Glossary and Vocabulary for Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty 大唐內典錄

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 3367 juǎn to coil; to roll 約准卷收將二千
2 3367 juǎn a coil; a roll; a scroll 約准卷收將二千
3 3367 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 約准卷收將二千
4 3367 juǎn to sweep up; to carry away 約准卷收將二千
5 3367 juǎn to involve; to embroil 約准卷收將二千
6 3367 juǎn a break roll 約准卷收將二千
7 3367 juàn an examination paper 約准卷收將二千
8 3367 juàn a file 約准卷收將二千
9 3367 quán crinkled; curled 約准卷收將二千
10 3367 juǎn to include 約准卷收將二千
11 3367 juǎn to store away 約准卷收將二千
12 3367 juǎn to sever; to break off 約准卷收將二千
13 3367 juǎn Juan 約准卷收將二千
14 3367 juàn tired 約准卷收將二千
15 3367 quán beautiful 約准卷收將二千
16 3367 juǎn wrapped 約准卷收將二千
17 2972 jīng to go through; to experience 歷代諸經支流陳化錄第七
18 2972 jīng a sutra; a scripture 歷代諸經支流陳化錄第七
19 2972 jīng warp 歷代諸經支流陳化錄第七
20 2972 jīng longitude 歷代諸經支流陳化錄第七
21 2972 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 歷代諸經支流陳化錄第七
22 2972 jīng a woman's period 歷代諸經支流陳化錄第七
23 2972 jīng to bear; to endure 歷代諸經支流陳化錄第七
24 2972 jīng to hang; to die by hanging 歷代諸經支流陳化錄第七
25 2972 jīng classics 歷代諸經支流陳化錄第七
26 2972 jīng to be frugal; to save 歷代諸經支流陳化錄第七
27 2972 jīng a classic; a scripture; canon 歷代諸經支流陳化錄第七
28 2972 jīng a standard; a norm 歷代諸經支流陳化錄第七
29 2972 jīng a section of a Confucian work 歷代諸經支流陳化錄第七
30 2972 jīng to measure 歷代諸經支流陳化錄第七
31 2972 jīng human pulse 歷代諸經支流陳化錄第七
32 2972 jīng menstruation; a woman's period 歷代諸經支流陳化錄第七
33 2972 jīng sutra; discourse 歷代諸經支流陳化錄第七
34 1837 one 不存一
35 1837 Kangxi radical 1 不存一
36 1837 pure; concentrated 不存一
37 1837 first 不存一
38 1837 the same 不存一
39 1837 sole; single 不存一
40 1837 a very small amount 不存一
41 1837 Yi 不存一
42 1837 other 不存一
43 1837 to unify 不存一
44 1837 accidentally; coincidentally 不存一
45 1837 abruptly; suddenly 不存一
46 1837 one; eka 不存一
47 1482 to translate; to interpret 言譯云論議也
48 1482 to explain 言譯云論議也
49 1482 to decode; to encode 言譯云論議也
50 1397 zhǐ paper 紙墨易繁終為詞費
51 1171 èr two 約准卷收將二千
52 1171 èr Kangxi radical 7 約准卷收將二千
53 1171 èr second 約准卷收將二千
54 1171 èr twice; double; di- 約准卷收將二千
55 1171 èr more than one kind 約准卷收將二千
56 1171 èr two; dvā; dvi 約准卷收將二千
57 965 to record; to copy 歷代眾經有目闕本錄第五
58 965 to hire; to employ 歷代眾經有目闕本錄第五
59 965 to record sound 歷代眾經有目闕本錄第五
60 965 a record; a register 歷代眾經有目闕本錄第五
61 965 to register; to enroll 歷代眾經有目闕本錄第五
62 965 to supervise; to direct 歷代眾經有目闕本錄第五
63 965 a sequence; an order 歷代眾經有目闕本錄第五
64 965 to determine a prison sentence 歷代眾經有目闕本錄第五
65 965 record 歷代眾經有目闕本錄第五
66 944 nián year 年過六百代經偏正道俗歸
67 944 nián ripe grain 年過六百代經偏正道俗歸
68 944 nián New Year festival 年過六百代經偏正道俗歸
69 944 nián age 年過六百代經偏正道俗歸
70 944 nián life span; life expectancy 年過六百代經偏正道俗歸
71 944 nián an era; a period 年過六百代經偏正道俗歸
72 944 nián a date 年過六百代經偏正道俗歸
73 944 nián years 年過六百代經偏正道俗歸
74 944 nián a winner of the imperial examination 年過六百代經偏正道俗歸
75 944 nián annual; every year 年過六百代經偏正道俗歸
76 748 to go; to 佛經俗典於此
77 748 to rely on; to depend on 佛經俗典於此
78 748 Yu 佛經俗典於此
79 748 a crow 佛經俗典於此
80 722 zhī to go 自佛經之流東夏也
81 722 zhī to arrive; to go 自佛經之流東夏也
82 722 zhī is 自佛經之流東夏也
83 722 zhī to use 自佛經之流東夏也
84 722 zhī Zhi 自佛經之流東夏也
85 676 yún cloud 懷斯而廣集云
86 676 yún Yunnan 懷斯而廣集云
87 676 yún Yun 懷斯而廣集云
88 676 yún to say 懷斯而廣集云
89 676 yún to have 懷斯而廣集云
90 676 yún cloud; megha 懷斯而廣集云
91 676 yún to say; iti 懷斯而廣集云
92 665 jiàn to see 又可易見
93 665 jiàn opinion; view; understanding 又可易見
94 665 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 又可易見
95 665 jiàn refer to; for details see 又可易見
96 665 jiàn to appear 又可易見
97 665 jiàn to meet 又可易見
98 665 jiàn to receive (a guest) 又可易見
99 665 jiàn let me; kindly 又可易見
100 665 jiàn Jian 又可易見
101 665 xiàn to appear 又可易見
102 665 xiàn to introduce 又可易見
103 665 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 又可易見
104 552 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 桓敬道偽詔沙門不須敬天子并卞嗣之答往
105 552 沙門 shāmén sramana 桓敬道偽詔沙門不須敬天子并卞嗣之答往
106 552 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 桓敬道偽詔沙門不須敬天子并卞嗣之答往
107 530 sān three 三被誅
108 530 sān third 三被誅
109 530 sān more than two 三被誅
110 530 sān very few 三被誅
111 530 sān San 三被誅
112 530 sān three; tri 三被誅
113 530 sān sa 三被誅
114 500 lùn to comment; to discuss 歷代所出疑偽經論錄第八
115 500 lùn a theory; a doctrine 歷代所出疑偽經論錄第八
116 500 lùn to evaluate 歷代所出疑偽經論錄第八
117 500 lùn opinion; speech; statement 歷代所出疑偽經論錄第八
118 500 lùn to convict 歷代所出疑偽經論錄第八
119 500 lùn to edit; to compile 歷代所出疑偽經論錄第八
120 500 lùn a treatise; sastra 歷代所出疑偽經論錄第八
121 495 four 郄嘉賓竺法汰難郄答往返四首
122 495 note a musical scale 郄嘉賓竺法汰難郄答往返四首
123 495 fourth 郄嘉賓竺法汰難郄答往返四首
124 495 Si 郄嘉賓竺法汰難郄答往返四首
125 495 four; catur 郄嘉賓竺法汰難郄答往返四首
126 492 míng fame; renown; reputation 今欲列名廣示
127 492 míng a name; personal name; designation 今欲列名廣示
128 492 míng rank; position 今欲列名廣示
129 492 míng an excuse 今欲列名廣示
130 492 míng life 今欲列名廣示
131 492 míng to name; to call 今欲列名廣示
132 492 míng to express; to describe 今欲列名廣示
133 492 míng to be called; to have the name 今欲列名廣示
134 492 míng to own; to possess 今欲列名廣示
135 492 míng famous; renowned 今欲列名廣示
136 492 míng moral 今欲列名廣示
137 492 míng name; naman 今欲列名廣示
138 492 míng fame; renown; yasas 今欲列名廣示
139 457 yòu right; right-hand 右續法論第一帙
140 457 yòu to help; to assist 右續法論第一帙
141 457 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右續法論第一帙
142 457 yòu to bless and protect 右續法論第一帙
143 457 yòu an official building 右續法論第一帙
144 457 yòu the west 右續法論第一帙
145 457 yòu right wing; conservative 右續法論第一帙
146 457 yòu super 右續法論第一帙
147 457 yòu right 右續法論第一帙
148 457 yòu right; dakṣiṇa 右續法論第一帙
149 423 suǒ a few; various; some 歷代所出疑偽經論錄第八
150 423 suǒ a place; a location 歷代所出疑偽經論錄第八
151 423 suǒ indicates a passive voice 歷代所出疑偽經論錄第八
152 423 suǒ an ordinal number 歷代所出疑偽經論錄第八
153 423 suǒ meaning 歷代所出疑偽經論錄第八
154 423 suǒ garrison 歷代所出疑偽經論錄第八
155 423 suǒ place; pradeśa 歷代所出疑偽經論錄第八
156 409 wéi to act as; to serve 紙墨易繁終為詞費
157 409 wéi to change into; to become 紙墨易繁終為詞費
158 409 wéi to be; is 紙墨易繁終為詞費
159 409 wéi to do 紙墨易繁終為詞費
160 409 wèi to support; to help 紙墨易繁終為詞費
161 409 wéi to govern 紙墨易繁終為詞費
162 404 tóng like; same; similar 便委棄之同於疑偽
163 404 tóng to be the same 便委棄之同於疑偽
164 404 tòng an alley; a lane 便委棄之同於疑偽
165 404 tóng to do something for somebody 便委棄之同於疑偽
166 404 tóng Tong 便委棄之同於疑偽
167 404 tóng to meet; to gather together; to join with 便委棄之同於疑偽
168 404 tóng to be unified 便委棄之同於疑偽
169 404 tóng to approve; to endorse 便委棄之同於疑偽
170 404 tóng peace; harmony 便委棄之同於疑偽
171 404 tóng an agreement 便委棄之同於疑偽
172 404 tóng same; sama 便委棄之同於疑偽
173 404 tóng together; saha 便委棄之同於疑偽
174 390 shí ten 釋僧祐撰三藏集十有二卷
175 390 shí Kangxi radical 24 釋僧祐撰三藏集十有二卷
176 390 shí tenth 釋僧祐撰三藏集十有二卷
177 390 shí complete; perfect 釋僧祐撰三藏集十有二卷
178 390 shí ten; daśa 釋僧祐撰三藏集十有二卷
179 385 běn to be one's own 歷代眾經有目闕本錄第五
180 385 běn origin; source; root; foundation; basis 歷代眾經有目闕本錄第五
181 385 běn the roots of a plant 歷代眾經有目闕本錄第五
182 385 běn capital 歷代眾經有目闕本錄第五
183 385 běn main; central; primary 歷代眾經有目闕本錄第五
184 385 běn according to 歷代眾經有目闕本錄第五
185 385 běn a version; an edition 歷代眾經有目闕本錄第五
186 385 běn a memorial [presented to the emperor] 歷代眾經有目闕本錄第五
187 385 běn a book 歷代眾經有目闕本錄第五
188 385 běn trunk of a tree 歷代眾經有目闕本錄第五
189 385 běn to investigate the root of 歷代眾經有目闕本錄第五
190 385 běn a manuscript for a play 歷代眾經有目闕本錄第五
191 385 běn Ben 歷代眾經有目闕本錄第五
192 385 běn root; origin; mula 歷代眾經有目闕本錄第五
193 385 běn becoming, being, existing; bhava 歷代眾經有目闕本錄第五
194 385 běn former; previous; pūrva 歷代眾經有目闕本錄第五
195 366 shì a generation 世高創述
196 366 shì a period of thirty years 世高創述
197 366 shì the world 世高創述
198 366 shì years; age 世高創述
199 366 shì a dynasty 世高創述
200 366 shì secular; worldly 世高創述
201 366 shì over generations 世高創述
202 366 shì world 世高創述
203 366 shì an era 世高創述
204 366 shì from generation to generation; across generations 世高創述
205 366 shì to keep good family relations 世高創述
206 366 shì Shi 世高創述
207 366 shì a geologic epoch 世高創述
208 366 shì hereditary 世高創述
209 366 shì later generations 世高創述
210 366 shì a successor; an heir 世高創述
211 366 shì the current times 世高創述
212 366 shì loka; a world 世高創述
213 352 to give 郄與法濬書
214 352 to accompany 郄與法濬書
215 352 to particate in 郄與法濬書
216 352 of the same kind 郄與法濬書
217 352 to help 郄與法濬書
218 352 for 郄與法濬書
219 345 five 優婆塞五學跡略論上下
220 345 fifth musical note 優婆塞五學跡略論上下
221 345 Wu 優婆塞五學跡略論上下
222 345 the five elements 優婆塞五學跡略論上下
223 345 five; pañca 優婆塞五學跡略論上下
224 324 shì to release; to set free 釋佛語
225 324 shì to explain; to interpret 釋佛語
226 324 shì to remove; to dispell; to clear up 釋佛語
227 324 shì to give up; to abandon 釋佛語
228 324 shì to put down 釋佛語
229 324 shì to resolve 釋佛語
230 324 shì to melt 釋佛語
231 324 shì Śākyamuni 釋佛語
232 324 shì Buddhism 釋佛語
233 324 shì Śākya; Shakya 釋佛語
234 324 pleased; glad 釋佛語
235 324 shì explain 釋佛語
236 324 shì Śakra; Indra 釋佛語
237 282 liù six 凡十有六帙
238 282 liù sixth 凡十有六帙
239 282 liù a note on the Gongche scale 凡十有六帙
240 282 liù six; ṣaṭ 凡十有六帙
241 277 ér Kangxi radical 126 值弘護者觀機而作
242 277 ér as if; to seem like 值弘護者觀機而作
243 277 néng can; able 值弘護者觀機而作
244 277 ér whiskers on the cheeks; sideburns 值弘護者觀機而作
245 277 ér to arrive; up to 值弘護者觀機而作
246 276 to use; to grasp 試以現經挍閱定錄
247 276 to rely on 試以現經挍閱定錄
248 276 to regard 試以現經挍閱定錄
249 276 to be able to 試以現經挍閱定錄
250 276 to order; to command 試以現經挍閱定錄
251 276 used after a verb 試以現經挍閱定錄
252 276 a reason; a cause 試以現經挍閱定錄
253 276 Israel 試以現經挍閱定錄
254 276 Yi 試以現經挍閱定錄
255 276 use; yogena 試以現經挍閱定錄
256 270 wáng Wang 支道林王敬和問支答
257 270 wáng a king 支道林王敬和問支答
258 270 wáng Kangxi radical 96 支道林王敬和問支答
259 270 wàng to be king; to rule 支道林王敬和問支答
260 270 wáng a prince; a duke 支道林王敬和問支答
261 270 wáng grand; great 支道林王敬和問支答
262 270 wáng to treat with the ceremony due to a king 支道林王敬和問支答
263 270 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 支道林王敬和問支答
264 270 wáng the head of a group or gang 支道林王敬和問支答
265 270 wáng the biggest or best of a group 支道林王敬和問支答
266 270 wáng king; best of a kind; rāja 支道林王敬和問支答
267 264 wèn to ask 支道林王敬和問支答
268 264 wèn to inquire after 支道林王敬和問支答
269 264 wèn to interrogate 支道林王敬和問支答
270 264 wèn to hold responsible 支道林王敬和問支答
271 264 wèn to request something 支道林王敬和問支答
272 264 wèn to rebuke 支道林王敬和問支答
273 264 wèn to send an official mission bearing gifts 支道林王敬和問支答
274 264 wèn news 支道林王敬和問支答
275 264 wèn to propose marriage 支道林王敬和問支答
276 264 wén to inform 支道林王敬和問支答
277 264 wèn to research 支道林王敬和問支答
278 264 wèn Wen 支道林王敬和問支答
279 264 wèn a question 支道林王敬和問支答
280 264 wèn ask; prccha 支道林王敬和問支答
281 261 Qi 故致目本俱遺其數不少
282 258 zhì a book cover 凡十有六帙
283 258 zhì a box, case, satchel, or bag for scrolls 凡十有六帙
284 258 zhì a wrap for swords 凡十有六帙
285 258 zhì a bundle of documents 凡十有六帙
286 258 zhì to order; to put in sequence 凡十有六帙
287 250 infix potential marker 不存一
288 248 shàng top; a high position 論三行上
289 248 shang top; the position on or above something 論三行上
290 248 shàng to go up; to go forward 論三行上
291 248 shàng shang 論三行上
292 248 shàng previous; last 論三行上
293 248 shàng high; higher 論三行上
294 248 shàng advanced 論三行上
295 248 shàng a monarch; a sovereign 論三行上
296 248 shàng time 論三行上
297 248 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 論三行上
298 248 shàng far 論三行上
299 248 shàng big; as big as 論三行上
300 248 shàng abundant; plentiful 論三行上
301 248 shàng to report 論三行上
302 248 shàng to offer 論三行上
303 248 shàng to go on stage 論三行上
304 248 shàng to take office; to assume a post 論三行上
305 248 shàng to install; to erect 論三行上
306 248 shàng to suffer; to sustain 論三行上
307 248 shàng to burn 論三行上
308 248 shàng to remember 論三行上
309 248 shàng to add 論三行上
310 248 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 論三行上
311 248 shàng to meet 論三行上
312 248 shàng falling then rising (4th) tone 論三行上
313 248 shang used after a verb indicating a result 論三行上
314 248 shàng a musical note 論三行上
315 248 shàng higher, superior; uttara 論三行上
316 243 zhě ca 恐後獲者據
317 243 ministry; department 斯即是第十二部優波提舍經
318 243 section; part 斯即是第十二部優波提舍經
319 243 troops 斯即是第十二部優波提舍經
320 243 a category; a kind 斯即是第十二部優波提舍經
321 243 to command; to control 斯即是第十二部優波提舍經
322 243 radical 斯即是第十二部優波提舍經
323 243 headquarters 斯即是第十二部優波提舍經
324 243 unit 斯即是第十二部優波提舍經
325 243 to put in order; to arrange 斯即是第十二部優波提舍經
326 243 rén person; people; a human being 或人代未明
327 243 rén Kangxi radical 9 或人代未明
328 243 rén a kind of person 或人代未明
329 243 rén everybody 或人代未明
330 243 rén adult 或人代未明
331 243 rén somebody; others 或人代未明
332 243 rén an upright person 或人代未明
333 243 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 或人代未明
334 241 method; way 及後興法方事拾遺
335 241 France 及後興法方事拾遺
336 241 the law; rules; regulations 及後興法方事拾遺
337 241 the teachings of the Buddha; Dharma 及後興法方事拾遺
338 241 a standard; a norm 及後興法方事拾遺
339 241 an institution 及後興法方事拾遺
340 241 to emulate 及後興法方事拾遺
341 241 magic; a magic trick 及後興法方事拾遺
342 241 punishment 及後興法方事拾遺
343 241 Fa 及後興法方事拾遺
344 241 a precedent 及後興法方事拾遺
345 241 a classification of some kinds of Han texts 及後興法方事拾遺
346 241 relating to a ceremony or rite 及後興法方事拾遺
347 241 Dharma 及後興法方事拾遺
348 241 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 及後興法方事拾遺
349 241 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 及後興法方事拾遺
350 241 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 及後興法方事拾遺
351 241 quality; characteristic 及後興法方事拾遺
352 239 seven 覺生集七卷
353 239 a genre of poetry 覺生集七卷
354 239 seventh day memorial ceremony 覺生集七卷
355 239 seven; sapta 覺生集七卷
356 237 to reach 及後興法方事拾遺
357 237 to attain 及後興法方事拾遺
358 237 to understand 及後興法方事拾遺
359 237 able to be compared to; to catch up with 及後興法方事拾遺
360 237 to be involved with; to associate with 及後興法方事拾遺
361 237 passing of a feudal title from elder to younger brother 及後興法方事拾遺
362 237 and; ca; api 及後興法方事拾遺
363 235 different; other 居然顯異
364 235 to distinguish; to separate; to discriminate 居然顯異
365 235 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 居然顯異
366 235 unfamiliar; foreign 居然顯異
367 235 unusual; strange; surprising 居然顯異
368 235 to marvel; to wonder 居然顯異
369 231 děng et cetera; and so on 本業本起等諸序
370 231 děng to wait 本業本起等諸序
371 231 děng to be equal 本業本起等諸序
372 231 děng degree; level 本業本起等諸序
373 231 děng to compare 本業本起等諸序
374 230 菩薩 púsà bodhisattva 問菩薩發意成佛
375 230 菩薩 púsà bodhisattva 問菩薩發意成佛
376 230 菩薩 púsà bodhisatta 問菩薩發意成佛
377 228 Buddha; Awakened One 問佛成道時何用
378 228 relating to Buddhism 問佛成道時何用
379 228 a statue or image of a Buddha 問佛成道時何用
380 228 a Buddhist text 問佛成道時何用
381 228 to touch; to stroke 問佛成道時何用
382 228 Buddha 問佛成道時何用
383 228 Buddha; Awakened One 問佛成道時何用
384 227 to gather; to collect 懷斯而廣集云
385 227 collected works; collection 懷斯而廣集云
386 227 to stablize; to settle 懷斯而廣集云
387 227 used in place names 懷斯而廣集云
388 227 to mix; to blend 懷斯而廣集云
389 227 to hit the mark 懷斯而廣集云
390 227 to compile 懷斯而廣集云
391 227 to finish; to accomplish 懷斯而廣集云
392 227 to rest; to perch 懷斯而廣集云
393 227 a market 懷斯而廣集云
394 227 the origin of suffering 懷斯而廣集云
395 225 一部 yībù radical one 隋朝大興善寺沙門釋僧琨撰論場一部三
396 220 capital city 東晉元帝楊都瓦官寺沙門竺僧敷撰神無形
397 220 a city; a metropolis 東晉元帝楊都瓦官寺沙門竺僧敷撰神無形
398 220 dōu all 東晉元帝楊都瓦官寺沙門竺僧敷撰神無形
399 220 elegant; refined 東晉元帝楊都瓦官寺沙門竺僧敷撰神無形
400 220 Du 東晉元帝楊都瓦官寺沙門竺僧敷撰神無形
401 220 to establish a capital city 東晉元帝楊都瓦官寺沙門竺僧敷撰神無形
402 220 to reside 東晉元帝楊都瓦官寺沙門竺僧敷撰神無形
403 220 to total; to tally 東晉元帝楊都瓦官寺沙門竺僧敷撰神無形
404 217 big; huge; large 本大而末盛
405 217 Kangxi radical 37 本大而末盛
406 217 great; major; important 本大而末盛
407 217 size 本大而末盛
408 217 old 本大而末盛
409 217 oldest; earliest 本大而末盛
410 217 adult 本大而末盛
411 217 dài an important person 本大而末盛
412 217 senior 本大而末盛
413 217 an element 本大而末盛
414 217 great; mahā 本大而末盛
415 217 Buddhist temple; monastery; mosque 集諸寺碑文
416 217 a government office 集諸寺碑文
417 217 a eunuch 集諸寺碑文
418 217 Buddhist temple; vihāra 集諸寺碑文
419 214 eight 釋八住初心欲取泥洹義
420 214 Kangxi radical 12 釋八住初心欲取泥洹義
421 214 eighth 釋八住初心欲取泥洹義
422 214 all around; all sides 釋八住初心欲取泥洹義
423 214 eight; aṣṭa 釋八住初心欲取泥洹義
424 213 Kangxi radical 71 賴值江表五代奉信無
425 213 to not have; without 賴值江表五代奉信無
426 213 mo 賴值江表五代奉信無
427 213 to not have 賴值江表五代奉信無
428 213 Wu 賴值江表五代奉信無
429 213 mo 賴值江表五代奉信無
430 209 bié other 別之則文亂
431 209 bié special 別之則文亂
432 209 bié to leave 別之則文亂
433 209 bié to distinguish 別之則文亂
434 209 bié to pin 別之則文亂
435 209 bié to insert; to jam 別之則文亂
436 209 bié to turn 別之則文亂
437 209 bié Bie 別之則文亂
438 205 Yi 其閱古今亦已備矣
439 204 sēng a Buddhist monk 又支遁敷翰遠公等江南僧業故兼錄
440 204 sēng a person with dark skin 又支遁敷翰遠公等江南僧業故兼錄
441 204 sēng Seng 又支遁敷翰遠公等江南僧業故兼錄
442 204 sēng Sangha; monastic community 又支遁敷翰遠公等江南僧業故兼錄
443 201 hòu after; later 及後興法方事拾遺
444 201 hòu empress; queen 及後興法方事拾遺
445 201 hòu sovereign 及後興法方事拾遺
446 201 hòu the god of the earth 及後興法方事拾遺
447 201 hòu late; later 及後興法方事拾遺
448 201 hòu offspring; descendents 及後興法方事拾遺
449 201 hòu to fall behind; to lag 及後興法方事拾遺
450 201 hòu behind; back 及後興法方事拾遺
451 201 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 及後興法方事拾遺
452 201 hòu Hou 及後興法方事拾遺
453 201 hòu after; behind 及後興法方事拾遺
454 201 hòu following 及後興法方事拾遺
455 201 hòu to be delayed 及後興法方事拾遺
456 201 hòu to abandon; to discard 及後興法方事拾遺
457 201 hòu feudal lords 及後興法方事拾遺
458 201 hòu Hou 及後興法方事拾遺
459 201 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 及後興法方事拾遺
460 197 zhuàn to compose; to write; to compile 京師西明寺釋氏撰
461 190 shí time; a point or period of time 漢明之時
462 190 shí a season; a quarter of a year 漢明之時
463 190 shí one of the 12 two-hour periods of the day 漢明之時
464 190 shí fashionable 漢明之時
465 190 shí fate; destiny; luck 漢明之時
466 190 shí occasion; opportunity; chance 漢明之時
467 190 shí tense 漢明之時
468 190 shí particular; special 漢明之時
469 190 shí to plant; to cultivate 漢明之時
470 190 shí an era; a dynasty 漢明之時
471 190 shí time [abstract] 漢明之時
472 190 shí seasonal 漢明之時
473 190 shí to wait upon 漢明之時
474 190 shí hour 漢明之時
475 190 shí appropriate; proper; timely 漢明之時
476 190 shí Shi 漢明之時
477 190 shí a present; currentlt 漢明之時
478 190 shí time; kāla 漢明之時
479 190 shí at that time; samaya 漢明之時
480 184 yán to speak; to say; said 言譯云論議也
481 184 yán language; talk; words; utterance; speech 言譯云論議也
482 184 yán Kangxi radical 149 言譯云論議也
483 184 yán phrase; sentence 言譯云論議也
484 184 yán a word; a syllable 言譯云論議也
485 184 yán a theory; a doctrine 言譯云論議也
486 184 yán to regard as 言譯云論議也
487 184 yán to act as 言譯云論議也
488 184 yán speech; vāc 言譯云論議也
489 184 yán speak; vad 言譯云論議也
490 177 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty 而西晉之末天
491 176 ya 自佛經之流東夏也
492 171 chuán to transmit 遂使傳度法本周流寰宇
493 171 zhuàn a biography 遂使傳度法本周流寰宇
494 171 chuán to teach 遂使傳度法本周流寰宇
495 171 chuán to summon 遂使傳度法本周流寰宇
496 171 chuán to pass on to later generations 遂使傳度法本周流寰宇
497 171 chuán to spread; to propagate 遂使傳度法本周流寰宇
498 171 chuán to express 遂使傳度法本周流寰宇
499 171 chuán to conduct 遂使傳度法本周流寰宇
500 171 zhuàn a posthouse 遂使傳度法本周流寰宇

Frequencies of all Words

Top 1013

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 3367 juǎn to coil; to roll 約准卷收將二千
2 3367 juǎn a coil; a roll; a scroll 約准卷收將二千
3 3367 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 約准卷收將二千
4 3367 juǎn roll 約准卷收將二千
5 3367 juǎn to sweep up; to carry away 約准卷收將二千
6 3367 juǎn to involve; to embroil 約准卷收將二千
7 3367 juǎn a break roll 約准卷收將二千
8 3367 juàn an examination paper 約准卷收將二千
9 3367 juàn a file 約准卷收將二千
10 3367 quán crinkled; curled 約准卷收將二千
11 3367 juǎn to include 約准卷收將二千
12 3367 juǎn to store away 約准卷收將二千
13 3367 juǎn to sever; to break off 約准卷收將二千
14 3367 juǎn Juan 約准卷收將二千
15 3367 juàn a scroll 約准卷收將二千
16 3367 juàn tired 約准卷收將二千
17 3367 quán beautiful 約准卷收將二千
18 3367 juǎn wrapped 約准卷收將二千
19 2972 jīng to go through; to experience 歷代諸經支流陳化錄第七
20 2972 jīng a sutra; a scripture 歷代諸經支流陳化錄第七
21 2972 jīng warp 歷代諸經支流陳化錄第七
22 2972 jīng longitude 歷代諸經支流陳化錄第七
23 2972 jīng often; regularly; frequently 歷代諸經支流陳化錄第七
24 2972 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 歷代諸經支流陳化錄第七
25 2972 jīng a woman's period 歷代諸經支流陳化錄第七
26 2972 jīng to bear; to endure 歷代諸經支流陳化錄第七
27 2972 jīng to hang; to die by hanging 歷代諸經支流陳化錄第七
28 2972 jīng classics 歷代諸經支流陳化錄第七
29 2972 jīng to be frugal; to save 歷代諸經支流陳化錄第七
30 2972 jīng a classic; a scripture; canon 歷代諸經支流陳化錄第七
31 2972 jīng a standard; a norm 歷代諸經支流陳化錄第七
32 2972 jīng a section of a Confucian work 歷代諸經支流陳化錄第七
33 2972 jīng to measure 歷代諸經支流陳化錄第七
34 2972 jīng human pulse 歷代諸經支流陳化錄第七
35 2972 jīng menstruation; a woman's period 歷代諸經支流陳化錄第七
36 2972 jīng sutra; discourse 歷代諸經支流陳化錄第七
37 1837 one 不存一
38 1837 Kangxi radical 1 不存一
39 1837 as soon as; all at once 不存一
40 1837 pure; concentrated 不存一
41 1837 whole; all 不存一
42 1837 first 不存一
43 1837 the same 不存一
44 1837 each 不存一
45 1837 certain 不存一
46 1837 throughout 不存一
47 1837 used in between a reduplicated verb 不存一
48 1837 sole; single 不存一
49 1837 a very small amount 不存一
50 1837 Yi 不存一
51 1837 other 不存一
52 1837 to unify 不存一
53 1837 accidentally; coincidentally 不存一
54 1837 abruptly; suddenly 不存一
55 1837 or 不存一
56 1837 one; eka 不存一
57 1482 to translate; to interpret 言譯云論議也
58 1482 to explain 言譯云論議也
59 1482 to decode; to encode 言譯云論議也
60 1397 zhǐ paper 紙墨易繁終為詞費
61 1171 èr two 約准卷收將二千
62 1171 èr Kangxi radical 7 約准卷收將二千
63 1171 èr second 約准卷收將二千
64 1171 èr twice; double; di- 約准卷收將二千
65 1171 èr another; the other 約准卷收將二千
66 1171 èr more than one kind 約准卷收將二千
67 1171 èr two; dvā; dvi 約准卷收將二千
68 1114 chū to go out; to leave 歷代所出疑偽經論錄第八
69 1114 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 歷代所出疑偽經論錄第八
70 1114 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 歷代所出疑偽經論錄第八
71 1114 chū to extend; to spread 歷代所出疑偽經論錄第八
72 1114 chū to appear 歷代所出疑偽經論錄第八
73 1114 chū to exceed 歷代所出疑偽經論錄第八
74 1114 chū to publish; to post 歷代所出疑偽經論錄第八
75 1114 chū to take up an official post 歷代所出疑偽經論錄第八
76 1114 chū to give birth 歷代所出疑偽經論錄第八
77 1114 chū a verb complement 歷代所出疑偽經論錄第八
78 1114 chū to occur; to happen 歷代所出疑偽經論錄第八
79 1114 chū to divorce 歷代所出疑偽經論錄第八
80 1114 chū to chase away 歷代所出疑偽經論錄第八
81 1114 chū to escape; to leave 歷代所出疑偽經論錄第八
82 1114 chū to give 歷代所出疑偽經論錄第八
83 1114 chū to emit 歷代所出疑偽經論錄第八
84 1114 chū quoted from 歷代所出疑偽經論錄第八
85 1114 chū to go out; to leave 歷代所出疑偽經論錄第八
86 965 to record; to copy 歷代眾經有目闕本錄第五
87 965 to hire; to employ 歷代眾經有目闕本錄第五
88 965 to record sound 歷代眾經有目闕本錄第五
89 965 a record; a register 歷代眾經有目闕本錄第五
90 965 to register; to enroll 歷代眾經有目闕本錄第五
91 965 to supervise; to direct 歷代眾經有目闕本錄第五
92 965 a sequence; an order 歷代眾經有目闕本錄第五
93 965 to determine a prison sentence 歷代眾經有目闕本錄第五
94 965 record 歷代眾經有目闕本錄第五
95 944 nián year 年過六百代經偏正道俗歸
96 944 nián ripe grain 年過六百代經偏正道俗歸
97 944 nián New Year festival 年過六百代經偏正道俗歸
98 944 nián age 年過六百代經偏正道俗歸
99 944 nián life span; life expectancy 年過六百代經偏正道俗歸
100 944 nián an era; a period 年過六百代經偏正道俗歸
101 944 nián a date 年過六百代經偏正道俗歸
102 944 nián years 年過六百代經偏正道俗歸
103 944 nián a winner of the imperial examination 年過六百代經偏正道俗歸
104 944 nián annual; every year 年過六百代經偏正道俗歸
105 748 in; at 佛經俗典於此
106 748 in; at 佛經俗典於此
107 748 in; at; to; from 佛經俗典於此
108 748 to go; to 佛經俗典於此
109 748 to rely on; to depend on 佛經俗典於此
110 748 to go to; to arrive at 佛經俗典於此
111 748 from 佛經俗典於此
112 748 give 佛經俗典於此
113 748 oppposing 佛經俗典於此
114 748 and 佛經俗典於此
115 748 compared to 佛經俗典於此
116 748 by 佛經俗典於此
117 748 and; as well as 佛經俗典於此
118 748 for 佛經俗典於此
119 748 Yu 佛經俗典於此
120 748 a crow 佛經俗典於此
121 748 whew; wow 佛經俗典於此
122 722 zhī him; her; them; that 自佛經之流東夏也
123 722 zhī used between a modifier and a word to form a word group 自佛經之流東夏也
124 722 zhī to go 自佛經之流東夏也
125 722 zhī this; that 自佛經之流東夏也
126 722 zhī genetive marker 自佛經之流東夏也
127 722 zhī it 自佛經之流東夏也
128 722 zhī in 自佛經之流東夏也
129 722 zhī all 自佛經之流東夏也
130 722 zhī and 自佛經之流東夏也
131 722 zhī however 自佛經之流東夏也
132 722 zhī if 自佛經之流東夏也
133 722 zhī then 自佛經之流東夏也
134 722 zhī to arrive; to go 自佛經之流東夏也
135 722 zhī is 自佛經之流東夏也
136 722 zhī to use 自佛經之流東夏也
137 722 zhī Zhi 自佛經之流東夏也
138 676 yún cloud 懷斯而廣集云
139 676 yún Yunnan 懷斯而廣集云
140 676 yún Yun 懷斯而廣集云
141 676 yún to say 懷斯而廣集云
142 676 yún to have 懷斯而廣集云
143 676 yún a particle with no meaning 懷斯而廣集云
144 676 yún in this way 懷斯而廣集云
145 676 yún cloud; megha 懷斯而廣集云
146 676 yún to say; iti 懷斯而廣集云
147 665 jiàn to see 又可易見
148 665 jiàn opinion; view; understanding 又可易見
149 665 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 又可易見
150 665 jiàn refer to; for details see 又可易見
151 665 jiàn to appear 又可易見
152 665 jiàn passive marker 又可易見
153 665 jiàn to meet 又可易見
154 665 jiàn to receive (a guest) 又可易見
155 665 jiàn let me; kindly 又可易見
156 665 jiàn Jian 又可易見
157 665 xiàn to appear 又可易見
158 665 xiàn to introduce 又可易見
159 665 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 又可易見
160 552 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 桓敬道偽詔沙門不須敬天子并卞嗣之答往
161 552 沙門 shāmén sramana 桓敬道偽詔沙門不須敬天子并卞嗣之答往
162 552 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 桓敬道偽詔沙門不須敬天子并卞嗣之答往
163 530 sān three 三被誅
164 530 sān third 三被誅
165 530 sān more than two 三被誅
166 530 sān very few 三被誅
167 530 sān repeatedly 三被誅
168 530 sān San 三被誅
169 530 sān three; tri 三被誅
170 530 sān sa 三被誅
171 500 lùn to comment; to discuss 歷代所出疑偽經論錄第八
172 500 lùn a theory; a doctrine 歷代所出疑偽經論錄第八
173 500 lùn by the; per 歷代所出疑偽經論錄第八
174 500 lùn to evaluate 歷代所出疑偽經論錄第八
175 500 lùn opinion; speech; statement 歷代所出疑偽經論錄第八
176 500 lùn to convict 歷代所出疑偽經論錄第八
177 500 lùn to edit; to compile 歷代所出疑偽經論錄第八
178 500 lùn a treatise; sastra 歷代所出疑偽經論錄第八
179 495 four 郄嘉賓竺法汰難郄答往返四首
180 495 note a musical scale 郄嘉賓竺法汰難郄答往返四首
181 495 fourth 郄嘉賓竺法汰難郄答往返四首
182 495 Si 郄嘉賓竺法汰難郄答往返四首
183 495 four; catur 郄嘉賓竺法汰難郄答往返四首
184 492 míng measure word for people 今欲列名廣示
185 492 míng fame; renown; reputation 今欲列名廣示
186 492 míng a name; personal name; designation 今欲列名廣示
187 492 míng rank; position 今欲列名廣示
188 492 míng an excuse 今欲列名廣示
189 492 míng life 今欲列名廣示
190 492 míng to name; to call 今欲列名廣示
191 492 míng to express; to describe 今欲列名廣示
192 492 míng to be called; to have the name 今欲列名廣示
193 492 míng to own; to possess 今欲列名廣示
194 492 míng famous; renowned 今欲列名廣示
195 492 míng moral 今欲列名廣示
196 492 míng name; naman 今欲列名廣示
197 492 míng fame; renown; yasas 今欲列名廣示
198 457 yòu right; right-hand 右續法論第一帙
199 457 yòu to help; to assist 右續法論第一帙
200 457 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右續法論第一帙
201 457 yòu to bless and protect 右續法論第一帙
202 457 yòu an official building 右續法論第一帙
203 457 yòu the west 右續法論第一帙
204 457 yòu right wing; conservative 右續法論第一帙
205 457 yòu super 右續法論第一帙
206 457 yòu right 右續法論第一帙
207 457 yòu right; dakṣiṇa 右續法論第一帙
208 443 huò or; either; else 或人代未明
209 443 huò maybe; perhaps; might; possibly 或人代未明
210 443 huò some; someone 或人代未明
211 443 míngnián suddenly 或人代未明
212 423 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 歷代所出疑偽經論錄第八
213 423 suǒ an office; an institute 歷代所出疑偽經論錄第八
214 423 suǒ introduces a relative clause 歷代所出疑偽經論錄第八
215 423 suǒ it 歷代所出疑偽經論錄第八
216 423 suǒ if; supposing 歷代所出疑偽經論錄第八
217 423 suǒ a few; various; some 歷代所出疑偽經論錄第八
218 423 suǒ a place; a location 歷代所出疑偽經論錄第八
219 423 suǒ indicates a passive voice 歷代所出疑偽經論錄第八
220 423 suǒ that which 歷代所出疑偽經論錄第八
221 423 suǒ an ordinal number 歷代所出疑偽經論錄第八
222 423 suǒ meaning 歷代所出疑偽經論錄第八
223 423 suǒ garrison 歷代所出疑偽經論錄第八
224 423 suǒ place; pradeśa 歷代所出疑偽經論錄第八
225 423 suǒ that which; yad 歷代所出疑偽經論錄第八
226 409 wèi for; to 紙墨易繁終為詞費
227 409 wèi because of 紙墨易繁終為詞費
228 409 wéi to act as; to serve 紙墨易繁終為詞費
229 409 wéi to change into; to become 紙墨易繁終為詞費
230 409 wéi to be; is 紙墨易繁終為詞費
231 409 wéi to do 紙墨易繁終為詞費
232 409 wèi for 紙墨易繁終為詞費
233 409 wèi because of; for; to 紙墨易繁終為詞費
234 409 wèi to 紙墨易繁終為詞費
235 409 wéi in a passive construction 紙墨易繁終為詞費
236 409 wéi forming a rehetorical question 紙墨易繁終為詞費
237 409 wéi forming an adverb 紙墨易繁終為詞費
238 409 wéi to add emphasis 紙墨易繁終為詞費
239 409 wèi to support; to help 紙墨易繁終為詞費
240 409 wéi to govern 紙墨易繁終為詞費
241 404 tóng like; same; similar 便委棄之同於疑偽
242 404 tóng simultaneously; coincide 便委棄之同於疑偽
243 404 tóng together 便委棄之同於疑偽
244 404 tóng together 便委棄之同於疑偽
245 404 tóng to be the same 便委棄之同於疑偽
246 404 tòng an alley; a lane 便委棄之同於疑偽
247 404 tóng same- 便委棄之同於疑偽
248 404 tóng to do something for somebody 便委棄之同於疑偽
249 404 tóng Tong 便委棄之同於疑偽
250 404 tóng to meet; to gather together; to join with 便委棄之同於疑偽
251 404 tóng to be unified 便委棄之同於疑偽
252 404 tóng to approve; to endorse 便委棄之同於疑偽
253 404 tóng peace; harmony 便委棄之同於疑偽
254 404 tóng an agreement 便委棄之同於疑偽
255 404 tóng same; sama 便委棄之同於疑偽
256 404 tóng together; saha 便委棄之同於疑偽
257 390 shí ten 釋僧祐撰三藏集十有二卷
258 390 shí Kangxi radical 24 釋僧祐撰三藏集十有二卷
259 390 shí tenth 釋僧祐撰三藏集十有二卷
260 390 shí complete; perfect 釋僧祐撰三藏集十有二卷
261 390 shí ten; daśa 釋僧祐撰三藏集十有二卷
262 385 běn measure word for books 歷代眾經有目闕本錄第五
263 385 běn this (city, week, etc) 歷代眾經有目闕本錄第五
264 385 běn originally; formerly 歷代眾經有目闕本錄第五
265 385 běn to be one's own 歷代眾經有目闕本錄第五
266 385 běn origin; source; root; foundation; basis 歷代眾經有目闕本錄第五
267 385 běn the roots of a plant 歷代眾經有目闕本錄第五
268 385 běn self 歷代眾經有目闕本錄第五
269 385 běn measure word for flowering plants 歷代眾經有目闕本錄第五
270 385 běn capital 歷代眾經有目闕本錄第五
271 385 běn main; central; primary 歷代眾經有目闕本錄第五
272 385 běn according to 歷代眾經有目闕本錄第五
273 385 běn a version; an edition 歷代眾經有目闕本錄第五
274 385 běn a memorial [presented to the emperor] 歷代眾經有目闕本錄第五
275 385 běn a book 歷代眾經有目闕本錄第五
276 385 běn trunk of a tree 歷代眾經有目闕本錄第五
277 385 běn to investigate the root of 歷代眾經有目闕本錄第五
278 385 běn a manuscript for a play 歷代眾經有目闕本錄第五
279 385 běn Ben 歷代眾經有目闕本錄第五
280 385 běn root; origin; mula 歷代眾經有目闕本錄第五
281 385 běn becoming, being, existing; bhava 歷代眾經有目闕本錄第五
282 385 běn former; previous; pūrva 歷代眾經有目闕本錄第五
283 366 shì a generation 世高創述
284 366 shì a period of thirty years 世高創述
285 366 shì the world 世高創述
286 366 shì years; age 世高創述
287 366 shì a dynasty 世高創述
288 366 shì secular; worldly 世高創述
289 366 shì over generations 世高創述
290 366 shì always 世高創述
291 366 shì world 世高創述
292 366 shì a life; a lifetime 世高創述
293 366 shì an era 世高創述
294 366 shì from generation to generation; across generations 世高創述
295 366 shì to keep good family relations 世高創述
296 366 shì Shi 世高創述
297 366 shì a geologic epoch 世高創述
298 366 shì hereditary 世高創述
299 366 shì later generations 世高創述
300 366 shì a successor; an heir 世高創述
301 366 shì the current times 世高創述
302 366 shì loka; a world 世高創述
303 361 yǒu is; are; to exist 歷代眾經有目闕本錄第五
304 361 yǒu to have; to possess 歷代眾經有目闕本錄第五
305 361 yǒu indicates an estimate 歷代眾經有目闕本錄第五
306 361 yǒu indicates a large quantity 歷代眾經有目闕本錄第五
307 361 yǒu indicates an affirmative response 歷代眾經有目闕本錄第五
308 361 yǒu a certain; used before a person, time, or place 歷代眾經有目闕本錄第五
309 361 yǒu used to compare two things 歷代眾經有目闕本錄第五
310 361 yǒu used in a polite formula before certain verbs 歷代眾經有目闕本錄第五
311 361 yǒu used before the names of dynasties 歷代眾經有目闕本錄第五
312 361 yǒu a certain thing; what exists 歷代眾經有目闕本錄第五
313 361 yǒu multiple of ten and ... 歷代眾經有目闕本錄第五
314 361 yǒu abundant 歷代眾經有目闕本錄第五
315 361 yǒu purposeful 歷代眾經有目闕本錄第五
316 361 yǒu You 歷代眾經有目闕本錄第五
317 361 yǒu 1. existence; 2. becoming 歷代眾經有目闕本錄第五
318 361 yǒu becoming; bhava 歷代眾經有目闕本錄第五
319 352 and 郄與法濬書
320 352 to give 郄與法濬書
321 352 together with 郄與法濬書
322 352 interrogative particle 郄與法濬書
323 352 to accompany 郄與法濬書
324 352 to particate in 郄與法濬書
325 352 of the same kind 郄與法濬書
326 352 to help 郄與法濬書
327 352 for 郄與法濬書
328 345 five 優婆塞五學跡略論上下
329 345 fifth musical note 優婆塞五學跡略論上下
330 345 Wu 優婆塞五學跡略論上下
331 345 the five elements 優婆塞五學跡略論上下
332 345 five; pañca 優婆塞五學跡略論上下
333 324 shì to release; to set free 釋佛語
334 324 shì to explain; to interpret 釋佛語
335 324 shì to remove; to dispell; to clear up 釋佛語
336 324 shì to give up; to abandon 釋佛語
337 324 shì to put down 釋佛語
338 324 shì to resolve 釋佛語
339 324 shì to melt 釋佛語
340 324 shì Śākyamuni 釋佛語
341 324 shì Buddhism 釋佛語
342 324 shì Śākya; Shakya 釋佛語
343 324 pleased; glad 釋佛語
344 324 shì explain 釋佛語
345 324 shì Śakra; Indra 釋佛語
346 282 liù six 凡十有六帙
347 282 liù sixth 凡十有六帙
348 282 liù a note on the Gongche scale 凡十有六帙
349 282 liù six; ṣaṭ 凡十有六帙
350 277 ér and; as well as; but (not); yet (not) 值弘護者觀機而作
351 277 ér Kangxi radical 126 值弘護者觀機而作
352 277 ér you 值弘護者觀機而作
353 277 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 值弘護者觀機而作
354 277 ér right away; then 值弘護者觀機而作
355 277 ér but; yet; however; while; nevertheless 值弘護者觀機而作
356 277 ér if; in case; in the event that 值弘護者觀機而作
357 277 ér therefore; as a result; thus 值弘護者觀機而作
358 277 ér how can it be that? 值弘護者觀機而作
359 277 ér so as to 值弘護者觀機而作
360 277 ér only then 值弘護者觀機而作
361 277 ér as if; to seem like 值弘護者觀機而作
362 277 néng can; able 值弘護者觀機而作
363 277 ér whiskers on the cheeks; sideburns 值弘護者觀機而作
364 277 ér me 值弘護者觀機而作
365 277 ér to arrive; up to 值弘護者觀機而作
366 277 ér possessive 值弘護者觀機而作
367 276 so as to; in order to 試以現經挍閱定錄
368 276 to use; to regard as 試以現經挍閱定錄
369 276 to use; to grasp 試以現經挍閱定錄
370 276 according to 試以現經挍閱定錄
371 276 because of 試以現經挍閱定錄
372 276 on a certain date 試以現經挍閱定錄
373 276 and; as well as 試以現經挍閱定錄
374 276 to rely on 試以現經挍閱定錄
375 276 to regard 試以現經挍閱定錄
376 276 to be able to 試以現經挍閱定錄
377 276 to order; to command 試以現經挍閱定錄
378 276 further; moreover 試以現經挍閱定錄
379 276 used after a verb 試以現經挍閱定錄
380 276 very 試以現經挍閱定錄
381 276 already 試以現經挍閱定錄
382 276 increasingly 試以現經挍閱定錄
383 276 a reason; a cause 試以現經挍閱定錄
384 276 Israel 試以現經挍閱定錄
385 276 Yi 試以現經挍閱定錄
386 276 use; yogena 試以現經挍閱定錄
387 270 wáng Wang 支道林王敬和問支答
388 270 wáng a king 支道林王敬和問支答
389 270 wáng Kangxi radical 96 支道林王敬和問支答
390 270 wàng to be king; to rule 支道林王敬和問支答
391 270 wáng a prince; a duke 支道林王敬和問支答
392 270 wáng grand; great 支道林王敬和問支答
393 270 wáng to treat with the ceremony due to a king 支道林王敬和問支答
394 270 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 支道林王敬和問支答
395 270 wáng the head of a group or gang 支道林王敬和問支答
396 270 wáng the biggest or best of a group 支道林王敬和問支答
397 270 wáng king; best of a kind; rāja 支道林王敬和問支答
398 264 wèn to ask 支道林王敬和問支答
399 264 wèn to inquire after 支道林王敬和問支答
400 264 wèn to interrogate 支道林王敬和問支答
401 264 wèn to hold responsible 支道林王敬和問支答
402 264 wèn to request something 支道林王敬和問支答
403 264 wèn to rebuke 支道林王敬和問支答
404 264 wèn to send an official mission bearing gifts 支道林王敬和問支答
405 264 wèn news 支道林王敬和問支答
406 264 wèn to propose marriage 支道林王敬和問支答
407 264 wén to inform 支道林王敬和問支答
408 264 wèn to research 支道林王敬和問支答
409 264 wèn Wen 支道林王敬和問支答
410 264 wèn to 支道林王敬和問支答
411 264 wèn a question 支道林王敬和問支答
412 264 wèn ask; prccha 支道林王敬和問支答
413 261 his; hers; its; theirs 故致目本俱遺其數不少
414 261 to add emphasis 故致目本俱遺其數不少
415 261 used when asking a question in reply to a question 故致目本俱遺其數不少
416 261 used when making a request or giving an order 故致目本俱遺其數不少
417 261 he; her; it; them 故致目本俱遺其數不少
418 261 probably; likely 故致目本俱遺其數不少
419 261 will 故致目本俱遺其數不少
420 261 may 故致目本俱遺其數不少
421 261 if 故致目本俱遺其數不少
422 261 or 故致目本俱遺其數不少
423 261 Qi 故致目本俱遺其數不少
424 261 he; her; it; saḥ; sā; tad 故致目本俱遺其數不少
425 258 zhì a book cover 凡十有六帙
426 258 zhì a box, case, satchel, or bag for scrolls 凡十有六帙
427 258 zhì a measure word for books 凡十有六帙
428 258 zhì a wrap for swords 凡十有六帙
429 258 zhì a bundle of documents 凡十有六帙
430 258 zhì to order; to put in sequence 凡十有六帙
431 250 not; no 不存一
432 250 expresses that a certain condition cannot be acheived 不存一
433 250 as a correlative 不存一
434 250 no (answering a question) 不存一
435 250 forms a negative adjective from a noun 不存一
436 250 at the end of a sentence to form a question 不存一
437 250 to form a yes or no question 不存一
438 250 infix potential marker 不存一
439 250 no; na 不存一
440 248 shàng top; a high position 論三行上
441 248 shang top; the position on or above something 論三行上
442 248 shàng to go up; to go forward 論三行上
443 248 shàng shang 論三行上
444 248 shàng previous; last 論三行上
445 248 shàng high; higher 論三行上
446 248 shàng advanced 論三行上
447 248 shàng a monarch; a sovereign 論三行上
448 248 shàng time 論三行上
449 248 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 論三行上
450 248 shàng far 論三行上
451 248 shàng big; as big as 論三行上
452 248 shàng abundant; plentiful 論三行上
453 248 shàng to report 論三行上
454 248 shàng to offer 論三行上
455 248 shàng to go on stage 論三行上
456 248 shàng to take office; to assume a post 論三行上
457 248 shàng to install; to erect 論三行上
458 248 shàng to suffer; to sustain 論三行上
459 248 shàng to burn 論三行上
460 248 shàng to remember 論三行上
461 248 shang on; in 論三行上
462 248 shàng upward 論三行上
463 248 shàng to add 論三行上
464 248 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 論三行上
465 248 shàng to meet 論三行上
466 248 shàng falling then rising (4th) tone 論三行上
467 248 shang used after a verb indicating a result 論三行上
468 248 shàng a musical note 論三行上
469 248 shàng higher, superior; uttara 論三行上
470 243 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 恐後獲者據
471 243 zhě that 恐後獲者據
472 243 zhě nominalizing function word 恐後獲者據
473 243 zhě used to mark a definition 恐後獲者據
474 243 zhě used to mark a pause 恐後獲者據
475 243 zhě topic marker; that; it 恐後獲者據
476 243 zhuó according to 恐後獲者據
477 243 zhě ca 恐後獲者據
478 243 ministry; department 斯即是第十二部優波提舍經
479 243 section; part; measure word for films and books 斯即是第十二部優波提舍經
480 243 section; part 斯即是第十二部優波提舍經
481 243 troops 斯即是第十二部優波提舍經
482 243 a category; a kind 斯即是第十二部優波提舍經
483 243 to command; to control 斯即是第十二部優波提舍經
484 243 radical 斯即是第十二部優波提舍經
485 243 headquarters 斯即是第十二部優波提舍經
486 243 unit 斯即是第十二部優波提舍經
487 243 to put in order; to arrange 斯即是第十二部優波提舍經
488 243 rén person; people; a human being 或人代未明
489 243 rén Kangxi radical 9 或人代未明
490 243 rén a kind of person 或人代未明
491 243 rén everybody 或人代未明
492 243 rén adult 或人代未明
493 243 rén somebody; others 或人代未明
494 243 rén an upright person 或人代未明
495 243 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 或人代未明
496 241 method; way 及後興法方事拾遺
497 241 France 及後興法方事拾遺
498 241 the law; rules; regulations 及後興法方事拾遺
499 241 the teachings of the Buddha; Dharma 及後興法方事拾遺
500 241 a standard; a norm 及後興法方事拾遺

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
jīng sutra; discourse
one; eka
èr two; dvā; dvi
chū to go out; to leave
record
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
  1. sān
  2. sān
  1. three; tri
  2. sa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
解脱道论 解脫道論 32 Upatiṣya
僧肇 32 Seng Zhao
阿差末 97 Akṣayamati (Echamo)
阿差末菩萨经 阿差末菩薩經 97 Akṣayamatinirdeśasūtra
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿閦佛国经 阿閦佛國經 196 Akṣobhya tathāgatasya vyūha sūtra
阿梵和利 196 Āmrapālī; Ambapālī
阿鋡 196 Agama; The divisions of the Sutra Pitaka
阿含口解十二因缘经 阿含口解十二因緣經 196 Ahan Kou Jie Shi Er Yinyuan Jing
阿含正行经 阿含正行經 196 Ahan Zheng Xing Jing
爱同 愛同 195 Ai Tong
爱经 愛經 195 Kama Sutra
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安法钦 安法欽 196 An Faqin
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
安清 196 An Qing; An Shi Gao
安世高 196 An Shigao
安玄 196 An Xuan
安宅神呪经 安宅神呪經 196 Sutra on the Mantra for a Safe Home; An Zhai Shen Zhou Jing
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
阿那律八念经 阿那律八念經 196 Analu Ba Nian Jing; Anurudda Sutta
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难分别经 阿難分別經 196 Anan Fenbie Jing
阿难七梦经 阿難七夢經 196 Anan Qi Meng Jing
阿难四事经 阿難四事經 196 Anan Si Shi Jing
阿难同学经 阿難同學經 196 Anan Tongxue Jing
阿难问事佛吉凶经 阿難問事佛吉凶經 196 Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
阿难陀目佉尼呵离陀经 阿難陀目佉尼呵離陀經 196 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Anantuo Mu Qu Ni He Li Tuo Jing
阿难陀目佉尼呵离陀隣尼经 阿難陀目佉尼呵離陀隣尼經 196 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Anantuo Mu Qu Ni He Li Tuo Lin Ni Jing
安般守意经 安般守意經 196
  1. Anapanasmrti Sutra
  2. Sutra on the Mindfulness of Breathing
安乐寺 安樂寺 196 Anle Temple
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿耨达龙王 阿耨達龍王 196 Anavatapta
阿耨风经 阿耨風經 196 Anoufeng Jing; Udaka Sutta
安息国 安息國 196 Parthia
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
安养 安養 196 Western Pure Land
安远 安遠 196
  1. Anyuan
  2. Anon
  3. Anyuan
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达摩 阿毘達摩 196 Abhidharma
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
阿毘达磨识身足论 阿毘達磨識身足論 196 Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra; Vijñānakāya
阿毘达磨顺正理论 阿毘達磨順正理論 196 Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun
阿毘达磨杂集论 阿毘達磨雜集論 97 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Treatise on the Mahayana Abhidharma
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙八犍度论 阿毘曇八犍度論 196 Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
阿毘昙五法行经 阿毘曇五法行經 196 Apitan Wu Fa Xing Jing
阿毘昙心论 阿毘曇心論 196 Abhidharma hṛdaya śāstra
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇贳王 阿闍貰王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王经 阿闍世王經 196 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing
阿阇贳王女阿术达菩萨经 阿闍貰王女阿術達菩薩經 196 Aśokadattavyākaraṇa (Asheshi Wang Nu Ashuda Pusa Jing)
阿阇世王问五逆经 阿闍世王問五逆經 196 Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing
阿术达 阿術達 65 Asuddharta
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
阿惟越致遮经 阿惟越致遮經 196 Avaivartikacakrasūtra; Aweiyuezhi Zhi Jing
阿育王传 阿育王傳 196 King Aśokāvadāna
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王经 阿育王經 196 Biographical Scripture of King Asoka
阿育王息坏目因缘经 阿育王息壞目因緣經 196 Ayuwang Xi Huai Mu Yinyuan Jing
阿支罗迦叶 阿支羅迦葉 97 Acela Kasyapa
八部佛名经 八部佛名經 98 Aṣṭabuddhaka; Aṣṭa buddhaka nāma sūtra
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
八佛名经 八佛名經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas
八佛名号经 八佛名號經 98 Aṣṭabuddhaka; Ba Fo Minghao Jing
八关斋经 八關齋經 66
  1. Astangasamanvagata Sutra (Sutra on the Eight Purification Precepts )
  2. Ba Guan Zhai Jing
拔济苦难陀罗尼经 拔濟苦難陀羅尼經 98 Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing
八吉祥经 八吉祥經 98 Aṣṭabuddhaka; Ba Jixiang Jing
八吉祥神呪经 八吉祥神呪經 98 Aṣṭabuddhaka (Ba Jixiang Shen Zhou Jing)
八名普密陀罗尼经 八名普密陀羅尼經 98 Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing
八念经 八念經 98 Eight Thoughts Sutra
拔陂菩萨经 拔陂菩薩經 98 Ba Pi Pusa Jing
八菩萨 八菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas
八师经 八師經 98 Ba Shi Jing
八阳神呪经 八陽神呪經 98 Aṣṭabuddhaka (Ba Yang Shen Zhou Jing)
八正道经 八正道經 98 Ba Zheng Dao Jing; Michatta
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百法明门论 百法明門論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
白法祖 98 Bai Fa Zu
百佛名经 百佛名經 98 Bai Fo Ming Jing
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
百字论 百字論 98 Akṣaraśatakavṛtti; Bai Zi Lun
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白沙寺 98 Baisha Temple
白羊 98 Aries
跋摩 98 Buddhavarman
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi Sūtra
谤佛经 謗佛經 98 Buddakṣepana; Bang Fojing
般泥洹 98 Parinirvāṇa
般泥洹后灌腊经 般泥洹後灌臘經 98 Bannihuan Hou Guanla Jing
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝唱 寶唱 66 Bao Chao
宝梁经 寶梁經 66 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
宝如来三昧经 寶如來三昧經 98 Bao Rulai Sanmei Jing
胞胎经 胞胎經 98 Garbhāvakrāntinirdeśa; Bao Tai Jing
宝网经 寶網經 98 Ratnajālīparipṛcchā; Bao Wang Jing
宝行王正论 寶行王正論 66 Rājaparikathāratnamālī; Bao Xing Wang Zheng Lun
宝云 寶雲 66 Bao Yun
宝云经 寶雲經 66 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
报恩奉盆经 報恩奉盆經 98 Bao'en Feng Pen Jing
保定 66
  1. Baoding
  2. Baoding
宝积三昧文殊师利菩萨问法身经 寶積三昧文殊師利菩薩問法身經 98 Ratnakūṭasūtra (Baoji Sanmei Wenshushili Pusa Wen Fashen Jing)
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa Sūtra
薄拘罗经 薄拘羅經 98 Bakkulasutta
宝明 寶明 98 Ratnaprabhasa
宝意 寶意 98 Ratnamati
宝月 寶月 98 Ratnacandra
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
巴州 98
  1. East Sichuan and Chongqing
  2. Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture
北方 98 The North
悲华经 悲華經 66 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus Sūtra
北凉 北涼 66 Northern Liang
北门 北門 66 North Gate
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北天竺 98 Northern India
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
贝多树下思惟十二因缘经 貝多樹下思惟十二因緣經 98 Nidānasūtra; Beiduo Shu Xia Siwei Shi Er Yinyuan Jing
孛经 孛經 98 Bei Jing Chao
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
本记 本記 66 Annals
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
本论 本論 98
  1. On Principles
  2. On Principles
本事经 本事經 98 Itivṛttakasūtra; Benshi Jing
弊魔试目连经 弊魔試目連經 66 Bi Mo Shi Mulian Jing; Māratajjaniyasūtta
66
  1. Bian River
  2. Henan
  3. Bian
辩正论 辯正論 66 Bian Zheng Lun
辩中边论 辯中邊論 98 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun
辩中边论颂 辯中邊論頌 98 Madhyāntavibhāṅgakārikā; Bian Zhong Bian Lun Song
辩宗论 辯宗論 98
  1. Discerning the Truth
  2. Discerning the Truth
辩机 辯機 98
  1. Bianji
  2. Bianji
别译杂阿含 別譯雜阿含 66 An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama; Saṁyukatāgamasūtra
别译杂阿含经 別譯雜阿含經 66 An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama; Saṁyukatāgamasūtra
别录 別錄 98 Abstracts; Bie Lu
比干 98 Bi Gan (Chinese god of wealth)
鞞摩肃经 鞞摩肅經 66 Bimosu Jing; Vekhaṇasasutta
66 Bin county
66 Bin
鞞婆沙 98 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
宾头卢突罗阇为优陀延王说法经 賓頭盧突羅闍為優陀延王說法經 66 Bintoulu Tu Luo She Wei Youtuoyan Wang Shuofa Jing
比丘避女恶名欲自杀经 比丘避女惡名欲自殺經 98 Biqiu Bi Nu E Ming Yu Zisha Jing
比丘听施经 比丘聽施經 98 Biqiu Ting Shi Jing
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
般若留支 98 Gautama Prajñāruci
般若流支 98 Prajñāruci
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王太后崩尘土坌身经 波斯匿王太后崩塵土坌身經 98 Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away
不空羂索神呪心经 不空羂索神呪心經 98 Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Shen Zhou Xinjing
不思议光菩萨所说经 不思議光菩薩所說經 98 Acintyaprabhāsanirdeśa; Bu Siyi Guang Pusa Suo Shuo Jing
不增不减经 不增不減經 98 Tathāgatagarbhasūtra; Bu Zeng Bu Jian Jing
不自守意经 不自守意經 98 Fo Shuo Bu Zi Shou Yi Jing; Pamādavihārī; Pamadaviharin Sutta
不必定入定入印经 不必定入定入印經 98 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Bubi Ding Dingzhi Ru Yin Jing
不空羂索经 不空羂索經 98 Amoghapasa Sutra
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
布施经 布施經 98 Dānādhikāramahāyānasūtra; Bushi Jing
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
不退转法轮经 不退轉法輪經 98 Avaivartikacakrasūtra; Butuizhuan Falun Jing
蔡愔 67 Cai Yin
苍梧 蒼梧 99 Cangwu
沧州 滄州 67 Cangzhou
曹魏 67 Cao Wei
草堂寺 99 Caotang Temple
岑文本 99 Cen Wenben
差摩婆帝授记经 差摩婆帝授記經 99 Kṣemavatīvyākaraṇa; Cha Mo Po Di Shou Ji Jing
67 Chanshui river
禅法要解 禪法要解 67 Chan Fa Yao Jie
禅行法想经 禪行法想經 67 Chan Xing Fa Xiang Jing
禅行三十七品经 禪行三十七品經 67 Chan Xing San Shi Qi Pin Jing
禅要经 禪要經 67 Chan Yao Jing
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长阿含十报法经 長阿含十報法經 99 Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama; Chang Ahan Shi Bao Fa Jing
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长城 長城 99 Great Wall
长干寺 長干寺 67 Changgan Temple
长江 長江 67 Yangtze River
常山 99 Changshan
长寿王经 長壽王經 67 Changshou Wang Jing
单于 單于 67 Chanyu
超日明三昧经 超日明三昧經 99 Chao Ri Ming Sanmei Jing
陈文 陳文 99 Chen Wen
承和 99
  1. Cheng He
  2. Jōwa
成具光明定意经 成具光明定意經 99 Cheng Ju Guangming Ding Yi Jing
成实 成實 67 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 67 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
城喻经 城喻經 99 Nagara Sutta
承德 99 Chengde
成都 67 Chengdu
成山 67 Chengshan
城阳 城陽 99 Chengyang
称扬诸佛功德经 稱揚諸佛功德經 99 Ratnajālīparipṛcchā ; Chengyang Zhu Fo Gongde Jing)
称赞大乘功德经 稱讚大乘功德經 99 Chengzan Dasheng Gongde Jing
称赞净土佛摄受经 稱讚淨土佛攝受經 99 Sukhāvatīvyūha (Chengzan Jing Tu Fo Sheshou Jing)
车匿 車匿 67 Channa; Chandaka
持句神呪经 持句神呪經 99 Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Chi Ju Shen Zhou Jing
持人菩萨经 持人菩薩經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Ren Pusa Jing
持世经 持世經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing
持世陀罗尼经 持世陀羅尼經 99 Vasudhārādhāraṇīsūtra; Chi Shi Tuoluoni Jing
持心梵天所问经 持心梵天所問經 99 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Chi Xin Fantian Suo Wen Jing
赤髭 67 Chi Zi
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
赤烏 赤乌 67 Chiwu reign
出三藏记集 出三藏記集 67
  1. A Collection of Records on the Emanation of the Chinese Tripitaka
  2. Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
出曜经 出曜經 67 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
川沙 99 Chuansha
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
出帝 99 the Emperor tht fled
垂拱 99 Chuigong
出家功德经 出家功德經 99 Chujia Gongde Jing
出家缘经 出家緣經 99 Chujia Yuan Jing
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
纯陀 純陀 99 Cunda
出生菩提心经 出生菩提心經 99 Chusheng Putixin Jing
慈恩寺 67
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
刺史 99 Regional Inspector
慈氏 99 Maitreya
慈云寺 慈雲寺 67 Ciyun Temple
翠微 99 Cuiwei
大哀经 大哀經 100 tathāgatamahākaruṇānirdeśa; Da Ai Jing
大安般守意经 大安般守意經 100 Great Ānāpānasmṛti Sūtra; Great Anapanasati Sutta
大般泥洹经 大般泥洹經 100 Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
涅槃经本有今无偈论 涅槃經本有今無偈論 100 Da Ban Niepan Jing Ben You Jin Wu Ji Lun
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大比丘三千威仪 大比丘三千威儀 100 Da Biqiu San Qian Weiyi
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大法鼓经 大法鼓經 100 Mahābherihārakaparivarta; Da Fa Gu Jing
大法炬陀罗尼经 大法炬陀羅尼經 100 Scripture on the Great Dharma Torch Dhāranī; Da Fa Ju Tuoluoni Jing
大灌顶经 大灌頂經 100 Great Consecration Sutra
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大集譬喻王经 大集譬喻王經 100 Da Ji Piyu Wang Jing
大吉义神呪经 大吉義神呪經 100 Sutra on the Divine Mantras of Great Auspicious Meanings; Da Ji Yi Shen Zhou Jing
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大迦叶本经 大迦葉本經 100 Da Jiaye Ben Jing
大迦叶会 大迦葉經 100 Maitreyamahāsiṃhanāda; Mohe Jiaye Hui
大净法门经 大淨法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Jing Famen Jing
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa Sūtra; The Nirvāṇa Sūtra
大梁 100 City of Da Liang
大明度经 大明度經 100 Da Ming Du Sūtra
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大品般若 大品般若 100 Dapin Bore [Sutra]
大菩萨藏会 大菩薩藏經 100 Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui
大沙门百一羯磨法 大沙門百一羯磨法 100 Da Shamen Bai Yi Jiemo Fa
大树紧那罗王所问经 大樹緊那羅王所問經 100 Drumakinnararājaparipṛcchā; Da Shu Jinnaluo Wang Suo Wen Jing
大唐 100 Tang Dynasty
大唐内典录 大唐內典錄 100 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu
大通 100 Da Tong reign
大威德陀罗尼经 大威德陀羅尼經 100 Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing
大威灯光仙人问疑经 大威燈光仙人問疑經 100 Paramārthadharmavijayasūtra; Da Wei Dengguang Xianren Wen Yi Jing
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大勇菩萨 大勇菩薩 100 Da Yong Pusa
大鱼事经 大魚事經 100 Da Yu Shi Jing
大丈夫论 大丈夫論 100
  1. Treatise on the Great Man
  2. Mahāpuruṣaśāstra; Da Zhangfu Lun
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大庄严法门经 大莊嚴法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大爱道般泥洹经 大愛道般泥洹經 100 Da'aidao Bannihuan Jing
大爱道比丘尼经 大愛道比丘尼經 100 Da'aidao Biqiuni Jing
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
大乘成业论 大乘成業論 100 Karmasiddhiprakaraṇa
达多 達多 100 Devadatta
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大方等陀罗尼经 大方等陀羅尼經 100 Pratyutpanna buddhasammukhāvasthita samādhi sūtra; The Great Vaipulya Dhāraṇī Sūtra
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland Sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方等顶王经 大方等頂王經 100 Vimalakīrtinirdeśasūtra; Dafang Guangdeng Ding Wang Jing
大方等如来藏经 大方等如來藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing
大方等修多罗王经 大方等修多羅王經 100 Bhavasaṅkrāntisūtra; Dafang Guangdeng Xiuduoluo Wang Jing
大方便佛報恩经 大方便佛報恩經 100 Dafangbian Fo Bao'en Jing
大方等大集经 大方等大集經 100
  1. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
  2. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
大方广宝箧经 大方廣寶篋經 100 Ratnakāraṇḍa; Dafangguang Bao Qie Jing
大方廣菩薩十地经 大方廣菩薩十地經 100 Dafangguang Pusa Shi Di Jing
大方广如来秘密藏经 大方廣如來祕密藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafangguang Rulai Mimi Cang Jing
大方广三戒经 大方廣三戒經 100 Trisaṃvaranirdeśaparivarta; Dafangguang San Jie Jing
大方广十轮经 大方廣十輪經 100 Daśacakrakṣitigarbha; Dafangguang Shi Lun Jing
大光 100 Vistīrṇavatī
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
代国 代國 100 State of Dai
代王 100 Prince of Dai
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达磨多罗 達磨多羅 100 Bodhidharma
达摩多罗禅经 達摩多羅禪經 68 Dharmatāra Sūtra
达摩笈多 達摩笈多 68 Dharmagupta
达摩流支 達摩流支 68 Bodhiruci; Dharmaruci
达磨菩提 達磨菩提 68 Dharmabodhi
达摩崛多 達摩崛多 68 Dharmagupta
当来变经 當來變經 100 Dang Lai Bian Jing
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道安 100 Dao An
道地经 道地經 100 Dao Di Jing
稻芉经 稻芉經 100 Śālistambhakasūtra; Dao Gan Jing
道朗 100 Dao Lang
道神足无极变化经 道神足無極變化經 100 Dao Shenzu Wu Ji Bianhua Jing
道世 100 Dao Shi
道泰 100 Dao Tai
道原 100 Dao Yuan
道安录 道安錄 100 Zongli Zhong Jing Mulu
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
道恒 100 Daoheng
道教 100 Taosim
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道武 100 Emperor Daowu of Northern Wei
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
岛夷 島夷 68 Daoyi people
道祖 100 Daozu
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘阿毘达磨集论 大乘阿毘達磨集論 100 Abhidharmasamuccaya; Dasheng Apidamo Ji Lun
大乘阿毘达磨杂集论 大乘阿毘達磨雜集論 100 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Treatise on the Mahayana Abhidharma
大乘百法明门论略录 大乘百法明門論略錄 100 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
大乘宝云经 大乘寶雲經 100 Dasheng Bao Yun Jing
大乘大集地藏十轮经 大乘大集地藏十輪經 100 Daśacakrakṣitigarbha; Dasheng Da Ji Dizang Shi Lun Jing
大乘顶王经 大乘頂王經 100 Vimalakīrtinirdeśasūtra; Dasheng Ding Wang Jing
大乘方廣總持经 大乘方廣總持經 100 Sarvavaidalyasaṃgrahasūtra; Dasheng Fang Guang Zong Chi Jing
大乘方等要慧经 大乘方等要慧經 100 Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa (Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing)
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大乘三聚忏悔经 大乘三聚懺悔經 100 Karmāvaraṇapratipraśrabdhi; Dasheng San Ju Chanhui Jing
大乘十法经 大乘十法經 100 Daśadharma; Dasheng Shi Fa Jing
大乘同性经 大乘同性經 100 Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing
大乘五蕴论 大乘五蘊論 100 Pañcaskandhaprakaraṇa; Dasheng Wu Yun Lun
大石寺 100 Dashi Temple
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大夏 100 Bactria
大相 100 Maharupa
大兴城 大興城 100 Daxing; Chang'an
大意经 大意經 100 Dayi Jing; Mahāmati
大云轮经 大雲輪經 100 Sutra for the Rain of the Great Cloud
大云轮请雨经 大雲輪請雨經 100
  1. Sutra for the Rain of the Great Cloud; Da Yun Lun Qing Yu Jing
  2. Sutra for the Rain of the Great Cloud; Da Yun Lun Qing Yu Jing
大智释论 大智釋論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
德护长者经 德護長者經 100 Śrīguptasūtra; De Hu Zhangzhe Jing
德经 德經 100 De Jing
得无垢女经 得無垢女經 100 Vimaladattāparipṛcchā; De Wu Gou Nu Jing
德光太子经 德光太子經 68 Deguang Taizi Jing
100 Deng
等集众德三昧经 等集眾德三昧經 100 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra; Deng Ji Zhong De Sanmei Jing)
灯指因缘经 燈指因緣經 100 Pradīpadānīya; Deng Zhi Yinyuan Jing
第一义法胜经 第一義法勝經 100 Paramārthadharmavijayasūtra; Di Yi Yi Fa Sheng Jing
地持经 地持經 100 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
顶生王故事经 頂生王故事經 68 Ding Sheng Wang Gushi Jing
定林寺 100 Dinglin Temple
定林上寺 100 Dinglinshang Temple
定州 100 Dingzhou
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
弟子死复生经 弟子死復生經 100 Dizi Si Fu Sheng Jing
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东都 東都 68 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东夏 東夏 68 Eastern China
东安寺 東安寺 100 Dong'an Temple
东阿 東阿 68 Dong'e
东方 東方 100 The East; The Orient
东方最胜灯王如来经 東方最勝燈王如來經 100 Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Dongfang Zui Sheng Deng Wang Rulai Jing
东宫 東宮 100 East Palace
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东林寺 東林寺 100 Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
东平 東平 68 Dongping
东山 東山 100 Dongshan
东石 東石 100 Dongshi; Tungshih
东亭寺 東亭寺 100 Dongting Temple
东土 東土 100 the East; China
东越 東越 100 Dongyue
兜沙经 兜沙經 68 Dou Sha Jing
兜调经 兜調經 68 Dou Tiao Jing; Śukasūtra
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
度经 度經 68 Sectarians Sutra
度世品经 度世品經 68 Du Shi Pin Jing
度一切诸佛境界智严经 度一切諸佛境界智嚴經 100 Sarvabuddhaviṣayāvatārajñānalokālaṃkārasūtra (Du Yiqie Zhu Fo Jingjie Zhi Yan Jing)
度诸佛境界智光严经 度諸佛境界智光嚴經 68 Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Du Zhu Fo Jingjie Zhi Guang Yan Jing
犊子经 犢子經 100 Lokānuvartanasūtra; Du Zi Jing
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多罗 多羅 100 Tara
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
堕舍迦 墮舍迦 100 Viśākhā
多同 100 Duotong
都尉 100 Commander-in-Chief
犊子 犢子 100 Vatsa
頞多和多耆经 頞多和多耆經 195 E Duo He Duo Qi Jing
饿鬼报应经 餓鬼報應經 195 E Gui Baoying Jing
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
阿那邠邸化七子经 阿那邠邸化七子經 196 Enabindi Hua Qi Zi Jing
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
阿遬达经 阿遬達經 196 Esuda Jing
法常住经 法常住經 102 Fa Changzhu Jing
法称 法稱 102 Dharmakirti
法观经 法觀經 102 Fa Guan Jing
法海 70
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法海经 法海經 102 Fa Hai Jing
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法华三昧经 法華三昧經 102 Fa Hua Sanmei Jing
法集经 法集經 102 Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing
法坚 法堅 102 Fa Jian
法镜经 法鏡經 102 Ugradattaparipṛcchā; Fa Jing Jing
法经 法經 102 Fa Jing
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法句譬喻经 法句譬喻經 102 Fa Ju Piyu Jing; Dharmapada; Dhammapada
法朗 102 Fa Lang
法立 102 Fa Li
法琳 102 Fa Lin
法灭尽经 法滅盡經 102 Fa Mie Jin Jing
法胜 法勝 102 Dharmottara
法受尘经 法受塵經 102 Fa Shou Chen Jing
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法印经 法印經 102 Foshuo Fa Yin Jing
法瑗 102 Fa Yuan
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法云 法雲 102 Fa Yun
法云 法雲 102 Fa Yun
法蕴足论 法蘊足論 102 Dharmaskandha; Dharma-skandha-sastra
法众 法眾 102 Fa Zhong
法佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法和 102 Fahe
法界次第 102 Sequence of the Boundaries of the Dharma
法句 102 Dhammapada
发觉净心经 發覺淨心經 102 Adhyāśayasañcodana; Adjitavati
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法律三昧经 法律三昧經 102 Falu Sanmei Jing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. brahman
犯戒罪報轻重经 犯戒罪報輕重經 102
  1. Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing
  2. Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing
梵摩难国王经 梵摩難國王經 102 Fan Mo Nan Guowang Jing
梵王 102 Brahma
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
梵网六十二见经 梵網六十二見經 102 Brahmajālasūtra; Brahmajāla Sūtra; Brahmajāla Sutta
繁昌 102 Fanchang
方便门 方便門 102
  1. gate of skillful means
  2. expedient means
  3. Gate of Skillful Means
放钵经 放鉢經 102 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Fang Bo Jing
放光般若经 放光般若經 102 Fang Guang Bore Jing
房玄龄 房玄齡 70 Fang Xuanling
方便心论 方便心論 102 Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun
方等般泥洹经 方等般泥洹經 102 Caturdārakasamādhisūtra; Fangdeng Ban Niepan Jing
房录 房錄 102 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
梵摩 70 Brahma
梵摩渝经 梵摩渝經 70 Fanmoyu Jing; Brahmāyusutta
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵书 梵書 70 Brahmana
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 70 Brahmā
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102 Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
梵志頞波罗延问种尊经 梵志頞波羅延問種尊經 102 Fanzhi Aboluo Yan Wen Zhong Zun Jing; Assalāyanasutta
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身经 法身經 102 Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing
法身佛 70 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法献 法獻 102 Faxian
法贤 法賢 102 Faxian
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法意 102 Fayi
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
发智论 發智論 102 Abhidharma-jñāna-prasthāna
费长房 費長房 70 Fei Zhang Fang
102 Fen
奋迅王 奮迅王 102 Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Fen Xun Wang
分别功德论 分別功德論 102 Fenbie Gongde Lun
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
分别论 分別論 102 Vibhanga
分别善恶所起经 分別善惡所起經 102 Fenbie Shan E Suo Qi Jing
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛般泥洹经 佛般泥洹經 102 Nirvāṇa Sūtra; Nirvana Sutra
佛本生经 佛本生經 102 Sutra of the Buddha's Reincarnated Manifestations
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛大僧大经 佛大僧大經 102 Fo Da Seng Da Jing
佛地经 佛地經 102 Buddhabhūmi; Fo Di Jing
佛地经论 佛地經論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛地论 佛地論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛护 佛護 102 Buddhapalita; Buddhapālita
佛华严入如来德智不思议境界经 佛華嚴入如來德智不思議境界經 102 Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Fo Huayan Ru Rulai De Zhi Bu Siyi Jingjie Jing
佛临涅槃记法住经 佛臨涅槃記法住經 102 Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing)
佛临涅槃略诫经 佛臨涅槃略誡經 102 Sutra of Bequeathed Teachings
佛灭度后棺敛葬送经 佛滅度後棺斂葬送經 102 Fo Miedu Hou Guan Lian Zansong Jing
佛名经 佛名經 102 Fo Ming Jing
佛入涅槃密迹金刚力士哀恋经 佛入涅槃密迹金剛力士哀戀經 102 Fo Ru Niepan Mi Ji Jingang Lishi Ailian Jing
佛说阿难分别经 佛說阿難分別經 102 Fo Shuo Anan Fenbie Jing
除恐灾患经 除恐災患經 102 Śrīkaṇṭhasūtra; Chu Kong Zai Huan Jing
佛说处处经 佛說處處經 102 Fo Shuo Chuchu Jing
出生无量门持经 出生無量門持經 102 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Chusheng Wuliang Men Chi Jing
佛说法灭尽经 佛說法滅盡經 102 Foshuo Fa Mie Jin Jing
灌洗佛形像经 灌洗佛形像經 102 Tathāgatapratibimbapratiṣṭhānuśaṃsā; Guan Xi Fo Xingxiang Jing
佛所行赞 佛所行讚 70
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
佛为年少比丘说正事经 佛為年少比丘說正事經 102 Fo Wei Nianshao Biqiu Shuo Zhengshi Jing
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛医经 佛醫經 102 Fo Yi Jing
佛印三昧经 佛印三昧經 102 Fo Yin Sanmei Jing
佛语经 佛語經 102 Fo Yu Jing
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛驮什 佛馱什 102 Buddhajīva
佛驮耶舍 佛馱耶舍 102 Buddhayaśas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母般泥洹经 佛母般泥洹經 102 Fomu Bannihuan Jing
无量门微密持经 無量門微密持經 102 Scripture of the Sublime Grasp of the Immeasurable Portal; Wuliang Men Wei Mi Chi Jing
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛陀什 102 Buddhajīva
佛陀跋陀 102 Buddhabhadra
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102
  1. Buddhabhadra
  2. Buddhabhadra
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛陀扇多 102 Buddhaśānta
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
付法藏 102 THistory of the Transmission of the Dharma Treasury
付法藏因缘传 付法藏因緣傳 102 The History of the Transmission of the Dharma Treasury
符秦 70 Former Qin
傅毅 102 Fu Yi
伏婬经 伏婬經 70 Fu Yin Jing; Kāmabhogī; One Who Enjoys Sensual Pleasures
腹中女听经 腹中女聽經 102 Strīvivartavyākaraṇa; Fu Zhong Nu Ting Jing
扶风 扶風 102 Fufeng
富楼那问经 富樓那問經 102 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
父母恩难报经 父母恩難報經 102 Fumu En Nan Bao Jing
扶南 102 Kingdom of Funan
福清 102 Fuqing
妇人遇辜经 婦人遇辜經 102 Furen Yu Gu Jing
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
浮陀跋摩 70 Buddhavarman
富阳 富陽 102 Fuyang
甘露味阿毘昙 甘露味阿毘曇 103 Abhidharmāmṛta śāstra
甘露味经 甘露味經 103 Abhidharmāmṛta śāstra
甘泉 103 Ganquan
高齐 高齊 71 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
高昌郡 71 Gaochang Prefecture
高帝 103
  1. Gao Di
  2. Emperor Gao [of Southern Qi]
高贵乡公 高貴鄉公 71 Cao Mao
高句丽 高句麗 71 Goguryeo
高阳 高陽 103 Gaoyang
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
高座寺 103 Gaozuo Temple
给孤独 給孤獨 71 Anāthapiṇḍada
给事 給事 103 official (imperial) position
103 7th heavenly stem
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
功德直 103 Guṇaśāla
公孙 公孫 103 Gongsun
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
古来世时经 古來世時經 71 Gu Lai Shi Shi Jing
观弥勒菩萨上生兜率天经 觀彌勒菩薩上生兜率天經 103 The Bodhisattva Maitreya's Previous Life in Tusita Heaven
观所缘缘论 觀所緣緣論 103 Ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun
观无量寿佛经 觀無量壽佛經 103 The Sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing
观无量寿经 觀無量壽經 71
  1. Contemplation Sutra
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
观心论 觀心論 103 Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind
观虚空藏菩萨经 觀虛空藏菩薩經 103 Sutra on the Contemplation of Akasagarbha Bodhisattva
观药王药上二菩萨经 觀藥王藥上二菩薩經 103 Sutra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas Medicine King and Superior Medicine
观察诸法行经 觀察諸法行經 103 Guancha Zhu Fa Xing Jing
灌顶经 灌頂經 103 Consecration Sutra
广百论本 廣百論本 103 Catuḥśataka; Guang Bai Lun Ben
广弘明集 廣弘明集 71 Guang Hong Ming Ji
光武皇帝 71 Emperor Guangwu of Han
广博严净不退转轮经 廣博嚴淨不退轉輪經 71 Avaivartikacakrasūtra; Guangbo Yan Jing Butuizhuan Lun Jing
广博严净 廣博嚴淨 103 Vairocana
光和 103 Guanghe
广明 廣明 103 Guangming
广义法门经 廣義法門經 71 Guangyi Famen Jing; Arthavighuṣṭasūtra
光赞般若 光讚般若 103 Guang Zan Bore [sūtra]
光赞般若波罗蜜经 光讚般若波羅蜜經 103 In Praise of Light; Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing
光赞般若经 光讚般若經 103 Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāramitāsūtra
光宅 103 Guangzhai
光宅寺 103 Guangzhai Temple
广州 廣州 71 Guangzhou
关陇 關隴 71 Guanglong
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
关内 關內 103 Guannei Circuit
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观世音菩萨授记经 觀世音菩薩授記經 103 Māyopamasamādhisūtra; Guanyinshiyin Pusa Shouji Jing
关西 關西 103
  1. Guanxi; Kuanhsi
  2. Kansai
观普贤菩萨行法经 觀普賢菩薩行法經 103 The Samantabhadra Contemplation Practice Methods Sutra
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
关中 關中 71 Guangzhong
鬼问目连经 鬼問目連經 103 Gui Wen Mulian Jing
龟茲国 龜茲國 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
国清寺 國清寺 71 Guoqing Temple
过去现在因果经 過去現在因果經 71 Sutra on Past and Present Causes and Effects
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
古文 103 Classical Chinese
海八德经 海八德經 72 Hai Ba De Jing
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 72 territory of the Han dynasty; homeland of the Han people
汉桓帝 漢桓帝 72 Emperor Huan of Han
汉灵帝 漢靈帝 72 Emperor Ling of Han
杭州 72 Hangzhou
汉文 漢文 72 written Chinese language
何承天 104 He Chentian
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
黑氏梵志经 黑氏梵志經 104 Hei Shi Fanzhi Jing
诃梨跋摩 訶梨跋摩 72 Harivarman
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
恒安 72 Heng An
恒水 恆水 72 Ganges River
恒水经 恒水經 72 Heng Shui Jing
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
合水 104 Heshui
河西 72 Hexi
河中 104 Hezhong
弘充 72 Hong Chong
弘道广显三昧经 弘道廣顯三昧經 104 Anavataptanāgarājaparipṛcchāsūtra; Hong Dao Guang Xian Sanmei Jing
弘明集 72 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘始 104 Hong Shi
弘一 72 Venerable Hong Yi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘福寺 72 Hongfu Temple
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 72 Later Qin
后周 後周 72 Later Zhou
后出阿弥陀佛偈 後出阿彌陀佛偈 104 Hou Chu Emituo Fo Ji
护净经 護淨經 104 Hu Jing Jing
护诸童子陀罗尼经 護諸童子陀羅尼經 104 Protection of Children Dharani Sutra; Hu Zhu Tongzi Tuoluoni Jing
华手经 華手經 72 Kuśalamūlasamparigraha; Hua Shou Jing
104 Huai River
华林 華林 104 Hualinbu
104 Huan river
幻士仁贤经 幻士仁賢經 104 Bhadramāyākāraparipṛcchā; Huan Shi Ren Xian Jing
皇太子 72 Crown Prince
黄泉 黃泉 104 Yellow Springs
黄武 黃武 104 Huangwu reign
黄州 黃州 104 Huangzhou
桓谭 桓譚 104 Huan Tan
桓玄 104 Huan Xuan
华夏 華夏 104 China; Cathay
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
慧超 72
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
惠简 惠簡 104 Hui Jian
慧简 慧簡 72 Hui Jian
慧净 慧淨 72 Hui Jing
慧觉 慧覺 72 Hui Jue
慧琳 104 Hui Lin
慧上菩萨问大善权经 慧上菩薩問大善權經 104 Jñānottarabodhisattvaparipṛcchā; Hui Shang Pusa Wen Da Shan Quan Jing
慧思 72 Hui Si; Nan Yue Hui Si
慧严 慧嚴 72 Hui Yan
慧义 慧義 72 Hui Yi
慧印 72 Hui Yin
慧印三昧经 慧印三昧經 104 Tathāgatajñānamudrā; Hui Yin Sanmei Jing
迴诤论 迴諍論 104 Vigrahavyāvartanī; Hui Zhenglun
会昌 會昌 104 Huichang
慧持 104 Huichi
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧皎 72 Hui Jiao
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
霍山 104 Huoshan
虎丘 104 Huqiu
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
集论 集論 106 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu
寂调音所问经 寂調音所問經 106 Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Ji Tiao Yin Suo Wen Jing
集一切福德三昧经 集一切福德三昧經 106 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra (Ji Yiqie Fu De Sanmei Jing)
寂照神变三摩地经 寂照神變三摩地經 106 Praśāntaviniścayaprātihāryasamādhisūtra; Ji Zhao Shenbian Sanmodi Jing
济诸方等学经 濟諸方等學經 74 Sarvavaidalyasaṃgraha; Ji Zhu Fangdeng Xue Jing
嘉陵江 74 Jialing River
伽耶山顶经 伽耶山頂經 106 Gayāśīrṣasūtra; Jia Ye Shanding Jing
加国 加國 106 Canada
迦留陀伽 106 Kalodaka; Kālodaka
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
集安 106 Ji'an
渐備一切智德经 漸備一切智德經 74 Daśabhūmikasūtra; Jian Bei Yiqie Zhi De Jing
犍陀国王经 犍陀國王經 106 Jian Tuo Guowang Jing
谏王经 諫王經 106 Rājāvavādaka; Jian Wang Jing
坚意经 堅意經 106 Jian Yi Jing
坚意菩萨 堅意菩薩 106 sāramati
见正经 見正經 106 Jian Zhengjing
建安 106 Jianan
监察御史 監察御史 106 Investigating Censor
建初寺 74 Jianchu Temple
建德 106 Jiande
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
畺良耶舍 106 Kālayaśas
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
剑阁 劍閣 106 Jiange
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江南道 106 Jiangnan Circuit
坚固女经 堅固女經 106 Jiangu Nu Jing
江阴 江陰 74 Jiangyin
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
江左 106 Jiangzuo
建康 106 Jiankang
建宁 建寧 106 Jianning
建武 106 Jianwu reign
建兴 建興 106 Jianxing reign
建业 建業 106 Jianye
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
建元寺 106 Jianyuan Temple
建中 106 Jianzhong
皎然 74 Jiaoran
交州 74 Jiaozhou
教宗 106 Pope
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
嘉平 106
  1. the twelfth month
  2. Jiaping reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
嘉祥 106 Jiaxiang County
嘉祥寺 106 Jiaxiang Temple
迦叶赴佛般涅槃经 迦葉赴佛般涅槃經 106 Jiaye Fu Fo Banniepan Jing
迦叶结经 迦葉結經 106 Jiaye Jie Jing
迦叶禁戒经 迦葉禁戒經 106 Jiaye Jinjie Jing
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
伽耶山 106 Gayā
迦栴延 106 Kātyāyana
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
笈多 74 Gupta
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒德香经 戒德香經 74 Jie De Xiang Jing; Gandha
解节经 解節經 106 Sandhīnirmocanasūtra; Jie Jie Jing
戒经 戒經 106 Sila Sūtra
解卷论 解捲論 106 Hastavālaprakaraṇa; Jie Juan Lun
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
戒消灾经 戒消災經 106 Jie Xiao Zai Jing
吉迦夜 106 Kinkara; Kekaya
季路 106 Ji Lu
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋哀帝 晉哀帝 106 Emperor Ai of Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
晋成帝 晉成帝 106 Emperor Cheng of Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
净饭王般涅槃经 淨飯王般涅槃經 106 Fo Shuo Jing Fan Wang Ban Niepan Jing
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [Sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light Sūtra
晋惠帝 晉惠帝 106 Emperor Hui of Jin
晋简文帝 晉簡文帝 106 Emperor Jianwen of Jin
晋愍帝 晉愍帝 106 Emperor Min of Jin
晋穆帝 晉穆帝 106 Emperor Mu of Jin
金七十论 金七十論 106 sāṁkhya-kārikā; sāṁkhyakārikā; Jin Qi Shi Lun
净土论 淨土論 106 Pure Land Treatise
晋武帝 晉武帝 106 Emperor Wu of Jin
晋孝武 晉孝武 106 Emperor Xiaowu of Jin
晋孝武帝 晉孝武帝 106 Emperor Xiaowu of Jin
进学经 進學經 106 Jin Xue Jing
净业障经 淨業障經 106 Karmāvaraṇaviśuddhisūtra; Jing Yezhang Jing
晋元帝 晉元帝 106 Emperor Yuan of Jin
晋安 晉安 106 Jin'an
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
经律异相 經律異相 106 Different Aspects of the Sutras and Vinaya
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
敬王 106 King Jing of Zhou
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚般若经论 金剛般若經論 106 Vajracchedika-prajbaparamitopadewa
金刚般若论 金剛般若論 106 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra
金刚般若疏 金剛般若疏 106 Jingang Bore Shu; Jingang Bore Jing Yishu
金刚般若波罗蜜经 金剛般若波羅蜜經 74 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚场陀罗尼经 金剛場陀羅尼經 106 Sutra of the Adamantine Platform; Jingang Chang Tuoluoni Jing
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
金刚密迹 金剛密迹 106 Guhyapati
金刚秘密善门陀罗尼经 金剛祕密善門陀羅尼經 106 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Jing
金刚三昧本性清净不坏不灭经 金剛三昧本性清淨不壞不滅經 106 Jingang Sanmei Benxing Qing Jing Bu Huai Bu Mie Jing
金刚三昧经 金剛三昧經 106 Vajrasamādhi
金刚上味陀罗尼经 金剛上味陀羅尼經 106 Vajramaṇḍādhāranīsūtra; Jingang Shang Wei Tuoluoni Jing
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
经集 經集 106 Sutta Nipata; suttanipāta
竟陵 106 Jingling
景明 106 Jingming reign
净名 淨名 106 Vimalakirti
景平 106 Jingping reign
静山 靜山 106 Cheng San
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
泾阳 涇陽 74 Jingyang
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金华 金華 106 Jinhua
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金色王经 金色王經 106 Jinse Wang Jing; Kanakavarṇapūrvayoga
金色仙 106 Kanakamuni
晋阳 晉陽 106 Jinyang
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
九横经 九橫經 74 Jiu Heng Jing
九译 九譯 74 Records of the Nine Interpreters
旧杂譬喻经 舊雜譬喻經 74 Older Sutra of Parables
九江 106 Jiujiang
究竟一乘宝性论 究竟一乘寶性論 106 Ratnagotravibhāga; Uttaratantra
鸠摩罗佛提 鳩摩羅佛提 106 Kumārabuddhi
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
鸠摩罗什婆 鳩摩羅什婆 106 Kumārajīva
酒泉 74 Jiuquan
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
寂照 106 Jakushō
寂志果经 寂志果經 106 Jizhiguo Jing; Sramanyaphala Sutra; The Fruits of the Contemplative Life
崛山 74 Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
决定毘尼经 決定毘尼經 106 Upāliparipṛcchā (Jueding Pini Jing)
决定总持经 決定總持經 106 Buddakṣepana; Jueding Zong Chi Jing
崛多 106 Upagupta
觉如 覺如 106 Kakunyo
句骊 句驪 106 Goguryeo
君山 106 Junshan
郡守 106 Commandery Governor
沮渠 74 Juqu
沮渠京声 沮渠京聲 74 Juqu Jingsheng
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
俱舍论 俱舍論 74 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
俱舍论疏 俱舍論疏 74 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya
拘夷 74 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开皇三宝录 開皇三寶錄 75 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
康孟详 康孟詳 75 Kang Meng Xiang
康僧会 康僧會 75 Kang Seng Hui
康居 75 Kangju
康僧铠 康僧鎧 107
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman; Saņghavarman
孔教 75 Confucianism; Confucian school
孔丘 75 Confucius
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
孔雀经 孔雀經 107 Peahen Sutra
孔雀王呪经 孔雀王呪經 107
  1. Mahāmāyūrividyārājñī; Kongque Wang Zhou Jing
  2. Mahāmāyūrividyārājñī; Kongque Wang Zhou Jing
枯树经 枯樹經 107 Ku Shu Jing
苦阴经 苦陰經 75 Ku Yin Jing; Mahādukkhakāhandhasutta; Maha-dukkhakkhandha Sutta
苦阴因事经 苦陰因事經 75 Ku Yin Yin Shi Jing; Cuḷadukkhakkhandhasutta; Cula-dukkhakkhandha Sutta
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
昆明 75 Kunming
昆明池 75 Kunming Lake [Dian Lake]
昆山 崑山 107 Kunshan
赖吒和罗经 賴吒和羅經 108 Laizhaheluo Jing; Raṭṭhapālasutta
兰台 蘭臺 108
  1. Lantai; Orchid Terrace
  2. nose [face reading]
  3. Lantai [place]
老母经 老母經 108 Mahālalikāparipṛcchā; Lao Mu Jing
老母女六英经 老母女六英經 108 Mahālalikāparipṛcchā; Lao Mu Nu Liu Ying Jing
老女人经 老女人經 108 Mahālalikāparipṛcchā; Lao Nuren Jing
老君 108 Laozi; Lao-tze
老子化胡经 老子化胡經 76 Conversion of the Barbarians
了本生死经 了本生死經 108 Śālistambhakasūtra; Le Bensheng Si Jing
乐想经 樂想經 76 Le Xiang Jing; Mulapariyāyasutta; Mulapariyaya Sutta
勒那 108 Ratnamati
勒那摩提 108
  1. Ratnamati
  2. Ratnamati
楞严 楞嚴 76 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞迦 108 Lanka
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
楞伽阿跋多罗宝经 楞伽阿跋多羅寶經 76 Laṅkāvatāra Sūtra; Lankavatara Sutra
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
离垢施女经 離垢施女經 108 Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing)
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
理门论 理門論 108 Nyāyamukha
立世阿毘昙论 立世阿毘曇論 108 Li Shi Apitan Lun
李师政 李師政 76 Li Shi Zheng
离睡经 離睡經 76 Li Shui Jing; Pacalā Sutta
理学 理學 76 Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way
历遊天竺记传 歷遊天竺記傳 76 A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Fa Xian's Pilgrimage to India
力庄严三昧经 力莊嚴三昧經 108 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Li Zhuangyan Sanmei Jing
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁朝 76 Liang Dynasty
梁代 76 Liang dynasty
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
凉城 涼城 108 Liangcheng
凉州 涼州 108 Liangzhou
莲华面经 蓮華面經 108 Lianhua Mian Jing
离车 離車 76 Licchavi; Lecchavi
礼经 禮經 108 Classic of Rites
临川 臨川 76 Linchuan
麟德 108 Linde
灵帝 靈帝 108 Emperor Ling [of Han]
灵太后 靈太后 108 Empress Ling
灵宝 靈寶 108 Lingbao
灵根寺 靈根寺 108 Linggen Temple
令狐 108
  1. Linghu
  2. Linghu
岭南 嶺南 108 Lingnan
灵运 靈運 76 Lingyun
临幸 臨幸 108 to go in person (of emperor); to copulate with a concubine (of emperor)
临沂 108
  1. Linyi
  2. Linyi
离石 離石 108 Lishi
力士移山经 力士移山經 76 Lishi Yi Shan Jing
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六度无极经 六度無極經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六门陀罗尼经 六門陀羅尼經 108 Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing
刘向 劉向 76 Liu Xiang
六合山寺 108 Liuheshan Temple
琉璃王经 琉璃王經 108 Fo Shuo Liuli Wang Jing
刘裕 劉裕 76 Liu Yu
刘渊 劉淵 108 Liu Yuan
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙施女经 龍施女經 108 Long Shi Nu Jing
龙施菩萨本起经 龍施菩薩本起經 108 Long Shi Pusa Benqi Jing
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙树菩萨传 龍樹菩薩傳 76 The Life of Nāgārjuna Bodhisattva
龙树菩萨为禅陀迦王说法要偈 龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈 76 Suhṛllekha; Long Shu Pusa Wei Chan Tuo Jia Wang Shuofa Yao Ji
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
龙王兄弟经 龍王兄弟經 76 Nandopanandanāgarājadamanasūtra; Long Wang Xiongdi Jing
龙渊寺 龍淵寺 76
  1. Longyuan Temple
  2. Yongyeonsa; Yongyeon Temple
隆安 108 Long'an
龙光寺 龍光寺 76 Longguang Temple
龙海 龍海 108 Longhai
隆化 108 Longhua
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙朔 龍朔 108 Longshuo
陇右 隴右 108 Longshi Circuit
108
  1. to wear
  2. Lou
  3. Lou
漏分布经 漏分布經 76 Lou Fen Bu Jing; Nibbedhika
漏尽经 漏盡經 108 All the Fermentations Sutra
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鹿母经 鹿母經 108 Lu Mu Jing
卢至长者因缘经 盧至長者因緣經 108 Lu Zhi Zhangzhe Yinyuan Jing
论衡 論衡 76 Wang Chong
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
论语 論語 76 The Analects of Confucius
轮转五道罪福报应经 輪轉五道罪福報應經 108 Lunzhuan Wu Dao Zui Fu Baoying Jing
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗云忍辱经 羅云忍辱經 108 Luo Yun Renru Jing
罗摩 羅摩 108 Rāma
罗摩伽经 羅摩伽經 108 Gaṇḍavyūhasūtra; Luomojia Jing
洛水 76 Luo River
雒阳 雒陽 76 Luoyang
洛阳 洛陽 76 Luoyang
洛阳伽蓝记 洛陽伽藍記 76 Luoyang Qialan Ji; Record of the Buddhist Monasteries of Luoyang
雒邑 76 Luoyi
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
罗云经 羅云經 108 Sutra on Instructions to Rahula at Mango Stone
庐山 廬山 76 Mount Lu; Lushan
卢氏 盧氏 108 Lushi
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
略说教诫经 略說教誡經 108 Sutra of Bequeathed Teachings
律二十二明了论 律二十二明了論 108 Lu Ershi Er Mingliao Lun
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
马鸣菩萨传 馬鳴菩薩傳 77 The Life of Asvaghosa Bodhisattva
骂意经 罵意經 109 Ma Yi Jing
马有八态譬人经 馬有八態譬人經 77 Ma You Ba Tai Bi Ren Jing; Khaḷuṅka
马有三相经 馬有三相經 77 Ma You San Xiang Jing
慢法经 慢法經 109 Man Fa Jing
孟详 孟詳 109 Kang Meng Xiang
蒙逊 蒙遜 77 Meng Sun
弥沙塞五分戒本 彌沙塞五分戒本 109 Mi Sha Sai Wu Fen Jie Ben
祕藏经 祕藏經 109 Tathāgatagarbha sūtra
绵竹 綿竹 109 Mianzhu
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙法莲华 妙法蓮華 109 Lotus of the True Dharma
妙法莲华经 妙法蓮華經 77 Lotus Sutra
灭十方冥经 滅十方冥經 109 Ratnajālīparipṛcchā (Mie Shi Fang Ming Jing)
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒当来下生经 彌勒當來下生經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒来时经 彌勒來時經 109 Maitreyavyākaraṇa (Mile Lai Shi Jing)
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒菩萨所问本愿经 彌勒菩薩所問本願經 109 Maitreyaparipṛcchā; Mile Pusa Suo Wen Benyuan Jing
弥勒菩萨所问经论 彌勒菩薩所問經論 109 Maitreyaparipṛcchopadeśa; Mile Pusa Suo Wen Jinglun
弥勒下生经 彌勒下生經 109 Sutra on Maitreya's Descent; Mile Xia Sheng Jing
明度五十校计经 明度五十校計經 109 Ming Du Wushi Xiao Ji Jing
明皇帝 77 Emperor Ming of Han
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
闽越 閩越 77 Minyue
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahīśāsaka
摩达国王经 摩達國王經 109 Mo Da Guowang Jing
摩登女解形中六事经 摩登女解形中六事經 109 Mātangīsūtra; Mo Deng Nu Jie Xing Zhong Liu Shi Jing
摩邓女经 摩鄧女經 109 Mātangīsūtra; Mo Deng Nu Jing
末罗王经 末羅王經 109 Luo Wang Jing
魔逆经 魔逆經 109 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Mo Ni Jing
魔娆乱经 魔嬈亂經 109 Mo Rao Luan Jing
摩登伽经 摩登伽經 109 Mātangīsūtra; Modengjia Jing
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃迦叶度贫母经 摩訶迦葉度貧母經 109 Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing
摩诃摩耶经 摩訶摩耶經 109 Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra)
摩诃刹头经 摩訶剎頭經 109 Mohe Sha Tou Jing
摩诃般若经 摩訶般若經 109 Mahāprajñā Sūtra
摩诃目犍连 摩訶目犍連 109 Mahāmaudgalyāyana
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩诃衍宝严经 摩訶衍寶嚴經 109 Kāśyapaparivarta (Moheyan Bao Yan Jing)
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
秣陵 109 Moling
摩罗 摩羅 109 Māra
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
牟子 109 Mouzi
摩耶 109 Maya
木槵子经 木槵子經 109 Mu Huan Zi Jing
穆王 77 King Mu of Zhou
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连所问经 目連所問經 109 Mulian Suo Wen Jing
慕容 77 Murong
奈女 110 Āmrapālī; Ambapālī
那连提耶舍 那連提耶舍 110 Narendrayaśas
那连耶舍 那連耶舍 110 Narendrayaśas
南凉 南涼 78 Southern Liang
南门 南門 78 South Gate
南齐 南齐齊 78
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南天竺 78 Southern India
南岳思 南嶽思 110 Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳思 南嶽思 110 Hui Si; Nan Yue Hui Si
南奔 78 Lamphun
南顿 南頓 110 Nandun
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南海郡 110 Nanhai Commandery
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
南京 78 Nanjing
南康 110 Nankang
南谯 南譙 110 Nanqiao
南人 110 Nanren
南山 110 Nanshan; Daoxuan
难提 難提 110 Nandi
难提释经 難提釋經 110 Nandi Shi Jing; Nandapravrajyāsūtra
难陀 難陀 110 Nanda
南阳 南陽 110 Nanyang
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
那先比丘经 那先比丘經 78 Miliṇḍapañha; Questions of Miliṇḍa
内藏百宝经 內藏百寶經 110 Lokānuvartanasūtra; Nei Cang Bai Bao Jing
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
内史 內史 110 Censor; Administrator
尼羯磨 110 Ni Jiemo
聶承远 聶承遠 110 Nie Chengyuan
聶道真 110 Nie Dao Zhen
涅槃 78
  1. Buddhism in Every Step: Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
泥犁经 泥犁經 110 Nili Jing; bālapaṇḍitasutta
尼揵 110 Nirgrantha
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
沛郡 112 Pei prefecture
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘摩罗诘 毘摩羅詰 112 Vimalakirti
蓱沙王五愿经 蓱沙王五願經 112 Fo Shuo Ping Sha Wang Wu Yuan Jing
平乐 平樂 112 Pingle
瓶沙王 112 King Bimbisara
萍沙王 112 King Bimbisara
平阳 平陽 80 Pingyang; Linfen
毘尼多流支 112 Vinītaruci
品类足论 品類足論 112 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
频毘娑罗王诣佛供养经 頻毘娑羅王詣佛供養經 112 Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
贫穷老公经 貧窮老公經 112
  1. Pinqiong Lao Gong Jing
  2. Pinqiong Lao Gong Jing
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘舍 112 Vaiśya
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
毘耶娑问经 毘耶娑問經 112 Vyāsaparipṛcchā; Piyesuo Wen Jing
譬喻经 譬喻經 80 Sutra of Parables
辟支佛因缘论 辟支佛因緣論 80 Pizhi Fo Yinyuan Lun
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
婆薮槃豆法师传 婆藪槃豆法師傳 80 Biography of Dharma Master Vasubandhu
破邪论 破邪論 80 Po Xie Lun
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门避死经 婆羅門避死經 80 Poluomen Bi Si Jing
婆罗门子命终爱念不离经 婆羅門子命終愛念不離經 80 Boluomen Zi Ming Zhong Ai Nian Bu Li Jing; Piyajātikasutta
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆薮盘豆 婆藪盤豆 112 Vasubandhu
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
普达王经 普達王經 112 Pu Da Wang Jing
普法义经 普法義經 80 Pu Fa Yi Jing; Arthavighuṣṭasūtra
普广 普廣 112 Universally Expansive [Bodhisattva]
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普泰 80
  1. Putai reign
  2. Pu Tai
  3. Pu Tai
普曜 80 lalitavistara sūtra
普曜经 普曜經 80 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普超三昧经 普超三昧經 112 Sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普门品经 普門品經 80 Samantamukhaparivarta; Pumenping Jing
普明王 112 King Srutasoma
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
菩萨本业经 菩薩本業經 112 Pusa Ben Ye Jing
菩萨本缘经 菩薩本緣經 112 Pusa Benyuan Jing; Jātaka stories of the Bodhisattva
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨内戒经 菩薩內戒經 112 Pusa Nei Jie Jing
菩萨念佛三昧经 菩薩念佛三昧經 112 Bodhisattvabuddhānusmṛtisamādhi; Pusa Nian Fo Sanmei Jing
菩萨善戒经 菩薩善戒經 112
  1. Sutra on the Good Precepts of the Bodhisattvas
  2. Bodhisattvabhūmi; Pusa Shan Jie Jing
  3. Bodhisattvacāryanirdeśa; Pusa Shan Jie Jing
菩萨睒子经 菩薩睒子經 112 Pusa Shan Zi Jing; Śyāmakajātakasūtra
菩萨生地经 菩薩生地經 112 Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
菩萨逝经 菩薩逝經 112 Pusa Shi Jing
菩萨十住品 菩薩十住經 112 Pusa Shi Zhu Jing
菩萨受斋经 菩薩受齋經 112 Bodhisattva Fasting Sutra
菩萨五法忏悔文 菩薩五法懺悔文 112 Pusa Wu Fa Chanhui Wen
菩萨地持经 菩薩地持經 112
  1. Sutra on Bodhisattva Stages (Bodhisattva-bhumi Sutra)
  2. Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi; Pusa Xing Chi Jing
菩萨地持论 菩薩地持論 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨行方便境界神通变化经 菩薩行方便境界神通變化經 112 Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa; Pusa Xing Fangbian Jingjie Shentong Bianhua Jing
菩萨地经 菩薩地經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨行五十缘身经 菩薩行五十緣身經 112 Pusa Xing Wushi Yuan Shen Jing
菩萨修行经 菩薩修行經 112 Vīradattagṛhapatiparipṛcchā (Pusa Xiuxing Jing)
菩萨璎珞本业经 菩薩瓔珞本業經 112 Yingluo Sūtra
菩萨璎珞经 菩薩瓔珞經 112 Pusa Yingluo Jing
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
菩提资粮论 菩提資糧論 112 Bodhisambhāraśāstra; Puti Ziliang Lun
菩提流支 112 Bodhiruci
菩提留支 112 Bodhiruci
菩提耶舍 112 Bodhiyaśas
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
蒲州 80 Puzhou; Yongji
七车经 七車經 113 Relay Chariots Sutra
七处三观经 七處三觀經 113 Qi Chu San Guan Jing
骑都尉 騎都尉 113 Commandant of the Cavalry
七佛父母姓字经 七佛父母姓字經 113 Sutra on the Names of the Fathers and Mothers of the Seven Buddhas; Qi Fo Fumu Xing Zi Jing
七女经 七女經 113 Qi Nu Jing
起世因本经 起世因本經 113 Sutra on the Causes and Beginning of the World; Qi Shi Yin Ben Jing
齐书 齊書 81 History of Qi of the Southern Dynasties
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
齐武成 齊武成 113 Emperor Wucheng of Qi
齐武帝 齊武帝 113 Emperor Wu of Southern Qi
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
起信论疏 起信論疏 113 A Commentary on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Taisung Kisin Non So
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
七知经 七知經 113 Seven Kinds of Knowledge; Qi Zhi Jing
七众 七眾 113 sevenfold assembly
千佛因缘经 千佛因緣經 113 Qian Fo Yinyuan Jing
前凉 前涼 81 Former Liang
前秦 81 Former Qin
前世三转经 前世三轉經 81 Qian Shi San Zhuan Jing
前汉 前漢 113 Former Han dynasty
千叶 千葉 113 Chiba
七宝经 七寶經 113 Seven Treasures Sutra
乞伏 113 Qifu
只桓 祇桓 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦景 81 Qin Jing
秦始皇 81 Qin Shi Huang
秦都 113 Qindu
清辩 清辯 113 Bhāviveka
请宾头卢法 請賓頭盧法 113 Qing Bintoulu Fa
请观世音经 請觀世音經 113 Invocation of Avalokiteśvara Sutra
请观世音消伏毒害陀罗尼经 請觀世音消伏毒害陀羅尼經 113 Ritual for Invocation of Avalokiteśvara Sutra and Dharani for Overcoming Evil Scripture
清净经 清淨經 113 Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta
清净毘尼方广经 清淨毘尼方廣經 113 Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Qing Jing Pi Ni Fangguang Jing
请雨经 請雨經 113 Prayer for Rain Sutra
清河 113 Qinghe
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
耆婆 113 jīvaka
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
求欲经 求欲經 81 Qiu Yu Jing; Anaṅgaṇasutta
求那跋摩 81 Guṇaśāla
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
求那毘地 81 Guṇavṛddhi; Gunavrddhi
栖玄寺 113 Qixuan Temple
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
劝发诸王要偈 勸發諸王要偈 81 Suhṛllekha; Quan Fa Zhu Wang Yao Ji
泉林寺 113 Quanlin Temple
泉山 113 Quanshan
群牛譬经 群牛譬經 81 Qun Niu Pi Jing
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 81 Gautama Prajñāruci
瞿昙流支 瞿曇流支 81 Gautama Prajñāruci
瞿昙留支 瞿曇留支 81 Gautama Prajñāruci
瞿昙僧伽提婆 瞿曇僧伽提婆 113 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
瞿昙弥 瞿曇彌 113 Gautami; Gautamī; Gotami
瞿昙弥记果经 瞿曇彌記果經 81 Qutanmi Ji Guo Jing; Gotamī
人本欲生经 人本欲生經 114 Ren Ben Yu Sheng Jing
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
忍土 114 the World of Suffering
仁王般若般若波罗蜜经 仁王般若波羅蜜經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
仁寿 仁壽 114 Renshou
日光菩萨 日光菩薩 114 Suryaprabha Bodhisattva
日丽 日麗 82 Rili
入阿毘达磨论 入阿毘達磨論 114 Abhidharmā vatāra śāstra
入大乘论 入大乘論 114 Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun
入法界体性经 入法界體性經 114 Ratnakūṭasūtra / Ru Fajie Tixing Jing
乳光佛经 乳光佛經 114 Ru Guang Fojing
如幻三昧经 如幻三昧經 114 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
入楞伽经 入楞伽經 114 Laṅkāvatāra Sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来独证自誓三昧经 如來獨證自誓三昧經 82 Rulai Du Zheng Zi Shi Sanmei Jing
如来方便善巧呪经 如來方便善巧呪經 82 Saptabuddhakasūtra; Rulai Fangbian Shan Qiao Zhou Jing
如来祕密藏经 如來祕密藏經 114 Tathāgatagarbhasūtra
如来示教胜军王经 如來示教勝軍王經 82 Rājāvavādaka; Rulai Shi Jiao Sheng Jun Wang Jing
如来师子吼经 如來師子吼經 82 Siṃhanādikasūtra; Rulai Shizi Hou Jing
如来兴显经 如來興顯經 82 Tathāgatotpattisambhavanirdeśasūtra; Rulai Xing Xian Jing
如来智印经 如來智印經 82 Tathāgatajñānamudrā; Rulai Zhi Yin Jing
如来庄严智慧光明入一切佛境界经 如來莊嚴智慧光明入一切佛境界經 82 Sarvabuddhaviṣayāvatārajñānalokālaṃkārasūtra (Rulai Zhuangyan Zhihui Guangming Ru Yiqie Fo Jingjie Jing)
汝南 114 Runan
若那 114 Ruo Na
茹茹 114 Rouran
如实论 如實論 114 Tarkaśāstra; Rushi Lun
萨罗国经 薩羅國經 115 Saluo Guo Jing
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三法度论 三法度論 115 Treatise on the Three Laws
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三曼陀跋陀罗菩萨经 三曼陀跋陀羅菩薩經 115 San Man Tuo Batuoluo Pusa Jing
三品弟子经 三品弟子經 115 San Pin Dizi Jing
三身 115 Trikaya
三十二相经 三十二相經 115 Thirty Two Marks of Excellence Sutra
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三无性论 三無性論 115 San Wuxing Lun
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三坟 三墳 115 three stacks [of ancient writings]
三曼陀颰陀 115 Samantabhadra
三摩竭经 三摩竭經 115 Sanmojie Jing; Sumāgadhāvadānasūtra
三贤寺 三賢寺 115 Sanxian Temple
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
萨婆多毘尼毘婆沙 薩婆多毘尼毘婆沙 83 Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa
萨陀波崙菩萨 薩陀波崙菩薩 115 Sadāprarudita Bodhisattva
僧弼 僧弼 115 Seng Bi
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧朗 115 Seng Lang
僧璩 115 Seng Qu
僧绍 僧紹 115 Seng Shao
僧祐 115 Seng You
僧护 僧護 115 Senghu
僧伽跋陀罗 僧伽跋陀羅 115 Saṅghabhadra
僧伽罗刹所集经 僧伽羅剎所集經 115 Sengjia Luocha Suo Ji Jing
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧伽吒经 僧伽吒經 115 Saṅghāṭīsūtradharmaparyāya; Sanghata Sutra
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧佉 115 Sāṃkhya
僧叡 僧叡 115 Sengrui
僧盛 115 Sengsheng; Shi Sengsheng
沙曷比丘功德经 沙曷比丘功德經 115 Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing
沙勒 115 Shule; Kashgar
沙弥罗经 沙彌羅經 115 Shami Luo Jing
沙弥十戒法并威仪 沙彌十戒法并威儀 115 Shami Shi Jie Fa Bing Weiyi
沙弥威仪 沙彌威儀 115 Shami Weiyi
沙弥尼戒经 沙彌尼戒經 115 Shamini Jie Jing
沙弥尼离戒文 沙彌尼離戒文 115 Shamini Li Jie Wen
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善恭敬经 善恭敬經 115 Shan Gongjing Jing
善见律毘婆沙 善見律毘婆沙 115 Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha
山经 山經 115 Shan Jing
善生子经 善生子經 115 Śṛgālavādasūtra
善思童子经 善思童子經 115 Vimalakīrtinirdeśasūtra; Shan Si Tongzi Jing
睒子经 睒子經 83 Shan Zi Jing
善臂 83 Subāhu
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
山东 山東 115 Shandong
善法方便陀罗尼经 善法方便陀羅尼經 115 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Shanfa Fangbian Tuoluoni Jing
上党 上黨 115 Shangdang
上帝 83
  1. God
  2. Lord on High
上林 115 Shanglin
上明寺 83 Shangming Temple
上犹 上猶 115 Shangyou
善生 115 Sīgāla
山阴 山陰 115 Shanyin
115
  1. Shao
  2. Shao
少林寺 83 Shaolin Temple
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
  2. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
摄大乘论本 攝大乘論本 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun Ben
摄大乘论释 攝大乘論釋 115
  1. Mahāyānasaṅgrāhabhāṣya; She Dacheng Lun Shi; The Explanation of the Treatise on the Summary of Mahayana Doctrine
  2. Mahāyānasaṅgrahabhāṣya; She Dacheng Lun Shi
  3. Mahāyānasaṅgrahopanibandhana; She Dacheng Lun Shi
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗阿毘昙 舍利弗阿毘曇 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
舍利弗阿毘昙论 舍利弗阿毘曇論 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
舍利弗悔过经 舍利弗悔過經 115 Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing
舍利弗陀罗尼经 舍利弗陀羅尼經 115 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Shelifu Tuoluoni Jing
舍利弗问经 舍利弗問經 115 Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing
身观经 身觀經 115 Shen Guan Jing
深密解脱经 深密解脫經 115 Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing
神清 115 Shen Qing
申日经 申日經 115 Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing
什深大迴向经 甚深大迴向經 115 Shen Shen Da Huixiang Jing
什希有经 甚希有經 115 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Shen Xiyou Jing
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
阇那耶舍 闍那耶舍 115 Jñānayaśas; Jnanayasas
身毒 115 the Indian subcontinent
胜幢臂印陀罗尼经 勝幢臂印陀羅尼經 115 Dhvajāgrakeyūrā; Sheng Chuang Bi Yin Tuoluoni Jing
圣法印经 聖法印經 115 Foshuo Sheng Fa Yin Jing
生经 生經 115 Jātaka Stories
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
圣善住意天子所问经 聖善住意天子所問經 115 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā (Sheng Shan Zhu Yi Tianzi Suo Wen Jing)
胜思惟梵天所问经 勝思惟梵天所問經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing
胜思惟梵天所问经论 勝思惟梵天所問經論 115 Viśesacintabrahmaparipṛcchāśāstra; Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing Lun
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. Āryadeva
胜天王般若波罗蜜经 勝天王般若波羅蜜經 115 The Prajñāpāramitā Sūtra of Suvikrāntavikrāmin; Suvikrāntavikrāmiparipṛcchāprajñāpāramitāsūtra
渑池 澠池 83 Mianchi
圣坚 聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
神龟 神龜 115 Shengui reign
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻藏 聲聞藏 115 Hīnayāna canon
神瑞 115 Shenrui reign
神州 115 China
阇世王 闍世王 115 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
释宝云 釋寶雲 115 Bao Yun
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释道恒 釋道恒 115 Daoheng
释道慧 釋道慧 115 Shi Daohui; Dao Hui
释道祖 釋道祖 115 Daozu
施灯功德经 施燈功德經 115 Pradīpadānīya; Shi Deng Gongde Jing
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
十地论 十地論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun
十二品生死经 十二品生死經 115 Shi Er Pin Shengsi Jing
十二头陀经 十二頭陀經 115 Shi Er Toutuo Jing
十二因缘论 十二因緣論 115 Pratītyasamutpādaśāstra; Shi Er Yinyuan Lun
十二遊经 十二遊經 83 Shi Er You Jing
是法非法经 是法非法經 115 Shi Fa Fei Fa Jing; Sappurisasutta
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
时非时经 時非時經 115 Shi Feishi Jing
石虎 115 Shi Hu
释慧静 釋慧靜 115 Hui Jing
释慧皎 釋慧皎 115 Hui Jiao
世记经 世記經 115
  1. Discourse on Buddhist Cosmology
  2. Scripture of the Account of the World
十吉祥经 十吉祥經 115 Shi Jixiang Jing
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释门归敬仪 釋門歸敬儀 115 Shi Men Guijing Yi
释门章服仪 釋門章服儀 115 Shi Men Zhang Fu Yi
十七地论 十七地論 83 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
世亲 世親 115 Vasubandhu
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
释僧肇 釋僧肇 115 Seng Zhao
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十诵羯磨比丘要用 十誦羯磨比丘要用 115 Shi Song Jiemo Biqiu Yao Yong
十诵律 十誦律 83 Sarvāstivādavinaya
释昙谛 釋曇諦 115 Shi Tandi
逝童子经 逝童子經 115 Shi Tongzi Jing
释智 釋智 115 Shi Zhi
十支居士八城人经 十支居士八城人經 83 Shi Zhi Jushi Ba Cheng Ren Jing; Aṭṭhakanagarasutta
十住 115
  1. daśabhūmi; the ten Stages in bodhisattva wisdom
  2. ten abodes
十住经 十住經 83 Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Shi Zhu Pi Po Sha Lun
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
十八部论 十八部論 83 Aṣṭa daśa nikāya śāstra
十八空论 十八空論 115 Aṣṭadaśa śūnyatā śāstra
十八泥犁经 十八泥犁經 115 Aṣṭadaśa nāraka sūtra
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
什邡 115 Shifang
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦方志 釋迦方志 115 Shijia Fangzhi
释迦谱 釋迦譜 83
  1. Genealogy of the Sakya Clan
  2. Genealogy of the Sakya Clan
尸迦罗越 尸迦羅越 115 Sīgāla
世间经 世間經 115 Loka Sutra
释教 釋教 115 Buddhism
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
始兴 始興 115 Shixing
十一面观世音神呪经 十一面觀世音神呪經 115 Avalokiteśvaraikādaśamukhadhāraṇīsūtra; Shiyi Mian Guanshiyin Shen Zhou Jing
十一面神呪心经 十一面神呪心經 115 Avalokiteśvaraikādaśamukhadhāraṇīsūtra; Shiyi Mian Shen Zhou Xinjing
十一想思念如來经 十一想思念如來經 83 Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
始元 115 Shiyuan
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
十住断结经 十住斷結經 115 Shi Zhu Duan Jie Jing
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
师子吼经 師子吼經 115 Vuttha
师子月佛本生经 師子月佛本生經 115 Shizi Yue Fo Ben Sheng Jing
师宗 師宗 115 Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
首楞严 首楞嚴 115 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
首楞严三昧经 首楞嚴三昧經 83
  1. Śuraṅgamasamādhisūtra; Shou Leng Yan Sanmei Jing
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
受十善戒经 受十善戒經 115 Shou Shishan Jie Jing
受岁经 受歲經 83 Shou Sui Jing; Anumānasutta
寿春 壽春 115 Shoucun
寿光 壽光 115 Shouguang
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
书经 書經 83 Book of History
数经 數經 83 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
水经 水經 83 Water Classic
水沫所漂经 水沫所漂經 83 Fo Shuo Shui Mo Suo Piao Jing; Phena Sutta
水喻经 水喻經 115 Water Simile Sutra
蜀郡 115 Shu prefecture
顺权方便经 順權方便經 115 Sirīvivartavyākaraṇa; Shun Quanfangbian Jing
顺中论 順中論 115 Shun Zhong Lun
顺义 順義 115 Shunyi
说无垢称经 說無垢稱經 115 vimalakīrtinirdeśasūtra; Shuo Wugou Cheng Jing
朔州 115 Shuozhou
数人 數人 115 Sarvāstivāda
树提伽经 樹提伽經 115 Jyotiṣka; Shuti Jia Jing
四辈经 四輩經 115 Si Bei Jing
四不可得经 四不可得經 115 Si Bu Ke De Jing
四谛经 四諦經 83 Si Di Jing; Catuḥsatyasūtra; Saccavibhaṅgasutta
四谛论 四諦論 115 Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun
四分比丘尼戒本 115 Si Fen Biqiuni Jie Ben
四分比丘尼羯磨法 115 Dharmaguptabhikṣuṇīkarman; Si Fen Biqiuni Jiemo Fa
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分律比丘戒本 83 Si Fen Lu Biqiu Jie Ben
私呵昧经 私呵昧經 115 Si He Mei Jing
四教义 四教義 83 Si Jiao Yi; The Meaning of the Four Teachings
司马炎 司馬炎 83 Si Ma Yan; Emperor Wu of Jin
四品学法经 四品學法經 115 Si Pin Xue Fa Jing
四人出现世间经 四人出現世間經 83 Si Ren Chuxian Shijian Jing; Puggalā
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
四天王寺 115 Shitennō-ji
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王经 四天王經 83 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing
四童子三昧经 四童子三昧經 115 Caturdārakasamādhisūtra; Si Tongzi Sanmei Jing
四未曾有法经 四未曾有法經 83 Si Weicengyou Fa Jing
四围陀 四圍陀 115 Four Vedas
思益梵天所问经 思益梵天所問經 83
  1. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Si Yi Fantian Suo Wen Jing
  2. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā Sūtra
四愿经 四願經 115 Si Yuan Jing
四自侵经 四自侵經 115 Si Zi Qin Jing
四分 115 four divisions of cognition
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
思南 115 Sinan
思惟略要法 115 Siwei Lue Yao Fa
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [Sūtra]
思益梵天问经 思益梵天問經 115 Viśeṣacintabrahma-paripṛcchā Sūtra
思益经 思益經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā Sūtra
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 83 Song Dynasty
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋大明 83 Daming reign of Liu Song
宋明帝 115 Emperor Ming of Liu Song
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
宋孝武 83 Emperor Xiaowu of Liu Song
83 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
隋代 83 Sui Dynasty
隋仁寿年内典录 隋仁壽年內典錄 115 Sui Dynasty Renshou Era Catalog of the Inner Canon
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
随相论 隨相論 115 Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
隋众经目录 隋眾經目錄 115
  1. Sui Catalog of Scriptures (Fa Jing)
  2. Sui Dynasty Renshou Era Catalog of Scriptures
遂平 115 Suiping
随叶 隨葉 115 Visvabhu; Viśvabhu
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
孙多耶致经 孫多耶致經 115 Sun Duo Ye Zhi Jing
孙权 孫權 83 Sun Quan
孙文 孫文 83 Sun Wen; Dr Sun Yat-sen
孙吴 孫吳 83 Eastern Wu
所欲致患经 所欲致患經 115 Suo Yu Zhi Huan Jing
太白 84 Taebaek
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太守 116 Governor
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
太学 太學 84 Taixue; Imperial Academy; Grand Academy
太安 116 Tai'an reign
太保 84 Grand Protector
太常 84 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太康 84
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太平真君 116 Taiping Zhenjun reign
太山 116 Taishan
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
泰兴 泰興 116 Taixing
太元 116 Taiyuan reign
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
太子和休经 太子和休經 116 Siṃhaparipṛcchā; Taizi He Xiu Jing
太子慕魄经 太子慕魄經 84
  1. Taizi Mupo Jing
  2. Taizi Mupo Jing
太子刷护经 太子刷護經 116 Siṃhaparipṛcchā; Taizi Shua Hu Jing
太子须大拏经 太子須大拏經 84 Prince Sudana Sutra
太子中 84 Crown Prince Zhong; Li Xian
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
昙谛 曇諦 116 Tan Di
昙果 曇果 84 Tan Guo
昙鸾 曇鸞 84 Tan Luan
昙无忏 曇無懺 84 Dharmakṣema
昙无兰 曇無蘭 84 Tan Wulan
昙曜 曇曜 84 Tan Yao
昙景 曇景 116 Tan Jing
昙摩伽陀耶舍 曇摩伽陀耶舍 116 Dharmāgatayaśas
昙摩崛多 曇摩崛多 116
  1. Dharmaguptaka
  2. Dharmagupta
昙摩流支 曇摩流支 116 Bodhiruci; Dharmaruci
昙摩密多 曇摩密多 116 Dharma-mitra
昙摩蜜多 曇摩蜜多 116 Dharmamitra
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙摩蜱 曇摩蜱 116 Dharmapriya
昙摩耶舍 曇摩耶舍 84 Dharmayaśas
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
84
  1. Teng
  2. Teng
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天监 天監 116 Tian Jian reign
天请问经 天請問經 116 Devatāsūtra; Tian Qingwen Jing
天安寺 84 Tian'an Temple
天皇 116 Japanese Emperor
天津 116 Tianjin
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天使经 天使經 116 Devadūta Sutra
天水 116 Tianshui
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天台智者 84 Sage of Tiantai
天王太子辟罗经 天王太子辟羅經 116 Tianwang Taizi Pi Luo Jing
天问 天問 116 Tianwen; Heavenly Questions
天竺 116 the Indian subcontinent
调达 調達 116 Devadatta
铁城泥犁经 鐵城泥犁經 84 Tie Cheng Nili Jing
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
亭湖 116 Tinghu
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 84 Āryadeva
提婆菩萨传 提婆菩薩傳 84 Tradition of Deva Bodhisattva
提婆达 提婆達 116 Devadatta
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
同师 同師 116 Tongshi
童寿 童壽 116 Kumarajiva
同泰寺 116 Tongtai Temple; Jiming Temple
突厥 84 Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group
托跋 116 Tuoba
陀罗 陀羅 116 Tārā
瓦官寺 119 Waguan Temple
万天懿 萬天懿 119 Wantian Yi
万言 萬言 119 Wan Yan
王臣 119 Wang Chen
王充 119 Wang Chong
王遵 王遵 119 Wang Zun
王导 王導 119 Wang Dao
王法正理论 王法正理論 119 Wangfa Zheng Lilun
王五 119 Wang Wu
119 Wei River
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
未曾有因缘经 未曾有因緣經 119 Adbhutadharmparyāya; Wei Ceng You Yinyuan Jing
魏明帝 87 Emperor Ming of Wei; Cao Rui
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
惟日杂难经 惟日雜難經 119 Wei Ri Za Nan Jing
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
魏文帝 87 Emperor Wen of Wei; Cao Pi
魏晋 魏晉 87 Wei and Jin dynasties
渭滨 渭濱 87 Weibin
魏国 魏國 87
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩诘所说经 維摩詰所說經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
韦提希 韋提希 119 Vaidehī
维祇难 維祇難 119 Vighna
文才 87 Wen Cai
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
温室洗浴众僧经 溫室洗浴眾僧經 119 Wen Shi Xiyu Zhong Seng Jing
文德 119 Wende
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊悔过经 文殊悔過經 87 Wenshu Huiguo Jing
文殊师利所说般若波罗蜜经 文殊師利所說般若波羅蜜經 87 Mañjuśrī speaks the Prajñāpāramitā Sūtra
文殊师利所说摩诃般若波罗蜜经 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經 87 Mañjuśrī speaks the Large Prajñāpāramitā
文水 119 Wenshui
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利般涅槃经 文殊師利般涅槃經 87 Wenshushili Ban Niepan Jing
文殊师利佛土严净经 文殊師利佛土嚴淨經 87 Mañjuśrībuddhakṣetraguṇavyūha; Wenshushili Fotu Yan Jin Jing
文殊师利净律经 文殊師利淨律經 87 Wenshushili Jing Lu Jing
文殊师利问经 文殊師利問經 119 Mañjuśrīparipṛcchā; Wenshushili Wen Jing
文殊师利问菩萨署经 文殊師利問菩薩署經 87 Wenshushili Wen Pusa Shu Jing
文殊师利问菩提经 文殊師利問菩提經 87 Gayāśīrṣasūtra; Wenshushili Wen Puti Jing
文殊师利现宝藏经 文殊師利現寶藏經 87 Wenshushili Xian Baozang Jing
文殊师利巡行经 文殊師利巡行經 87 Mañjuśrīvihārasūtra; Wenshushili Xun Xing Jing
文陀竭王经 文陀竭王經 87 Wentuojie Wang Jing
文宣王 87 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
沃州 119 Wozhou
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 87 Five Dynasties
五道章句经 五道章句經 119 Suffering in the Five Realms
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五帝 87 Five Emperors
五分戒本 119 Wu Fen Jie Ben
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
无垢眼 無垢眼 119 Vimalanetra
无极宝三昧经 無極寶三昧經 119 Wu Ji Bao Sanmei Jing
五经 五經 87 Five Classics
五恐怖世经 五恐怖世經 119 Wu Kongbu Shi Jing
五苦经 五苦經 119 Suffering in the Five Realms
五苦章句经 五苦章句經 119 Suffering in the Five Realms
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无量义经 無量義經 87 Sutra of Immeasurable Principles
五门禅经要用法 五門禪經要用法 119 Wu Men Chan Jing Yao Yongfa
五母子经 五母子經 119
  1. Wu Mu Zi Jing
  2. Wu Mu Zi Jing
武平 87 Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi
五千文 119 Five Thousand Character Classic
无所有菩萨经 無所有菩薩經 87 Wu Suoyou Pusa Jing
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
五王经 五王經 119 Wu Wang Jing
五无返复经 五無返復經 119
  1. Wu Wu Fan Fu Jing
  2. Wu Wu Fan Fu Jing
无言童子经 無言童子經 119 Wuyan Tongzi Jing
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五岳 五嶽 87 Five Sacred Mountains
吴志 吳志 87 Records of Wu
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
无字宝箧经 無字寶篋經 119 Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Wu Zi Bao Qie Jing
武昌 87
  1. Wuchang
  2. Wuchang
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
乌场国 烏場國 87 Udyana; Wusun; Oddiyana
武成 119 Successful Completion of the War
武川 119 Wuchuan
武当山 武當山 119 Wudang Mountain range
武德 119 Wude
武都 119 Wudu
无垢贤女经 無垢賢女經 119 Strīvivartavyākaraṇa; Wugou Xian Nu Jing
无垢优婆夷问经 無垢優婆夷問經 119 Wugou Youpoyi Wen Jing
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无尽意 無盡意 87 Aksayamati Bodhisattva
无尽意菩萨经 無盡意菩薩經 87 Akṣayamatinirdeśasūtra; Exposition of Akṣayamati
吴江 吳江 119 Wujiang
无际经 無際經 119 Boundless Sutra
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无量门破魔陀罗尼经 無量門破魔陀羅尼經 119 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Wuliang Men Po Mo Tuoluoni Jing
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无量寿观经 無量壽觀經 119 Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
无罗叉 無羅叉 119 Mokṣala
无明罗刹集 無明羅剎集 119 Wuming Luocha Ji
无上处经 無上處經 119 Wushang Chu Jing
无上依经 無上依經 119 Wushang Yi Jing
武威 119 Wuwei
无相思尘论 無相思塵論 119 Ālambanaparīkṣā; Wuxiang Si Chen Lun
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
吴兴 吳興 87 Wuxing
无性菩萨 無性菩薩 119 Asvabhāva
五阴譬喻经 五陰譬喻經 87 Wuyin Piyu Jing
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
五月 119 May; the Fifth Month
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120 Xi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西凉 西涼 88 Western Liang
西明寺 120 Xi Ming Temple
西秦 88 Western Qin
西寺 120 Sai-ji; West Temple
西魏 東魏 88 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西魏 東魏 88 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西域 120 Western Regions
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤首经 賢首經 120 Xian Shou Jing
显无边佛土功德经 顯無邊佛土功德經 120 Tathāgatānāṃ Buddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Xian Wubian Fotu Gongde Jing
显扬圣教论 顯揚聖教論 120 Xian Yang Shengjiao Lun
显扬圣教论颂 顯揚聖教論頌 120 Xian Yang Shengjiao Lun Song
贤愚经 賢愚經 88 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
鲜卑 鮮卑 88 Xianbei People
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
翔公 88 Xiang Gong
象头精舍经 象頭精舍經 120 Gayāśīrṣasūtra; Xiang Tou Jingshe Jing
香象 120 Gandhahastī
象腋经 象腋經 120 Hastikakṣyā; Xiang Ye Jing
湘东 湘東 120 Xiangdong
相国 相國 120 Chancellor of State
襄阳 襄陽 88
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
相应相可经 相應相可經 88 Xiangying Xiang Ke Jing; Sanidāna
相州 120 Xiangzhou
贤护菩萨 賢護菩薩 120 Bhadrapala Bodhisattva
咸康 120 Xiankang
先尼 120 Srenika
咸宁 咸寧 120 Xianning
显庆 顯慶 120 Xianqing
贤首 賢首 120 Sage Chief
咸水喻经 鹹水喻經 88 Salt Water Parable Sūtra
显宗 顯宗 120 Xianzong
小道地经 小道地經 120 Xiao Dao Di Jing
萧道成 蕭道成 120 Xiao Daocheng
小经 小經 120 The Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
孝经 孝经 88
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
小品般若 120 Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
小品般若波罗蜜经 小品般若波羅蜜經 120 Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
小品经 小品經 120 Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小止观 小止觀 120 Lesser Calming and Contemplation
萧子良 蕭子良 88 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
消伏毒害陀罗尼经 消伏毒害陀羅尼經 120 Scripture and Dharani for Overcoming Evil
孝明 120 Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
小品般若经 小品般若經 120 Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
小乘 120 Hinayana
孝武帝 88 Emperor Xiaowu of Liu Song
谢安 謝安 120 Xie An
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
懈怠耕者经 懈怠耕者經 120 Xiedai Geng Zhe Jing
邪见经 邪見經 88 Xiejian Jing; Avyākata
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西明 120 Ximing; Daoxuan
薪火 120 Firewood
信力入印法门经 信力入印法門經 88 Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing
心明经 心明經 120 Xin Ming Jing
新岁经 新歲經 120 Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra
兴和 興和 120 Xinghe
兴平 興平 120 Xingping
兴起行经 興起行經 120 Xingqi Xing Jing
荥阳 滎陽 88 Xingyang
兴业 興業 120 Xingye
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新论 新論 120 Xin Lun
新省 120 Nova Scotia
新州 120 Xinzhou
西戎 88 the Xirong
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
西天 88 India; Indian continent
休达 休達 120 Sebta; Ceuta
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修罗 修羅 120 Asura
修行本起经 修行本起經 120 Xiuxing Ben Qi Jing; Cāryanidāna
修行道地经 修行道地經 120 Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
希有挍量功德经 希有挍量功德經 120 Xiyou Jiao Liang Gongde Jing
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
须赖经 須賴經 120 Surataparipṛcchā (Xulai Jing)
须真天子经 須真天子經 120 Suvikrāntacintādevaputraparipṛcchā; Xu Zhen Tianzi Jing
玄畅 玄暢 88 Xuan Chang
玄契 88 Xuan Qi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
玄始 120 Xuanshi
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
许昌 許昌 120 Xuchang
须达 須達 88 Sudatta
须达经 須達經 88 Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma
须达长者 須達長者 88 Elder Sudatta
120
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 The Himalayas
虛空孕菩萨经 虛空孕菩薩經 88 Ākāśagarbha sūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨经 虛空藏菩薩經 88 Ākāśagarbhasūtra (Xukong Zang Pusa Jing)
虚空藏菩萨神呪经 虛空藏菩薩神呪經 88 Ākāśagarbhasūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须摩提 須摩提 120
  1. Sukhāvatī; Sukhavati; Western Pure Land
  2. Sumati
  3. Sumati
须摩提经 須摩提經 120 Sumatī Sūtra (Xumoti Jing)
须摩提女经 須摩提女經 88 Xumoti Nu Jing; Sumāgadhāvadānasūtra; Sumāgadha Avadāna Sūtra
须摩提菩萨经 須摩提菩薩經 88 Sumatidārikāparipṛcchā (Xumoti Pusa Jing)
须摩提长者经 須摩提長者經 88 Xumoti Zhangzhe Jing
120
  1. Xun
  2. Xun [state]
  3. a kind of plant
獯鬻 88 Hunzhou people; Xunyu people
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
彦悰 彥悰 121 Yan Cong
演道俗业经 演道俗業經 121 Yan Daosu Ye Jing
严佛调 嚴佛調 89 Yan Fotiao; Yan Futiao
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎罗王五天使者经 閻羅王五天使者經 89 Yan Luo Wang Wu Tian Shizhe Jing; Devadūtasutta
延昌 121 Yanchang reign
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
楊衒之 楊衒之 89 Yang Xuanzhi
阳城 陽城 121 Yangcheng
央掘 121 Aṅgulimāla
鸯崛髻经 鴦崛髻經 121 Yangjueji Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
鸯掘魔 鴦掘魔 121 Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala
央掘摩罗 央掘摩羅 121 Aṅgulimāla; Angulimalya
央掘魔罗经 央掘魔羅經 121 Yangjuemoluo Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
阳门 陽門 89 Yangmen
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
楊州 89 Yangzhou
扬州 揚州 89 Yangzhou
延昭 121 Yanzhao
姚苌 姚萇 89 Yao Chang
姚秦 姚秦 89 Later Qin
药上菩萨 藥上菩薩 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师本愿经 藥師本願經 121 Medicine Buddha Sutra
药师经 藥師經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing
药师如来本愿功德经 藥師如來本願功德經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra of the Vows of the Medicine Buddha
药师如来本愿经 藥師如來本願經 121 Bhaiṣajyagurupūrvapraṇidhānaviśeṣavistara; Medicine Buddha; Yaoshi Rulai Benyuan Jing
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
89
  1. Ye
  2. Ye
业成就论 業成就論 121 Karmasiddhiprakaraṇa; Ye Chengjiu Lun
耶只经 耶祇經 121 Ye Zhi Jing
耶律 121 Yelu
耶舍 121 Narendrayaśas
耶舍崛多 121 Yaśogupta
异出菩萨本起经 異出菩薩本起經 89 Yi Chu Pusa Benqi Jing; Abhiniṣkramaṇa
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
意经 意經 89 Yi Jing; Ummagga
遗日摩尼宝经 遺日摩尼寶經 121 Maitreyaparipṛcchā; Yi Ri Monibao Jing
一乘 121 ekayāna; one vehicle
移识经 移識經 121 Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā; Yi Shi Hui
义足经 義足經 89 Yi Zu Jing; Arthavargīyasūtra
以律 121 Eluid (son of Achim)
阴持入经 陰持入經 121 Yin Chi Ru Jing
121 Ying
应法经 應法經 121 Ying Fa Jing; Mahādhammasamādānasutta
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo Sūtra
鹦鹉经 鸚鵡經 121 Yingwu Jing; Śukasūtra
因明入正理论 因明入正理論 121 Nyāyapraveśa; Primer on Logic
因明正理门论 因明正理門論 121 Nyāyamukha; Yinming Zheng Li Men Lun
银色女经 銀色女經 121 Yinse Nu Jing; Pūpāvatyāvadānā
印手菩萨 印手菩薩 121 Mudrā Bodhisattva; Dao An
一切法高王经 一切法高王經 121 Yiqie Fa Gao Wang Jing
一切流摄守因经 一切流攝守因經 121 Yiqie Liu She Shou Yin Jing; Sabbāsavasutta
义熙 義熙 121 Yixi reign
一向出生菩萨经 一向出生菩薩經 121 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Yixiang Chusheng Pusa Jing
益州 89 Yizhou
121 Yong; Nanning
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永元 89 Yong Yuan reign
永安 121 Yong'an reign
永定 121 Yongding
永和 121 Yonghe; Yungho
永徽 121 Yonghui
永康 121 Yongkang
永宁 永寧 121 Yongning
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永熙 121 Yongxi reign
雍州 89 Yongzhou
有若 121 You Ruo
遊行经 遊行經 89 Mahāparinibbāna Sutta
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优波离问佛经 優波離問佛經 89 Upālipariprcchā; Youboli Wen Fojing
有部 121 Sarvāstivāda
优禅尼国 優禪尼國 121 Ujjayanī
祐录 祐錄 121 Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
优婆离 優婆離 89 Upali; Upāli
优婆塞戒经 優婆塞戒經 89 Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts
优婆塞五戒威仪经 優婆塞五戒威儀經 121 Youposai Wu Jie Weiyi Jing
优婆塞五戒相经 優婆塞五戒相經 121 Youposai Wu Jie Xiang Jing
优婆夷净行法门经 優婆夷淨行法門經 121 Gautama Prajñāruci; Youpoyi Jingxing Famen Jing
优填 優填 89
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
优填王经 優填王經 89 Udayanavatsarājaparipṛcchā (Youtian Wang Jing)
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
幽州 121 Youzhou; Fanyang
郁迦罗越问菩萨行经 郁迦羅越問菩薩行經 121 Ugradattaparipṛcchā; Yu Jialuo Yue Wen Pusa Xing Jing
盂兰盆经 盂蘭盆經 121 Yulan Bowl Sūtra
玉泉寺 89 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
裕安 121 Yu'an
缘本致经 緣本致經 89 Yuan Ben Zhi Jing
圆顿止观 圓頓止觀 121
  1. complete stopping and seeing
  2. Complete Stopping and Seeing; Great Concentration and Insight
元康 89 Yuan Kang
缘生论 緣生論 121 Yuan Sheng Lun
元魏 89 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元嘉 121 Yuanjia reign
缘起经 緣起經 89 Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa Sūtra
缘起圣道经 緣起聖道經 121 Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing
元氏 121 Yuanshi
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
月灯三昧经 月燈三昧經 121
  1. Samādhirājacandrapradīpasūtra; Yue Deng Sanmei Jing
  2. Yue Deng Sanmei Jing
  3. Yue Deng Sanmei Jing
乐经 樂經 121 the Book of Music
月上女经 月上女經 121 Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing
月支 89 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
月光菩萨 月光菩薩 121 Candraprabha Bodhisattva
月光童子经 月光童子經 121 Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
月明菩萨经 月明菩薩經 89 Yueming Pusa Jing; Candraprabhabodhisattva
月婆首那 121 Upaśūnya
郁伽 89 Ugra; Ugga
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
郁伽长者 郁伽長者 89 Ugra; Ugga
郁伽罗越 郁伽羅越 121 Ugra; Ugga
郁伽罗越问菩萨经 郁伽羅越問菩薩經 89 Ugradattaparipṛcchā; Yujia Zhangzhe Hui
盂兰 盂蘭 121 Ullambana Sutra
玉门 玉門 121 Yumen
121 Yun people
云安 雲安 121 Yun'an
云门寺 雲門寺 121 Yunmen Temple
余庆 餘慶 121 Yuqing
于阗 于闐 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
玉耶经 玉耶經 89 Yuye Nu Jing
玉耶女经 玉耶女經 89
  1. Sutra on the Teachings to Sudatta's Daughter-in-law
  2. Sujata Sutra
豫章 121 Yuzhang
豫州 121 Yuzhou
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂阿毘昙心论 雜阿毘曇心論 122 Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra
杂宝藏经 雜寶藏經 90 Za Baozang Jing
杂譬喻经 雜譬喻經 90 Sundry Similes Sutra
杂无极经 雜無極經 122 Sutra of the Collection of the Six Perfections
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂藏经 雜藏經 90 Za Zang Jing
造立形像福报经 造立形像福報經 122 Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Zaoli Xingxiang Fu Bao Jing
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara Āgama
斋经 齋經 90 Zhai Jing
斋日 齋日 122 the Day of Purification
战国 戰國 90
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
122 Zhang
张轨 張軌 122 Zhang Gui
张角 張角 122 Zhang Jue
张掖 張掖 122 Zhangye
长者法志妻经 長者法志妻經 122 Zhangzhe Fa Zhi Qi Jing
长者音悦经 長者音悅經 122 Zhangzhe Yin Yue Jing
长者子懊恼三处经 長者子懊惱三處經 122 Zhangzhe Zi Ao Nao San Chu Jing
长者子六过出家经 長者子六過出家經 90 Zhangzhe Zi Liu Guo Chujia Jing
长者子制经 長者子制經 122 Zhangzhe Zi Zhi Jing
栴檀树经 栴檀樹經 122 Zhantan Shu Jing
旃陀罗 旃陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭王 90 King Zhao of Zhou
昭觉 昭覺 122 Zhaojue
招提寺 90 Zhaoti Temple; White Horse Temple
遮拘迦国 遮拘迦國 122 Cukuka
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
真宗 90 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
真丹 122 China
震旦 122 China
正法华经 正法華經 90 The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing
正恭敬经 正恭敬經 122 Zheng Gongjing Jing
正理门论 正理門論 122 Nyāyamukha
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正观寺 正觀寺 90 Zhengguan Temple
正光 122 Zhengxing reign
正始 122 Zhengshi reign
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
征召 徵召 122 to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position
遮婆罗 遮婆羅 122 Cāpāla Shrine
治禅病秘要法 治禪病祕要法 122 Zhi Chan Bing Mi Yao Fa
支道林 90 Zhi Daolin
志德 志德 90 Jnanagupta
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
支法护 支法護 90 Dharmarakṣa
支法度 90 Zhi Fadu
猘狗经 猘狗經 90 Zhi Gou Jing
止观双修 止觀雙修 122 Stopping and Seeing Meditation
智经 智經 122 Kaḷārakhattiya
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智猛 90 Zhi Meng
支谦 支謙 90 Zhi Qian
支昙谛 支曇諦 122 Zhi Tandi
智严 智嚴 90 Zhi Yan
支曜 90 Zhi Yao
支越 122 Zhi Yue
智周 90 Zhi Zhou
治城寺 90 Zhicheng Temple
至大 90 Zhida reign
至德 90 Zhide reign
祇多蜜 90 Gītamitra
指髻 122 Angulimala
支娄迦谶 122
  1. Lokaksema
  2. Lokakṣema; Lokaksema
指鬘 122 Angulimala
脂那 122 Cina; China
智人 90 Homo sapiens
至元 90 Zhiyuan
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中本起经 中本起經 90 Zhong Benqi Jing
中边分别论 中邊分別論 122 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun
中大夫 122 Grand Master of the Palace
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
众事分阿毘昙论 眾事分阿毘曇論 122 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
中说 中說 122 Zhong Shuo
中寺 90 Zhong Temple
中天竺 90 Central North India
中阴经 中陰經 122 Antarābhava; Zhong Yin Jing
中原 122 the Central Plains of China
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant Gentleman of the Secretariat
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
中夏 90 China
忠心经 忠心經 122 Zhongxin Jing
中兴寺 中興寺 90 Zhongxing Temple
种种杂呪经 種種雜呪經 122 Miscellaneous Mantras Sutra; Zhongzhong Za Zhou Jing
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
呪齿经 呪齒經 122 Sutra on the Spell for the Teeth; Zhou Chi Jing
呪时气病经 呪時氣病經 122 Zhou Shi Qi Bing Jing
周武帝 122 Emperor Wu of Northern Zhou
呪小儿经 呪小兒經 122 Sūtra on the Spell for Children; Zhou Xiao Er Jing
周代 90 Zhou Dynasty
周二 週二 90 Tuesday
周六 週六 90 Saturday
周书 周書 122
  1. Books of Zhou
  2. History of Zhou of the Northern Dynasties
周一 週一 90 Monday
周庄 周莊 122 Zhouzhuang
竺大力 90 Zhu Da Li
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竺道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
诸德福田经 諸德福田經 122 Zhu De Futian Jing
诸法本经 諸法本經 90 Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta
诸法本无经 諸法本無經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Ben Wu Jing
竺法护 竺法護 90 Dharmarakṣa
诸法无行经 諸法無行經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Wu Xing Jing
诸法勇王经 諸法勇王經 122 Zhu Fa Yong Wang Jing
诸法最上王经 諸法最上王經 122 Zhu Fa Zuishang Wang Jing
竺僧度 90 Zhu Fadu
竺法汰 90 Zhu Fatai
诸佛心陀罗尼经 諸佛心陀羅尼經 122 Buddhahṛdayadhāraṇīdharmaparyāya; Zhu Fo Xin Tuoluoni Jing
诸佛要集经 諸佛要集經 122 Buddhasaṅgītisūtra; Zhu Fo Yao Ji Jing
诸佛经 諸佛經 122 Zhu Fojing
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian
竺佛调 竺佛調 122 Zhu Fotiao
竺律炎 90 Zhu Luyan
諸菩萨求佛本业经 諸菩薩求佛本業經 90 Zhu Pusa Qiu Fo Ben Ye Jing
竺僧敷 竺僧敷 90 Zhu Sengfu
朱士行 90 Zhu Shixing
竺昙无兰 竺曇無蘭 90 Tan Wulan
注维摩诘经 注維摩詰經 90 Zhu Weimojie Jing
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana Sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
转女身经 轉女身經 122 Strīvivartavyākaraṇa; Zhuan Nu Shen Jing
转有经 轉有經 122 Bhavasaṅkrāntisūtra; Zhuan You Jing
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras
庄严菩提心分 莊嚴菩提心經 90 Zhuangyan Putixin Jing
庄严寺 莊嚴寺 90 Zhangyan Temple
撰集百缘经 撰集百緣經 122 Zhuanji Bai Yuan Jing (Avadānaśataka)
撰集三藏及杂藏传 撰集三藏及雜藏傳 122 Zhuanji San Zang Ji Za Zang Chuan
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
竹林寺 90 Zhulin Temple
竹园寺 竹園寺 122 Zhuyuan Temple
自爱经 自愛經 122 Zi Ai Jing
自誓三昧经 自誓三昧經 122 Zi Shi Sanmei Jing
子政 90 Zi Zheng
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
自在王菩萨经 自在王菩薩經 122 Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Zizai Wang Pusa Jing
宗宝 宗寶 122 Zong Bao
综理众经目录 綜理眾經目錄 90 Zongli Zhong Jing Mulu
122
  1. Zou
  2. Zou
罪福报应经 罪福報應經 122 Zui Fu Baoying Jing
最无比经 最無比經 122 Zui Wubi Jing
罪业应报教化地狱经 罪業應報教化地獄經 122 Zuiye Ying Bao Jiaohua Diyu Jing
尊上经 尊上經 90 Zun Shang Jing; Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta
左传 左傳 90 Zuo Zhuan
坐禅三昧经 坐禪三昧經 122 Zuochan Sanmei Jing
左军 左軍 122 Left Company [of troops]; Left Guard
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 938.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰那 阿蘭那 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
阿僧 196 asamkhyeya
阿须轮 阿須輪 196 asura
阿须伦 阿須倫 196 asura
八辈 八輩 98 eight kinds of people
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
八犍度 98 eight skandhas
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八藏 98 eight canons
百八 98 one hundred and eight
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八戒 98 eight precepts
般涅槃 98 parinirvana
谤法 謗法 98 persecution of Buddhism
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
半偈 98 half a verse
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝女 寶女 98 a noble woman
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
宝车 寶車 98 jewelled cart
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
宝印 寶印 98 precious seal
颰陀劫 98 bhadrakalpa
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本起 98 jātaka; a jātaka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本则 本則 98 main kōan; main case; benze
比多 98 father; pitṛ
弊恶 弊惡 98 evil
别教 別教 98 separate teachings
鼻奈耶 98
  1. monastic discipline; vinaya
  2. Binaiye
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
波头摩 波頭摩 98 padma
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
不如法 98 counterto moral principles
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
常不轻 常不輕 99
  1. Never Disparage
  2. Sadaparibhuta
  3. Never Disparaging [Bodhisattva]
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋恨 99 to be angry; to hate
尘坌 塵坌 99 dust
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持经功德 持經功德 99 the merit of upholding this sutra
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持句 99 retaining the words [of a dharani]; person who retains the words
持斋 持齋 99 to keep a fast
初发意菩萨 初發意菩薩 99 bodhisattvas in their initial stage of aspiration
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈恩 99
  1. compassion and grace
  2. Compassion and Kindness
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈寺 100 Da Ci Temple
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大沙门 大沙門 100 great monastic
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大小二乘 100 Mahāyāna and Hinayana two vehicles
大智舍利弗 100 Sariputra of great wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大机 大機 100 great ability
大空 100 the great void
道本 100 Basis of the Way
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道心 100 Mind for the Way
道意 100 intention to attain enlightenment
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
大统 大統 100 the head of an order
大冢 大塚 100 stupa
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等慈 100 Universal Compassion
等身 100 a life-size image
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地肥 100 earth cake
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  2. Ultimate Truth
度化 100 Deliver
度僧 100 to lead to become a monastic
度世 100 to pass through life
都寺 100 temple director; executive
度无极 度無極 100 paramita; perfection
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
多生 100 many births; many rebirths
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶世 惡世 195 an evil age
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二师 二師 195 two kinds of teachers
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二果 195 Sakṛdāgāmin
二门 二門 195 two gates; two teachings
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法爱 法愛 102 love of the Dharma
发大心 發大心 102 generate great mind
法海 70
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法华智 法華智 102 Lotus Wisdom
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发戒 發戒 102 to bestow the precepts
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法事 102 a Dharma event
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法物 102 Dharma objects
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法眷 102 Dharma friend
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
梵网戒 梵網戒 102 Brahma Net precepts
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵本 102 a Sanskrit text
方便门 方便門 102
  1. gate of skillful means
  2. expedient means
  3. Gate of Skillful Means
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便心 102 a mind capable of expedient means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
凡愚 102 common and ignorant
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法喜 法喜 102
  1. Dharma joy; prītijanana
  2. Dharma joy
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
法住 102 dharma abode
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分陀利 102 pundarika
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛德 102 Buddha virtue
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛境界 102 realm of buddhas
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛图 佛圖 102 stupa
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. buddhavacana; the words of the Buddha
  2. Buddha Talk
佛道 70
  1. bodhi; enlightenment
  2. the path leading to enlightenment
  3. Buddhahood
  4. the Buddha Way
  5. Way of the Buddha
  6. Buddhist practice
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛果 102
  1. becoming a Buddha as the result of long practice
  2. Foguo
佛国 佛國 70
  1. country of the Buddha's birth
  2. Buddha Land
  3. a Buddha land
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
佛事 102 a Buddha ceremony; a Buddhist ritual
佛堂 102 a Buddhist hall
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛心 102
  1. mind of Buddha
  2. Buddha’s Mind
佛牙 102 a Buddha tooth relic
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
伏毒 102 subdue poison
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
福行 102 actions that product merit
敷演 102
  1. to elaborate (on a theme); to expound (the meaning of the classics)
  2. to act
福业 福業 102 virtuous actions
高座 103 a high seat; a pulpit
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共法 103 totality of truth
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观空 觀空 103
  1. to view all things as empty
  2. Observing Emptiness
  3. Guan Kong
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
光德 103 radiant attainment; prabhāsaprāptā; avabhāsaprāptāyā
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
灌腊 灌臘 103 to bathe a Buddha statue with water
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归命 歸命 103
  1. namo; to pay respect to; homage
  2. to devote one's life
过现 過現 103 past and present
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
果行 103 fruition and conduct
果证 果證 103 realized attainment
毫眉 104 urna
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
和上 104 an abbot; a monk
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘教 104 to propagate teachings
弘经 弘經 104 to promote a sutra
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
胡床 104 sitting mat; pīṭha
护国 護國 104 Protecting the Country
护身 護身 104 protection of the body
护世 護世 104 protectors of the world
化城 104 manifested city; illusory city
化导 化導 104 instruct and guide
化度 104 convert and liberate; teach and save
化法 104 doctrines of conversion
幻师 幻師 104
  1. an illusionist; a conjurer
  2. magician
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
慧恺 慧愷 104 Zhi Kai; Hui Kai
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
慧海 104
  1. wisdom like the ocean
  2. Huihai
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
火焰 104 blazing; jvālā
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
寂光 106 calm and illuminating
假相 106 Nominal Form
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
渐悟 漸悟 106 gradual enlightenment; gradual awakening
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. to see the Buddha
  2. Seeing the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教网 教網 106 the net of the teaching
教体 教體 106
  1. body of teachings; corpus
  2. content of the teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
迦沙 106 kasaya; kaṣāya
伽陀 106 gatha; verse
跏坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
髻宝 髻寶 106 a jewel worn in a topknot
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
界系 界繫 106 bound to the three realms
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒法 106 the rules of the precepts
结界 結界 106
  1. boundary; temple boundary; sīmā
  2. Restricted Area
羯磨 106 karma
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
戒师 戒師 106
  1. precept teacher
  2. Precept Instructor
  3. Precept Master
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
解行 106 to understand and practice
金光明 106 golden light
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经本 經本 106 Sutra
净地 淨地 106 a pure location
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经戒 經戒 106 sutras and precepts
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
经录 經錄 74 a catalog of sūtras; jinglu
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经疏 經疏 106 sūtra commentary
净行品 淨行品 106 purifying cultivation [chapter]
净修 淨修 106 proper cultivation
净衣 淨衣 106 pure clothing
境智 106 objective world and subjective mind
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净业 淨業 106
  1. pure karma; good karma
  2. Pure Karma
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
金人 106 golden person; Buddha statue
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九经 九經 106 navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings
旧译 舊譯 106 old translation
九部 106 navaṅga; nine parts
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第八 106 scroll 8
卷第二 106 scroll 2
卷第九 106 scroll 9
卷第六 106 scroll 6
卷第七 106 scroll 7
卷第三 106 scroll 3
卷第十 106 scroll 10
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉意 覺意 106 bodhyanga
觉者 覺者 106 awakened one
俱舍 106 kosa; container
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
开显 開顯 107 open up and reveal
空法 107 to regard all things as empty
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
苦行 107
  1. austerity
  2. to practice ascetism
赖吒和罗 賴吒和羅 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
礼佛 禮佛 108
  1. to worship the Buddha
  2. to prostrate to the Buddha
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
礼请 禮請 108 Request for Teachings
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
利物 108 to benefit sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
两部 兩部 108 two realms
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲座 蓮座 108 lotus throne
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了义 了義 108 nītārtha; definitive
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
理具 108 inherent things
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
利人 108 to benefit people
利师 利師 108 ṛṣi
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六即 108 the six identities
琉璃王 108 King Virudhaka
六妙门 六妙門 108
  1. six subtle gates; six paths to enlightenment
  2. Six Wondrous Dharma Gates
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六斋 六齋 108 six days of abstinence
六法 108 the six contemplations
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六十二见 六十二見 108 sixty two views
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
龙神 龍神 108 dragon spirit
论疏 論疏 108 Śastra commentary
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
律仪 律儀 108
  1. rules and ceremonies
  2. Vinaya and Rules
马藏 馬藏 109 hidden resembling a horse’s
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
密迹 密跡 109 secret tracks
明度无极 明度無極 109 prajna-paramita; perfection of wisdom
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
迷执 迷執 109 delusive grasphing
魔女 109 Māra's daughters
摩得勒伽 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
摩德勒伽 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩竭 109 makara
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
魔子 109 sons of Mara
木患子 109 varnish tree; goldenrain tree
牧牛 109 cowherd
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那罗陀 那羅陀 110 naradhara
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
难思议 難思議 110
  1. inconceivable
  2. Inconceivable
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内空 內空 110 empty within
能持 110 ability to uphold the precepts
能仁 110 great in lovingkindness
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
鸟迹 鳥迹 110 traces left in the air by a bird
泥犁 110 hell; niraya
泥梨 110 hell; niraya
牛王 110 king of bulls
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
贫道 貧道 112 humble monk
品第一 112 Chapter One
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破法 112 to go against the Dharma; to act contrary to the Buddha's teaching
婆罗 婆羅 112
  1. pāla; warden; keeper; guardian
  2. bāla; power
  3. Borneo
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普济寺 普濟寺 112 Pu Ji Temple
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
七法 113 seven dharmas; seven teachings
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七经 七經 113 seven Pureland sutras
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
千佛 113 thousand Buddhas
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤苦 113 devoted and suffering
七难 七難 113 seven calamities
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清修 113 Pure Practice
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
清信士 113 male lay person; upāsaka
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝发 勸發 113 encouragement
权方便 權方便 113 upāya; skill in means
权宜 權宜 113 skill in means
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
取经 取經 113 to fetch scriptures
群生 113 all living beings
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入室 114
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
入道 114
  1. to become a monastic
  2. to begin practicing Buddhism
  3. to enter the Way
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
儒童 114 a young boy
如意珠 114 mani jewel
三部 115 three divisions
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三达 三達 115 three insights; trividya
三德 115 three virtues
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115 the three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三阶 三階 115 three stages of practice
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三论 三論 115 three treatises
三轮 三輪 115 the three cycles
三密 115 three mysteries
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. three vehicles; triyāna; triyana
  2. Three Vehicles
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三识 三識 115 three levels of consciousness
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三衣 115 the three robes of monk
三欲 115 three desires
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三支 115 three branches
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三尊 115 the three honored ones
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散花 115 scatters flowers
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三行 115
  1. the three karmas; three set phrase
  2. the three kinds of action
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
三智 115 three kinds of wisdom
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色心 115 form and the formless
僧坊 115 monastic quarters
僧房 115 monastic quarters
僧俗 115 monastics and laypeople
僧徒 115 master and disciples
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧正 115 sōjō
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥十戒 沙彌十戒 115 the ten precepts for novice monks
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善神 115 benevolent spirits
善说 善說 115 well expounded
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
扇多 115 sānta; tranquil; calm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善友 115
  1. a Dharma friend; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
  2. Sabbamitta; Sarvamitra
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少善 115 little virtue
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
深妙 115 profound; deep and subtle
深义 深義 115 deep meaning
阇那 闍那 115 jnana; knowing
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
胜金 勝金 115 unsurpassed gold
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生生 115
  1. the cycle of rebirth
  2. generation after generation
  3. uninterupted growth
  4. to earn a living
  5. to live
  6. truly still alive
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
身命 115 body and life
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神识 神識 115 soul
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
摄心 攝心 115 to concentrate
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
释典 釋典 115 Buddhist doctrine; sutras
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十佛名 115 ten Buddha names; to chant the name of the Buddha ten times
十戒 115
  1. ten precepts
  2. ten precepts
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善十恶 十善十惡 115 the ten virtues and ten evils
施物 115 The Gift
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十住品 115 ten abodes [chapter]
释子 釋子 115 sons of Śākyamuni; disciples of the Buddha
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
实法 實法 115 true teachings
十法住 115 ten abodes
十六行 115 sixteen forms of practice
十六谛 十六諦 115 sixteen forms of practice of the Four Nobles Truths
十善 115 the ten virtues
识身 識身 115 mind and body
施食 115
  1. to give food
  2. Food Bestowal
尸陀林 115 sitavana; cemetery
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受法 115 to receive the Dharma
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿量 壽量 115 Lifespan
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
受具 115 to obtain full ordination
受决 受決 115 a prophecy
首陀 115 sudra; shudra; slave class
授与 授與 115 to award; to confer
樹下思惟 115 reflections on the farming process
水上泡 115 bubble on the water
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四阿含 115 four Agamas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念 115 four bases of mindfulness
四生 115 four types of birth
四十二字门 四十二字門 115 forty-two letter gateway
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四宗 115 four kinds of logical inference
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四惑 115 four mental afflictions; four klesas
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所藏 115 the thing stored
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
胎藏 116 womb
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
昙摩 曇摩 116 dharma
檀特罗 檀特羅 116 tantra
昙无 曇無 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天乐 天樂 116 heavenly music
天尊 116 most honoured among devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. Tiṣya; Tissa
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
通教 116 common teachings; tongjiao
通利 116 sharp intelligence
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
涂身 塗身 116 to annoint
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
外境 119 external realm of objects
万字 萬字 119 swastika
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
王都 119 capital; rāja-dhānī
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
伪经 偽經 119 forged scriptures; apocrypha
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问疾 問疾 119 asking about a sickness
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我倒 119 the delusion of self
我身 119 I; myself
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五方便 119 twenty five skillful means
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五果 119 five fruits; five effects
五戒 119 the five precepts
五门禅 五門禪 119 five meditations
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
五事 119 five dharmas; five categories
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
無想 119 no notion
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
五百年 119 five hundred years
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
无量门 無量門 119 boundless gate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五时教 五時教 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
闲居 閑居 120 a place to rest
贤王 賢王 120 a sage-king
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
先泥 120 śreṇika; a front-tooth
显正 顯正 120 to be upright in character
小法 120 lesser teachings
小王 120 minor kings
小乘经 小乘經 120 Agamas
邪正 120 heterodox and orthodox
邪法 120 false teachings
心净 心淨 120 A Pure Mind
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
新译 新譯 120 new translation
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
信从 信從 120 namo; to pay respect to; homage
性起 120 arising from nature
行入 120 entrance by practice
行塔 120 Stupa of Practice
行一 120 equivalence of all forms of practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
性分 120 the nature of something
行解 120
  1. control of the mind and mental factors
  2. practice and understanding
  3. Practice and Understanding
性戒 120 a natural precept
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
行仪 行儀 120 etiquette
姓字 120 surname and given name
信力 120 the power of faith; śraddhābala
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修善 120 to cultivate goodness
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修伽陀 120 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
修空 120 cultivation of emptiness
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
序分 120 the first of three parts of a sutra
玄旨 120 a profound concept
玄门 玄門 120
  1. profound gate
  2. Taoism; Daoism
玄应 玄應 120
  1. a profound response
  2. Xuanying
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学戒 學戒 120 study of the precepts
言陈 言陳 121 set out in words; deduction
严净 嚴淨 121 majestic and pure
言语道断 言語道斷 121 beyond words
厌离 厭離 121 to give up in disgust
要行 121 essential conduct
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一成 121 for one person to become enlightened
一佛 121 one Buddha
异见 異見 121 different view
意解 121 liberation of thought
疑结 疑結 121 the bond of doubt
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
异门 異門 121 other schools
一念 121
  1. one moment; one instant
  2. one thought
  3. one thought
一食 121 one meal
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一由旬 121 one yojana
一宗 121 one sect; one school
一百八 121 one hundred and eight
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
医方论 醫方論 121 knowledge of medicine
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应感 應感 121 sympathetic resonance
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
印可 121 to confirm
因明 121 Buddhist logic; hetuvidyā
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
一品 121 a chapter
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures
异生 異生 121 an ordinary person; pṛthagjana
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
用大 121 great in function
永劫 121 eternity
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
优多罗 優多羅 121 uttara; upper; superior
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
优陀延 優陀延 121 udāna; inspired thought
有为法 有為法 121
  1. saṃskṛta; conditioned
  2. Conditioned Dharmas
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
缘理 緣理 121 study of principles
愿行 願行 121 cultivation and vows
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
在家 122
  1. lay person; laity
  2. at home
藏经 藏經 122 Buddhist canon
增上 122 additional; increased; superior
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
长者子 長者子 122 the son of an elder
真法 122 true dharma; absolute dharma
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正教 122
  1. correct teaching
  2. orthodox religion
  3. Islam
  4. political teaching
  5. Eastern Orthodox Church
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正说 正說 122 proper teaching
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真陀罗 真陀羅 122 kimnara
真妄 122 true and false; real and imaginary
止观 止觀 90
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智海 122 Ocean of Wisdom
智识 智識 122 analytical mind
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
质多 質多 122 citta
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
制戒 122 rules; vinaya
至真 122 most-true-one; arhat
众圣 眾聖 122 all sages
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
竺法 122 Dharma; Buddhist doctrine
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
自言 122 to admit by oneself
宗要 122
  1. fundamental tenets
  2. core teachings
总持 總持 122
  1. dharani; total retention
  2. to hold to the good, total retention
总持经 總持經 122 dharani sutra
罪報 罪報 122 retribution
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122 jina; conqueror
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha