Glossary and Vocabulary for Zhe Yi Lun 折疑論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1385 zhī to go 脗合三教之理
2 1385 zhī to arrive; to go 脗合三教之理
3 1385 zhī is 脗合三教之理
4 1385 zhī to use 脗合三教之理
5 1385 zhī Zhi 脗合三教之理
6 1013 ya 梗概者大略也
7 618 ér Kangxi radical 126 而亦有可同之語也
8 618 ér as if; to seem like 而亦有可同之語也
9 618 néng can; able 而亦有可同之語也
10 618 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而亦有可同之語也
11 618 ér to arrive; up to 而亦有可同之語也
12 462 zhě ca 梗概者大略也
13 402 yuē to speak; to say 故曰言符
14 402 yuē Kangxi radical 73 故曰言符
15 402 yuē to be called 故曰言符
16 402 yuē said; ukta 故曰言符
17 389 to go; to 上士唯智非愚勤行於道
18 389 to rely on; to depend on 上士唯智非愚勤行於道
19 389 Yu 上士唯智非愚勤行於道
20 389 a crow 上士唯智非愚勤行於道
21 360 Qi 夫孔佛二教其殊合之道
22 308 to use; to grasp 民以知恥而不偷盜也
23 308 to rely on 民以知恥而不偷盜也
24 308 to regard 民以知恥而不偷盜也
25 308 to be able to 民以知恥而不偷盜也
26 308 to order; to command 民以知恥而不偷盜也
27 308 used after a verb 民以知恥而不偷盜也
28 308 a reason; a cause 民以知恥而不偷盜也
29 308 Israel 民以知恥而不偷盜也
30 308 Yi 民以知恥而不偷盜也
31 308 use; yogena 民以知恥而不偷盜也
32 262 wéi to act as; to serve 則雖賞民使之為盜
33 262 wéi to change into; to become 則雖賞民使之為盜
34 262 wéi to be; is 則雖賞民使之為盜
35 262 wéi to do 則雖賞民使之為盜
36 262 wèi to support; to help 則雖賞民使之為盜
37 262 wéi to govern 則雖賞民使之為盜
38 262 wèi to be; bhū 則雖賞民使之為盜
39 242 infix potential marker 中人以下不
40 187 Kangxi radical 71 則其言易入而無躐等之蔽也
41 187 to not have; without 則其言易入而無躐等之蔽也
42 187 mo 則其言易入而無躐等之蔽也
43 187 to not have 則其言易入而無躐等之蔽也
44 187 Wu 則其言易入而無躐等之蔽也
45 187 mo 則其言易入而無躐等之蔽也
46 172 yán to speak; to say; said 言符第十九
47 172 yán language; talk; words; utterance; speech 言符第十九
48 172 yán Kangxi radical 149 言符第十九
49 172 yán phrase; sentence 言符第十九
50 172 yán a word; a syllable 言符第十九
51 172 yán a theory; a doctrine 言符第十九
52 172 yán to regard as 言符第十九
53 172 yán to act as 言符第十九
54 172 yán word; vacana 言符第十九
55 172 yán speak; vad 言符第十九
56 168 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則其言易入而無躐等之蔽也
57 168 a grade; a level 則其言易入而無躐等之蔽也
58 168 an example; a model 則其言易入而無躐等之蔽也
59 168 a weighing device 則其言易入而無躐等之蔽也
60 168 to grade; to rank 則其言易入而無躐等之蔽也
61 168 to copy; to imitate; to follow 則其言易入而無躐等之蔽也
62 168 to do 則其言易入而無躐等之蔽也
63 168 koan; kōan; gong'an 則其言易入而無躐等之蔽也
64 168 dào way; road; path 夫孔佛二教其殊合之道
65 168 dào principle; a moral; morality 夫孔佛二教其殊合之道
66 168 dào Tao; the Way 夫孔佛二教其殊合之道
67 168 dào to say; to speak; to talk 夫孔佛二教其殊合之道
68 168 dào to think 夫孔佛二教其殊合之道
69 168 dào circuit; a province 夫孔佛二教其殊合之道
70 168 dào a course; a channel 夫孔佛二教其殊合之道
71 168 dào a method; a way of doing something 夫孔佛二教其殊合之道
72 168 dào a doctrine 夫孔佛二教其殊合之道
73 168 dào Taoism; Daoism 夫孔佛二教其殊合之道
74 168 dào a skill 夫孔佛二教其殊合之道
75 168 dào a sect 夫孔佛二教其殊合之道
76 168 dào a line 夫孔佛二教其殊合之道
77 168 dào Way 夫孔佛二教其殊合之道
78 168 dào way; path; marga 夫孔佛二教其殊合之道
79 146 rén person; people; a human being 言教人者當隨其高下而教
80 146 rén Kangxi radical 9 言教人者當隨其高下而教
81 146 rén a kind of person 言教人者當隨其高下而教
82 146 rén everybody 言教人者當隨其高下而教
83 146 rén adult 言教人者當隨其高下而教
84 146 rén somebody; others 言教人者當隨其高下而教
85 146 rén an upright person 言教人者當隨其高下而教
86 146 rén person; manuṣya 言教人者當隨其高下而教
87 139 yún cloud 孔子云
88 139 yún Yunnan 孔子云
89 139 yún Yun 孔子云
90 139 yún to say 孔子云
91 139 yún to have 孔子云
92 139 yún cloud; megha 孔子云
93 139 yún to say; iti 孔子云
94 131 child; son 苟子之不
95 131 egg; newborn 苟子之不
96 131 first earthly branch 苟子之不
97 131 11 p.m.-1 a.m. 苟子之不
98 131 Kangxi radical 39 苟子之不
99 131 pellet; something small and hard 苟子之不
100 131 master 苟子之不
101 131 viscount 苟子之不
102 131 zi you; your honor 苟子之不
103 131 masters 苟子之不
104 131 person 苟子之不
105 131 young 苟子之不
106 131 seed 苟子之不
107 131 subordinate; subsidiary 苟子之不
108 131 a copper coin 苟子之不
109 131 female dragonfly 苟子之不
110 131 constituent 苟子之不
111 131 offspring; descendants 苟子之不
112 131 dear 苟子之不
113 131 little one 苟子之不
114 131 son; putra 苟子之不
115 131 offspring; tanaya 苟子之不
116 116 wèi to call 謂欲流有
117 116 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂欲流有
118 116 wèi to speak to; to address 謂欲流有
119 116 wèi to treat as; to regard as 謂欲流有
120 116 wèi introducing a condition situation 謂欲流有
121 116 wèi to speak to; to address 謂欲流有
122 116 wèi to think 謂欲流有
123 116 wèi for; is to be 謂欲流有
124 116 wèi to make; to cause 謂欲流有
125 116 wèi principle; reason 謂欲流有
126 116 wèi Wei 謂欲流有
127 116 suǒ a few; various; some 澆淳散樸各隨所適
128 116 suǒ a place; a location 澆淳散樸各隨所適
129 116 suǒ indicates a passive voice 澆淳散樸各隨所適
130 116 suǒ an ordinal number 澆淳散樸各隨所適
131 116 suǒ meaning 澆淳散樸各隨所適
132 116 suǒ garrison 澆淳散樸各隨所適
133 116 suǒ place; pradeśa 澆淳散樸各隨所適
134 108 míng bright; luminous; brilliant 妙明曰有
135 108 míng Ming 妙明曰有
136 108 míng Ming Dynasty 妙明曰有
137 108 míng obvious; explicit; clear 妙明曰有
138 108 míng intelligent; clever; perceptive 妙明曰有
139 108 míng to illuminate; to shine 妙明曰有
140 108 míng consecrated 妙明曰有
141 108 míng to understand; to comprehend 妙明曰有
142 108 míng to explain; to clarify 妙明曰有
143 108 míng Souther Ming; Later Ming 妙明曰有
144 108 míng the world; the human world; the world of the living 妙明曰有
145 108 míng eyesight; vision 妙明曰有
146 108 míng a god; a spirit 妙明曰有
147 108 míng fame; renown 妙明曰有
148 108 míng open; public 妙明曰有
149 108 míng clear 妙明曰有
150 108 míng to become proficient 妙明曰有
151 108 míng to be proficient 妙明曰有
152 108 míng virtuous 妙明曰有
153 108 míng open and honest 妙明曰有
154 108 míng clean; neat 妙明曰有
155 108 míng remarkable; outstanding; notable 妙明曰有
156 108 míng next; afterwards 妙明曰有
157 108 míng positive 妙明曰有
158 108 míng Clear 妙明曰有
159 108 míng wisdom; knowledge; vidyā 妙明曰有
160 97 fēi Kangxi radical 175 上士唯智非愚勤行於道
161 97 fēi wrong; bad; untruthful 上士唯智非愚勤行於道
162 97 fēi different 上士唯智非愚勤行於道
163 97 fēi to not be; to not have 上士唯智非愚勤行於道
164 97 fēi to violate; to be contrary to 上士唯智非愚勤行於道
165 97 fēi Africa 上士唯智非愚勤行於道
166 97 fēi to slander 上士唯智非愚勤行於道
167 97 fěi to avoid 上士唯智非愚勤行於道
168 97 fēi must 上士唯智非愚勤行於道
169 97 fēi an error 上士唯智非愚勤行於道
170 97 fēi a problem; a question 上士唯智非愚勤行於道
171 97 fēi evil 上士唯智非愚勤行於道
172 92 shēng to be born; to give birth 不得畜金銀生像
173 92 shēng to live 不得畜金銀生像
174 92 shēng raw 不得畜金銀生像
175 92 shēng a student 不得畜金銀生像
176 92 shēng life 不得畜金銀生像
177 92 shēng to produce; to give rise 不得畜金銀生像
178 92 shēng alive 不得畜金銀生像
179 92 shēng a lifetime 不得畜金銀生像
180 92 shēng to initiate; to become 不得畜金銀生像
181 92 shēng to grow 不得畜金銀生像
182 92 shēng unfamiliar 不得畜金銀生像
183 92 shēng not experienced 不得畜金銀生像
184 92 shēng hard; stiff; strong 不得畜金銀生像
185 92 shēng having academic or professional knowledge 不得畜金銀生像
186 92 shēng a male role in traditional theatre 不得畜金銀生像
187 92 shēng gender 不得畜金銀生像
188 92 shēng to develop; to grow 不得畜金銀生像
189 92 shēng to set up 不得畜金銀生像
190 92 shēng a prostitute 不得畜金銀生像
191 92 shēng a captive 不得畜金銀生像
192 92 shēng a gentleman 不得畜金銀生像
193 92 shēng Kangxi radical 100 不得畜金銀生像
194 92 shēng unripe 不得畜金銀生像
195 92 shēng nature 不得畜金銀生像
196 92 shēng to inherit; to succeed 不得畜金銀生像
197 92 shēng destiny 不得畜金銀生像
198 92 shēng birth 不得畜金銀生像
199 92 Buddha; Awakened One 夫孔佛二教其殊合之道
200 92 relating to Buddhism 夫孔佛二教其殊合之道
201 92 a statue or image of a Buddha 夫孔佛二教其殊合之道
202 92 a Buddhist text 夫孔佛二教其殊合之道
203 92 to touch; to stroke 夫孔佛二教其殊合之道
204 92 Buddha 夫孔佛二教其殊合之道
205 92 Buddha; Awakened One 夫孔佛二教其殊合之道
206 90 one 一人之口
207 90 Kangxi radical 1 一人之口
208 90 pure; concentrated 一人之口
209 90 first 一人之口
210 90 the same 一人之口
211 90 sole; single 一人之口
212 90 a very small amount 一人之口
213 90 Yi 一人之口
214 90 other 一人之口
215 90 to unify 一人之口
216 90 accidentally; coincidentally 一人之口
217 90 abruptly; suddenly 一人之口
218 90 one; eka 一人之口
219 89 Yi 敢問亦有同
220 88 shí time; a point or period of time 但時有淳澆
221 88 shí a season; a quarter of a year 但時有淳澆
222 88 shí one of the 12 two-hour periods of the day 但時有淳澆
223 88 shí fashionable 但時有淳澆
224 88 shí fate; destiny; luck 但時有淳澆
225 88 shí occasion; opportunity; chance 但時有淳澆
226 88 shí tense 但時有淳澆
227 88 shí particular; special 但時有淳澆
228 88 shí to plant; to cultivate 但時有淳澆
229 88 shí an era; a dynasty 但時有淳澆
230 88 shí time [abstract] 但時有淳澆
231 88 shí seasonal 但時有淳澆
232 88 shí to wait upon 但時有淳澆
233 88 shí hour 但時有淳澆
234 88 shí appropriate; proper; timely 但時有淳澆
235 88 shí Shi 但時有淳澆
236 88 shí a present; currentlt 但時有淳澆
237 88 shí time; kāla 但時有淳澆
238 88 shí at that time; samaya 但時有淳澆
239 87 wèn to ask 敢問亦有同
240 87 wèn to inquire after 敢問亦有同
241 87 wèn to interrogate 敢問亦有同
242 87 wèn to hold responsible 敢問亦有同
243 87 wèn to request something 敢問亦有同
244 87 wèn to rebuke 敢問亦有同
245 87 wèn to send an official mission bearing gifts 敢問亦有同
246 87 wèn news 敢問亦有同
247 87 wèn to propose marriage 敢問亦有同
248 87 wén to inform 敢問亦有同
249 87 wèn to research 敢問亦有同
250 87 wèn Wen 敢問亦有同
251 87 wèn a question 敢問亦有同
252 87 wèn ask; prccha 敢問亦有同
253 83 xíng to walk 上士聞道勤而行之
254 83 xíng capable; competent 上士聞道勤而行之
255 83 háng profession 上士聞道勤而行之
256 83 xíng Kangxi radical 144 上士聞道勤而行之
257 83 xíng to travel 上士聞道勤而行之
258 83 xìng actions; conduct 上士聞道勤而行之
259 83 xíng to do; to act; to practice 上士聞道勤而行之
260 83 xíng all right; OK; okay 上士聞道勤而行之
261 83 háng horizontal line 上士聞道勤而行之
262 83 héng virtuous deeds 上士聞道勤而行之
263 83 hàng a line of trees 上士聞道勤而行之
264 83 hàng bold; steadfast 上士聞道勤而行之
265 83 xíng to move 上士聞道勤而行之
266 83 xíng to put into effect; to implement 上士聞道勤而行之
267 83 xíng travel 上士聞道勤而行之
268 83 xíng to circulate 上士聞道勤而行之
269 83 xíng running script; running script 上士聞道勤而行之
270 83 xíng temporary 上士聞道勤而行之
271 83 háng rank; order 上士聞道勤而行之
272 83 háng a business; a shop 上士聞道勤而行之
273 83 xíng to depart; to leave 上士聞道勤而行之
274 83 xíng to experience 上士聞道勤而行之
275 83 xíng path; way 上士聞道勤而行之
276 83 xíng xing; ballad 上士聞道勤而行之
277 83 xíng Xing 上士聞道勤而行之
278 83 xíng Practice 上士聞道勤而行之
279 83 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 上士聞道勤而行之
280 83 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 上士聞道勤而行之
281 80 zhī to know 原其始而知所生
282 80 zhī to comprehend 原其始而知所生
283 80 zhī to inform; to tell 原其始而知所生
284 80 zhī to administer 原其始而知所生
285 80 zhī to distinguish; to discern 原其始而知所生
286 80 zhī to be close friends 原其始而知所生
287 80 zhī to feel; to sense; to perceive 原其始而知所生
288 80 zhī to receive; to entertain 原其始而知所生
289 80 zhī knowledge 原其始而知所生
290 80 zhī consciousness; perception 原其始而知所生
291 80 zhī a close friend 原其始而知所生
292 80 zhì wisdom 原其始而知所生
293 80 zhì Zhi 原其始而知所生
294 80 zhī Understanding 原其始而知所生
295 80 zhī know; jña 原其始而知所生
296 79 to carry on the shoulder 鳳兮鳳兮何德之衰
297 79 what 鳳兮鳳兮何德之衰
298 79 He 鳳兮鳳兮何德之衰
299 78 shēn human body; torso 事君臣能致其身
300 78 shēn Kangxi radical 158 事君臣能致其身
301 78 shēn self 事君臣能致其身
302 78 shēn life 事君臣能致其身
303 78 shēn an object 事君臣能致其身
304 78 shēn a lifetime 事君臣能致其身
305 78 shēn moral character 事君臣能致其身
306 78 shēn status; identity; position 事君臣能致其身
307 78 shēn pregnancy 事君臣能致其身
308 78 juān India 事君臣能致其身
309 78 shēn body; kāya 事君臣能致其身
310 77 Wu 吾與回言終日
311 76 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或得其梗概
312 76 děi to want to; to need to 或得其梗概
313 76 děi must; ought to 或得其梗概
314 76 de 或得其梗概
315 76 de infix potential marker 或得其梗概
316 76 to result in 或得其梗概
317 76 to be proper; to fit; to suit 或得其梗概
318 76 to be satisfied 或得其梗概
319 76 to be finished 或得其梗概
320 76 děi satisfying 或得其梗概
321 76 to contract 或得其梗概
322 76 to hear 或得其梗概
323 76 to have; there is 或得其梗概
324 76 marks time passed 或得其梗概
325 76 obtain; attain; prāpta 或得其梗概
326 74 miào wonderful; fantastic 妙明曰有
327 74 miào clever 妙明曰有
328 74 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙明曰有
329 74 miào fine; delicate 妙明曰有
330 74 miào young 妙明曰有
331 74 miào interesting 妙明曰有
332 74 miào profound reasoning 妙明曰有
333 74 miào Miao 妙明曰有
334 74 miào Wonderful 妙明曰有
335 74 miào wonderful; beautiful; suksma 妙明曰有
336 73 to give 老氏之言與夫儒佛之語
337 73 to accompany 老氏之言與夫儒佛之語
338 73 to particate in 老氏之言與夫儒佛之語
339 73 of the same kind 老氏之言與夫儒佛之語
340 73 to help 老氏之言與夫儒佛之語
341 73 for 老氏之言與夫儒佛之語
342 72 Germany 德邁羲軒
343 72 virtue; morality; ethics; character 德邁羲軒
344 72 kindness; favor 德邁羲軒
345 72 conduct; behavior 德邁羲軒
346 72 to be grateful 德邁羲軒
347 72 heart; intention 德邁羲軒
348 72 De 德邁羲軒
349 72 potency; natural power 德邁羲軒
350 72 wholesome; good 德邁羲軒
351 72 Virtue 德邁羲軒
352 72 merit; puṇya; puñña 德邁羲軒
353 72 guṇa 德邁羲軒
354 72 xiàng to observe; to assess 佛德相妙好
355 72 xiàng appearance; portrait; picture 佛德相妙好
356 72 xiàng countenance; personage; character; disposition 佛德相妙好
357 72 xiàng to aid; to help 佛德相妙好
358 72 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 佛德相妙好
359 72 xiàng a sign; a mark; appearance 佛德相妙好
360 72 xiāng alternately; in turn 佛德相妙好
361 72 xiāng Xiang 佛德相妙好
362 72 xiāng form substance 佛德相妙好
363 72 xiāng to express 佛德相妙好
364 72 xiàng to choose 佛德相妙好
365 72 xiāng Xiang 佛德相妙好
366 72 xiāng an ancient musical instrument 佛德相妙好
367 72 xiāng the seventh lunar month 佛德相妙好
368 72 xiāng to compare 佛德相妙好
369 72 xiàng to divine 佛德相妙好
370 72 xiàng to administer 佛德相妙好
371 72 xiàng helper for a blind person 佛德相妙好
372 72 xiāng rhythm [music] 佛德相妙好
373 72 xiāng the upper frets of a pipa 佛德相妙好
374 72 xiāng coralwood 佛德相妙好
375 72 xiàng ministry 佛德相妙好
376 72 xiàng to supplement; to enhance 佛德相妙好
377 72 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 佛德相妙好
378 72 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 佛德相妙好
379 72 xiàng sign; mark; liṅga 佛德相妙好
380 72 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 佛德相妙好
381 72 shèng sacred 三聖之言藥也
382 72 shèng clever; wise; shrewd 三聖之言藥也
383 72 shèng a master; an expert 三聖之言藥也
384 72 shèng a sage; a wise man; a saint 三聖之言藥也
385 72 shèng noble; sovereign; without peer 三聖之言藥也
386 72 shèng agile 三聖之言藥也
387 72 shèng noble; sacred; ārya 三聖之言藥也
388 72 shì matter; thing; item 焉能達聖人起盡之事也歟
389 72 shì to serve 焉能達聖人起盡之事也歟
390 72 shì a government post 焉能達聖人起盡之事也歟
391 72 shì duty; post; work 焉能達聖人起盡之事也歟
392 72 shì occupation 焉能達聖人起盡之事也歟
393 72 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 焉能達聖人起盡之事也歟
394 72 shì an accident 焉能達聖人起盡之事也歟
395 72 shì to attend 焉能達聖人起盡之事也歟
396 72 shì an allusion 焉能達聖人起盡之事也歟
397 72 shì a condition; a state; a situation 焉能達聖人起盡之事也歟
398 72 shì to engage in 焉能達聖人起盡之事也歟
399 72 shì to enslave 焉能達聖人起盡之事也歟
400 72 shì to pursue 焉能達聖人起盡之事也歟
401 72 shì to administer 焉能達聖人起盡之事也歟
402 72 shì to appoint 焉能達聖人起盡之事也歟
403 72 shì thing; phenomena 焉能達聖人起盡之事也歟
404 72 shì actions; karma 焉能達聖人起盡之事也歟
405 70 guest; visitor 客曰
406 70 a customer 客曰
407 70 a worker 客曰
408 70 a servant 客曰
409 70 a guide 客曰
410 70 a person 客曰
411 70 Ke 客曰
412 70 to stay; to lodge 客曰
413 70 to host a guest 客曰
414 70 secondary 客曰
415 70 not known to exist 客曰
416 70 guest; āgantuka 客曰
417 66 big; huge; large 大根大莖大枝大葉
418 66 Kangxi radical 37 大根大莖大枝大葉
419 66 great; major; important 大根大莖大枝大葉
420 66 size 大根大莖大枝大葉
421 66 old 大根大莖大枝大葉
422 66 oldest; earliest 大根大莖大枝大葉
423 66 adult 大根大莖大枝大葉
424 66 dài an important person 大根大莖大枝大葉
425 66 senior 大根大莖大枝大葉
426 66 an element 大根大莖大枝大葉
427 66 great; mahā 大根大莖大枝大葉
428 66 néng can; able 焉能達聖人起盡之事也歟
429 66 néng ability; capacity 焉能達聖人起盡之事也歟
430 66 néng a mythical bear-like beast 焉能達聖人起盡之事也歟
431 66 néng energy 焉能達聖人起盡之事也歟
432 66 néng function; use 焉能達聖人起盡之事也歟
433 66 néng talent 焉能達聖人起盡之事也歟
434 66 néng expert at 焉能達聖人起盡之事也歟
435 66 néng to be in harmony 焉能達聖人起盡之事也歟
436 66 néng to tend to; to care for 焉能達聖人起盡之事也歟
437 66 néng to reach; to arrive at 焉能達聖人起盡之事也歟
438 66 néng to be able; śak 焉能達聖人起盡之事也歟
439 66 néng skilful; pravīṇa 焉能達聖人起盡之事也歟
440 65 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 柱下史者周時掌禮之官
441 65 a ritual; a ceremony; a rite 柱下史者周時掌禮之官
442 65 a present; a gift 柱下史者周時掌禮之官
443 65 a bow 柱下史者周時掌禮之官
444 65 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 柱下史者周時掌禮之官
445 65 Li 柱下史者周時掌禮之官
446 65 to give an offering in a religious ceremony 柱下史者周時掌禮之官
447 65 to respect; to revere 柱下史者周時掌禮之官
448 65 reverential salutation; namas 柱下史者周時掌禮之官
449 65 to honour 柱下史者周時掌禮之官
450 64 self 我乃隨眾堂中食粥飯之常流
451 64 [my] dear 我乃隨眾堂中食粥飯之常流
452 64 Wo 我乃隨眾堂中食粥飯之常流
453 64 self; atman; attan 我乃隨眾堂中食粥飯之常流
454 64 ga 我乃隨眾堂中食粥飯之常流
455 64 reason; logic; truth 脗合三教之理
456 64 to manage 脗合三教之理
457 64 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 脗合三教之理
458 64 to work jade; to remove jade from ore 脗合三教之理
459 64 a natural science 脗合三教之理
460 64 law; principle; theory; inner principle or structure 脗合三教之理
461 64 to acknowledge; to respond; to answer 脗合三教之理
462 64 a judge 脗合三教之理
463 64 li; moral principle 脗合三教之理
464 64 to tidy up; to put in order 脗合三教之理
465 64 grain; texture 脗合三教之理
466 64 reason; logic; truth 脗合三教之理
467 64 principle; naya 脗合三教之理
468 62 nǎi to be 我乃隨眾堂中食粥飯之常流
469 62 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 亦名勝善天子
470 62 shàn happy 亦名勝善天子
471 62 shàn good 亦名勝善天子
472 62 shàn kind-hearted 亦名勝善天子
473 62 shàn to be skilled at something 亦名勝善天子
474 62 shàn familiar 亦名勝善天子
475 62 shàn to repair 亦名勝善天子
476 62 shàn to admire 亦名勝善天子
477 62 shàn to praise 亦名勝善天子
478 62 shàn Shan 亦名勝善天子
479 62 shàn wholesome; virtuous 亦名勝善天子
480 61 wén to hear 上士聞道勤而行之
481 61 wén Wen 上士聞道勤而行之
482 61 wén sniff at; to smell 上士聞道勤而行之
483 61 wén to be widely known 上士聞道勤而行之
484 61 wén to confirm; to accept 上士聞道勤而行之
485 61 wén information 上士聞道勤而行之
486 61 wèn famous; well known 上士聞道勤而行之
487 61 wén knowledge; learning 上士聞道勤而行之
488 61 wèn popularity; prestige; reputation 上士聞道勤而行之
489 61 wén to question 上士聞道勤而行之
490 61 wén heard; śruta 上士聞道勤而行之
491 61 wén hearing; śruti 上士聞道勤而行之
492 61 shàng top; a high position 中人以上可以語上也
493 61 shang top; the position on or above something 中人以上可以語上也
494 61 shàng to go up; to go forward 中人以上可以語上也
495 61 shàng shang 中人以上可以語上也
496 61 shàng previous; last 中人以上可以語上也
497 61 shàng high; higher 中人以上可以語上也
498 61 shàng advanced 中人以上可以語上也
499 61 shàng a monarch; a sovereign 中人以上可以語上也
500 61 shàng time 中人以上可以語上也

Frequencies of all Words

Top 1227

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 1385 zhī him; her; them; that 脗合三教之理
2 1385 zhī used between a modifier and a word to form a word group 脗合三教之理
3 1385 zhī to go 脗合三教之理
4 1385 zhī this; that 脗合三教之理
5 1385 zhī genetive marker 脗合三教之理
6 1385 zhī it 脗合三教之理
7 1385 zhī in 脗合三教之理
8 1385 zhī all 脗合三教之理
9 1385 zhī and 脗合三教之理
10 1385 zhī however 脗合三教之理
11 1385 zhī if 脗合三教之理
12 1385 zhī then 脗合三教之理
13 1385 zhī to arrive; to go 脗合三教之理
14 1385 zhī is 脗合三教之理
15 1385 zhī to use 脗合三教之理
16 1385 zhī Zhi 脗合三教之理
17 1013 also; too 梗概者大略也
18 1013 a final modal particle indicating certainy or decision 梗概者大略也
19 1013 either 梗概者大略也
20 1013 even 梗概者大略也
21 1013 used to soften the tone 梗概者大略也
22 1013 used for emphasis 梗概者大略也
23 1013 used to mark contrast 梗概者大略也
24 1013 used to mark compromise 梗概者大略也
25 1013 ya 梗概者大略也
26 618 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而亦有可同之語也
27 618 ér Kangxi radical 126 而亦有可同之語也
28 618 ér you 而亦有可同之語也
29 618 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而亦有可同之語也
30 618 ér right away; then 而亦有可同之語也
31 618 ér but; yet; however; while; nevertheless 而亦有可同之語也
32 618 ér if; in case; in the event that 而亦有可同之語也
33 618 ér therefore; as a result; thus 而亦有可同之語也
34 618 ér how can it be that? 而亦有可同之語也
35 618 ér so as to 而亦有可同之語也
36 618 ér only then 而亦有可同之語也
37 618 ér as if; to seem like 而亦有可同之語也
38 618 néng can; able 而亦有可同之語也
39 618 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而亦有可同之語也
40 618 ér me 而亦有可同之語也
41 618 ér to arrive; up to 而亦有可同之語也
42 618 ér possessive 而亦有可同之語也
43 618 ér and; ca 而亦有可同之語也
44 462 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 梗概者大略也
45 462 zhě that 梗概者大略也
46 462 zhě nominalizing function word 梗概者大略也
47 462 zhě used to mark a definition 梗概者大略也
48 462 zhě used to mark a pause 梗概者大略也
49 462 zhě topic marker; that; it 梗概者大略也
50 462 zhuó according to 梗概者大略也
51 462 zhě ca 梗概者大略也
52 402 yuē to speak; to say 故曰言符
53 402 yuē Kangxi radical 73 故曰言符
54 402 yuē to be called 故曰言符
55 402 yuē particle without meaning 故曰言符
56 402 yuē said; ukta 故曰言符
57 389 in; at 上士唯智非愚勤行於道
58 389 in; at 上士唯智非愚勤行於道
59 389 in; at; to; from 上士唯智非愚勤行於道
60 389 to go; to 上士唯智非愚勤行於道
61 389 to rely on; to depend on 上士唯智非愚勤行於道
62 389 to go to; to arrive at 上士唯智非愚勤行於道
63 389 from 上士唯智非愚勤行於道
64 389 give 上士唯智非愚勤行於道
65 389 oppposing 上士唯智非愚勤行於道
66 389 and 上士唯智非愚勤行於道
67 389 compared to 上士唯智非愚勤行於道
68 389 by 上士唯智非愚勤行於道
69 389 and; as well as 上士唯智非愚勤行於道
70 389 for 上士唯智非愚勤行於道
71 389 Yu 上士唯智非愚勤行於道
72 389 a crow 上士唯智非愚勤行於道
73 389 whew; wow 上士唯智非愚勤行於道
74 389 near to; antike 上士唯智非愚勤行於道
75 360 his; hers; its; theirs 夫孔佛二教其殊合之道
76 360 to add emphasis 夫孔佛二教其殊合之道
77 360 used when asking a question in reply to a question 夫孔佛二教其殊合之道
78 360 used when making a request or giving an order 夫孔佛二教其殊合之道
79 360 he; her; it; them 夫孔佛二教其殊合之道
80 360 probably; likely 夫孔佛二教其殊合之道
81 360 will 夫孔佛二教其殊合之道
82 360 may 夫孔佛二教其殊合之道
83 360 if 夫孔佛二教其殊合之道
84 360 or 夫孔佛二教其殊合之道
85 360 Qi 夫孔佛二教其殊合之道
86 360 he; her; it; saḥ; sā; tad 夫孔佛二教其殊合之道
87 308 so as to; in order to 民以知恥而不偷盜也
88 308 to use; to regard as 民以知恥而不偷盜也
89 308 to use; to grasp 民以知恥而不偷盜也
90 308 according to 民以知恥而不偷盜也
91 308 because of 民以知恥而不偷盜也
92 308 on a certain date 民以知恥而不偷盜也
93 308 and; as well as 民以知恥而不偷盜也
94 308 to rely on 民以知恥而不偷盜也
95 308 to regard 民以知恥而不偷盜也
96 308 to be able to 民以知恥而不偷盜也
97 308 to order; to command 民以知恥而不偷盜也
98 308 further; moreover 民以知恥而不偷盜也
99 308 used after a verb 民以知恥而不偷盜也
100 308 very 民以知恥而不偷盜也
101 308 already 民以知恥而不偷盜也
102 308 increasingly 民以知恥而不偷盜也
103 308 a reason; a cause 民以知恥而不偷盜也
104 308 Israel 民以知恥而不偷盜也
105 308 Yi 民以知恥而不偷盜也
106 308 use; yogena 民以知恥而不偷盜也
107 262 wèi for; to 則雖賞民使之為盜
108 262 wèi because of 則雖賞民使之為盜
109 262 wéi to act as; to serve 則雖賞民使之為盜
110 262 wéi to change into; to become 則雖賞民使之為盜
111 262 wéi to be; is 則雖賞民使之為盜
112 262 wéi to do 則雖賞民使之為盜
113 262 wèi for 則雖賞民使之為盜
114 262 wèi because of; for; to 則雖賞民使之為盜
115 262 wèi to 則雖賞民使之為盜
116 262 wéi in a passive construction 則雖賞民使之為盜
117 262 wéi forming a rehetorical question 則雖賞民使之為盜
118 262 wéi forming an adverb 則雖賞民使之為盜
119 262 wéi to add emphasis 則雖賞民使之為盜
120 262 wèi to support; to help 則雖賞民使之為盜
121 262 wéi to govern 則雖賞民使之為盜
122 262 wèi to be; bhū 則雖賞民使之為盜
123 242 not; no 中人以下不
124 242 expresses that a certain condition cannot be acheived 中人以下不
125 242 as a correlative 中人以下不
126 242 no (answering a question) 中人以下不
127 242 forms a negative adjective from a noun 中人以下不
128 242 at the end of a sentence to form a question 中人以下不
129 242 to form a yes or no question 中人以下不
130 242 infix potential marker 中人以下不
131 242 no; na 中人以下不
132 222 yǒu is; are; to exist 敢問亦有同
133 222 yǒu to have; to possess 敢問亦有同
134 222 yǒu indicates an estimate 敢問亦有同
135 222 yǒu indicates a large quantity 敢問亦有同
136 222 yǒu indicates an affirmative response 敢問亦有同
137 222 yǒu a certain; used before a person, time, or place 敢問亦有同
138 222 yǒu used to compare two things 敢問亦有同
139 222 yǒu used in a polite formula before certain verbs 敢問亦有同
140 222 yǒu used before the names of dynasties 敢問亦有同
141 222 yǒu a certain thing; what exists 敢問亦有同
142 222 yǒu multiple of ten and ... 敢問亦有同
143 222 yǒu abundant 敢問亦有同
144 222 yǒu purposeful 敢問亦有同
145 222 yǒu You 敢問亦有同
146 222 yǒu 1. existence; 2. becoming 敢問亦有同
147 222 yǒu becoming; bhava 敢問亦有同
148 199 this; these 此篇
149 199 in this way 此篇
150 199 otherwise; but; however; so 此篇
151 199 at this time; now; here 此篇
152 199 this; here; etad 此篇
153 187 no 則其言易入而無躐等之蔽也
154 187 Kangxi radical 71 則其言易入而無躐等之蔽也
155 187 to not have; without 則其言易入而無躐等之蔽也
156 187 has not yet 則其言易入而無躐等之蔽也
157 187 mo 則其言易入而無躐等之蔽也
158 187 do not 則其言易入而無躐等之蔽也
159 187 not; -less; un- 則其言易入而無躐等之蔽也
160 187 regardless of 則其言易入而無躐等之蔽也
161 187 to not have 則其言易入而無躐等之蔽也
162 187 um 則其言易入而無躐等之蔽也
163 187 Wu 則其言易入而無躐等之蔽也
164 187 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 則其言易入而無躐等之蔽也
165 187 not; non- 則其言易入而無躐等之蔽也
166 187 mo 則其言易入而無躐等之蔽也
167 186 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故曰言符
168 186 old; ancient; former; past 故曰言符
169 186 reason; cause; purpose 故曰言符
170 186 to die 故曰言符
171 186 so; therefore; hence 故曰言符
172 186 original 故曰言符
173 186 accident; happening; instance 故曰言符
174 186 a friend; an acquaintance; friendship 故曰言符
175 186 something in the past 故曰言符
176 186 deceased; dead 故曰言符
177 186 still; yet 故曰言符
178 186 therefore; tasmāt 故曰言符
179 172 yán to speak; to say; said 言符第十九
180 172 yán language; talk; words; utterance; speech 言符第十九
181 172 yán Kangxi radical 149 言符第十九
182 172 yán a particle with no meaning 言符第十九
183 172 yán phrase; sentence 言符第十九
184 172 yán a word; a syllable 言符第十九
185 172 yán a theory; a doctrine 言符第十九
186 172 yán to regard as 言符第十九
187 172 yán to act as 言符第十九
188 172 yán word; vacana 言符第十九
189 172 yán speak; vad 言符第十九
190 168 otherwise; but; however 則其言易入而無躐等之蔽也
191 168 then 則其言易入而無躐等之蔽也
192 168 measure word for short sections of text 則其言易入而無躐等之蔽也
193 168 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則其言易入而無躐等之蔽也
194 168 a grade; a level 則其言易入而無躐等之蔽也
195 168 an example; a model 則其言易入而無躐等之蔽也
196 168 a weighing device 則其言易入而無躐等之蔽也
197 168 to grade; to rank 則其言易入而無躐等之蔽也
198 168 to copy; to imitate; to follow 則其言易入而無躐等之蔽也
199 168 to do 則其言易入而無躐等之蔽也
200 168 only 則其言易入而無躐等之蔽也
201 168 immediately 則其言易入而無躐等之蔽也
202 168 then; moreover; atha 則其言易入而無躐等之蔽也
203 168 koan; kōan; gong'an 則其言易入而無躐等之蔽也
204 168 dào way; road; path 夫孔佛二教其殊合之道
205 168 dào principle; a moral; morality 夫孔佛二教其殊合之道
206 168 dào Tao; the Way 夫孔佛二教其殊合之道
207 168 dào measure word for long things 夫孔佛二教其殊合之道
208 168 dào to say; to speak; to talk 夫孔佛二教其殊合之道
209 168 dào to think 夫孔佛二教其殊合之道
210 168 dào times 夫孔佛二教其殊合之道
211 168 dào circuit; a province 夫孔佛二教其殊合之道
212 168 dào a course; a channel 夫孔佛二教其殊合之道
213 168 dào a method; a way of doing something 夫孔佛二教其殊合之道
214 168 dào measure word for doors and walls 夫孔佛二教其殊合之道
215 168 dào measure word for courses of a meal 夫孔佛二教其殊合之道
216 168 dào a centimeter 夫孔佛二教其殊合之道
217 168 dào a doctrine 夫孔佛二教其殊合之道
218 168 dào Taoism; Daoism 夫孔佛二教其殊合之道
219 168 dào a skill 夫孔佛二教其殊合之道
220 168 dào a sect 夫孔佛二教其殊合之道
221 168 dào a line 夫孔佛二教其殊合之道
222 168 dào Way 夫孔佛二教其殊合之道
223 168 dào way; path; marga 夫孔佛二教其殊合之道
224 146 rén person; people; a human being 言教人者當隨其高下而教
225 146 rén Kangxi radical 9 言教人者當隨其高下而教
226 146 rén a kind of person 言教人者當隨其高下而教
227 146 rén everybody 言教人者當隨其高下而教
228 146 rén adult 言教人者當隨其高下而教
229 146 rén somebody; others 言教人者當隨其高下而教
230 146 rén an upright person 言教人者當隨其高下而教
231 146 rén person; manuṣya 言教人者當隨其高下而教
232 143 expresses question or doubt
233 143 in
234 143 marks a return question
235 143 marks a beckoning tone
236 143 marks conjecture
237 143 marks a pause
238 143 marks praise
239 143 ah; sigh
240 139 yún cloud 孔子云
241 139 yún Yunnan 孔子云
242 139 yún Yun 孔子云
243 139 yún to say 孔子云
244 139 yún to have 孔子云
245 139 yún a particle with no meaning 孔子云
246 139 yún in this way 孔子云
247 139 yún cloud; megha 孔子云
248 139 yún to say; iti 孔子云
249 131 child; son 苟子之不
250 131 egg; newborn 苟子之不
251 131 first earthly branch 苟子之不
252 131 11 p.m.-1 a.m. 苟子之不
253 131 Kangxi radical 39 苟子之不
254 131 zi indicates that the the word is used as a noun 苟子之不
255 131 pellet; something small and hard 苟子之不
256 131 master 苟子之不
257 131 viscount 苟子之不
258 131 zi you; your honor 苟子之不
259 131 masters 苟子之不
260 131 person 苟子之不
261 131 young 苟子之不
262 131 seed 苟子之不
263 131 subordinate; subsidiary 苟子之不
264 131 a copper coin 苟子之不
265 131 bundle 苟子之不
266 131 female dragonfly 苟子之不
267 131 constituent 苟子之不
268 131 offspring; descendants 苟子之不
269 131 dear 苟子之不
270 131 little one 苟子之不
271 131 son; putra 苟子之不
272 131 offspring; tanaya 苟子之不
273 116 wèi to call 謂欲流有
274 116 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂欲流有
275 116 wèi to speak to; to address 謂欲流有
276 116 wèi to treat as; to regard as 謂欲流有
277 116 wèi introducing a condition situation 謂欲流有
278 116 wèi to speak to; to address 謂欲流有
279 116 wèi to think 謂欲流有
280 116 wèi for; is to be 謂欲流有
281 116 wèi to make; to cause 謂欲流有
282 116 wèi and 謂欲流有
283 116 wèi principle; reason 謂欲流有
284 116 wèi Wei 謂欲流有
285 116 wèi which; what; yad 謂欲流有
286 116 wèi to say; iti 謂欲流有
287 116 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 澆淳散樸各隨所適
288 116 suǒ an office; an institute 澆淳散樸各隨所適
289 116 suǒ introduces a relative clause 澆淳散樸各隨所適
290 116 suǒ it 澆淳散樸各隨所適
291 116 suǒ if; supposing 澆淳散樸各隨所適
292 116 suǒ a few; various; some 澆淳散樸各隨所適
293 116 suǒ a place; a location 澆淳散樸各隨所適
294 116 suǒ indicates a passive voice 澆淳散樸各隨所適
295 116 suǒ that which 澆淳散樸各隨所適
296 116 suǒ an ordinal number 澆淳散樸各隨所適
297 116 suǒ meaning 澆淳散樸各隨所適
298 116 suǒ garrison 澆淳散樸各隨所適
299 116 suǒ place; pradeśa 澆淳散樸各隨所適
300 116 suǒ that which; yad 澆淳散樸各隨所適
301 108 míng bright; luminous; brilliant 妙明曰有
302 108 míng Ming 妙明曰有
303 108 míng Ming Dynasty 妙明曰有
304 108 míng obvious; explicit; clear 妙明曰有
305 108 míng intelligent; clever; perceptive 妙明曰有
306 108 míng to illuminate; to shine 妙明曰有
307 108 míng consecrated 妙明曰有
308 108 míng to understand; to comprehend 妙明曰有
309 108 míng to explain; to clarify 妙明曰有
310 108 míng Souther Ming; Later Ming 妙明曰有
311 108 míng the world; the human world; the world of the living 妙明曰有
312 108 míng eyesight; vision 妙明曰有
313 108 míng a god; a spirit 妙明曰有
314 108 míng fame; renown 妙明曰有
315 108 míng open; public 妙明曰有
316 108 míng clear 妙明曰有
317 108 míng to become proficient 妙明曰有
318 108 míng to be proficient 妙明曰有
319 108 míng virtuous 妙明曰有
320 108 míng open and honest 妙明曰有
321 108 míng clean; neat 妙明曰有
322 108 míng remarkable; outstanding; notable 妙明曰有
323 108 míng next; afterwards 妙明曰有
324 108 míng positive 妙明曰有
325 108 míng Clear 妙明曰有
326 108 míng wisdom; knowledge; vidyā 妙明曰有
327 103 final particle to express a completed action
328 103 particle to express certainty
329 103 would; particle to indicate a future condition
330 103 to form a question
331 103 to indicate a command
332 103 sigh
333 103 particle to express certainty; sma
334 101 ruò to seem; to be like; as 中士聞道若存
335 101 ruò seemingly 中士聞道若存
336 101 ruò if 中士聞道若存
337 101 ruò you 中士聞道若存
338 101 ruò this; that 中士聞道若存
339 101 ruò and; or 中士聞道若存
340 101 ruò as for; pertaining to 中士聞道若存
341 101 pomegranite 中士聞道若存
342 101 ruò to choose 中士聞道若存
343 101 ruò to agree; to accord with; to conform to 中士聞道若存
344 101 ruò thus 中士聞道若存
345 101 ruò pollia 中士聞道若存
346 101 ruò Ruo 中士聞道若存
347 101 ruò only then 中士聞道若存
348 101 ja 中士聞道若存
349 101 jñā 中士聞道若存
350 101 ruò if; yadi 中士聞道若存
351 97 fēi not; non-; un- 上士唯智非愚勤行於道
352 97 fēi Kangxi radical 175 上士唯智非愚勤行於道
353 97 fēi wrong; bad; untruthful 上士唯智非愚勤行於道
354 97 fēi different 上士唯智非愚勤行於道
355 97 fēi to not be; to not have 上士唯智非愚勤行於道
356 97 fēi to violate; to be contrary to 上士唯智非愚勤行於道
357 97 fēi Africa 上士唯智非愚勤行於道
358 97 fēi to slander 上士唯智非愚勤行於道
359 97 fěi to avoid 上士唯智非愚勤行於道
360 97 fēi must 上士唯智非愚勤行於道
361 97 fēi an error 上士唯智非愚勤行於道
362 97 fēi a problem; a question 上士唯智非愚勤行於道
363 97 fēi evil 上士唯智非愚勤行於道
364 97 fēi besides; except; unless 上士唯智非愚勤行於道
365 96 such as; for example; for instance 顏回終日如愚
366 96 if 顏回終日如愚
367 96 in accordance with 顏回終日如愚
368 96 to be appropriate; should; with regard to 顏回終日如愚
369 96 this 顏回終日如愚
370 96 it is so; it is thus; can be compared with 顏回終日如愚
371 96 to go to 顏回終日如愚
372 96 to meet 顏回終日如愚
373 96 to appear; to seem; to be like 顏回終日如愚
374 96 at least as good as 顏回終日如愚
375 96 and 顏回終日如愚
376 96 or 顏回終日如愚
377 96 but 顏回終日如愚
378 96 then 顏回終日如愚
379 96 naturally 顏回終日如愚
380 96 expresses a question or doubt 顏回終日如愚
381 96 you 顏回終日如愚
382 96 the second lunar month 顏回終日如愚
383 96 in; at 顏回終日如愚
384 96 Ru 顏回終日如愚
385 96 Thus 顏回終日如愚
386 96 thus; tathā 顏回終日如愚
387 96 like; iva 顏回終日如愚
388 96 suchness; tathatā 顏回終日如愚
389 92 jiē all; each and every; in all cases 皆云
390 92 jiē same; equally 皆云
391 92 jiē all; sarva 皆云
392 92 shēng to be born; to give birth 不得畜金銀生像
393 92 shēng to live 不得畜金銀生像
394 92 shēng raw 不得畜金銀生像
395 92 shēng a student 不得畜金銀生像
396 92 shēng life 不得畜金銀生像
397 92 shēng to produce; to give rise 不得畜金銀生像
398 92 shēng alive 不得畜金銀生像
399 92 shēng a lifetime 不得畜金銀生像
400 92 shēng to initiate; to become 不得畜金銀生像
401 92 shēng to grow 不得畜金銀生像
402 92 shēng unfamiliar 不得畜金銀生像
403 92 shēng not experienced 不得畜金銀生像
404 92 shēng hard; stiff; strong 不得畜金銀生像
405 92 shēng very; extremely 不得畜金銀生像
406 92 shēng having academic or professional knowledge 不得畜金銀生像
407 92 shēng a male role in traditional theatre 不得畜金銀生像
408 92 shēng gender 不得畜金銀生像
409 92 shēng to develop; to grow 不得畜金銀生像
410 92 shēng to set up 不得畜金銀生像
411 92 shēng a prostitute 不得畜金銀生像
412 92 shēng a captive 不得畜金銀生像
413 92 shēng a gentleman 不得畜金銀生像
414 92 shēng Kangxi radical 100 不得畜金銀生像
415 92 shēng unripe 不得畜金銀生像
416 92 shēng nature 不得畜金銀生像
417 92 shēng to inherit; to succeed 不得畜金銀生像
418 92 shēng destiny 不得畜金銀生像
419 92 shēng birth 不得畜金銀生像
420 92 Buddha; Awakened One 夫孔佛二教其殊合之道
421 92 relating to Buddhism 夫孔佛二教其殊合之道
422 92 a statue or image of a Buddha 夫孔佛二教其殊合之道
423 92 a Buddhist text 夫孔佛二教其殊合之道
424 92 to touch; to stroke 夫孔佛二教其殊合之道
425 92 Buddha 夫孔佛二教其殊合之道
426 92 Buddha; Awakened One 夫孔佛二教其殊合之道
427 90 one 一人之口
428 90 Kangxi radical 1 一人之口
429 90 as soon as; all at once 一人之口
430 90 pure; concentrated 一人之口
431 90 whole; all 一人之口
432 90 first 一人之口
433 90 the same 一人之口
434 90 each 一人之口
435 90 certain 一人之口
436 90 throughout 一人之口
437 90 used in between a reduplicated verb 一人之口
438 90 sole; single 一人之口
439 90 a very small amount 一人之口
440 90 Yi 一人之口
441 90 other 一人之口
442 90 to unify 一人之口
443 90 accidentally; coincidentally 一人之口
444 90 abruptly; suddenly 一人之口
445 90 or 一人之口
446 90 one; eka 一人之口
447 89 also; too 敢問亦有同
448 89 but 敢問亦有同
449 89 this; he; she 敢問亦有同
450 89 although; even though 敢問亦有同
451 89 already 敢問亦有同
452 89 particle with no meaning 敢問亦有同
453 89 Yi 敢問亦有同
454 88 shí time; a point or period of time 但時有淳澆
455 88 shí a season; a quarter of a year 但時有淳澆
456 88 shí one of the 12 two-hour periods of the day 但時有淳澆
457 88 shí at that time 但時有淳澆
458 88 shí fashionable 但時有淳澆
459 88 shí fate; destiny; luck 但時有淳澆
460 88 shí occasion; opportunity; chance 但時有淳澆
461 88 shí tense 但時有淳澆
462 88 shí particular; special 但時有淳澆
463 88 shí to plant; to cultivate 但時有淳澆
464 88 shí hour (measure word) 但時有淳澆
465 88 shí an era; a dynasty 但時有淳澆
466 88 shí time [abstract] 但時有淳澆
467 88 shí seasonal 但時有淳澆
468 88 shí frequently; often 但時有淳澆
469 88 shí occasionally; sometimes 但時有淳澆
470 88 shí on time 但時有淳澆
471 88 shí this; that 但時有淳澆
472 88 shí to wait upon 但時有淳澆
473 88 shí hour 但時有淳澆
474 88 shí appropriate; proper; timely 但時有淳澆
475 88 shí Shi 但時有淳澆
476 88 shí a present; currentlt 但時有淳澆
477 88 shí time; kāla 但時有淳澆
478 88 shí at that time; samaya 但時有淳澆
479 88 shí then; atha 但時有淳澆
480 87 wèn to ask 敢問亦有同
481 87 wèn to inquire after 敢問亦有同
482 87 wèn to interrogate 敢問亦有同
483 87 wèn to hold responsible 敢問亦有同
484 87 wèn to request something 敢問亦有同
485 87 wèn to rebuke 敢問亦有同
486 87 wèn to send an official mission bearing gifts 敢問亦有同
487 87 wèn news 敢問亦有同
488 87 wèn to propose marriage 敢問亦有同
489 87 wén to inform 敢問亦有同
490 87 wèn to research 敢問亦有同
491 87 wèn Wen 敢問亦有同
492 87 wèn to 敢問亦有同
493 87 wèn a question 敢問亦有同
494 87 wèn ask; prccha 敢問亦有同
495 83 xíng to walk 上士聞道勤而行之
496 83 xíng capable; competent 上士聞道勤而行之
497 83 háng profession 上士聞道勤而行之
498 83 háng line; row 上士聞道勤而行之
499 83 xíng Kangxi radical 144 上士聞道勤而行之
500 83 xíng to travel 上士聞道勤而行之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
ér and; ca
zhě ca
yuē said; ukta
near to; antike
he; her; it; saḥ; sā; tad
use; yogena
wèi to be; bhū
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿衡 196 Pillar of State
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
褒姒 98 Baosi
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北辰 66 Polaris; North Star
北方 98 The North
北门 北門 66 North Gate
北斗七星 98 Big Dipper; Ursa Major
北京 98 Beijing
扁鹊 扁鵲 66 Bian Que
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
比干 98 Bi Gan (Chinese god of wealth)
66 Bo
伯牙 98 Boya
蔡愔 67 Cai Yin
曾子 99 Ceng Zi
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
昌黎 99 Changli
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成王 99 King Cheng of Zhou
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
赤烏 赤乌 67 Chiwu reign
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
100 Da
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大贤 大賢 100 Daxian
大光 100 Vistīrṇavatī
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大宁 大寧 100 Daning
丹霞 68
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
道安 100 Dao An
道德经 道德經 100 Daode Jing; Tao Te Ching
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道教 100 Taosim
道外 100 Daowai
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大武 100 Dawu; Tawu
大冶 100 Daye
帝乙 100 Di Yi
弟妹 100 younger sibling; younger brother's wife
定王 100 King Ding of Zhou
定公 100 Lord Ding
定光佛 100
  1. Dipankara Buddha
  2. Dipankara
帝尧 帝堯 100 Emperor Yao
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 68 East Gate
东夏 東夏 68 Eastern China
东周 東周 68 Eastern Zhou
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东方朔 東方朔 100 Dongfang Shuo
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东林寺 東林寺 100 Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
东土 東土 100 the East; China
东夷 東夷 100 Eastern Barbarians
东至 東至 100 Dongzhi
兜率天宫 兜率天宮 100 Palace of the Tuṣita Heaven
兜率陀 100 Tusita
兜率陀天 100 Tusita
犊子 犢子 100 Vatsa
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
樊迟 樊遲 102 Fan Chi; Fan Xu
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
非非想天 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
凤翔 鳳翔 70 Fengxiang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
伏羲 70 Fu Xi
伏牺 伏犧 102 Fuxi
傅说 傅說 70 Fu Yue
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高安 103 Gao'an
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
公孙 公孫 103 Gongsun
孤竹君 103 Gu Zhujun
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
光武 103 Guangwu
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
103
  1. Gun
  2. a giant fish
  3. the father of the emperor Yu
103
  1. Guo
  2. Guo
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
汉高祖 漢高祖 72 Han Gao Zu; Liu Bang
汉明帝 漢明帝 72 Emperor Ming of Han
汉书 漢書 72 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
汉文帝 漢文帝 72 Emperor Wen of Han
韩愈 韓愈 72 Han Yu
函谷关 函谷關 104 Hangu Pass
汉文 漢文 72 written Chinese language
韩信 韓信 72 Han Xin
河伯 104 name or river God associated with Yellow river
河上公 104 He Shang Gong
虹桥 虹橋 104 Hongqiao
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
胡亥 72 Hu Hai
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
淮北 72 Huaibei
淮南子 72 Huainanzi
淮南 72 Huainan
黄帝 黃帝 72 The Yellow Emperor
黄庭坚 黃庭堅 72
  1. Huang Tingjian
  2. Huang Tingjian
黄老 黃老 72 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
桓公 104 Lord Huan
华清宫 華清宮 104 HuaQing Palace
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
季康子 106 Master Ji Kang
家语 家語 74 Book of Sayings of Confucius and his disciples
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
犍陟 106 Kaṇṭhaka; Kanthaka
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
季路 106 Ji Lu
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
晋文 晉文 106 Wen of Jin
晋文公 晉文公 106 Duke Wen of Jin
晋孝武帝 晉孝武帝 106 Emperor Xiaowu of Jin
晋元帝 晉元帝 106 Emperor Yuan of Jin
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
荆轲 荊軻 106 Jing Ke
荆山 荊山 106 Mt Jingshan
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
金台 金臺 106 Jintai
九天 106 Ninth Heaven
寂照 106 Jakushō
箕子 106 Jizi
康居国 康居國 75 Kangju
考工记 考工記 75 The Records of Examination of Craftsman; The Book of Diverse Crafts
空劫 107 The kalpa of void
孔丘 75 Confucius
孔圣人 孔聖人 107 the Sage Confucius
空宗 75 emptiness schools
崆峒 107 Kongtong
孔林 107 the Confucius family mausoleum
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
空也 107 Kūya
孔子 75 Confucius
孔子家语 孔子家語 75 Kongzi Jiayu; Book of Sayings of Confucius and his Disciples
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
昆明池 75 Kunming Lake [Dian Lake]
108 Li
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
李斯 76 Li Si
连城 連城 108 Liancheng
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
李翱 108 Li Ao
烈山 108 Lieshan
列仙传 列仙轉 76
  1. Liexian Zhuan; Biographies of Immortals
  2. Biographies of Immortals; Biographies of Transcendents; Liexian Zhuan
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
灵王 靈王 108 King Ling of Zhou
临邛 臨邛 108 Linqiong
临潼 臨潼 108 Lintong
郦山 酈山 108 Mount Li
历山 歷山 76 Mount Li
骊山 驪山 108 Mt Li
刘向 劉向 76 Liu Xiang
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鲁哀公 魯哀公 108 Lu Aigong; Lord Ai
鲁桓公 魯桓公 108 Lu Huangong; Lord Huan of Lu
鲁国 魯國 76 Luguo
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
论语 論語 76 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛京 108 Luojing [Luoyang]
洛阳 洛陽 108 Luoyang
鲁史 魯史 108 History of Kingdom Lu
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
吕不韦 呂不韋 76 Lu Buwei
吕尚 呂尚 108 Lu Shang
吕望 呂望 108 Jiang Ziya
吕刑 呂刑 108 Marquis of Lu on Punishments
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
孟懿子 109 Master Meng Yi
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
宓羲 109 Mi Xi
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥楼山 彌樓山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
墨翟 77 Mo Di
摩诃男 摩訶男 109 Mahanama; Mahānāma
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
牟子 109 Mouzi
摩耶 109 Maya
穆王 109 King Mu of Zhou
木征 木徵 109 Muzheng
南门 南門 78 South Gate
南宫 南宮 110 Nangong
南华 南華 78
  1. South China
  2. Nanhua county
南阳 南陽 110 Nanyang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
凝然 110 Gyōnen
平乡 平鄉 112 Pingxiang
破邪论 破邪論 80 Po Xie Lun
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
菩提达摩 菩提達摩 112 Bodhidharma
齐桓 齊桓 113
  1. Huan of Qi
  2. Huan of Qi
齐桓公 齊桓公 81 Duke Huan of Qi
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
齐宣王 齊宣王 81 King Xuan of Qi
前汉 前漢 113 Former Han dynasty
巧人 113 Homo habilis
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦始皇 113 Qin Shi Huang
113 Qing
清江 113 Qingjiang
秦始皇帝 81 the First Emperor
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
曲礼 曲禮 113 Qu Ji
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三宝录 三寶錄 115 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
三国志 三國志 115 Records of the Three Kingdoms; History of the Three Kingdoms
三身 115 Trikaya
三坟 三墳 115 three stacks [of ancient writings]
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
商汤 商湯 115 Shang Tang
山形 115 Yamagata
115
  1. Shao
  2. Shao
神农 神農 83 Emperor Shen Nong
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
始皇帝 83 Shi Huangdi
释氏 釋氏 115 Sakya clan
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世祖 115 Shi Zu
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
石勒 115 Shi Le
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
湿婆 濕婆 115
  1. Shiva
  2. Siva; Shiva
始兴 始興 115 Shixing
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
书经 書經 83 Book of History
疏广 疏廣 115 Shu Guang
83 Emperor Shun
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
数人 數人 115 Sarvāstivāda
叔孙 叔孫 115 Shusun
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
司马相如 司馬相如 83 Sima Xiangru
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
嵩山 83 Mount Song
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
宋哲宗 83 Emperor Zhezong of Song
肃宗 肅宗 83
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
83 Sui Dynasty
隋文帝 83 Emperor Wen of Sui
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
燧人氏 115 Suirenshi
孙权 孫權 115 Sun Quan
泰山 84 Mount Tai
太守 116 Governor
泰伯 116 Taibo
太公望 116 Jiang Ziya
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太甲 116 Tai Jia
太康 84
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
太微 116 Taiwei; Grand Subtlety
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐肃宗 唐肅宗 84 Emperor Suzong of Tang
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
唐文宗 84 Emperor Wenzong of Tang
唐宪宗 唐憲宗 84 Emperor Xianzong of Tang
唐尧 唐堯 84 Tang Yao; Emperor Yao
昙延 曇延 116 Tanyan
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
天枢星 天樞星 116 alpha Ursae Majoris
天竺 116 India; Indian subcontinent
通鑑 通鑑 116 Comprehensive Mirror in Aid of Governance
通理 116 Tong Li
外传 外傳 119 waizhuan; unofficial biography
万言 萬言 119 Wan Yan
王莽 119 Wang Mang
宗尧 宗堯 119 Wanyan Zongyao
119 Wei River
渭水 87 Wei River
微子 119 Count of Wei
渭滨 渭濱 87 Weibin
魏国 魏國 87
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
渭南 87 Weinan
文王 87 King Wen of Zhou
文公 119 Lord Wen of Lu
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 87 Five Dynasties
五代史 119 History of the Five Dynasties (between Tang and Song)
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五帝 87 Five Emperors
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
武丁 87 Wu Ding
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
武王伐纣 武王伐紂 87 King Wu of Zhou overthrows tyrant Zhou of Shang
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五岳 五嶽 87 Five Sacred Mountains
武成 119 Successful Completion of the War
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
五月节 五月節 119 Dragon Boat Festival
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西国 西國 120 Western Regions
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西域 120 Western Regions
襄王 120 King Xiang of Zhou
香象 120 Gandhahastī
象鼻山 120 Elephant Trunk Hill
相如 120 Xiangru
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
孝经 孝经 88
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
小乘 120 Hinayana
夏商周 120 Xia, Shang and Zhou, the earliest named Chinese dynasties
夏禹 120 Yu the Great
西北方 120 northwest; northwestern
刑部 120 Ministry of Justice
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
西戎 120 the Xirong
西天 120 India; Indian continent
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
雪山 120 Himalayan Mountains
徐福 120 Xu Fu
120
  1. Xun
  2. Xun [state]
  3. a kind of plant
荀子 88 Xunzi; Hsun Tzu
颜回 顏回 89 Yan Hui
颜师古 顏師古 89 Yan Shigu
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
杨朱 楊朱 89 Yang Zhu
阳山 陽山 121 Yangshan
燕太子丹 121 Prince Dan of Yan
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
颜子 顏子 121 Yanzi
121 Yao
姚秦 姚秦 89 Later Qin
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药山 藥山 121 Yaoshan
药山惟俨 藥山惟儼 121 Yaoshan Weiyan
叶县 葉縣 121 Ye county
一乘 121 ekayāna; one vehicle
仪凤 儀鳳 121 Yifeng
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
伊尹 121 Yi Yin
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
幽王 89 King You of Zhou
有子 121 Master You
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
元嘉 121 Yuanjia reign
元狩 121 Yuanshou
悦头檀 悅頭檀 121 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
渔父 漁父 121 Yufu; The Fisherman
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
曾参 曾參 90 Zeng Shen
战国 戰國 90
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵盾 趙盾 122 Zhao Dun of Jin
赵高 趙高 90 Zhao Gao
昭王 122 King Zhao of Zhou
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
折疑论 折疑論 122 Zhe Yi Lun
震旦 122 China
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
知礼 知禮 122 Zhi Li
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
中古 122
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
中区 中區 122 Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District
中说 中說 122 Zhong Shuo
中原 122 the Central Plains of China
中和 122 Zhonghe
中华 中華 122 China
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
中秋 122 the Mid-autumn festival
中夏 122 China
周朝 122 Zhou Dynasty
周公 122 Duke Zhou
周文王 122 King Wen of Zhou
周二 週二 122 Tuesday
周穆王 122 King Mu
周三 週三 122 Wednesday
周书 周書 122
  1. Books of Zhou
  2. History of Zhou of the Northern Dynasties
周武王 122 King Wu of Zhou
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching
周幽王 122 King You of Zhou
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
颛顼 顓頊 122 Zhuan Xu
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
竺乾 122 India
诸葛 諸葛 122 Zhuge
子贡 子貢 90 Zi Gong
子禽 122 Master Qin
紫微星 122 Ursa Minor
子张 子張 122 Zi Zhang
子产 子產 122 Zi Chan
子路 122 Zi Lu
紫微 122 Purple Subtlety
子夏 122 Master Xia
子游 122 Master You
122
  1. Zou
  2. Zou
左丘明 90 Zuo Qiuming; Zuoqiu Ming
左传 左傳 90 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 489.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八不 98 eight negations
百法 98 one hundred dharmas
般涅槃 98 parinirvana
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
般涅槃那 98 parinirvana
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
八天 98 eight heavens
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不乐本座 不樂本座 98 the heavenly palace appears unpleasant
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不异 不異 98 not different
不淫 98 Refrain from sexual conduct
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
不贪欲 不貪欲 98 non-attachment; alobha
禅床 禪床 99 meditation mat
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常光一寻 常光一尋 99 halo extending one fathom
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
晨钟 晨鐘 99 Morning Bell
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
垂示 99 chuishi; introductory pointer
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大乘道 100 Mahāyāna path
大机 大機 100 great ability
大利 100 great advantage; great benefit
道本 100 Basis of the Way
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道果 100 the fruit of the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大乘戒 100 the Mahayana precepts
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
得道 100 to attain enlightenment
德号 德號 100 an epithet
等慈 100 Universal Compassion
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
地大 100 earth; earth element
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
多劫 100 many kalpas; numerous eons
度生 100 to save beings
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
二边 二邊 195 two extremes
二而一 195 they are different, yet the same
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二见 二見 195 two views
二教 195 two teachings
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二十八祖 195 the twenty eight patriarchs
二谛 二諦 195 the two truths
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法事 102 a Dharma event
法行 102 to practice the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
发光地 發光地 102 the ground of radiance
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
返本还源 返本還源 102 to return to the origin
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方外 102 monastic life
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非心 102 without thought; acitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
佛德 102 Buddha virtue
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛降诞 佛降誕 102 anniversary of the Birth of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果报 果報 103 fruition; the result of karma
含灵 含靈 104 living things; having a soul
后说 後說 104 spoken later
护国 護國 104 Protecting the Country
化导 化導 104 instruct and guide
化度 104 convert and liberate; teach and save
华香 華香 104 incense and flowers
化行 104 conversion and practice
化佛 104 a Buddha image
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化人 104 a conjured person
化现 化現 104 a incarnation
会三归一 會三歸一 104 to unite the three [vehicles] as one
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
见大 見大 106 the element of visibility
渐教 漸教 106 gradual teachings
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降兜率 106 descent from Tusita [Heaven]
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
教网 教網 106 the net of the teaching
交彻 交徹 106 interpermeate
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
解会 解會 106 to understand what is taught; to receive and interpret
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金人 106 golden person; Buddha statue
净财 淨財 106 purity of finance
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净洁 淨潔 106 pure
净妙 淨妙 106 pure and subtle
金田 106 Buddhist temple
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九品 106 nine grades
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
俱空 106 both self and all things are empty
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
俱利 106 Kareri
拘物头华 拘物頭華 106 kumuda flower
堪能 107 ability to undertake
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦智 107 understanding of the fact of suffering
乐求 樂求 108 seek pleasure
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
理即 108 identity in principle
利乐 利樂 108 blessing and joy
利物 108 to benefit sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
了知三世 108 knowing the past, present and future; trikālajña
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
利生 108 to benefit living beings
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六神通 108 the six supernatural powers
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
落发 落髮 108 to shave the head
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
马首 馬首 109
  1. horse head
  2. Hayagriva
曼殊沙华 曼殊沙華 109 mañjūṣaka flower
眉间白毫相 眉間白毫相 109 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
面壁九年 109 to sit facing the wall in meditation for nine years
妙典 109 wonderful scripture
妙果 109 wonderful fruit
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙心 109 Wondrous Mind
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
名曰 109 to be named; to be called
摩诃曼殊沙华 摩訶曼殊沙華 109 mahāmañjūṣaka flower
暮鼓 109 evening drum
难胜地 難勝地 110 the ground of mastery of final difficulties
难信 難信 110 hard to believe
能仁 110 great in lovingkindness
牛王 110 king of bulls
傍生 112 [rebirth as an] animal
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
普观 普觀 112 beheld
普光明殿 112 Hall of Universal Light
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
七德财 七德財 113 seven kinds of spiritual wealth
千佛 113 thousand Buddhas
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
前生 113 previous lives
且止 113 obstruct
勤行 113 diligent practice
清虚 清虛 113 utter emptiness
勤息 113 a wandering monk; śramaṇa
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
权假 權假 113 provisional
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
取着 取著 113 grasping; attachment
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人师 人師 114 a teacher of humans
仁义礼智信 仁義禮智信 114 benevolence, righteousness, ceremony, learning, and faithfulness
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
儒童 114 a young boy
三部 115 three divisions
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二大人相 115 thirty two marks of excellence
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三智 115 three kinds of wisdom
三字 115 three characters
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
色心 115 form and the formless
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善因 115 Wholesome Cause
上根 115 a person of superior capacity
上天堂 115 rise to heaven
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
神境 115 teleportation; supernormal powers
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
声尘 聲塵 115 Sound; hearing; hearing sense objects
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
生空 115 empty of a permanent ego
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
身命 115 body and life
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十恶 十惡 115 the ten evils
是法平等 115 that dharma is the same as any other
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
施物 115 gift
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十智 115 ten forms of understanding
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
世间无常 世間無常 115 the world is impermanent
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
守真 115 protect the truth
守戒 115 to observe the precepts
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四华 四華 115 four divine flowers
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四生 115 four types of birth
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四果 115 four fruits
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
死尸 死屍 115 a corpse
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
宿报 宿報 115 Past Karma
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随形好 隨形好 115 excellent in all details
随类 隨類 115 according to type
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
宿命通 115 knowledge of past lives
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
宿愿 宿願 115 prior vow
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
他心智 116 understanding of the minds of other beings
剃除 116 to severe
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天众 天眾 116 devas
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同居 116 dwell together
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
往来六道 往來六道 119 birth-and-death with its six places of rebirth
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
网缦 網縵 119 webbed
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无明烦恼 無明煩惱 119 ignorance
五事 119 five dharmas; five categories
无实无虚 無實無虛 119 no truth and no falsehood
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
闲居 閑居 120 a place to rest
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
现生 現生 120 the present life
现相 現相 120 world of objects
香华 香華 120 incense and flowers
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
险难 險難 120 difficulty
僊人 120 a sage
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小根 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
西方圣人 西方聖人 120 the sage from the west
信受 120 to believe and accept
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
修善 120 to cultivate goodness
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
选佛 選佛 120 choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
养志 養志 121 Foster Determination
焰慧地 121 stage of flaming wisdom
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
意生身 121 manomayakāya
一食 121 one meal
义味 義味 121 flavor of the meaning
一由旬 121 one yojana
一真法界 121 The Dharma Realm of One Truth
亿劫 億劫 121 a kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应机说法 應機說法 121 to teach the Dharma according to the learner's aptitude
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一日不作一日不食 121 a day without work is a day without food
一往 121 one passage; one time
有未来 有未來 121 there will be a future
有相 121 having form
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优昙华 優曇華 121 udumbara flower
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
圆音 圓音 121 perfect voice
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
欲心 121 a lustful heart
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真空妙有 122 True Emptiness and Wondrous Existence
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正法眼藏 122
  1. direct vision of the Dharma
  2. Treasure of the True Dharma Eye
  3. Treasury of the True Dharma Eye
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知根 122 organs of perception
知世间 知世間 122 one who knows the world
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中品 122 middle rank
中食 122 midday meal
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
转四谛法轮 轉四諦法輪 122 the Dharma wheel of four noble truths has been turned
传心印 傳心印 122 conveyed the mind seal
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自赞毁他 自讚毀他 122 praising slander of others
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
祖意 122
  1. Patriarch's Heart
  2. the patriarch's purpose
最上 122 supreme
作善 122 to do good deeds