖 xīzhàng
  1. a monk's staff
  2. staff
xué a learner
xún vitarka / vitarkah / vitakka / conception / gross detection / examination / application of thought
yán a garland / an adornment / avataṃsa
严净 嚴淨 yán jìng majestic and pure
厌离 厭離 yànlí to give up in disgust
厌世 厭世 yànshì weary of the world
要行 yào xíng essential conduct
karma / kamma / karmic deeds / actions
业报 業報 yèbào
  1. karmic retribution / cause and effect / ripening of actions / karma and results / karmaphala / karmavipāka
  2. karmic retribution
业行 業行 yèxíng kṛtya / ill usage or treatment
manas / mind / mentation
upadhi / bonds / substratum
Righteousness
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
疑结 疑結 yí jié the bond of doubt
异学 異學 yì xué study of non-Buddhist worldviews
意业 意業 yì yè mental karma / actions / deeds
一百八 yībǎi bā one hundred and eight
一法 yīfǎ one dharma / one thing
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
yīng to accept
应化 應化 yīnghuà
  1. nirmita
  2. manifestation in response
璎珞 瓔珞 yīngluò Jade Necklace
音声 音聲 yīnshēng sound
因缘 因緣 yīnyuán
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
  4. causes and conditions
一切 yīqiè all, everything
一切经 一切經 yīqièjīng all scriptures
医王 醫王 yīwáng king of healers / Medicine King
一音 yīyīn
  1. one sound / the sound of the Buddha
  2. one voice
yǒng Courage
yòng yong / function / application
yōu you
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
有无 有無 yǒu wú existent and non-existent/ having identity and emptiness
优多罗 優多羅 yōuduōluó uttara / upper / superior
优婆塞 優婆塞 yōupósāi
  1. Upasaka / a male lay Buddhist
  2. upasaka
优婆夷 優婆夷 yōupóyí
  1. Upasika / a female lay Buddhist
  2. upasika
优陀延 優陀延 yōutuóyán udāna / inspired thought
遊行 yóuxíng
  1. wandering / travelling
  2. to wander, travel
desire / intention / interest / aspiration
浴佛 Yù Fó Bathing of the Buddha
yuàn a vow
yuán
  1. conditions / pratyaya / paccaya
  2. Condition
yuán Origin
缘生 緣生 yuánshēng dependent origination / conditioned origination / dependent arising
愚痴 愚癡 yúchī
  1. The Poison of Ignorance
  2. Ignorance
在家 zàijiā lay person / laity
zāng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
藏经 藏經 zàngjīng Buddhist canon
koan / kōan / gong'an
zhāi
  1. to abstain from meat or wine
  2. a vegetarian diet / vegetarian food
  3. to give alms
  4. to fast
  5. a temple hostel
长者子 長者子 zhǎngzhě zǐ the son of an elder
zhēn True
真谛 真諦 zhēndì
  1. paramartha / paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth
  2. truth
zhèng Righteous
zhèng realization / adhigama
正法 zhèngfǎ
  1. Right Dharma / Saddharma
  2. Age of Right Dharma / The Period of the True Dharma
  3. Righteous Dharma
正说 正說 zhèngshuō proper teaching
正信 zhèngxìn
  1. to have faith
  2. Right Faith
正意 zhèngyì wholesome thought / thought without evil
真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation
zhì Wisdom
zhì Understanding
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
zhì Aspiration
zhì vijñāna / consciousness / life force / mind / cognition
智识 智識 zhì shí analytical mind
质多罗 質多羅 zhìduōluó multi-colored
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
制戒 zhìjiè rules / vinaya
众经 眾經 zhòngjīng myriad of scriptures
众苦 眾苦 zhòngkǔ all suffering
众生 眾生 zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
众生相 眾生相 zhòngshēng xiāng
  1. the notion of a being
  2. characteristics of sentient beings
众祐 眾祐 zhòngyòu bhagavat / blessed one
zhòu mantra / charm / spell
zhǔ abbot
zhù to attach / to abide / to dwell
诸法 諸法 zhū fǎ sarvadharma / all things / all dharmas
庄严 莊嚴 zhuāngyán
  1. to adorn / to perfect
  2. Dignity
  3. solemn, majestic
转经 轉經 zhuǎnjīng ritual reading / turning the scripture / zhuanjing
转轮王 轉輪王 zhuǎnlún wáng a wheel turning king
竺法 zhúfǎ Dharma / Buddhist doctrine
嘱累 囑累 zhǔlèi to entrust somebody to carry a burden
自在 zìzài
  1. Carefree
  2. perfect ease
zōng
  1. school / sect
  2. thesis / conclusion / tenet / siddhānta
总持 總持 zǒngchí
  1. a dhāraṇī / a dharani / a magic charm
  2. to hold to the good, total retention
罪福 zuìfú offense and merit
罪业 罪業 zuìyè sin / karma
作佛事 zuò fó shì do as taught by the Buddha
坐禅 坐禪 zuòchán to practice sitting meditation / to meditate