Glossary and Vocabulary for Miaofa Lianhua Jing Xuan Zan 妙法蓮華經玄贊, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 320 jīng to go through; to experience 論經
2 320 jīng a sutra; a scripture 論經
3 320 jīng warp 論經
4 320 jīng longitude 論經
5 320 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 論經
6 320 jīng a woman's period 論經
7 320 jīng to bear; to endure 論經
8 320 jīng to hang; to die by hanging 論經
9 320 jīng classics 論經
10 320 jīng to be frugal; to save 論經
11 320 jīng a classic; a scripture; canon 論經
12 320 jīng a standard; a norm 論經
13 320 jīng a section of a Confucian work 論經
14 320 jīng to measure 論經
15 320 jīng human pulse 論經
16 320 jīng menstruation; a woman's period 論經
17 320 jīng sutra; discourse 論經
18 314 èr two 二釋名
19 314 èr Kangxi radical 7 二釋名
20 314 èr second 二釋名
21 314 èr twice; double; di- 二釋名
22 314 èr more than one kind 二釋名
23 314 èr two; dvā; dvi 二釋名
24 314 èr both; dvaya 二釋名
25 257 sān three 三解妨
26 257 sān third 三解妨
27 257 sān more than two 三解妨
28 257 sān very few 三解妨
29 257 sān San 三解妨
30 257 sān three; tri 三解妨
31 257 sān sa 三解妨
32 257 sān three kinds; trividha 三解妨
33 240 zhě ca 三者論云法力有五
34 229 zhì Kangxi radical 133
35 229 zhì to arrive
36 229 zhì approach; upagama
37 222 yuē to speak; to say 贊曰
38 222 yuē Kangxi radical 73 贊曰
39 222 yuē to be called 贊曰
40 222 yuē said; ukta 贊曰
41 220 one
42 220 Kangxi radical 1
43 220 pure; concentrated
44 220 first
45 220 the same
46 220 sole; single
47 220 a very small amount
48 220 Yi
49 220 other
50 220 to unify
51 220 accidentally; coincidentally
52 220 abruptly; suddenly
53 220 one; eka
54 216 zàn to meet with a superior 贊曰
55 216 zàn to help 贊曰
56 216 zàn a eulogy 贊曰
57 216 zàn to recommend 贊曰
58 216 zàn to introduce; to tell 贊曰
59 216 zàn to lead 贊曰
60 216 zàn summary verse; eulogy; ecomium 贊曰
61 216 zàn to agree; to consent 贊曰
62 216 zàn to praise 贊曰
63 216 zàn to participate 贊曰
64 216 zàn praise; varṇita 贊曰
65 216 zàn assist 贊曰
66 166 chū rudimentary; elementary 從初
67 166 chū original 從初
68 166 chū foremost, first; prathama 從初
69 159 zhī to go 此品明傍修行之福
70 159 zhī to arrive; to go 此品明傍修行之福
71 159 zhī is 此品明傍修行之福
72 159 zhī to use 此品明傍修行之福
73 159 zhī Zhi 此品明傍修行之福
74 155 wéi to act as; to serve 此為第四聞
75 155 wéi to change into; to become 此為第四聞
76 155 wéi to be; is 此為第四聞
77 155 wéi to do 此為第四聞
78 155 wèi to support; to help 此為第四聞
79 155 wéi to govern 此為第四聞
80 155 wèi to be; bhū 此為第四聞
81 153 four 分四
82 153 note a musical scale 分四
83 153 fourth 分四
84 153 Si 分四
85 153 four; catur 分四
86 135 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
87 135 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
88 135 shuì to persuade
89 135 shuō to teach; to recite; to explain
90 135 shuō a doctrine; a theory
91 135 shuō to claim; to assert
92 135 shuō allocution
93 135 shuō to criticize; to scold
94 135 shuō to indicate; to refer to
95 135 shuō speach; vāda
96 135 shuō to speak; bhāṣate
97 135 shuō to instruct
98 134 hòu after; later 後六品明能行人
99 134 hòu empress; queen 後六品明能行人
100 134 hòu sovereign 後六品明能行人
101 134 hòu the god of the earth 後六品明能行人
102 134 hòu late; later 後六品明能行人
103 134 hòu offspring; descendents 後六品明能行人
104 134 hòu to fall behind; to lag 後六品明能行人
105 134 hòu behind; back 後六品明能行人
106 134 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後六品明能行人
107 134 hòu Hou 後六品明能行人
108 134 hòu after; behind 後六品明能行人
109 134 hòu following 後六品明能行人
110 134 hòu to be delayed 後六品明能行人
111 134 hòu to abandon; to discard 後六品明能行人
112 134 hòu feudal lords 後六品明能行人
113 134 hòu Hou 後六品明能行人
114 134 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後六品明能行人
115 134 hòu rear; paścāt 後六品明能行人
116 134 hòu later; paścima 後六品明能行人
117 131 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 為得幾所福
118 131 děi to want to; to need to 為得幾所福
119 131 děi must; ought to 為得幾所福
120 131 de 為得幾所福
121 131 de infix potential marker 為得幾所福
122 131 to result in 為得幾所福
123 131 to be proper; to fit; to suit 為得幾所福
124 131 to be satisfied 為得幾所福
125 131 to be finished 為得幾所福
126 131 děi satisfying 為得幾所福
127 131 to contract 為得幾所福
128 131 to hear 為得幾所福
129 131 to have; there is 為得幾所福
130 131 marks time passed 為得幾所福
131 131 obtain; attain; prāpta 為得幾所福
132 127 Buddha; Awakened One 爾時佛告
133 127 relating to Buddhism 爾時佛告
134 127 a statue or image of a Buddha 爾時佛告
135 127 a Buddhist text 爾時佛告
136 127 to touch; to stroke 爾時佛告
137 127 Buddha 爾時佛告
138 127 Buddha; Awakened One 爾時佛告
139 126 lìng to make; to cause to be; to lead 此令得道
140 126 lìng to issue a command 此令得道
141 126 lìng rules of behavior; customs 此令得道
142 126 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 此令得道
143 126 lìng a season 此令得道
144 126 lìng respected; good reputation 此令得道
145 126 lìng good 此令得道
146 126 lìng pretentious 此令得道
147 126 lìng a transcending state of existence 此令得道
148 126 lìng a commander 此令得道
149 126 lìng a commanding quality; an impressive character 此令得道
150 126 lìng lyrics 此令得道
151 126 lìng Ling 此令得道
152 126 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 此令得道
153 124 ya
154 121 infix potential marker 何故不名勸人之品
155 118 pǐn product; goods; thing 隨喜功德品
156 118 pǐn degree; rate; grade; a standard 隨喜功德品
157 118 pǐn a work (of art) 隨喜功德品
158 118 pǐn kind; type; category; variety 隨喜功德品
159 118 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 隨喜功德品
160 118 pǐn to sample; to taste; to appreciate 隨喜功德品
161 118 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 隨喜功德品
162 118 pǐn to play a flute 隨喜功德品
163 118 pǐn a family name 隨喜功德品
164 118 pǐn character; style 隨喜功德品
165 118 pǐn pink; light red 隨喜功德品
166 118 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 隨喜功德品
167 118 pǐn a fret 隨喜功德品
168 118 pǐn Pin 隨喜功德品
169 118 pǐn a rank in the imperial government 隨喜功德品
170 118 pǐn standard 隨喜功德品
171 118 pǐn chapter; varga 隨喜功德品
172 112 néng can; able 由從他聞能生隨
173 112 néng ability; capacity 由從他聞能生隨
174 112 néng a mythical bear-like beast 由從他聞能生隨
175 112 néng energy 由從他聞能生隨
176 112 néng function; use 由從他聞能生隨
177 112 néng talent 由從他聞能生隨
178 112 néng expert at 由從他聞能生隨
179 112 néng to be in harmony 由從他聞能生隨
180 112 néng to tend to; to care for 由從他聞能生隨
181 112 néng to reach; to arrive at 由從他聞能生隨
182 112 néng to be able; śak 由從他聞能生隨
183 112 néng skilful; pravīṇa 由從他聞能生隨
184 111 to go; to 於汝意云何
185 111 to rely on; to depend on 於汝意云何
186 111 Yu 於汝意云何
187 111 a crow 於汝意云何
188 108 míng fame; renown; reputation 者順從之名
189 108 míng a name; personal name; designation 者順從之名
190 108 míng rank; position 者順從之名
191 108 míng an excuse 者順從之名
192 108 míng life 者順從之名
193 108 míng to name; to call 者順從之名
194 108 míng to express; to describe 者順從之名
195 108 míng to be called; to have the name 者順從之名
196 108 míng to own; to possess 者順從之名
197 108 míng famous; renowned 者順從之名
198 108 míng moral 者順從之名
199 108 míng name; naman 者順從之名
200 108 míng fame; renown; yasas 者順從之名
201 104 to use; to grasp 藥王過去不悋軀命以弘經法
202 104 to rely on 藥王過去不悋軀命以弘經法
203 104 to regard 藥王過去不悋軀命以弘經法
204 104 to be able to 藥王過去不悋軀命以弘經法
205 104 to order; to command 藥王過去不悋軀命以弘經法
206 104 used after a verb 藥王過去不悋軀命以弘經法
207 104 a reason; a cause 藥王過去不悋軀命以弘經法
208 104 Israel 藥王過去不悋軀命以弘經法
209 104 Yi 藥王過去不悋軀命以弘經法
210 104 use; yogena 藥王過去不悋軀命以弘經法
211 98 five 三者論云法力有五
212 98 fifth musical note 三者論云法力有五
213 98 Wu 三者論云法力有五
214 98 the five elements 三者論云法力有五
215 98 five; pañca 三者論云法力有五
216 94 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩并天人四眾
217 94 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩并天人四眾
218 94 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩并天人四眾
219 90 suǒ a few; various; some 隨所聞思修皆生隨喜心
220 90 suǒ a place; a location 隨所聞思修皆生隨喜心
221 90 suǒ indicates a passive voice 隨所聞思修皆生隨喜心
222 90 suǒ an ordinal number 隨所聞思修皆生隨喜心
223 90 suǒ meaning 隨所聞思修皆生隨喜心
224 90 suǒ garrison 隨所聞思修皆生隨喜心
225 90 suǒ place; pradeśa 隨所聞思修皆生隨喜心
226 89 xià bottom 下正以為問
227 89 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下正以為問
228 89 xià to announce 下正以為問
229 89 xià to do 下正以為問
230 89 xià to withdraw; to leave; to exit 下正以為問
231 89 xià the lower class; a member of the lower class 下正以為問
232 89 xià inside 下正以為問
233 89 xià an aspect 下正以為問
234 89 xià a certain time 下正以為問
235 89 xià to capture; to take 下正以為問
236 89 xià to put in 下正以為問
237 89 xià to enter 下正以為問
238 89 xià to eliminate; to remove; to get off 下正以為問
239 89 xià to finish work or school 下正以為問
240 89 xià to go 下正以為問
241 89 xià to scorn; to look down on 下正以為問
242 89 xià to modestly decline 下正以為問
243 89 xià to produce 下正以為問
244 89 xià to stay at; to lodge at 下正以為問
245 89 xià to decide 下正以為問
246 89 xià to be less than 下正以為問
247 89 xià humble; lowly 下正以為問
248 89 xià below; adhara 下正以為問
249 89 xià lower; inferior; hina 下正以為問
250 82 xíng to walk 一者七品學行流通中
251 82 xíng capable; competent 一者七品學行流通中
252 82 háng profession 一者七品學行流通中
253 82 xíng Kangxi radical 144 一者七品學行流通中
254 82 xíng to travel 一者七品學行流通中
255 82 xìng actions; conduct 一者七品學行流通中
256 82 xíng to do; to act; to practice 一者七品學行流通中
257 82 xíng all right; OK; okay 一者七品學行流通中
258 82 háng horizontal line 一者七品學行流通中
259 82 héng virtuous deeds 一者七品學行流通中
260 82 hàng a line of trees 一者七品學行流通中
261 82 hàng bold; steadfast 一者七品學行流通中
262 82 xíng to move 一者七品學行流通中
263 82 xíng to put into effect; to implement 一者七品學行流通中
264 82 xíng travel 一者七品學行流通中
265 82 xíng to circulate 一者七品學行流通中
266 82 xíng running script; running script 一者七品學行流通中
267 82 xíng temporary 一者七品學行流通中
268 82 háng rank; order 一者七品學行流通中
269 82 háng a business; a shop 一者七品學行流通中
270 82 xíng to depart; to leave 一者七品學行流通中
271 82 xíng to experience 一者七品學行流通中
272 82 xíng path; way 一者七品學行流通中
273 82 xíng xing; ballad 一者七品學行流通中
274 82 xíng Xing 一者七品學行流通中
275 82 xíng Practice 一者七品學行流通中
276 82 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一者七品學行流通中
277 82 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一者七品學行流通中
278 82 shèng to beat; to win; to conquer 初總明初人隨喜功德勝前無
279 82 shèng victory; success 初總明初人隨喜功德勝前無
280 82 shèng wonderful; supurb; superior 初總明初人隨喜功德勝前無
281 82 shèng to surpass 初總明初人隨喜功德勝前無
282 82 shèng triumphant 初總明初人隨喜功德勝前無
283 82 shèng a scenic view 初總明初人隨喜功德勝前無
284 82 shèng a woman's hair decoration 初總明初人隨喜功德勝前無
285 82 shèng Sheng 初總明初人隨喜功德勝前無
286 82 shèng conquering; victorious; jaya 初總明初人隨喜功德勝前無
287 82 shèng superior; agra 初總明初人隨喜功德勝前無
288 81 zhōng middle 一者七品學行流通中
289 81 zhōng medium; medium sized 一者七品學行流通中
290 81 zhōng China 一者七品學行流通中
291 81 zhòng to hit the mark 一者七品學行流通中
292 81 zhōng midday 一者七品學行流通中
293 81 zhōng inside 一者七品學行流通中
294 81 zhōng during 一者七品學行流通中
295 81 zhōng Zhong 一者七品學行流通中
296 81 zhōng intermediary 一者七品學行流通中
297 81 zhōng half 一者七品學行流通中
298 81 zhòng to reach; to attain 一者七品學行流通中
299 81 zhòng to suffer; to infect 一者七品學行流通中
300 81 zhòng to obtain 一者七品學行流通中
301 81 zhòng to pass an exam 一者七品學行流通中
302 81 zhōng middle 一者七品學行流通中
303 81 sòng to praise; to laud; to acclaim
304 81 sòng Song; Hymns
305 81 sòng a hymn; an ode; a eulogy
306 81 sòng a speech in praise of somebody
307 81 sòng a divination
308 81 sòng to recite
309 81 sòng 1. ode; 2. praise
310 81 sòng verse; gāthā
311 76 Kangxi radical 71 初總明初人隨喜功德勝前無
312 76 to not have; without 初總明初人隨喜功德勝前無
313 76 mo 初總明初人隨喜功德勝前無
314 76 to not have 初總明初人隨喜功德勝前無
315 76 Wu 初總明初人隨喜功德勝前無
316 76 mo 初總明初人隨喜功德勝前無
317 73 děng et cetera; and so on 等義門如別章說
318 73 děng to wait 等義門如別章說
319 73 děng to be equal 等義門如別章說
320 73 děng degree; level 等義門如別章說
321 73 děng to compare 等義門如別章說
322 73 děng same; equal; sama 等義門如別章說
323 70 Yi 亦教勸人
324 66 yún cloud 三者論云法力有五
325 66 yún Yunnan 三者論云法力有五
326 66 yún Yun 三者論云法力有五
327 66 yún to say 三者論云法力有五
328 66 yún to have 三者論云法力有五
329 66 yún cloud; megha 三者論云法力有五
330 66 yún to say; iti 三者論云法力有五
331 66 shēng to be born; to give birth 由從他聞能生隨
332 66 shēng to live 由從他聞能生隨
333 66 shēng raw 由從他聞能生隨
334 66 shēng a student 由從他聞能生隨
335 66 shēng life 由從他聞能生隨
336 66 shēng to produce; to give rise 由從他聞能生隨
337 66 shēng alive 由從他聞能生隨
338 66 shēng a lifetime 由從他聞能生隨
339 66 shēng to initiate; to become 由從他聞能生隨
340 66 shēng to grow 由從他聞能生隨
341 66 shēng unfamiliar 由從他聞能生隨
342 66 shēng not experienced 由從他聞能生隨
343 66 shēng hard; stiff; strong 由從他聞能生隨
344 66 shēng having academic or professional knowledge 由從他聞能生隨
345 66 shēng a male role in traditional theatre 由從他聞能生隨
346 66 shēng gender 由從他聞能生隨
347 66 shēng to develop; to grow 由從他聞能生隨
348 66 shēng to set up 由從他聞能生隨
349 66 shēng a prostitute 由從他聞能生隨
350 66 shēng a captive 由從他聞能生隨
351 66 shēng a gentleman 由從他聞能生隨
352 66 shēng Kangxi radical 100 由從他聞能生隨
353 66 shēng unripe 由從他聞能生隨
354 66 shēng nature 由從他聞能生隨
355 66 shēng to inherit; to succeed 由從他聞能生隨
356 66 shēng destiny 由從他聞能生隨
357 66 shēng birth 由從他聞能生隨
358 66 míng bright; luminous; brilliant 後六品明能行人
359 66 míng Ming 後六品明能行人
360 66 míng Ming Dynasty 後六品明能行人
361 66 míng obvious; explicit; clear 後六品明能行人
362 66 míng intelligent; clever; perceptive 後六品明能行人
363 66 míng to illuminate; to shine 後六品明能行人
364 66 míng consecrated 後六品明能行人
365 66 míng to understand; to comprehend 後六品明能行人
366 66 míng to explain; to clarify 後六品明能行人
367 66 míng Souther Ming; Later Ming 後六品明能行人
368 66 míng the world; the human world; the world of the living 後六品明能行人
369 66 míng eyesight; vision 後六品明能行人
370 66 míng a god; a spirit 後六品明能行人
371 66 míng fame; renown 後六品明能行人
372 66 míng open; public 後六品明能行人
373 66 míng clear 後六品明能行人
374 66 míng to become proficient 後六品明能行人
375 66 míng to be proficient 後六品明能行人
376 66 míng virtuous 後六品明能行人
377 66 míng open and honest 後六品明能行人
378 66 míng clean; neat 後六品明能行人
379 66 míng remarkable; outstanding; notable 後六品明能行人
380 66 míng next; afterwards 後六品明能行人
381 66 míng positive 後六品明能行人
382 66 míng Clear 後六品明能行人
383 66 míng wisdom; knowledge; vidyā 後六品明能行人
384 62 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 亦教勸人
385 62 quàn to encourage 亦教勸人
386 62 quàn excitation; samādāpana 亦教勸人
387 62 liù six 後六品明能行人
388 62 liù sixth 後六品明能行人
389 62 liù a note on the Gongche scale 後六品明能行人
390 62 liù six; ṣaṭ 後六品明能行人
391 56 ér Kangxi radical 126 亦復非常精進而不可證
392 56 ér as if; to seem like 亦復非常精進而不可證
393 56 néng can; able 亦復非常精進而不可證
394 56 ér whiskers on the cheeks; sideburns 亦復非常精進而不可證
395 56 ér to arrive; up to 亦復非常精進而不可證
396 55 Kangxi radical 49 上二品明已滿果
397 55 to bring to an end; to stop 上二品明已滿果
398 55 to complete 上二品明已滿果
399 55 to demote; to dismiss 上二品明已滿果
400 55 to recover from an illness 上二品明已滿果
401 55 former; pūrvaka 上二品明已滿果
402 55 爾時 ěr shí at that time 爾時彌勒
403 55 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時彌勒
404 55 jiàn to see 見所由
405 55 jiàn opinion; view; understanding 見所由
406 55 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見所由
407 55 jiàn refer to; for details see 見所由
408 55 jiàn to listen to 見所由
409 55 jiàn to meet 見所由
410 55 jiàn to receive (a guest) 見所由
411 55 jiàn let me; kindly 見所由
412 55 jiàn Jian 見所由
413 55 xiàn to appear 見所由
414 55 xiàn to introduce 見所由
415 55 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見所由
416 55 jiàn seeing; observing; darśana 見所由
417 55 shēn human body; torso 身三併與二百
418 55 shēn Kangxi radical 158 身三併與二百
419 55 shēn self 身三併與二百
420 55 shēn life 身三併與二百
421 55 shēn an object 身三併與二百
422 55 shēn a lifetime 身三併與二百
423 55 shēn moral character 身三併與二百
424 55 shēn status; identity; position 身三併與二百
425 55 shēn pregnancy 身三併與二百
426 55 juān India 身三併與二百
427 55 shēn body; kāya 身三併與二百
428 55 shí ten 初成第五十
429 55 shí Kangxi radical 24 初成第五十
430 55 shí tenth 初成第五十
431 55 shí complete; perfect 初成第五十
432 55 shí ten; daśa 初成第五十
433 54 business; industry 先業罪故
434 54 activity; actions 先業罪故
435 54 order; sequence 先業罪故
436 54 to continue 先業罪故
437 54 to start; to create 先業罪故
438 54 karma 先業罪故
439 54 hereditary trade; legacy 先業罪故
440 54 a course of study; training 先業罪故
441 54 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 先業罪故
442 54 an estate; a property 先業罪故
443 54 an achievement 先業罪故
444 54 to engage in 先業罪故
445 54 Ye 先業罪故
446 54 a horizontal board 先業罪故
447 54 an occupation 先業罪故
448 54 a kind of musical instrument 先業罪故
449 54 a book 先業罪故
450 54 actions; karma; karman 先業罪故
451 54 activity; kriyā 先業罪故
452 54 yòu Kangxi radical 29 又二俱是隨
453 53 fēi Kangxi radical 175 非出世故
454 53 fēi wrong; bad; untruthful 非出世故
455 53 fēi different 非出世故
456 53 fēi to not be; to not have 非出世故
457 53 fēi to violate; to be contrary to 非出世故
458 53 fēi Africa 非出世故
459 53 fēi to slander 非出世故
460 53 fěi to avoid 非出世故
461 53 fēi must 非出世故
462 53 fēi an error 非出世故
463 53 fēi a problem; a question 非出世故
464 53 fēi evil 非出世故
465 53 seven 一者七品學行流通中
466 53 a genre of poetry 一者七品學行流通中
467 53 seventh day memorial ceremony 一者七品學行流通中
468 53 seven; sapta 一者七品學行流通中
469 52 一切 yīqiè temporary 一根發識緣一切境
470 52 一切 yīqiè the same 一根發識緣一切境
471 52 guǒ a result; a consequence 二者一乘果中
472 52 guǒ fruit 二者一乘果中
473 52 guǒ to eat until full 二者一乘果中
474 52 guǒ to realize 二者一乘果中
475 52 guǒ a fruit tree 二者一乘果中
476 52 guǒ resolute; determined 二者一乘果中
477 52 guǒ Fruit 二者一乘果中
478 52 guǒ direct effect; phala; a consequence 二者一乘果中
479 51 rén person; people; a human being 後六品明能行人
480 51 rén Kangxi radical 9 後六品明能行人
481 51 rén a kind of person 後六品明能行人
482 51 rén everybody 後六品明能行人
483 51 rén adult 後六品明能行人
484 51 rén somebody; others 後六品明能行人
485 51 rén an upright person 後六品明能行人
486 51 rén person; manuṣya 後六品明能行人
487 50 shí time; a point or period of time 或時為現身
488 50 shí a season; a quarter of a year 或時為現身
489 50 shí one of the 12 two-hour periods of the day 或時為現身
490 50 shí fashionable 或時為現身
491 50 shí fate; destiny; luck 或時為現身
492 50 shí occasion; opportunity; chance 或時為現身
493 50 shí tense 或時為現身
494 50 shí particular; special 或時為現身
495 50 shí to plant; to cultivate 或時為現身
496 50 shí an era; a dynasty 或時為現身
497 50 shí time [abstract] 或時為現身
498 50 shí seasonal 或時為現身
499 50 shí to wait upon 或時為現身
500 50 shí hour 或時為現身

Frequencies of all Words

Top 1248

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 320 jīng to go through; to experience 論經
2 320 jīng a sutra; a scripture 論經
3 320 jīng warp 論經
4 320 jīng longitude 論經
5 320 jīng often; regularly; frequently 論經
6 320 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 論經
7 320 jīng a woman's period 論經
8 320 jīng to bear; to endure 論經
9 320 jīng to hang; to die by hanging 論經
10 320 jīng classics 論經
11 320 jīng to be frugal; to save 論經
12 320 jīng a classic; a scripture; canon 論經
13 320 jīng a standard; a norm 論經
14 320 jīng a section of a Confucian work 論經
15 320 jīng to measure 論經
16 320 jīng human pulse 論經
17 320 jīng menstruation; a woman's period 論經
18 320 jīng sutra; discourse 論經
19 314 èr two 二釋名
20 314 èr Kangxi radical 7 二釋名
21 314 èr second 二釋名
22 314 èr twice; double; di- 二釋名
23 314 èr another; the other 二釋名
24 314 èr more than one kind 二釋名
25 314 èr two; dvā; dvi 二釋名
26 314 èr both; dvaya 二釋名
27 311 yǒu is; are; to exist 來意有
28 311 yǒu to have; to possess 來意有
29 311 yǒu indicates an estimate 來意有
30 311 yǒu indicates a large quantity 來意有
31 311 yǒu indicates an affirmative response 來意有
32 311 yǒu a certain; used before a person, time, or place 來意有
33 311 yǒu used to compare two things 來意有
34 311 yǒu used in a polite formula before certain verbs 來意有
35 311 yǒu used before the names of dynasties 來意有
36 311 yǒu a certain thing; what exists 來意有
37 311 yǒu multiple of ten and ... 來意有
38 311 yǒu abundant 來意有
39 311 yǒu purposeful 來意有
40 311 yǒu You 來意有
41 311 yǒu 1. existence; 2. becoming 來意有
42 311 yǒu becoming; bhava 來意有
43 293 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名聞法
44 293 old; ancient; former; past 故名聞法
45 293 reason; cause; purpose 故名聞法
46 293 to die 故名聞法
47 293 so; therefore; hence 故名聞法
48 293 original 故名聞法
49 293 accident; happening; instance 故名聞法
50 293 a friend; an acquaintance; friendship 故名聞法
51 293 something in the past 故名聞法
52 293 deceased; dead 故名聞法
53 293 still; yet 故名聞法
54 293 therefore; tasmāt 故名聞法
55 272 this; these 此品明傍修行之福
56 272 in this way 此品明傍修行之福
57 272 otherwise; but; however; so 此品明傍修行之福
58 272 at this time; now; here 此品明傍修行之福
59 272 this; here; etad 此品明傍修行之福
60 257 sān three 三解妨
61 257 sān third 三解妨
62 257 sān more than two 三解妨
63 257 sān very few 三解妨
64 257 sān repeatedly 三解妨
65 257 sān San 三解妨
66 257 sān three; tri 三解妨
67 257 sān sa 三解妨
68 257 sān three kinds; trividha 三解妨
69 240 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者論云法力有五
70 240 zhě that 三者論云法力有五
71 240 zhě nominalizing function word 三者論云法力有五
72 240 zhě used to mark a definition 三者論云法力有五
73 240 zhě used to mark a pause 三者論云法力有五
74 240 zhě topic marker; that; it 三者論云法力有五
75 240 zhuó according to 三者論云法力有五
76 240 zhě ca 三者論云法力有五
77 229 zhì to; until
78 229 zhì Kangxi radical 133
79 229 zhì extremely; very; most
80 229 zhì to arrive
81 229 zhì approach; upagama
82 222 yuē to speak; to say 贊曰
83 222 yuē Kangxi radical 73 贊曰
84 222 yuē to be called 贊曰
85 222 yuē particle without meaning 贊曰
86 222 yuē said; ukta 贊曰
87 220 one
88 220 Kangxi radical 1
89 220 as soon as; all at once
90 220 pure; concentrated
91 220 whole; all
92 220 first
93 220 the same
94 220 each
95 220 certain
96 220 throughout
97 220 used in between a reduplicated verb
98 220 sole; single
99 220 a very small amount
100 220 Yi
101 220 other
102 220 to unify
103 220 accidentally; coincidentally
104 220 abruptly; suddenly
105 220 or
106 220 one; eka
107 216 zàn to meet with a superior 贊曰
108 216 zàn to help 贊曰
109 216 zàn a eulogy 贊曰
110 216 zàn to recommend 贊曰
111 216 zàn to introduce; to tell 贊曰
112 216 zàn to lead 贊曰
113 216 zàn summary verse; eulogy; ecomium 贊曰
114 216 zàn to agree; to consent 贊曰
115 216 zàn to praise 贊曰
116 216 zàn to participate 贊曰
117 216 zàn praise; varṇita 贊曰
118 216 zàn assist 贊曰
119 166 chū at first; at the beginning; initially 從初
120 166 chū used to prefix numbers 從初
121 166 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 從初
122 166 chū just now 從初
123 166 chū thereupon 從初
124 166 chū an intensifying adverb 從初
125 166 chū rudimentary; elementary 從初
126 166 chū original 從初
127 166 chū foremost, first; prathama 從初
128 159 zhī him; her; them; that 此品明傍修行之福
129 159 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此品明傍修行之福
130 159 zhī to go 此品明傍修行之福
131 159 zhī this; that 此品明傍修行之福
132 159 zhī genetive marker 此品明傍修行之福
133 159 zhī it 此品明傍修行之福
134 159 zhī in 此品明傍修行之福
135 159 zhī all 此品明傍修行之福
136 159 zhī and 此品明傍修行之福
137 159 zhī however 此品明傍修行之福
138 159 zhī if 此品明傍修行之福
139 159 zhī then 此品明傍修行之福
140 159 zhī to arrive; to go 此品明傍修行之福
141 159 zhī is 此品明傍修行之福
142 159 zhī to use 此品明傍修行之福
143 159 zhī Zhi 此品明傍修行之福
144 155 wèi for; to 此為第四聞
145 155 wèi because of 此為第四聞
146 155 wéi to act as; to serve 此為第四聞
147 155 wéi to change into; to become 此為第四聞
148 155 wéi to be; is 此為第四聞
149 155 wéi to do 此為第四聞
150 155 wèi for 此為第四聞
151 155 wèi because of; for; to 此為第四聞
152 155 wèi to 此為第四聞
153 155 wéi in a passive construction 此為第四聞
154 155 wéi forming a rehetorical question 此為第四聞
155 155 wéi forming an adverb 此為第四聞
156 155 wéi to add emphasis 此為第四聞
157 155 wèi to support; to help 此為第四聞
158 155 wéi to govern 此為第四聞
159 155 wèi to be; bhū 此為第四聞
160 153 four 分四
161 153 note a musical scale 分四
162 153 fourth 分四
163 153 Si 分四
164 153 four; catur 分四
165 135 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
166 135 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
167 135 shuì to persuade
168 135 shuō to teach; to recite; to explain
169 135 shuō a doctrine; a theory
170 135 shuō to claim; to assert
171 135 shuō allocution
172 135 shuō to criticize; to scold
173 135 shuō to indicate; to refer to
174 135 shuō speach; vāda
175 135 shuō to speak; bhāṣate
176 135 shuō to instruct
177 134 hòu after; later 後六品明能行人
178 134 hòu empress; queen 後六品明能行人
179 134 hòu sovereign 後六品明能行人
180 134 hòu behind 後六品明能行人
181 134 hòu the god of the earth 後六品明能行人
182 134 hòu late; later 後六品明能行人
183 134 hòu arriving late 後六品明能行人
184 134 hòu offspring; descendents 後六品明能行人
185 134 hòu to fall behind; to lag 後六品明能行人
186 134 hòu behind; back 後六品明能行人
187 134 hòu then 後六品明能行人
188 134 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後六品明能行人
189 134 hòu Hou 後六品明能行人
190 134 hòu after; behind 後六品明能行人
191 134 hòu following 後六品明能行人
192 134 hòu to be delayed 後六品明能行人
193 134 hòu to abandon; to discard 後六品明能行人
194 134 hòu feudal lords 後六品明能行人
195 134 hòu Hou 後六品明能行人
196 134 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後六品明能行人
197 134 hòu rear; paścāt 後六品明能行人
198 134 hòu later; paścima 後六品明能行人
199 131 de potential marker 為得幾所福
200 131 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 為得幾所福
201 131 děi must; ought to 為得幾所福
202 131 děi to want to; to need to 為得幾所福
203 131 děi must; ought to 為得幾所福
204 131 de 為得幾所福
205 131 de infix potential marker 為得幾所福
206 131 to result in 為得幾所福
207 131 to be proper; to fit; to suit 為得幾所福
208 131 to be satisfied 為得幾所福
209 131 to be finished 為得幾所福
210 131 de result of degree 為得幾所福
211 131 de marks completion of an action 為得幾所福
212 131 děi satisfying 為得幾所福
213 131 to contract 為得幾所福
214 131 marks permission or possibility 為得幾所福
215 131 expressing frustration 為得幾所福
216 131 to hear 為得幾所福
217 131 to have; there is 為得幾所福
218 131 marks time passed 為得幾所福
219 131 obtain; attain; prāpta 為得幾所福
220 127 Buddha; Awakened One 爾時佛告
221 127 relating to Buddhism 爾時佛告
222 127 a statue or image of a Buddha 爾時佛告
223 127 a Buddhist text 爾時佛告
224 127 to touch; to stroke 爾時佛告
225 127 Buddha 爾時佛告
226 127 Buddha; Awakened One 爾時佛告
227 126 shì is; are; am; to be 又二俱是隨
228 126 shì is exactly 又二俱是隨
229 126 shì is suitable; is in contrast 又二俱是隨
230 126 shì this; that; those 又二俱是隨
231 126 shì really; certainly 又二俱是隨
232 126 shì correct; yes; affirmative 又二俱是隨
233 126 shì true 又二俱是隨
234 126 shì is; has; exists 又二俱是隨
235 126 shì used between repetitions of a word 又二俱是隨
236 126 shì a matter; an affair 又二俱是隨
237 126 shì Shi 又二俱是隨
238 126 shì is; bhū 又二俱是隨
239 126 shì this; idam 又二俱是隨
240 126 lìng to make; to cause to be; to lead 此令得道
241 126 lìng to issue a command 此令得道
242 126 lìng rules of behavior; customs 此令得道
243 126 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 此令得道
244 126 lìng a season 此令得道
245 126 lìng respected; good reputation 此令得道
246 126 lìng good 此令得道
247 126 lìng pretentious 此令得道
248 126 lìng a transcending state of existence 此令得道
249 126 lìng a commander 此令得道
250 126 lìng a commanding quality; an impressive character 此令得道
251 126 lìng lyrics 此令得道
252 126 lìng Ling 此令得道
253 126 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 此令得道
254 124 also; too
255 124 a final modal particle indicating certainy or decision
256 124 either
257 124 even
258 124 used to soften the tone
259 124 used for emphasis
260 124 used to mark contrast
261 124 used to mark compromise
262 124 ya
263 121 not; no 何故不名勸人之品
264 121 expresses that a certain condition cannot be acheived 何故不名勸人之品
265 121 as a correlative 何故不名勸人之品
266 121 no (answering a question) 何故不名勸人之品
267 121 forms a negative adjective from a noun 何故不名勸人之品
268 121 at the end of a sentence to form a question 何故不名勸人之品
269 121 to form a yes or no question 何故不名勸人之品
270 121 infix potential marker 何故不名勸人之品
271 121 no; na 何故不名勸人之品
272 118 pǐn product; goods; thing 隨喜功德品
273 118 pǐn degree; rate; grade; a standard 隨喜功德品
274 118 pǐn a work (of art) 隨喜功德品
275 118 pǐn kind; type; category; variety 隨喜功德品
276 118 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 隨喜功德品
277 118 pǐn to sample; to taste; to appreciate 隨喜功德品
278 118 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 隨喜功德品
279 118 pǐn to play a flute 隨喜功德品
280 118 pǐn a family name 隨喜功德品
281 118 pǐn character; style 隨喜功德品
282 118 pǐn pink; light red 隨喜功德品
283 118 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 隨喜功德品
284 118 pǐn a fret 隨喜功德品
285 118 pǐn Pin 隨喜功德品
286 118 pǐn a rank in the imperial government 隨喜功德品
287 118 pǐn standard 隨喜功德品
288 118 pǐn chapter; varga 隨喜功德品
289 112 néng can; able 由從他聞能生隨
290 112 néng ability; capacity 由從他聞能生隨
291 112 néng a mythical bear-like beast 由從他聞能生隨
292 112 néng energy 由從他聞能生隨
293 112 néng function; use 由從他聞能生隨
294 112 néng may; should; permitted to 由從他聞能生隨
295 112 néng talent 由從他聞能生隨
296 112 néng expert at 由從他聞能生隨
297 112 néng to be in harmony 由從他聞能生隨
298 112 néng to tend to; to care for 由從他聞能生隨
299 112 néng to reach; to arrive at 由從他聞能生隨
300 112 néng as long as; only 由從他聞能生隨
301 112 néng even if 由從他聞能生隨
302 112 néng but 由從他聞能生隨
303 112 néng in this way 由從他聞能生隨
304 112 néng to be able; śak 由從他聞能生隨
305 112 néng skilful; pravīṇa 由從他聞能生隨
306 111 in; at 於汝意云何
307 111 in; at 於汝意云何
308 111 in; at; to; from 於汝意云何
309 111 to go; to 於汝意云何
310 111 to rely on; to depend on 於汝意云何
311 111 to go to; to arrive at 於汝意云何
312 111 from 於汝意云何
313 111 give 於汝意云何
314 111 oppposing 於汝意云何
315 111 and 於汝意云何
316 111 compared to 於汝意云何
317 111 by 於汝意云何
318 111 and; as well as 於汝意云何
319 111 for 於汝意云何
320 111 Yu 於汝意云何
321 111 a crow 於汝意云何
322 111 whew; wow 於汝意云何
323 111 near to; antike 於汝意云何
324 108 míng measure word for people 者順從之名
325 108 míng fame; renown; reputation 者順從之名
326 108 míng a name; personal name; designation 者順從之名
327 108 míng rank; position 者順從之名
328 108 míng an excuse 者順從之名
329 108 míng life 者順從之名
330 108 míng to name; to call 者順從之名
331 108 míng to express; to describe 者順從之名
332 108 míng to be called; to have the name 者順從之名
333 108 míng to own; to possess 者順從之名
334 108 míng famous; renowned 者順從之名
335 108 míng moral 者順從之名
336 108 míng name; naman 者順從之名
337 108 míng fame; renown; yasas 者順從之名
338 104 so as to; in order to 藥王過去不悋軀命以弘經法
339 104 to use; to regard as 藥王過去不悋軀命以弘經法
340 104 to use; to grasp 藥王過去不悋軀命以弘經法
341 104 according to 藥王過去不悋軀命以弘經法
342 104 because of 藥王過去不悋軀命以弘經法
343 104 on a certain date 藥王過去不悋軀命以弘經法
344 104 and; as well as 藥王過去不悋軀命以弘經法
345 104 to rely on 藥王過去不悋軀命以弘經法
346 104 to regard 藥王過去不悋軀命以弘經法
347 104 to be able to 藥王過去不悋軀命以弘經法
348 104 to order; to command 藥王過去不悋軀命以弘經法
349 104 further; moreover 藥王過去不悋軀命以弘經法
350 104 used after a verb 藥王過去不悋軀命以弘經法
351 104 very 藥王過去不悋軀命以弘經法
352 104 already 藥王過去不悋軀命以弘經法
353 104 increasingly 藥王過去不悋軀命以弘經法
354 104 a reason; a cause 藥王過去不悋軀命以弘經法
355 104 Israel 藥王過去不悋軀命以弘經法
356 104 Yi 藥王過去不悋軀命以弘經法
357 104 use; yogena 藥王過去不悋軀命以弘經法
358 98 five 三者論云法力有五
359 98 fifth musical note 三者論云法力有五
360 98 Wu 三者論云法力有五
361 98 the five elements 三者論云法力有五
362 98 five; pañca 三者論云法力有五
363 94 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩并天人四眾
364 94 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩并天人四眾
365 94 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩并天人四眾
366 90 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 隨所聞思修皆生隨喜心
367 90 suǒ an office; an institute 隨所聞思修皆生隨喜心
368 90 suǒ introduces a relative clause 隨所聞思修皆生隨喜心
369 90 suǒ it 隨所聞思修皆生隨喜心
370 90 suǒ if; supposing 隨所聞思修皆生隨喜心
371 90 suǒ a few; various; some 隨所聞思修皆生隨喜心
372 90 suǒ a place; a location 隨所聞思修皆生隨喜心
373 90 suǒ indicates a passive voice 隨所聞思修皆生隨喜心
374 90 suǒ that which 隨所聞思修皆生隨喜心
375 90 suǒ an ordinal number 隨所聞思修皆生隨喜心
376 90 suǒ meaning 隨所聞思修皆生隨喜心
377 90 suǒ garrison 隨所聞思修皆生隨喜心
378 90 suǒ place; pradeśa 隨所聞思修皆生隨喜心
379 90 suǒ that which; yad 隨所聞思修皆生隨喜心
380 89 xià next 下正以為問
381 89 xià bottom 下正以為問
382 89 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下正以為問
383 89 xià measure word for time 下正以為問
384 89 xià expresses completion of an action 下正以為問
385 89 xià to announce 下正以為問
386 89 xià to do 下正以為問
387 89 xià to withdraw; to leave; to exit 下正以為問
388 89 xià under; below 下正以為問
389 89 xià the lower class; a member of the lower class 下正以為問
390 89 xià inside 下正以為問
391 89 xià an aspect 下正以為問
392 89 xià a certain time 下正以為問
393 89 xià a time; an instance 下正以為問
394 89 xià to capture; to take 下正以為問
395 89 xià to put in 下正以為問
396 89 xià to enter 下正以為問
397 89 xià to eliminate; to remove; to get off 下正以為問
398 89 xià to finish work or school 下正以為問
399 89 xià to go 下正以為問
400 89 xià to scorn; to look down on 下正以為問
401 89 xià to modestly decline 下正以為問
402 89 xià to produce 下正以為問
403 89 xià to stay at; to lodge at 下正以為問
404 89 xià to decide 下正以為問
405 89 xià to be less than 下正以為問
406 89 xià humble; lowly 下正以為問
407 89 xià below; adhara 下正以為問
408 89 xià lower; inferior; hina 下正以為問
409 82 xíng to walk 一者七品學行流通中
410 82 xíng capable; competent 一者七品學行流通中
411 82 háng profession 一者七品學行流通中
412 82 háng line; row 一者七品學行流通中
413 82 xíng Kangxi radical 144 一者七品學行流通中
414 82 xíng to travel 一者七品學行流通中
415 82 xìng actions; conduct 一者七品學行流通中
416 82 xíng to do; to act; to practice 一者七品學行流通中
417 82 xíng all right; OK; okay 一者七品學行流通中
418 82 háng horizontal line 一者七品學行流通中
419 82 héng virtuous deeds 一者七品學行流通中
420 82 hàng a line of trees 一者七品學行流通中
421 82 hàng bold; steadfast 一者七品學行流通中
422 82 xíng to move 一者七品學行流通中
423 82 xíng to put into effect; to implement 一者七品學行流通中
424 82 xíng travel 一者七品學行流通中
425 82 xíng to circulate 一者七品學行流通中
426 82 xíng running script; running script 一者七品學行流通中
427 82 xíng temporary 一者七品學行流通中
428 82 xíng soon 一者七品學行流通中
429 82 háng rank; order 一者七品學行流通中
430 82 háng a business; a shop 一者七品學行流通中
431 82 xíng to depart; to leave 一者七品學行流通中
432 82 xíng to experience 一者七品學行流通中
433 82 xíng path; way 一者七品學行流通中
434 82 xíng xing; ballad 一者七品學行流通中
435 82 xíng a round [of drinks] 一者七品學行流通中
436 82 xíng Xing 一者七品學行流通中
437 82 xíng moreover; also 一者七品學行流通中
438 82 xíng Practice 一者七品學行流通中
439 82 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一者七品學行流通中
440 82 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一者七品學行流通中
441 82 shèng to beat; to win; to conquer 初總明初人隨喜功德勝前無
442 82 shèng victory; success 初總明初人隨喜功德勝前無
443 82 shèng wonderful; supurb; superior 初總明初人隨喜功德勝前無
444 82 shèng to surpass 初總明初人隨喜功德勝前無
445 82 shèng triumphant 初總明初人隨喜功德勝前無
446 82 shèng a scenic view 初總明初人隨喜功德勝前無
447 82 shèng a woman's hair decoration 初總明初人隨喜功德勝前無
448 82 shèng Sheng 初總明初人隨喜功德勝前無
449 82 shèng completely; fully 初總明初人隨喜功德勝前無
450 82 shèng conquering; victorious; jaya 初總明初人隨喜功德勝前無
451 82 shèng superior; agra 初總明初人隨喜功德勝前無
452 81 zhōng middle 一者七品學行流通中
453 81 zhōng medium; medium sized 一者七品學行流通中
454 81 zhōng China 一者七品學行流通中
455 81 zhòng to hit the mark 一者七品學行流通中
456 81 zhōng in; amongst 一者七品學行流通中
457 81 zhōng midday 一者七品學行流通中
458 81 zhōng inside 一者七品學行流通中
459 81 zhōng during 一者七品學行流通中
460 81 zhōng Zhong 一者七品學行流通中
461 81 zhōng intermediary 一者七品學行流通中
462 81 zhōng half 一者七品學行流通中
463 81 zhōng just right; suitably 一者七品學行流通中
464 81 zhōng while 一者七品學行流通中
465 81 zhòng to reach; to attain 一者七品學行流通中
466 81 zhòng to suffer; to infect 一者七品學行流通中
467 81 zhòng to obtain 一者七品學行流通中
468 81 zhòng to pass an exam 一者七品學行流通中
469 81 zhōng middle 一者七品學行流通中
470 81 sòng to praise; to laud; to acclaim
471 81 sòng Song; Hymns
472 81 sòng a hymn; an ode; a eulogy
473 81 sòng a speech in praise of somebody
474 81 sòng a divination
475 81 sòng to recite
476 81 sòng 1. ode; 2. praise
477 81 sòng verse; gāthā
478 78 such as; for example; for instance 指如
479 78 if 指如
480 78 in accordance with 指如
481 78 to be appropriate; should; with regard to 指如
482 78 this 指如
483 78 it is so; it is thus; can be compared with 指如
484 78 to go to 指如
485 78 to meet 指如
486 78 to appear; to seem; to be like 指如
487 78 at least as good as 指如
488 78 and 指如
489 78 or 指如
490 78 but 指如
491 78 then 指如
492 78 naturally 指如
493 78 expresses a question or doubt 指如
494 78 you 指如
495 78 the second lunar month 指如
496 78 in; at 指如
497 78 Ru 指如
498 78 Thus 指如
499 78 thus; tathā 指如
500 78 like; iva 指如

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jīng sutra; discourse
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
this; here; etad
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
zhě ca
zhì approach; upagama
yuē said; ukta
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿差末 97 Akṣayamati (Echamo)
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿逸多 196 Ajita
八德 98 Eight Virtues
百劫 98 Baijie
宝云经 寶雲經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
北方 98 The North
悲华经 悲華經 66 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus sūtra
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
常精进 常精進 99 Nityodyukta
常平 67 Changping
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
持国 持國 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
从化 從化 99 Conghua
大悲者 100 Compassionate One
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大光 100 Vistīrṇavatī
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大正 100 Taishō; Taisho
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
地天 100 Prthivi; Earth Deva
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东土 東土 100 the East; China
多宝佛塔 多寶佛塔 100 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
尔德 爾德 196 Eid (Islam)
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法救 102 Dharmatrāta
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法胜 法勝 102 Dharmottara
法隆寺 102 Hōryūji
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛护 佛護 102 Buddhapalita
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
告子 71 Gao Zi
广明 廣明 103 Guangming
光明遍照 103 Vairocana
广饶 廣饒 103 Guanrao
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
关中 關中 71 Guanzhong
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
106
  1. Ji
  2. Ji
伽耶山顶经 伽耶山頂經 106 The Sutra Taught on Gaya Mountain; Jia Ye Shanding Jing
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
戒经 戒經 106 Sila sūtra
九如 106 Chiuju
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙庄严王 妙莊嚴王 109 King Wonderful Adornment
妙德 109 Wonderful Virtue
妙法莲华经玄贊 妙法蓮華經玄贊 109 Miaofa Lianhua Jing Xuan Zan
妙音菩萨 妙音菩薩 109 mañjughoṣa; Gentle Voice Bodhisattva
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩耶 109 Maya
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
清凉池 清涼池 113 Lake Anavatapta
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三聚戒 115 the Tri-Vidhani Silani; Mahayana Boddhisattva precepts
三身 115 Trikaya
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
善寂 115 Shan Ji
善化 115
  1. Shanhua
  2. Sunirmita
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十地论 十地論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四会 四會 115 Sihui
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
思益经 思益經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天亲菩萨 天親菩薩 116 Vasubandhu
天请问经 天請問經 116 Devatāsūtra; Tian Qingwen Jing
天承 116 Tenshō
调露 調露 116 Tiaolu
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文中 119 Bunchū
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五境 119 the objects of the five senses
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无尽意 無盡意 87 Aksayamati Bodhisattva
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西域 120 Western Regions
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
辛亥 120 Xin Hai year
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
鸯掘摩罗 鴦掘摩羅 121 Aṅgulimāla; Angulimalya
药上 藥上 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药上菩萨 藥上菩薩 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
药师寺 藥師寺 121 Yakushi-ji
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
一乘 121 ekayāna; one vehicle
月藏分 121 Candragarbhaparipṛcchā (Dialog with Candragarbha)
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
玉篇 121 Yupian; Jade Chapters
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
郑玄 鄭玄 90 Zheng Xuan
正应 正應 122 Shōō
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
正知 122 Zheng Zhi
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智印 122 Wisdom Mudra
执金刚神 執金剛神 122
  1. Vajradhara
  2. Vajradhara
指鬘 122 Angulimala
中古 122
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
中说 中說 122 Zhong Shuo
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 676.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安乐行品 安樂行品 196 Chapter on Peaceful Conduct
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧 196 asamkhyeya
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
拔苦 98 Relieve suffering
八难 八難 98 eight difficulties
八心 98 eight minds
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
般涅槃 98 parinirvana
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
必应 必應 98 must
遍十方 98 pervading all directions
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
弊恶 弊惡 98 evil
别报业 別報業 98 distinguishing karma; complete karma
鼻根 98 organ of smell
比量 98 inference; anumāna
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不能成佛 98 without the potential of attaining Buddhahood
不能转 不能轉 98 cannot be diverted
不轻 不輕 98 never disparage
不轻行 不輕行 98 the practice of never disparaging
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常不轻 常不輕 99
  1. Never Disparage
  2. Sadaparibhuta
  3. Never Disparaging [Bodhisattva]
常不轻菩萨 常不輕菩薩 99 Never Disparaging Bodhisattva
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
抄劫 99 plunder
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成身 成身 99 habitation; samāśraya
承事 99 to entrust with duty
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初发心 初發心 99 initial determination
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初地 99 the first ground
初机 初機 99 a beginner
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
次复 次復 99 afterwards; then
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千界 100 a system of one thousand worlds
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大利 100 great advantage; great benefit
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得大自在 100 attaining great freedom
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等身 100 a life-size image
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定观 定觀 100 to visualize in meditation
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
覩见 覩見 100 to observe
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
多宝佛 多寶佛 100
  1. Prabhutaratna Buddha
  2. Prabhutaratna Buddha
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二空 195 two types of emptiness
二利 195 dual benefits
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二师 二師 195 two kinds of teachers
二受 195 two kinds of perception
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
二道 195 the two paths
二入 195 two methods of entering [the truth]
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便力 102 the power of skillful means
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法师功德 法師功德 102 Merit of the Dharma Master
法师品 法師品 102 Chapter on the Dharma Master
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
非道 102 heterodox views
分别功德 分別功德 102 distinguished merit
分齐 分齊 102 difference
分位 102 time and position
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛境界 102 realm of buddhas
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛手 102 Buddha's Hands
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根门 根門 103 indriya; sense organ
供佛 103 to make offerings to the Buddha
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
共有法 103
  1. shared dharmas
  2. common assumption; agreed upon assumption
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果德 103 fruit of merit
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果报 果報 103 fruition; the result of karma
故思业 故思業 103 action; karman
和敬 104 Harmony and Respect
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
弘经 弘經 104 to promote a sutra
后五 後五 104 following five hundred years
护教 護教 104 Protecting Buddhism
化导 化導 104 instruct and guide
华香 華香 104 incense and flowers
化行 104 conversion and practice
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化佛 104 a Buddha image
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
火大 104 fire; element of fire
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教示 106 insruct; upadiś
教授师 教授師 106 precpt instructor
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
净法眼 淨法眼 106 pure dharma eye
净华 淨華 106 Flower of Purity
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净修 淨修 106 proper cultivation
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净德 淨德 106 the virtue of purity
经法 經法 106 canonical teachings
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净洁 淨潔 106 pure
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九法 106 nine dharmas; navadharma
卷第十 106 scroll 10
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空法 107 to regard all things as empty
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
理观 理觀 108 the concept of truth
利乐 利樂 108 blessing and joy
离我相 離我相 108 to transcend the notion of a self
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
理趣 108 thought; mata
利生 108 to benefit living beings
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六入 108 the six sense objects
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六师 六師 108 the six teachers
六受 108 the six perceptions; six vedanas
六通 108 six supernatural powers
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
六法 108 the six dharmas
六时礼拜 六時禮拜 108 to worship all day
流通分 108 the third of three parts of a sutra
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
略明 108 brief explaination
免灾难 免災難 109 free from disasters and calamities
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙色 109 wonderful form
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
末那 109 manas; mind
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难信 難信 110 hard to believe
那由他 110 a nayuta
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能变 能變 110 able to change
能持 110 ability to uphold the precepts
能化 110 a teacher
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
年腊 年臘 110 years as a monastic
念言 110 words from memory
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
譬喻品 112 Chapter on Similes
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨大悲 菩薩大悲 112 great compassion of bodhisattvas
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
起信 113 the awakening of faith
千佛 113 thousand Buddhas
且止 113 obstruct
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝持 勸持 113 Urging Devotion
劝发 勸發 113 encouragement
劝请 勸請 113 to request; to implore
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日月光 114 Sun, Moon, and Light
日星 114 sun; sūrya
肉髻 114 usnisa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入圣 入聖 114 to become an arhat
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实修行 如實修行 114 to cultivate according to thusness
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三般若 115 three kinds of prajna
三从 三從 115 Three Obediences
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三结 三結 115 the three fetters
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三轮 三輪 115 the three cycles
三明 115 three insights; trividya
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三施 115 three kinds of giving
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三性 115 the three natures; trisvabhava
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三形 115 samaya sign
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三欲 115 three desires
三灾 三災 115 Three Calamities
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三福 115 three bases of merit
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧坊 115 monastic quarters
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善护念 善護念 115
  1. Safeguard Your Thoughts
  2. safeguard the mind
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善说 善說 115 well expounded
山王 115 the highest peak
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少善 115 little virtue
少欲 115 few desires
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舌根 115 organ of taste; tongue
深法 115 a profound truth
神境 115 teleportation; supernormal powers
深妙 115 profound; deep and subtle
身业 身業 115 physical karma
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生身 115 the physical body of a Buddha
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生类 生類 115 species; insect
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
摄引 攝引 115 to guide and protect
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十利 115 ten benefits
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施物 115 gift
十信 115 the ten grades of faith
施者 115 giver
十智 115 ten forms of understanding
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
时众 時眾 115 present company
十如 115 ten qualities
十善 115 the ten virtues
施无畏者 施無畏者 115 abhayandada
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
寿量品 壽量品 115 lifespan [chapter]
手摩其头 手摩其頭 115 heads stroked by the hand
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四德 115 the four virtues
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
四法 115 the four aspects of the Dharma
四法界 115 four dharma realms
四佛 115 four Buddhas
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四劫 115 four kalpas
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无碍 四無礙 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四智 115 the four forms of wisdom
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
宿业 宿業 115 past karma
宿因 115 karma of past lives
窣堵婆 115 stupa
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所以者何 115 Why is that?
所藏 115 the thing stored
所行 115 actions; practice
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
歎德 116 verses on virtues
塔婆 116 stupa
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
未来世 未來世 119 times to come; the future
威神之力 119 might; formidable power
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所心 119 a mind with the belief that it can possess objects
我身 119 I; myself
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五观 五觀 119 five contemplations
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
五时 五時 119 five periods
无所畏 無所畏 119 without any fear
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
五下 119 five lower fetters
五心 119 five minds
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五转 五轉 119 five evolutions
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
五百年 119 five hundred years
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
五法 119 five dharmas; five categories
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无数佛 無數佛 119 innumerable Buddhas
无畏施 無畏施 119
  1. Bestow Fearlessness
  2. the gift of non-fear or confidence
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
希法 120 future dharmas
息苦 120 end of suffering
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
显色 顯色 120 visible colors
现生 現生 120 the present life
小王 120 minor kings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心净 心淨 120 A Pure Mind
信受 120 to believe and accept
信受奉行 120 to receive and practice
心作 120 karmic activity of the mind
行苦 120 suffering as a consequence of action
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
性罪 120 natural sin
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信力 120 the power of faith; śraddhābala
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修习善根 修習善根 120 cultivate wholesome roots
序分 120 the first of three parts of a sutra
要行 121 essential conduct
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业受 業受 121 karmic lifespan
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一异 一異 121 one and many
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
婬欲 121 sexual desire
应供养 應供養 121 worthy of worship
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
应果 應果 121 the fruit of being worthy; arhat-hood
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
因位 121 causative stage; causative position
一品 121 a chapter
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
一往 121 one passage; one time
有果 121 having a result; fruitful
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
游化 遊化 121 to travel and teach
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
语业 語業 121 verbal karma
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
愿行 願行 121 cultivation and vows
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
瞻博迦 122 campaka
真法 122 true dharma; absolute dharma
真如海 122 Ocean of True Thusness
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正说 正說 122 proper teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真妄 122 true and false; real and imaginary
遮罪 122 proscribed misconduct
制多 122 caitya
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
制戒 122 rules; vinaya
支提 122 a caitya; a chaitya
智心 122 a wise mind
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中品 122 middle rank
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转于法轮 轉於法輪 122 move forward the Dharma wheel
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
自生 122 self origination
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪報 罪報 122 retribution
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作佛 122 to become a Buddha