Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 281 zhī to go 幽贊之功諒擬前傑
2 281 zhī to arrive; to go 幽贊之功諒擬前傑
3 281 zhī is 幽贊之功諒擬前傑
4 281 zhī to use 幽贊之功諒擬前傑
5 281 zhī Zhi 幽贊之功諒擬前傑
6 151 to use; to grasp 哲以雖對食具為
7 151 to rely on 哲以雖對食具為
8 151 to regard 哲以雖對食具為
9 151 to be able to 哲以雖對食具為
10 151 to order; to command 哲以雖對食具為
11 151 used after a verb 哲以雖對食具為
12 151 a reason; a cause 哲以雖對食具為
13 151 Israel 哲以雖對食具為
14 151 Yi 哲以雖對食具為
15 151 use; yogena 哲以雖對食具為
16 145 Qi 未詳其氏
17 142 ér Kangxi radical 126 初投于靈裕法師而出家焉
18 142 ér as if; to seem like 初投于靈裕法師而出家焉
19 142 néng can; able 初投于靈裕法師而出家焉
20 142 ér whiskers on the cheeks; sideburns 初投于靈裕法師而出家焉
21 142 ér to arrive; up to 初投于靈裕法師而出家焉
22 136 Buddhist temple; monastery; mosque 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
23 136 a government office 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
24 136 a eunuch 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
25 136 Buddhist temple; vihāra 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
26 130 nián year 貞觀七年八月也
27 130 nián New Year festival 貞觀七年八月也
28 130 nián age 貞觀七年八月也
29 130 nián life span; life expectancy 貞觀七年八月也
30 130 nián an era; a period 貞觀七年八月也
31 130 nián a date 貞觀七年八月也
32 130 nián time; years 貞觀七年八月也
33 130 nián harvest 貞觀七年八月也
34 130 nián annual; every year 貞觀七年八月也
35 130 nián year; varṣa 貞觀七年八月也
36 128 rén person; people; a human being 魏郡人
37 128 rén Kangxi radical 9 魏郡人
38 128 rén a kind of person 魏郡人
39 128 rén everybody 魏郡人
40 128 rén adult 魏郡人
41 128 rén somebody; others 魏郡人
42 128 rén an upright person 魏郡人
43 128 rén person; manuṣya 魏郡人
44 127 to go; to 於寒陵山寺
45 127 to rely on; to depend on 於寒陵山寺
46 127 Yu 於寒陵山寺
47 127 a crow 於寒陵山寺
48 117 yuē to speak; to say 告於眾曰
49 117 yuē Kangxi radical 73 告於眾曰
50 117 yuē to be called 告於眾曰
51 117 yuē said; ukta 告於眾曰
52 116 wéi to act as; to serve 常為裕之都講
53 116 wéi to change into; to become 常為裕之都講
54 116 wéi to be; is 常為裕之都講
55 116 wéi to do 常為裕之都講
56 116 wèi to support; to help 常為裕之都講
57 116 wéi to govern 常為裕之都講
58 116 wèi to be; bhū 常為裕之都講
59 115 Kangxi radical 71 無所患
60 115 to not have; without 無所患
61 115 mo 無所患
62 115 to not have 無所患
63 115 Wu 無所患
64 115 mo 無所患
65 114 infix potential marker 然哲逈發天才學不師
66 97 suǒ a few; various; some 無所患
67 97 suǒ a place; a location 無所患
68 97 suǒ indicates a passive voice 無所患
69 97 suǒ an ordinal number 無所患
70 97 suǒ meaning 無所患
71 97 suǒ garrison 無所患
72 97 suǒ place; pradeśa 無所患
73 96 shān a mountain; a hill; a peak 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
74 96 shān Shan 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
75 96 shān Kangxi radical 46 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
76 96 shān a mountain-like shape 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
77 96 shān a gable 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
78 96 shān mountain; giri 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
79 93 yòu Kangxi radical 29 又登講之夜
80 92 ya 時未測其言也
81 92 zhì Kangxi radical 133 至八月
82 92 zhì to arrive 至八月
83 92 zhì approach; upagama 至八月
84 88 one 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
85 88 Kangxi radical 1 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
86 88 pure; concentrated 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
87 88 first 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
88 88 the same 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
89 88 sole; single 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
90 88 a very small amount 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
91 88 Yi 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
92 88 other 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
93 88 to unify 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
94 88 accidentally; coincidentally 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
95 88 abruptly; suddenly 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
96 88 one; eka 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
97 88 zhě ca 道俗崩慟觀者如山
98 85 nǎi to be 天道乃生死根本
99 79 dào way; road; path 道成
100 79 dào principle; a moral; morality 道成
101 79 dào Tao; the Way 道成
102 79 dào to say; to speak; to talk 道成
103 79 dào to think 道成
104 79 dào circuit; a province 道成
105 79 dào a course; a channel 道成
106 79 dào a method; a way of doing something 道成
107 79 dào a doctrine 道成
108 79 dào Taoism; Daoism 道成
109 79 dào a skill 道成
110 79 dào a sect 道成
111 79 dào a line 道成
112 79 dào Way 道成
113 79 dào way; path; marga 道成
114 77 day of the month; a certain day 禮供日隆投告填委
115 77 Kangxi radical 72 禮供日隆投告填委
116 77 a day 禮供日隆投告填委
117 77 Japan 禮供日隆投告填委
118 77 sun 禮供日隆投告填委
119 77 daytime 禮供日隆投告填委
120 77 sunlight 禮供日隆投告填委
121 77 everyday 禮供日隆投告填委
122 77 season 禮供日隆投告填委
123 77 available time 禮供日隆投告填委
124 77 in the past 禮供日隆投告填委
125 77 mi 禮供日隆投告填委
126 77 sun; sūrya 禮供日隆投告填委
127 77 a day; divasa 禮供日隆投告填委
128 73 Kangxi radical 132
129 73 Zi
130 73 a nose
131 73 the beginning; the start
132 73 origin
133 73 to employ; to use
134 73 to be
135 73 self; soul; ātman
136 73 to be near by; to be close to 即昇高座
137 73 at that time 即昇高座
138 73 to be exactly the same as; to be thus 即昇高座
139 73 supposed; so-called 即昇高座
140 73 to arrive at; to ascend 即昇高座
141 67 xíng to walk 非道會靈章行符隣聖者
142 67 xíng capable; competent 非道會靈章行符隣聖者
143 67 háng profession 非道會靈章行符隣聖者
144 67 xíng Kangxi radical 144 非道會靈章行符隣聖者
145 67 xíng to travel 非道會靈章行符隣聖者
146 67 xìng actions; conduct 非道會靈章行符隣聖者
147 67 xíng to do; to act; to practice 非道會靈章行符隣聖者
148 67 xíng all right; OK; okay 非道會靈章行符隣聖者
149 67 háng horizontal line 非道會靈章行符隣聖者
150 67 héng virtuous deeds 非道會靈章行符隣聖者
151 67 hàng a line of trees 非道會靈章行符隣聖者
152 67 hàng bold; steadfast 非道會靈章行符隣聖者
153 67 xíng to move 非道會靈章行符隣聖者
154 67 xíng to put into effect; to implement 非道會靈章行符隣聖者
155 67 xíng travel 非道會靈章行符隣聖者
156 67 xíng to circulate 非道會靈章行符隣聖者
157 67 xíng running script; running script 非道會靈章行符隣聖者
158 67 xíng temporary 非道會靈章行符隣聖者
159 67 háng rank; order 非道會靈章行符隣聖者
160 67 háng a business; a shop 非道會靈章行符隣聖者
161 67 xíng to depart; to leave 非道會靈章行符隣聖者
162 67 xíng to experience 非道會靈章行符隣聖者
163 67 xíng path; way 非道會靈章行符隣聖者
164 67 xíng xing; ballad 非道會靈章行符隣聖者
165 67 xíng Xing 非道會靈章行符隣聖者
166 67 xíng Practice 非道會靈章行符隣聖者
167 67 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 非道會靈章行符隣聖者
168 67 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 非道會靈章行符隣聖者
169 66 zhòng many; numerous 及見天眾繽紛絃管繁
170 66 zhòng masses; people; multitude; crowd 及見天眾繽紛絃管繁
171 66 zhòng general; common; public 及見天眾繽紛絃管繁
172 64 wén to hear 聞京邑道盛
173 64 wén Wen 聞京邑道盛
174 64 wén sniff at; to smell 聞京邑道盛
175 64 wén to be widely known 聞京邑道盛
176 64 wén to confirm; to accept 聞京邑道盛
177 64 wén information 聞京邑道盛
178 64 wèn famous; well known 聞京邑道盛
179 64 wén knowledge; learning 聞京邑道盛
180 64 wèn popularity; prestige; reputation 聞京邑道盛
181 64 wén to question 聞京邑道盛
182 64 wén heard; śruta 聞京邑道盛
183 64 wén hearing; śruti 聞京邑道盛
184 64 jīng to go through; to experience 經春不朽
185 64 jīng a sutra; a scripture 經春不朽
186 64 jīng warp 經春不朽
187 64 jīng longitude 經春不朽
188 64 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經春不朽
189 64 jīng a woman's period 經春不朽
190 64 jīng to bear; to endure 經春不朽
191 64 jīng to hang; to die by hanging 經春不朽
192 64 jīng classics 經春不朽
193 64 jīng to be frugal; to save 經春不朽
194 64 jīng a classic; a scripture; canon 經春不朽
195 64 jīng a standard; a norm 經春不朽
196 64 jīng a section of a Confucian work 經春不朽
197 64 jīng to measure 經春不朽
198 64 jīng human pulse 經春不朽
199 64 jīng menstruation; a woman's period 經春不朽
200 64 jīng sutra; discourse 經春不朽
201 63 jiàn to see 附見五
202 63 jiàn opinion; view; understanding 附見五
203 63 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 附見五
204 63 jiàn refer to; for details see 附見五
205 63 jiàn to listen to 附見五
206 63 jiàn to meet 附見五
207 63 jiàn to receive (a guest) 附見五
208 63 jiàn let me; kindly 附見五
209 63 jiàn Jian 附見五
210 63 xiàn to appear 附見五
211 63 xiàn to introduce 附見五
212 63 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 附見五
213 63 jiàn seeing; observing; darśana 附見五
214 62 hòu after; later 後自知命極預告有緣
215 62 hòu empress; queen 後自知命極預告有緣
216 62 hòu sovereign 後自知命極預告有緣
217 62 hòu the god of the earth 後自知命極預告有緣
218 62 hòu late; later 後自知命極預告有緣
219 62 hòu offspring; descendents 後自知命極預告有緣
220 62 hòu to fall behind; to lag 後自知命極預告有緣
221 62 hòu behind; back 後自知命極預告有緣
222 62 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後自知命極預告有緣
223 62 hòu Hou 後自知命極預告有緣
224 62 hòu after; behind 後自知命極預告有緣
225 62 hòu following 後自知命極預告有緣
226 62 hòu to be delayed 後自知命極預告有緣
227 62 hòu to abandon; to discard 後自知命極預告有緣
228 62 hòu feudal lords 後自知命極預告有緣
229 62 hòu Hou 後自知命極預告有緣
230 62 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後自知命極預告有緣
231 62 hòu rear; paścāt 後自知命極預告有緣
232 62 hòu later; paścima 後自知命極預告有緣
233 61 shí time; a point or period of time 時未測其言也
234 61 shí a season; a quarter of a year 時未測其言也
235 61 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時未測其言也
236 61 shí fashionable 時未測其言也
237 61 shí fate; destiny; luck 時未測其言也
238 61 shí occasion; opportunity; chance 時未測其言也
239 61 shí tense 時未測其言也
240 61 shí particular; special 時未測其言也
241 61 shí to plant; to cultivate 時未測其言也
242 61 shí an era; a dynasty 時未測其言也
243 61 shí time [abstract] 時未測其言也
244 61 shí seasonal 時未測其言也
245 61 shí to wait upon 時未測其言也
246 61 shí hour 時未測其言也
247 61 shí appropriate; proper; timely 時未測其言也
248 61 shí Shi 時未測其言也
249 61 shí a present; currentlt 時未測其言也
250 61 shí time; kāla 時未測其言也
251 61 shí at that time; samaya 時未測其言也
252 61 shì to release; to set free 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
253 61 shì to explain; to interpret 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
254 61 shì to remove; to dispell; to clear up 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
255 61 shì to give up; to abandon 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
256 61 shì to put down 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
257 61 shì to resolve 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
258 61 shì to melt 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
259 61 shì Śākyamuni 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
260 61 shì Buddhism 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
261 61 shì Śākya; Shakya 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
262 61 pleased; glad 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
263 61 shì explain 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
264 61 shì Śakra; Indra 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
265 61 zài in; at 事在護持
266 61 zài to exist; to be living 事在護持
267 61 zài to consist of 事在護持
268 61 zài to be at a post 事在護持
269 61 zài in; bhū 事在護持
270 61 method; way 初投潁川明及法
271 61 France 初投潁川明及法
272 61 the law; rules; regulations 初投潁川明及法
273 61 the teachings of the Buddha; Dharma 初投潁川明及法
274 61 a standard; a norm 初投潁川明及法
275 61 an institution 初投潁川明及法
276 61 to emulate 初投潁川明及法
277 61 magic; a magic trick 初投潁川明及法
278 61 punishment 初投潁川明及法
279 61 Fa 初投潁川明及法
280 61 a precedent 初投潁川明及法
281 61 a classification of some kinds of Han texts 初投潁川明及法
282 61 relating to a ceremony or rite 初投潁川明及法
283 61 Dharma 初投潁川明及法
284 61 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 初投潁川明及法
285 61 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 初投潁川明及法
286 61 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 初投潁川明及法
287 61 quality; characteristic 初投潁川明及法
288 60 wǎng to go (in a direction) 願往
289 60 wǎng in the past 願往
290 60 wǎng to turn toward 願往
291 60 wǎng to be friends with; to have a social connection with 願往
292 60 wǎng to send a gift 願往
293 60 wǎng former times 願往
294 60 wǎng someone who has passed away 願往
295 60 wǎng to go; gam 願往
296 58 xiàng to observe; to assess 身含奇相爐發異香
297 58 xiàng appearance; portrait; picture 身含奇相爐發異香
298 58 xiàng countenance; personage; character; disposition 身含奇相爐發異香
299 58 xiàng to aid; to help 身含奇相爐發異香
300 58 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 身含奇相爐發異香
301 58 xiàng a sign; a mark; appearance 身含奇相爐發異香
302 58 xiāng alternately; in turn 身含奇相爐發異香
303 58 xiāng Xiang 身含奇相爐發異香
304 58 xiāng form substance 身含奇相爐發異香
305 58 xiāng to express 身含奇相爐發異香
306 58 xiàng to choose 身含奇相爐發異香
307 58 xiāng Xiang 身含奇相爐發異香
308 58 xiāng an ancient musical instrument 身含奇相爐發異香
309 58 xiāng the seventh lunar month 身含奇相爐發異香
310 58 xiāng to compare 身含奇相爐發異香
311 58 xiàng to divine 身含奇相爐發異香
312 58 xiàng to administer 身含奇相爐發異香
313 58 xiàng helper for a blind person 身含奇相爐發異香
314 58 xiāng rhythm [music] 身含奇相爐發異香
315 58 xiāng the upper frets of a pipa 身含奇相爐發異香
316 58 xiāng coralwood 身含奇相爐發異香
317 58 xiàng ministry 身含奇相爐發異香
318 58 xiàng to supplement; to enhance 身含奇相爐發異香
319 58 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 身含奇相爐發異香
320 58 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 身含奇相爐發異香
321 58 xiàng sign; mark; liṅga 身含奇相爐發異香
322 58 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 身含奇相爐發異香
323 57 extra; surplus; remainder 化物餘景志結
324 57 to remain 化物餘景志結
325 57 the time after an event 化物餘景志結
326 57 the others; the rest 化物餘景志結
327 57 additional; complementary 化物餘景志結
328 57 chuán to transmit 本傳十四
329 57 zhuàn a biography 本傳十四
330 57 chuán to teach 本傳十四
331 57 chuán to summon 本傳十四
332 57 chuán to pass on to later generations 本傳十四
333 57 chuán to spread; to propagate 本傳十四
334 57 chuán to express 本傳十四
335 57 chuán to conduct 本傳十四
336 57 zhuàn a posthouse 本傳十四
337 57 zhuàn a commentary 本傳十四
338 57 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 本傳十四
339 57 便 biàn convenient; handy; easy 言訖便
340 57 便 biàn advantageous 言訖便
341 57 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 言訖便
342 57 便 pián fat; obese 言訖便
343 57 便 biàn to make easy 言訖便
344 57 便 biàn an unearned advantage 言訖便
345 57 便 biàn ordinary; plain 言訖便
346 57 便 biàn in passing 言訖便
347 57 便 biàn informal 言訖便
348 57 便 biàn appropriate; suitable 言訖便
349 57 便 biàn an advantageous occasion 言訖便
350 57 便 biàn stool 言訖便
351 57 便 pián quiet; quiet and comfortable 言訖便
352 57 便 biàn proficient; skilled 言訖便
353 57 便 pián shrewd; slick; good with words 言訖便
354 56 chū rudimentary; elementary 初投于靈裕法師而出家焉
355 56 chū original 初投于靈裕法師而出家焉
356 56 chū foremost, first; prathama 初投于靈裕法師而出家焉
357 55 to split; to tear 而混斯聲迹撝
358 55 to depart; to leave 而混斯聲迹撝
359 55 Si 而混斯聲迹撝
360 54 suì to comply with; to follow along 如何此誠不從遂耶
361 54 suì to advance 如何此誠不從遂耶
362 54 suì to follow through; to achieve 如何此誠不從遂耶
363 54 suì to follow smoothly 如何此誠不從遂耶
364 54 suì an area the capital 如何此誠不從遂耶
365 54 suì a dish underneath a chime; a ditch 如何此誠不從遂耶
366 54 suì a flint 如何此誠不從遂耶
367 54 suì to satisfy 如何此誠不從遂耶
368 54 suì to propose; to nominate 如何此誠不從遂耶
369 54 suì to grow 如何此誠不從遂耶
370 54 suì to use up; to stop 如何此誠不從遂耶
371 54 suì sleeve used in archery 如何此誠不從遂耶
372 54 suì satisfy; pūraṇa 如何此誠不從遂耶
373 53 to enter 以傳業高今徵入瑤
374 53 Kangxi radical 11 以傳業高今徵入瑤
375 53 radical 以傳業高今徵入瑤
376 53 income 以傳業高今徵入瑤
377 53 to conform with 以傳業高今徵入瑤
378 53 to descend 以傳業高今徵入瑤
379 53 the entering tone 以傳業高今徵入瑤
380 53 to pay 以傳業高今徵入瑤
381 53 to join 以傳業高今徵入瑤
382 53 entering; praveśa 以傳業高今徵入瑤
383 53 entered; attained; āpanna 以傳業高今徵入瑤
384 52 sēng a Buddhist monk 唐蒲州孤介山陷泉寺釋僧徹傳十四
385 52 sēng a person with dark skin 唐蒲州孤介山陷泉寺釋僧徹傳十四
386 52 sēng Seng 唐蒲州孤介山陷泉寺釋僧徹傳十四
387 52 sēng Sangha; monastic community 唐蒲州孤介山陷泉寺釋僧徹傳十四
388 52 zhōu a state; a province 唐蔚州五臺寺釋曇韻傳七
389 52 zhōu a unit of 2,500 households 唐蔚州五臺寺釋曇韻傳七
390 52 zhōu a prefecture 唐蔚州五臺寺釋曇韻傳七
391 52 zhōu a country 唐蔚州五臺寺釋曇韻傳七
392 52 zhōu an island 唐蔚州五臺寺釋曇韻傳七
393 52 zhōu Zhou 唐蔚州五臺寺釋曇韻傳七
394 52 zhōu autonomous prefecture 唐蔚州五臺寺釋曇韻傳七
395 52 zhōu a country 唐蔚州五臺寺釋曇韻傳七
396 51 wèi Eighth earthly branch 時未測其言也
397 51 wèi 1-3 p.m. 時未測其言也
398 51 wèi to taste 時未測其言也
399 51 wèi future; anāgata 時未測其言也
400 51 yán to speak; to say; said 時未測其言也
401 51 yán language; talk; words; utterance; speech 時未測其言也
402 51 yán Kangxi radical 149 時未測其言也
403 51 yán phrase; sentence 時未測其言也
404 51 yán a word; a syllable 時未測其言也
405 51 yán a theory; a doctrine 時未測其言也
406 51 yán to regard as 時未測其言也
407 51 yán to act as 時未測其言也
408 51 yán word; vacana 時未測其言也
409 51 yán speak; vad 時未測其言也
410 51 can; may; permissible 若累業有銷請祈可
411 51 to approve; to permit 若累業有銷請祈可
412 51 to be worth 若累業有銷請祈可
413 51 to suit; to fit 若累業有銷請祈可
414 51 khan 若累業有銷請祈可
415 51 to recover 若累業有銷請祈可
416 51 to act as 若累業有銷請祈可
417 51 to be worth; to deserve 若累業有銷請祈可
418 51 used to add emphasis 若累業有銷請祈可
419 51 beautiful 若累業有銷請祈可
420 51 Ke 若累業有銷請祈可
421 51 can; may; śakta 若累業有銷請祈可
422 51 to depend on; to lean on 須依徒設舟航終須艤棹
423 51 to comply with; to follow 須依徒設舟航終須艤棹
424 51 to help 須依徒設舟航終須艤棹
425 51 flourishing 須依徒設舟航終須艤棹
426 51 lovable 須依徒設舟航終須艤棹
427 51 bonds; substratum; upadhi 須依徒設舟航終須艤棹
428 51 refuge; śaraṇa 須依徒設舟航終須艤棹
429 51 reliance; pratiśaraṇa 須依徒設舟航終須艤棹
430 50 zhù to dwell; to live; to reside 大眾好住
431 50 zhù to stop; to halt 大眾好住
432 50 zhù to retain; to remain 大眾好住
433 50 zhù to lodge at [temporarily] 大眾好住
434 50 zhù verb complement 大眾好住
435 50 zhù attaching; abiding; dwelling on 大眾好住
436 50 lái to come 樂充塞如團雲飛涌而來
437 50 lái please 樂充塞如團雲飛涌而來
438 50 lái used to substitute for another verb 樂充塞如團雲飛涌而來
439 50 lái used between two word groups to express purpose and effect 樂充塞如團雲飛涌而來
440 50 lái wheat 樂充塞如團雲飛涌而來
441 50 lái next; future 樂充塞如團雲飛涌而來
442 50 lái a simple complement of direction 樂充塞如團雲飛涌而來
443 50 lái to occur; to arise 樂充塞如團雲飛涌而來
444 50 lái to earn 樂充塞如團雲飛涌而來
445 50 lái to come; āgata 樂充塞如團雲飛涌而來
446 48 xīn heart [organ] 寄心無地
447 48 xīn Kangxi radical 61 寄心無地
448 48 xīn mind; consciousness 寄心無地
449 48 xīn the center; the core; the middle 寄心無地
450 48 xīn one of the 28 star constellations 寄心無地
451 48 xīn heart 寄心無地
452 48 xīn emotion 寄心無地
453 48 xīn intention; consideration 寄心無地
454 48 xīn disposition; temperament 寄心無地
455 48 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 寄心無地
456 47 four 唐京師弘法寺釋靜琳傳四
457 47 note a musical scale 唐京師弘法寺釋靜琳傳四
458 47 fourth 唐京師弘法寺釋靜琳傳四
459 47 Si 唐京師弘法寺釋靜琳傳四
460 47 four; catur 唐京師弘法寺釋靜琳傳四
461 47 zhōng middle 光手中恒有耳
462 47 zhōng medium; medium sized 光手中恒有耳
463 47 zhōng China 光手中恒有耳
464 47 zhòng to hit the mark 光手中恒有耳
465 47 zhōng midday 光手中恒有耳
466 47 zhōng inside 光手中恒有耳
467 47 zhōng during 光手中恒有耳
468 47 zhōng Zhong 光手中恒有耳
469 47 zhōng intermediary 光手中恒有耳
470 47 zhōng half 光手中恒有耳
471 47 zhòng to reach; to attain 光手中恒有耳
472 47 zhòng to suffer; to infect 光手中恒有耳
473 47 zhòng to obtain 光手中恒有耳
474 47 zhòng to pass an exam 光手中恒有耳
475 47 zhōng middle 光手中恒有耳
476 46 to reach 及見天眾繽紛絃管繁
477 46 to attain 及見天眾繽紛絃管繁
478 46 to understand 及見天眾繽紛絃管繁
479 46 able to be compared to; to catch up with 及見天眾繽紛絃管繁
480 46 to be involved with; to associate with 及見天眾繽紛絃管繁
481 46 passing of a feudal title from elder to younger brother 及見天眾繽紛絃管繁
482 46 and; ca; api 及見天眾繽紛絃管繁
483 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得信者
484 46 děi to want to; to need to 得信者
485 46 děi must; ought to 得信者
486 46 de 得信者
487 46 de infix potential marker 得信者
488 46 to result in 得信者
489 46 to be proper; to fit; to suit 得信者
490 46 to be satisfied 得信者
491 46 to be finished 得信者
492 46 děi satisfying 得信者
493 46 to contract 得信者
494 46 to hear 得信者
495 46 to have; there is 得信者
496 46 marks time passed 得信者
497 46 obtain; attain; prāpta 得信者
498 46 sān three 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
499 46 sān third 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
500 46 sān more than two 唐潞州法住寺釋曇榮傳三

Frequencies of all Words

Top 1293

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 281 zhī him; her; them; that 幽贊之功諒擬前傑
2 281 zhī used between a modifier and a word to form a word group 幽贊之功諒擬前傑
3 281 zhī to go 幽贊之功諒擬前傑
4 281 zhī this; that 幽贊之功諒擬前傑
5 281 zhī genetive marker 幽贊之功諒擬前傑
6 281 zhī it 幽贊之功諒擬前傑
7 281 zhī in 幽贊之功諒擬前傑
8 281 zhī all 幽贊之功諒擬前傑
9 281 zhī and 幽贊之功諒擬前傑
10 281 zhī however 幽贊之功諒擬前傑
11 281 zhī if 幽贊之功諒擬前傑
12 281 zhī then 幽贊之功諒擬前傑
13 281 zhī to arrive; to go 幽贊之功諒擬前傑
14 281 zhī is 幽贊之功諒擬前傑
15 281 zhī to use 幽贊之功諒擬前傑
16 281 zhī Zhi 幽贊之功諒擬前傑
17 194 yǒu is; are; to exist 春秋六十有九
18 194 yǒu to have; to possess 春秋六十有九
19 194 yǒu indicates an estimate 春秋六十有九
20 194 yǒu indicates a large quantity 春秋六十有九
21 194 yǒu indicates an affirmative response 春秋六十有九
22 194 yǒu a certain; used before a person, time, or place 春秋六十有九
23 194 yǒu used to compare two things 春秋六十有九
24 194 yǒu used in a polite formula before certain verbs 春秋六十有九
25 194 yǒu used before the names of dynasties 春秋六十有九
26 194 yǒu a certain thing; what exists 春秋六十有九
27 194 yǒu multiple of ten and ... 春秋六十有九
28 194 yǒu abundant 春秋六十有九
29 194 yǒu purposeful 春秋六十有九
30 194 yǒu You 春秋六十有九
31 194 yǒu 1. existence; 2. becoming 春秋六十有九
32 194 yǒu becoming; bhava 春秋六十有九
33 151 so as to; in order to 哲以雖對食具為
34 151 to use; to regard as 哲以雖對食具為
35 151 to use; to grasp 哲以雖對食具為
36 151 according to 哲以雖對食具為
37 151 because of 哲以雖對食具為
38 151 on a certain date 哲以雖對食具為
39 151 and; as well as 哲以雖對食具為
40 151 to rely on 哲以雖對食具為
41 151 to regard 哲以雖對食具為
42 151 to be able to 哲以雖對食具為
43 151 to order; to command 哲以雖對食具為
44 151 further; moreover 哲以雖對食具為
45 151 used after a verb 哲以雖對食具為
46 151 very 哲以雖對食具為
47 151 already 哲以雖對食具為
48 151 increasingly 哲以雖對食具為
49 151 a reason; a cause 哲以雖對食具為
50 151 Israel 哲以雖對食具為
51 151 Yi 哲以雖對食具為
52 151 use; yogena 哲以雖對食具為
53 145 his; hers; its; theirs 未詳其氏
54 145 to add emphasis 未詳其氏
55 145 used when asking a question in reply to a question 未詳其氏
56 145 used when making a request or giving an order 未詳其氏
57 145 he; her; it; them 未詳其氏
58 145 probably; likely 未詳其氏
59 145 will 未詳其氏
60 145 may 未詳其氏
61 145 if 未詳其氏
62 145 or 未詳其氏
63 145 Qi 未詳其氏
64 145 he; her; it; saḥ; sā; tad 未詳其氏
65 142 ér and; as well as; but (not); yet (not) 初投于靈裕法師而出家焉
66 142 ér Kangxi radical 126 初投于靈裕法師而出家焉
67 142 ér you 初投于靈裕法師而出家焉
68 142 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 初投于靈裕法師而出家焉
69 142 ér right away; then 初投于靈裕法師而出家焉
70 142 ér but; yet; however; while; nevertheless 初投于靈裕法師而出家焉
71 142 ér if; in case; in the event that 初投于靈裕法師而出家焉
72 142 ér therefore; as a result; thus 初投于靈裕法師而出家焉
73 142 ér how can it be that? 初投于靈裕法師而出家焉
74 142 ér so as to 初投于靈裕法師而出家焉
75 142 ér only then 初投于靈裕法師而出家焉
76 142 ér as if; to seem like 初投于靈裕法師而出家焉
77 142 néng can; able 初投于靈裕法師而出家焉
78 142 ér whiskers on the cheeks; sideburns 初投于靈裕法師而出家焉
79 142 ér me 初投于靈裕法師而出家焉
80 142 ér to arrive; up to 初投于靈裕法師而出家焉
81 142 ér possessive 初投于靈裕法師而出家焉
82 142 ér and; ca 初投于靈裕法師而出家焉
83 136 Buddhist temple; monastery; mosque 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
84 136 a government office 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
85 136 a eunuch 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
86 136 Buddhist temple; vihāra 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
87 130 nián year 貞觀七年八月也
88 130 nián New Year festival 貞觀七年八月也
89 130 nián age 貞觀七年八月也
90 130 nián life span; life expectancy 貞觀七年八月也
91 130 nián an era; a period 貞觀七年八月也
92 130 nián a date 貞觀七年八月也
93 130 nián time; years 貞觀七年八月也
94 130 nián harvest 貞觀七年八月也
95 130 nián annual; every year 貞觀七年八月也
96 130 nián year; varṣa 貞觀七年八月也
97 128 rén person; people; a human being 魏郡人
98 128 rén Kangxi radical 9 魏郡人
99 128 rén a kind of person 魏郡人
100 128 rén everybody 魏郡人
101 128 rén adult 魏郡人
102 128 rén somebody; others 魏郡人
103 128 rén an upright person 魏郡人
104 128 rén person; manuṣya 魏郡人
105 127 in; at 於寒陵山寺
106 127 in; at 於寒陵山寺
107 127 in; at; to; from 於寒陵山寺
108 127 to go; to 於寒陵山寺
109 127 to rely on; to depend on 於寒陵山寺
110 127 to go to; to arrive at 於寒陵山寺
111 127 from 於寒陵山寺
112 127 give 於寒陵山寺
113 127 oppposing 於寒陵山寺
114 127 and 於寒陵山寺
115 127 compared to 於寒陵山寺
116 127 by 於寒陵山寺
117 127 and; as well as 於寒陵山寺
118 127 for 於寒陵山寺
119 127 Yu 於寒陵山寺
120 127 a crow 於寒陵山寺
121 127 whew; wow 於寒陵山寺
122 127 near to; antike 於寒陵山寺
123 117 yuē to speak; to say 告於眾曰
124 117 yuē Kangxi radical 73 告於眾曰
125 117 yuē to be called 告於眾曰
126 117 yuē particle without meaning 告於眾曰
127 117 yuē said; ukta 告於眾曰
128 116 wèi for; to 常為裕之都講
129 116 wèi because of 常為裕之都講
130 116 wéi to act as; to serve 常為裕之都講
131 116 wéi to change into; to become 常為裕之都講
132 116 wéi to be; is 常為裕之都講
133 116 wéi to do 常為裕之都講
134 116 wèi for 常為裕之都講
135 116 wèi because of; for; to 常為裕之都講
136 116 wèi to 常為裕之都講
137 116 wéi in a passive construction 常為裕之都講
138 116 wéi forming a rehetorical question 常為裕之都講
139 116 wéi forming an adverb 常為裕之都講
140 116 wéi to add emphasis 常為裕之都講
141 116 wèi to support; to help 常為裕之都講
142 116 wéi to govern 常為裕之都講
143 116 wèi to be; bhū 常為裕之都講
144 115 no 無所患
145 115 Kangxi radical 71 無所患
146 115 to not have; without 無所患
147 115 has not yet 無所患
148 115 mo 無所患
149 115 do not 無所患
150 115 not; -less; un- 無所患
151 115 regardless of 無所患
152 115 to not have 無所患
153 115 um 無所患
154 115 Wu 無所患
155 115 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所患
156 115 not; non- 無所患
157 115 mo 無所患
158 114 not; no 然哲逈發天才學不師
159 114 expresses that a certain condition cannot be acheived 然哲逈發天才學不師
160 114 as a correlative 然哲逈發天才學不師
161 114 no (answering a question) 然哲逈發天才學不師
162 114 forms a negative adjective from a noun 然哲逈發天才學不師
163 114 at the end of a sentence to form a question 然哲逈發天才學不師
164 114 to form a yes or no question 然哲逈發天才學不師
165 114 infix potential marker 然哲逈發天才學不師
166 114 no; na 然哲逈發天才學不師
167 97 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所患
168 97 suǒ an office; an institute 無所患
169 97 suǒ introduces a relative clause 無所患
170 97 suǒ it 無所患
171 97 suǒ if; supposing 無所患
172 97 suǒ a few; various; some 無所患
173 97 suǒ a place; a location 無所患
174 97 suǒ indicates a passive voice 無所患
175 97 suǒ that which 無所患
176 97 suǒ an ordinal number 無所患
177 97 suǒ meaning 無所患
178 97 suǒ garrison 無所患
179 97 suǒ place; pradeśa 無所患
180 97 suǒ that which; yad 無所患
181 96 shān a mountain; a hill; a peak 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
182 96 shān Shan 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
183 96 shān Kangxi radical 46 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
184 96 shān a mountain-like shape 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
185 96 shān a gable 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
186 96 shān mountain; giri 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
187 93 yòu again; also 又登講之夜
188 93 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又登講之夜
189 93 yòu Kangxi radical 29 又登講之夜
190 93 yòu and 又登講之夜
191 93 yòu furthermore 又登講之夜
192 93 yòu in addition 又登講之夜
193 93 yòu but 又登講之夜
194 93 yòu again; also; moreover; punar 又登講之夜
195 92 also; too 時未測其言也
196 92 a final modal particle indicating certainy or decision 時未測其言也
197 92 either 時未測其言也
198 92 even 時未測其言也
199 92 used to soften the tone 時未測其言也
200 92 used for emphasis 時未測其言也
201 92 used to mark contrast 時未測其言也
202 92 used to mark compromise 時未測其言也
203 92 ya 時未測其言也
204 92 zhì to; until 至八月
205 92 zhì Kangxi radical 133 至八月
206 92 zhì extremely; very; most 至八月
207 92 zhì to arrive 至八月
208 92 zhì approach; upagama 至八月
209 88 one 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
210 88 Kangxi radical 1 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
211 88 as soon as; all at once 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
212 88 pure; concentrated 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
213 88 whole; all 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
214 88 first 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
215 88 the same 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
216 88 each 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
217 88 certain 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
218 88 throughout 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
219 88 used in between a reduplicated verb 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
220 88 sole; single 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
221 88 a very small amount 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
222 88 Yi 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
223 88 other 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
224 88 to unify 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
225 88 accidentally; coincidentally 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
226 88 abruptly; suddenly 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
227 88 or 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
228 88 one; eka 唐相州寒陵山寺釋道昂傳一
229 88 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 道俗崩慟觀者如山
230 88 zhě that 道俗崩慟觀者如山
231 88 zhě nominalizing function word 道俗崩慟觀者如山
232 88 zhě used to mark a definition 道俗崩慟觀者如山
233 88 zhě used to mark a pause 道俗崩慟觀者如山
234 88 zhě topic marker; that; it 道俗崩慟觀者如山
235 88 zhuó according to 道俗崩慟觀者如山
236 88 zhě ca 道俗崩慟觀者如山
237 85 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 天道乃生死根本
238 85 nǎi to be 天道乃生死根本
239 85 nǎi you; yours 天道乃生死根本
240 85 nǎi also; moreover 天道乃生死根本
241 85 nǎi however; but 天道乃生死根本
242 85 nǎi if 天道乃生死根本
243 79 dào way; road; path 道成
244 79 dào principle; a moral; morality 道成
245 79 dào Tao; the Way 道成
246 79 dào measure word for long things 道成
247 79 dào to say; to speak; to talk 道成
248 79 dào to think 道成
249 79 dào times 道成
250 79 dào circuit; a province 道成
251 79 dào a course; a channel 道成
252 79 dào a method; a way of doing something 道成
253 79 dào measure word for doors and walls 道成
254 79 dào measure word for courses of a meal 道成
255 79 dào a centimeter 道成
256 79 dào a doctrine 道成
257 79 dào Taoism; Daoism 道成
258 79 dào a skill 道成
259 79 dào a sect 道成
260 79 dào a line 道成
261 79 dào Way 道成
262 79 dào way; path; marga 道成
263 77 day of the month; a certain day 禮供日隆投告填委
264 77 Kangxi radical 72 禮供日隆投告填委
265 77 a day 禮供日隆投告填委
266 77 Japan 禮供日隆投告填委
267 77 sun 禮供日隆投告填委
268 77 daytime 禮供日隆投告填委
269 77 sunlight 禮供日隆投告填委
270 77 everyday 禮供日隆投告填委
271 77 season 禮供日隆投告填委
272 77 available time 禮供日隆投告填委
273 77 a day 禮供日隆投告填委
274 77 in the past 禮供日隆投告填委
275 77 mi 禮供日隆投告填委
276 77 sun; sūrya 禮供日隆投告填委
277 77 a day; divasa 禮供日隆投告填委
278 73 naturally; of course; certainly
279 73 from; since
280 73 self; oneself; itself
281 73 Kangxi radical 132
282 73 Zi
283 73 a nose
284 73 the beginning; the start
285 73 origin
286 73 originally
287 73 still; to remain
288 73 in person; personally
289 73 in addition; besides
290 73 if; even if
291 73 but
292 73 because
293 73 to employ; to use
294 73 to be
295 73 own; one's own; oneself
296 73 self; soul; ātman
297 73 promptly; right away; immediately 即昇高座
298 73 to be near by; to be close to 即昇高座
299 73 at that time 即昇高座
300 73 to be exactly the same as; to be thus 即昇高座
301 73 supposed; so-called 即昇高座
302 73 if; but 即昇高座
303 73 to arrive at; to ascend 即昇高座
304 73 then; following 即昇高座
305 73 so; just so; eva 即昇高座
306 69 this; these 山此焉收屬
307 69 in this way 山此焉收屬
308 69 otherwise; but; however; so 山此焉收屬
309 69 at this time; now; here 山此焉收屬
310 69 this; here; etad 山此焉收屬
311 67 xíng to walk 非道會靈章行符隣聖者
312 67 xíng capable; competent 非道會靈章行符隣聖者
313 67 háng profession 非道會靈章行符隣聖者
314 67 háng line; row 非道會靈章行符隣聖者
315 67 xíng Kangxi radical 144 非道會靈章行符隣聖者
316 67 xíng to travel 非道會靈章行符隣聖者
317 67 xìng actions; conduct 非道會靈章行符隣聖者
318 67 xíng to do; to act; to practice 非道會靈章行符隣聖者
319 67 xíng all right; OK; okay 非道會靈章行符隣聖者
320 67 háng horizontal line 非道會靈章行符隣聖者
321 67 héng virtuous deeds 非道會靈章行符隣聖者
322 67 hàng a line of trees 非道會靈章行符隣聖者
323 67 hàng bold; steadfast 非道會靈章行符隣聖者
324 67 xíng to move 非道會靈章行符隣聖者
325 67 xíng to put into effect; to implement 非道會靈章行符隣聖者
326 67 xíng travel 非道會靈章行符隣聖者
327 67 xíng to circulate 非道會靈章行符隣聖者
328 67 xíng running script; running script 非道會靈章行符隣聖者
329 67 xíng temporary 非道會靈章行符隣聖者
330 67 xíng soon 非道會靈章行符隣聖者
331 67 háng rank; order 非道會靈章行符隣聖者
332 67 háng a business; a shop 非道會靈章行符隣聖者
333 67 xíng to depart; to leave 非道會靈章行符隣聖者
334 67 xíng to experience 非道會靈章行符隣聖者
335 67 xíng path; way 非道會靈章行符隣聖者
336 67 xíng xing; ballad 非道會靈章行符隣聖者
337 67 xíng a round [of drinks] 非道會靈章行符隣聖者
338 67 xíng Xing 非道會靈章行符隣聖者
339 67 xíng moreover; also 非道會靈章行符隣聖者
340 67 xíng Practice 非道會靈章行符隣聖者
341 67 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 非道會靈章行符隣聖者
342 67 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 非道會靈章行符隣聖者
343 66 zhū all; many; various 後諸學行儉
344 66 zhū Zhu 後諸學行儉
345 66 zhū all; members of the class 後諸學行儉
346 66 zhū interrogative particle 後諸學行儉
347 66 zhū him; her; them; it 後諸學行儉
348 66 zhū of; in 後諸學行儉
349 66 zhū all; many; sarva 後諸學行儉
350 66 zhòng many; numerous 及見天眾繽紛絃管繁
351 66 zhòng masses; people; multitude; crowd 及見天眾繽紛絃管繁
352 66 zhòng general; common; public 及見天眾繽紛絃管繁
353 66 zhòng many; all; sarva 及見天眾繽紛絃管繁
354 64 wén to hear 聞京邑道盛
355 64 wén Wen 聞京邑道盛
356 64 wén sniff at; to smell 聞京邑道盛
357 64 wén to be widely known 聞京邑道盛
358 64 wén to confirm; to accept 聞京邑道盛
359 64 wén information 聞京邑道盛
360 64 wèn famous; well known 聞京邑道盛
361 64 wén knowledge; learning 聞京邑道盛
362 64 wèn popularity; prestige; reputation 聞京邑道盛
363 64 wén to question 聞京邑道盛
364 64 wén heard; śruta 聞京邑道盛
365 64 wén hearing; śruti 聞京邑道盛
366 64 jīng to go through; to experience 經春不朽
367 64 jīng a sutra; a scripture 經春不朽
368 64 jīng warp 經春不朽
369 64 jīng longitude 經春不朽
370 64 jīng often; regularly; frequently 經春不朽
371 64 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經春不朽
372 64 jīng a woman's period 經春不朽
373 64 jīng to bear; to endure 經春不朽
374 64 jīng to hang; to die by hanging 經春不朽
375 64 jīng classics 經春不朽
376 64 jīng to be frugal; to save 經春不朽
377 64 jīng a classic; a scripture; canon 經春不朽
378 64 jīng a standard; a norm 經春不朽
379 64 jīng a section of a Confucian work 經春不朽
380 64 jīng to measure 經春不朽
381 64 jīng human pulse 經春不朽
382 64 jīng menstruation; a woman's period 經春不朽
383 64 jīng sutra; discourse 經春不朽
384 63 jiàn to see 附見五
385 63 jiàn opinion; view; understanding 附見五
386 63 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 附見五
387 63 jiàn refer to; for details see 附見五
388 63 jiàn passive marker 附見五
389 63 jiàn to listen to 附見五
390 63 jiàn to meet 附見五
391 63 jiàn to receive (a guest) 附見五
392 63 jiàn let me; kindly 附見五
393 63 jiàn Jian 附見五
394 63 xiàn to appear 附見五
395 63 xiàn to introduce 附見五
396 63 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 附見五
397 63 jiàn seeing; observing; darśana 附見五
398 62 hòu after; later 後自知命極預告有緣
399 62 hòu empress; queen 後自知命極預告有緣
400 62 hòu sovereign 後自知命極預告有緣
401 62 hòu behind 後自知命極預告有緣
402 62 hòu the god of the earth 後自知命極預告有緣
403 62 hòu late; later 後自知命極預告有緣
404 62 hòu arriving late 後自知命極預告有緣
405 62 hòu offspring; descendents 後自知命極預告有緣
406 62 hòu to fall behind; to lag 後自知命極預告有緣
407 62 hòu behind; back 後自知命極預告有緣
408 62 hòu then 後自知命極預告有緣
409 62 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後自知命極預告有緣
410 62 hòu Hou 後自知命極預告有緣
411 62 hòu after; behind 後自知命極預告有緣
412 62 hòu following 後自知命極預告有緣
413 62 hòu to be delayed 後自知命極預告有緣
414 62 hòu to abandon; to discard 後自知命極預告有緣
415 62 hòu feudal lords 後自知命極預告有緣
416 62 hòu Hou 後自知命極預告有緣
417 62 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後自知命極預告有緣
418 62 hòu rear; paścāt 後自知命極預告有緣
419 62 hòu later; paścima 後自知命極預告有緣
420 62 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故是道勝高世之人矣
421 62 old; ancient; former; past 故是道勝高世之人矣
422 62 reason; cause; purpose 故是道勝高世之人矣
423 62 to die 故是道勝高世之人矣
424 62 so; therefore; hence 故是道勝高世之人矣
425 62 original 故是道勝高世之人矣
426 62 accident; happening; instance 故是道勝高世之人矣
427 62 a friend; an acquaintance; friendship 故是道勝高世之人矣
428 62 something in the past 故是道勝高世之人矣
429 62 deceased; dead 故是道勝高世之人矣
430 62 still; yet 故是道勝高世之人矣
431 62 therefore; tasmāt 故是道勝高世之人矣
432 61 shí time; a point or period of time 時未測其言也
433 61 shí a season; a quarter of a year 時未測其言也
434 61 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時未測其言也
435 61 shí at that time 時未測其言也
436 61 shí fashionable 時未測其言也
437 61 shí fate; destiny; luck 時未測其言也
438 61 shí occasion; opportunity; chance 時未測其言也
439 61 shí tense 時未測其言也
440 61 shí particular; special 時未測其言也
441 61 shí to plant; to cultivate 時未測其言也
442 61 shí hour (measure word) 時未測其言也
443 61 shí an era; a dynasty 時未測其言也
444 61 shí time [abstract] 時未測其言也
445 61 shí seasonal 時未測其言也
446 61 shí frequently; often 時未測其言也
447 61 shí occasionally; sometimes 時未測其言也
448 61 shí on time 時未測其言也
449 61 shí this; that 時未測其言也
450 61 shí to wait upon 時未測其言也
451 61 shí hour 時未測其言也
452 61 shí appropriate; proper; timely 時未測其言也
453 61 shí Shi 時未測其言也
454 61 shí a present; currentlt 時未測其言也
455 61 shí time; kāla 時未測其言也
456 61 shí at that time; samaya 時未測其言也
457 61 shí then; atha 時未測其言也
458 61 shì to release; to set free 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
459 61 shì to explain; to interpret 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
460 61 shì to remove; to dispell; to clear up 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
461 61 shì to give up; to abandon 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
462 61 shì to put down 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
463 61 shì to resolve 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
464 61 shì to melt 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
465 61 shì Śākyamuni 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
466 61 shì Buddhism 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
467 61 shì Śākya; Shakya 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
468 61 pleased; glad 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
469 61 shì explain 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
470 61 shì Śakra; Indra 唐潞州法住寺釋曇榮傳三
471 61 zài in; at 事在護持
472 61 zài at 事在護持
473 61 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 事在護持
474 61 zài to exist; to be living 事在護持
475 61 zài to consist of 事在護持
476 61 zài to be at a post 事在護持
477 61 zài in; bhū 事在護持
478 61 method; way 初投潁川明及法
479 61 France 初投潁川明及法
480 61 the law; rules; regulations 初投潁川明及法
481 61 the teachings of the Buddha; Dharma 初投潁川明及法
482 61 a standard; a norm 初投潁川明及法
483 61 an institution 初投潁川明及法
484 61 to emulate 初投潁川明及法
485 61 magic; a magic trick 初投潁川明及法
486 61 punishment 初投潁川明及法
487 61 Fa 初投潁川明及法
488 61 a precedent 初投潁川明及法
489 61 a classification of some kinds of Han texts 初投潁川明及法
490 61 relating to a ceremony or rite 初投潁川明及法
491 61 Dharma 初投潁川明及法
492 61 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 初投潁川明及法
493 61 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 初投潁川明及法
494 61 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 初投潁川明及法
495 61 quality; characteristic 初投潁川明及法
496 60 wǎng to go (in a direction) 願往
497 60 wǎng in the direction of 願往
498 60 wǎng in the past 願往
499 60 wǎng to turn toward 願往
500 60 wǎng to be friends with; to have a social connection with 願往

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
Buddhist temple; vihāra
nián year; varṣa
rén person; manuṣya
near to; antike
yuē said; ukta
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
安吉 196 Anji
安平 196 Anping
安养 安養 196 Western Pure Land
安⻏ 安邑 196 Anyi
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
汴州 66 Bianzhou; Kaifeng
比干 98 Bi Gan (Chinese god of wealth)
禅法要解 禪法要解 99 Chan Fa Yao Jie
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长城 長城 99 Great Wall
长广 長廣 99 Changguang
常州 99 Changzhou
99 Cheng
成都 67 Chengdu
承习 承習 99 Brahmin; Brahman
陈平 陳平 99 Chen Ping
崇仁 99 Chongren
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
刺史 99 Regional Inspector
慈氏 99 Maitreya
从江 從江 99 Congjiang
大功德 100 Laksmi
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
大林寺 100 Dalin Temple
大宁 大寧 100 Daning
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道安 100 Dao An
道诚 道誠 100 Dao Cheng
道盛 100 Shi Daosheng; Dao Sheng
道融 100 Daorong
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
100 Deng
邓州 鄧州 100 Dengzhou
德仁 100 Naruhito
定襄 100 Dingxiang
定州 100 Dingzhou
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 68 Luoyang
东夏 東夏 68 Eastern China
东川 東川 100 Dongchuan
东林寺 東林寺 100 Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
东越 東越 100 Dongyue
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
兜率陀天 100 Tusita
端拱 100 Duangong
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法常 102 Damei Fachang
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
房玄龄 房玄齡 70 Fang Xuanling
法融 102 Farong
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法住寺 102
  1. Beopjusa
  2. Fazhu Temple
  3. Hōjūjidono
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
汾州 102 Fenzhou
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
伏牛山 102 Funiu mountain range
高齐 高齊 71 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高陵 103 Gaoling
高阳 高陽 103 Gaoyang
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
高座寺 103 Gaozuo Temple
关东 關東 103
  1. Northeast China; Manchuria
  2. Kantō
光化 103 Guanghua
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
关中 關中 71 Guanzhong
国子祭酒 國子祭酒 103 Chancellor of the National University
海陵 72 Hailing
海南 72 Hainan
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
杭州 104 Hangzhou
翰林 104 Hanlin
汉阴 漢陰 104 Hanyin
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河间 河間 72 Hejian
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
弘忍 104 Hong Ren
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘福寺 104 Hongfu Temple
淮北 72 Huaibei
淮海 72 Huaihai; Xuzhou
黄梅县 黃梅縣 104 Huangmei county
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧思 104 Hui Si; Nan Yue Hui Si
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
会理 會理 104 Huili
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
火光三昧 104 Fire Samadhi
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
建初寺 106 Jianchu Temple
建德 106 Jiande
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江北 106
  1. Jiangbei
  2. north of the Yangtze river
  3. Jiangbei
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江都 74 Jiangdu
剑阁 劍閣 106 Jiange
江汉 江漢 106 Jianghan
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江宁 江寧 74 Jiangning
匠石 106 Master Shi
江阴 江陰 74 Jiangyin
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
建义 建義 106 Jianyi reign
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
介休 106 Jiexiu
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净土论 淨土論 106 Pure Land Treatise
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
晋阳 晉陽 106 Jinyang
箕山 106 Jishan
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
吉州 106
  1. Jizhou
  2. Kilju
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
蓝田 藍田 108 Lantian
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
李安 108 Ang Li
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵鹫寺 靈鷲寺 108 Lingjiu Temple
临邑 臨邑 108 Linyi
离石 離石 108 Lishi
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
龙泉寺 龍泉寺 108 Longquan Temple
龙朔 龍朔 108 Longshuo
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
潞城 108 Lucheng
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛阳 洛陽 108 Luoyang
雒邑 108 Luoyi
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
潞州 76 Luzhou
律部 76 Vinaya Piṭaka
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
律宗 108 Vinaya School
茅山 109 Mount Mao
蒙山 109 Mengshan
绵竹 綿竹 109 Mianzhu
绵竹县 綿竹縣 109 Mianzhu county
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
睦州 109 Muzhou
南岸 110 Nanan
南定 110 Nam Dinh
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南阳 南陽 110 Nanyang
内史 內史 110 Censor; Administrator
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
宁国寺 寧國寺 110
  1. Nyeongguk-sa; Nyeongguk-sa Temple
  2. Ningguo Temple
宁海 寧海 110 Ninghai
牛头山 牛頭山 78 Niutou Mountain
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
112
  1. Peng
  2. Peng
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普宁 普寧 112 Puning
菩提达摩 菩提達摩 112 Bodhidharma
蒲州 80 Puzhou; Yongji
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
七众 七眾 113 sevenfold assembly
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清远 清遠 113 Qingyuan
秦州 113 Qinzhou
栖霞寺 棲霞寺 113
  1. Xixia Temple
  2. Qixia Temple
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
蕲州 蘄州 81 Qizhou
曲阿 曲阿 113 Qu'a [county]
衢州 113 Quzhou
任城 114 Rencheng
仁寿 仁壽 114 Renshou
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝南 114 Runan
润州 潤州 114 Runzhou
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三洞 115 Three Grottoes
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Sanlun School
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧群 115 Sengqun
山城 115 Shancheng
山东 山東 115 Shandong
山南 115 Lhokha
山阳 山陽 115 Shanyang
山州 115 Shanzhou
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
什邡 115 Shifang
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释教 釋教 115 Buddhism
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石泉 115 Shiquan
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
书经 書經 83 Book of History
83 Emperor Shun
四明 115 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
思益经 思益經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
松门 松門 83 Songmen
83 Sui Dynasty
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
苏州 蘇州 115 Suzhou
泰山 84 Mount Tai
太守 116 Governor
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
台南 臺南 84 Tainan
台山 臺山 116 Taishan
太原 84 Taiyuan
昙鸾 曇鸞 116 Tan Luan
唐临 唐臨 116 Tang Lin
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天门 天門 116 Tianmen
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
通化 116 Tonghua
童寿 童壽 116 Kumarajiva
同州 84 Tongzhou; Weinan
王臣 119 Wang Chen
万年 萬年 119 Wannian
万载 萬載 119 Wanzai
魏国 魏國 87
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
87 Wen River
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五经 五經 87 Five Classics
武平 87 Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi
五岳 五嶽 87 Five Sacred Mountains
武德 119 Wude
五台 五臺 119 Wutai city and
五台县 五臺縣 119 Wutai
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
五月 119 May; the Fifth Month
婺州 87 Wuzhou
西方净土 西方淨土 120 Western Pureland
西明寺 120 Xi Ming Temple
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
相州 120 Xiangzhou
显庆 顯慶 120 Xianqing
小乘 120 Hinayana
孝文 88 Emperor Xiaowen of Wei
西明 120 Ximing; Daoxuan
120
  1. Xing
  2. Xing
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
栖霞 棲霞 120 Xixia
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
玄中寺 120 Xuanzhong Temple
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
延寿 延壽 121 Yan Shou
延一 121 Yan Yi
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
仰光 121 Yangon
扬州 揚州 89 Yangzhou
楊州 89 Yangzhou
雁门 雁門 121 Yanmen
盐亭 鹽亭 121 Yanting
阎王 閻王 121 Yama
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
姚秦 姚秦 89 Later Qin
89
  1. Ye
  2. Ye
121 Yi
以律 121 Eluid (son of Achim)
颍川 潁川 89 Yingchuan
义宁 義寧 121 Yining
义玄 義玄 121 Yixuan
益州 89 Yizhou
121 Yong; Nanning
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永徽 121 Yonghui
永宁 永寧 121 Yongning
雍州 89 Yongzhou
有若 121 You Ruo
有子 121 Master You
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
榆次 121 Yuci
越州 121 Yuezhou
玉井 121 Yuching
云浮 雲浮 121 Yunfu
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门寺 雲門寺 121 Yunmen Temple
余善 餘善 121 Yu Shan
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
122 Zhang
漳河 122 Zhang River
詹事 122 Supply Official
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正平 122 Zhengping reign
正使 122 Chief Envoy
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
志德 志德 122 Jnanagupta
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智通 122 Zhi Tong
智严 智嚴 122 Zhi Yan
智顗 122 Zhi Yi; Chih-i
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中原 122 the Central Plains of China
终南 終南 122 Zhongnan
中天 122 Central North India
众造寺 眾造寺 122 Zhongzao Temple
盩厔 122 Zhouzhi
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
缁门 緇門 122 Buddhists
宗绍 宗紹 122 Zong Shao
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 374.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
安坐 196 steady meditation
百八 98 one hundred and eight
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
本寺 98 main temple; home temple; this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
别院 別院 98 Branch Temple
儐从 儐從 98 attendant
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
布教 98
  1. propagation
  2. to propagate teachings
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
禅床 禪床 99 meditation mat
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅学 禪學 99 to study the Chan School
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
常乐 常樂 99 lasting joy
常坐 99 constantly sitting in meditation
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
抄经 抄經 99 condensed scripture
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
初地 99 the first ground
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道流 100 the stream of way; followers of the way
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大统 大統 100 the head of an order
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
等流 100 outflow; niṣyanda
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定学 定學 100 training on meditative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度僧 100 to lead to become a monastic
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多生 100 many births; many rebirths
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二教 195 two teachings
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二师 二師 195 two kinds of teachers
二行 195 two kinds of spiritual practice
二道 195 the two paths
二严 二嚴 195 two adornments
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法住 102 dharma abode
法主 102
  1. someone who presides over a Dharma service
  2. Dharma-lord
非道 102 heterodox views
非心 102 without thought; acitta
分齐 分齊 102 difference
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
高座 103 a high seat; a pulpit
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
光德 103 radiant attainment; prabhāsaprāptā; avabhāsaprāptāyā
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
华香 華香 104 incense and flowers
化行 104 conversion and practice
化佛 104 a Buddha image
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
见惑 見惑 106 misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
跏坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒法 106 the rules of the precepts
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
羯磨 106 karma
戒行 106 to abide by precepts
结坐 結坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
净人 淨人 106 a server
净地 淨地 106 a pure location
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
静念 靜念 106 Calm the Thought
净德 淨德 106 the virtue of purity
净方 淨方 106 pure land
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九品 106 nine grades
卷第二十 106 scroll 20
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
堪能 107 ability to undertake
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来迎 來迎 108 coming to greet
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
理观 理觀 108 the concept of truth
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离念 離念 108 transcends conception
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名僧 109 renowned monastic
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
木佛 109 a wooden statue of a Buddha
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
纳衣 納衣 110 monastic robes
难思 難思 110 hard to believe; incredible
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念言 110 words from memory
泥犁 110 hell; niraya
尼寺 110 nunnery
旁生 112 rebirth as an animal
判教 112 classification of teachings; tenet classification
平等观 平等觀 112
  1. Mind of Equality
  2. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
起信 113 the awakening of faith
勤苦 113 devoted and suffering
亲承 親承 113 to entrust with duty
请法 請法 113 Request Teachings
清规 清規 113
  1. Pure Rule
  2. monastic rules
清信士 113 male lay person; upāsaka
勤修 113 cultivated; caritāvin
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
仁祠 114 a Buddhist temple
人空 114 empty of a permanent ego
人法 114 people and dharmas; people and teachings
如梦 如夢 114 like in a dream
入圣 入聖 114 to become an arhat
入心 114 to enter the mind or heart
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如意珠 114 mani jewel
三达 三達 115 three insights; trividya
三毒 115 three poisons; trivisa
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三论 三論 115 three treatises
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
散心 115 a distracted mind
三业 三業 115 three types of karma; three actions
僧房 115 monastic quarters
僧坊 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧徒 115 master and disciples
僧物 115 property of the monastic community
僧都 115 sōzu
僧寺 115 temple; monastery
僧院 115 a monastery; a vihara
僧正 115 sōjō
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
色有 115 material existence
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善巧方便 115 skillful and expedient means
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
生苦 115 suffering due to birth
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜人 勝人 115 best of men; narottama
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神识 神識 115 soul
沈水香 115 aguru
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄心 攝心 115 to concentrate
师承 師承 115 succeed one's teacher
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
示教 115 to point and instruct
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
施物 115 gift
十想 115 ten notions
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十善 115 the ten virtues
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实语 實語 115 true words
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
水观 水觀 115 visualization of water
说净 說淨 115 explained to be pure
说欲 說欲 115 explanation of desire
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四生 115 four types of birth
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
俗讲 俗講 115 sujiang; explanations for the laity
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
他力 116 the power of another
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
檀越 116 an alms giver; a donor
剃除 116 to severe
天华 天華 116 divine flowers
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通论 通論 116 a detailed explanation
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外入 119 external sense organs
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
围遶 圍遶 119 to circumambulate
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
问疾 問疾 119 asking about a sickness
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我倒 119 the delusion of self
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
闲居 閑居 120 a place to rest
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心净 心淨 120 A Pure Mind
心水 120 the mind as the surface of the water
信从 信從 120 namo; to pay respect to; homage
性戒 120 a natural precept
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
行仪 行儀 120 etiquette
玄旨 120 a profound concept
厌离 厭離 121 to give up in disgust
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一佛 121 one Buddha
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食 121 one meal
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
迎逆 121 to greet
迎请 迎請 121 invocation
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
藏经 藏經 122 Buddhist canon
章疏 122 documents
照见 照見 122 to look down upon
真身 122 true body
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
真妄 122 true and false; real and imaginary
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智海 122 Ocean of Wisdom
智相 122 discriminating intellect
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
执藏 執藏 122 the process of storing
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
至真 122 most-true-one; arhat
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专修 專修 122 focused cultivation
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
罪福 122 offense and merit
坐床 122 sitting mat; pitha