Glossary and Vocabulary for Mile Jing You Yi 彌勒經遊意

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 228 ya 一切名字悟無生忍也
2 157 yún cloud 云成
3 157 yún Yunnan 云成
4 157 yún Yun 云成
5 157 yún to say 云成
6 157 yún to have 云成
7 157 yún cloud; megha 云成
8 157 yún to say; iti 云成
9 137 Buddha; Awakened One 故前佛後八相成
10 137 relating to Buddhism 故前佛後八相成
11 137 a statue or image of a Buddha 故前佛後八相成
12 137 a Buddhist text 故前佛後八相成
13 137 to touch; to stroke 故前佛後八相成
14 137 Buddha 故前佛後八相成
15 137 Buddha; Awakened One 故前佛後八相成
16 124 míng fame; renown; reputation 況乃名華
17 124 míng a name; personal name; designation 況乃名華
18 124 míng rank; position 況乃名華
19 124 míng an excuse 況乃名華
20 124 míng life 況乃名華
21 124 míng to name; to call 況乃名華
22 124 míng to express; to describe 況乃名華
23 124 míng to be called; to have the name 況乃名華
24 124 míng to own; to possess 況乃名華
25 124 míng famous; renowned 況乃名華
26 124 míng moral 況乃名華
27 124 míng name; naman 況乃名華
28 124 míng fame; renown; yasas 況乃名華
29 99 jīng to go through; to experience 第三辨經宗體
30 99 jīng a sutra; a scripture 第三辨經宗體
31 99 jīng warp 第三辨經宗體
32 99 jīng longitude 第三辨經宗體
33 99 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 第三辨經宗體
34 99 jīng a woman's period 第三辨經宗體
35 99 jīng to bear; to endure 第三辨經宗體
36 99 jīng to hang; to die by hanging 第三辨經宗體
37 99 jīng classics 第三辨經宗體
38 99 jīng to be frugal; to save 第三辨經宗體
39 99 jīng a classic; a scripture; canon 第三辨經宗體
40 99 jīng a standard; a norm 第三辨經宗體
41 99 jīng a section of a Confucian work 第三辨經宗體
42 99 jīng to measure 第三辨經宗體
43 99 jīng human pulse 第三辨經宗體
44 99 jīng menstruation; a woman's period 第三辨經宗體
45 99 jīng sutra; discourse 第三辨經宗體
46 94 zhī to go 居初發心不足之地
47 94 zhī to arrive; to go 居初發心不足之地
48 94 zhī is 居初發心不足之地
49 94 zhī to use 居初發心不足之地
50 94 zhī Zhi 居初發心不足之地
51 85 zhě ca 佛陀此云覺者知者見者等也
52 84 shí time; a point or period of time 彼時有國王
53 84 shí a season; a quarter of a year 彼時有國王
54 84 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時有國王
55 84 shí fashionable 彼時有國王
56 84 shí fate; destiny; luck 彼時有國王
57 84 shí occasion; opportunity; chance 彼時有國王
58 84 shí tense 彼時有國王
59 84 shí particular; special 彼時有國王
60 84 shí to plant; to cultivate 彼時有國王
61 84 shí an era; a dynasty 彼時有國王
62 84 shí time [abstract] 彼時有國王
63 84 shí seasonal 彼時有國王
64 84 shí to wait upon 彼時有國王
65 84 shí hour 彼時有國王
66 84 shí appropriate; proper; timely 彼時有國王
67 84 shí Shi 彼時有國王
68 84 shí a present; currentlt 彼時有國王
69 84 shí time; kāla 彼時有國王
70 84 shí at that time; samaya 彼時有國王
71 81 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 授彌勒
72 81 彌勒 Mílè Maitreya 授彌勒
73 81 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 授彌勒
74 78 rén person; people; a human being 第七辨三會人多少
75 78 rén Kangxi radical 9 第七辨三會人多少
76 78 rén a kind of person 第七辨三會人多少
77 78 rén everybody 第七辨三會人多少
78 78 rén adult 第七辨三會人多少
79 78 rén somebody; others 第七辨三會人多少
80 78 rén an upright person 第七辨三會人多少
81 78 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 第七辨三會人多少
82 69 zhōng middle 於閻浮提中
83 69 zhōng medium; medium sized 於閻浮提中
84 69 zhōng China 於閻浮提中
85 69 zhòng to hit the mark 於閻浮提中
86 69 zhōng midday 於閻浮提中
87 69 zhōng inside 於閻浮提中
88 69 zhōng during 於閻浮提中
89 69 zhōng Zhong 於閻浮提中
90 69 zhōng intermediary 於閻浮提中
91 69 zhōng half 於閻浮提中
92 69 zhòng to reach; to attain 於閻浮提中
93 69 zhòng to suffer; to infect 於閻浮提中
94 69 zhòng to obtain 於閻浮提中
95 69 zhòng to pass an exam 於閻浮提中
96 69 zhōng middle 於閻浮提中
97 68 Yi 亦名闍那迦
98 65 one 一名毘留
99 65 Kangxi radical 1 一名毘留
100 65 pure; concentrated 一名毘留
101 65 first 一名毘留
102 65 the same 一名毘留
103 65 sole; single 一名毘留
104 65 a very small amount 一名毘留
105 65 Yi 一名毘留
106 65 other 一名毘留
107 65 to unify 一名毘留
108 65 accidentally; coincidentally 一名毘留
109 65 abruptly; suddenly 一名毘留
110 65 one; eka 一名毘留
111 65 wéi to act as; to serve
112 65 wéi to change into; to become
113 65 wéi to be; is
114 65 wéi to do
115 65 wèi to support; to help
116 65 wéi to govern
117 62 jié to coerce; to threaten; to menace 劫行慈
118 62 jié take by force; to plunder 劫行慈
119 62 jié a disaster; catastrophe 劫行慈
120 62 jié a strategy in weiqi 劫行慈
121 62 jié a kalpa; an eon 劫行慈
122 60 děng et cetera; and so on 明此菩薩功等十地
123 60 děng to wait 明此菩薩功等十地
124 60 děng to be equal 明此菩薩功等十地
125 60 děng degree; level 明此菩薩功等十地
126 60 děng to compare 明此菩薩功等十地
127 55 èr two 舉胡漢兩音與人法二
128 55 èr Kangxi radical 7 舉胡漢兩音與人法二
129 55 èr second 舉胡漢兩音與人法二
130 55 èr twice; double; di- 舉胡漢兩音與人法二
131 55 èr more than one kind 舉胡漢兩音與人法二
132 55 èr two; dvā; dvi 舉胡漢兩音與人法二
133 52 sān three 第七辨三會人多少
134 52 sān third 第七辨三會人多少
135 52 sān more than two 第七辨三會人多少
136 52 sān very few 第七辨三會人多少
137 52 sān San 第七辨三會人多少
138 52 sān three; tri 第七辨三會人多少
139 52 sān sa 第七辨三會人多少
140 50 tiān day 率陀天
141 50 tiān heaven 率陀天
142 50 tiān nature 率陀天
143 50 tiān sky 率陀天
144 50 tiān weather 率陀天
145 50 tiān father; husband 率陀天
146 50 tiān a necessity 率陀天
147 50 tiān season 率陀天
148 50 tiān destiny 率陀天
149 50 tiān very high; sky high [prices] 率陀天
150 50 tiān a deva; a god 率陀天
151 50 tiān Heavenly Realm 率陀天
152 50 釋迦 shìjiā Sakyamuni 第八論與釋迦同時涅槃
153 48 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 人得成佛故也
154 48 děi to want to; to need to 人得成佛故也
155 48 děi must; ought to 人得成佛故也
156 48 de 人得成佛故也
157 48 de infix potential marker 人得成佛故也
158 48 to result in 人得成佛故也
159 48 to be proper; to fit; to suit 人得成佛故也
160 48 to be satisfied 人得成佛故也
161 48 to be finished 人得成佛故也
162 48 děi satisfying 人得成佛故也
163 48 to contract 人得成佛故也
164 48 to hear 人得成佛故也
165 48 to have; there is 人得成佛故也
166 48 marks time passed 人得成佛故也
167 48 obtain; attain; prāpta 人得成佛故也
168 48 to give 第八論與釋迦同時涅槃
169 48 to accompany 第八論與釋迦同時涅槃
170 48 to particate in 第八論與釋迦同時涅槃
171 48 of the same kind 第八論與釋迦同時涅槃
172 48 to help 第八論與釋迦同時涅槃
173 48 for 第八論與釋迦同時涅槃
174 47 míng bright; luminous; brilliant 明此菩薩功等十地
175 47 míng Ming 明此菩薩功等十地
176 47 míng Ming Dynasty 明此菩薩功等十地
177 47 míng obvious; explicit; clear 明此菩薩功等十地
178 47 míng intelligent; clever; perceptive 明此菩薩功等十地
179 47 míng to illuminate; to shine 明此菩薩功等十地
180 47 míng consecrated 明此菩薩功等十地
181 47 míng to understand; to comprehend 明此菩薩功等十地
182 47 míng to explain; to clarify 明此菩薩功等十地
183 47 míng Souther Ming; Later Ming 明此菩薩功等十地
184 47 míng the world; the human world; the world of the living 明此菩薩功等十地
185 47 míng eyesight; vision 明此菩薩功等十地
186 47 míng a god; a spirit 明此菩薩功等十地
187 47 míng fame; renown 明此菩薩功等十地
188 47 míng open; public 明此菩薩功等十地
189 47 míng clear 明此菩薩功等十地
190 47 míng to become proficient 明此菩薩功等十地
191 47 míng to be proficient 明此菩薩功等十地
192 47 míng virtuous 明此菩薩功等十地
193 47 míng open and honest 明此菩薩功等十地
194 47 míng clean; neat 明此菩薩功等十地
195 47 míng remarkable; outstanding; notable 明此菩薩功等十地
196 47 míng next; afterwards 明此菩薩功等十地
197 47 míng positive 明此菩薩功等十地
198 47 míng Clear 明此菩薩功等十地
199 47 míng wisdom; knowledge; vidya 明此菩薩功等十地
200 44 yòu Kangxi radical 29 又被金縷織袈裟
201 44 suì age 彌勒七歲發心而已
202 44 suì years 彌勒七歲發心而已
203 44 suì time 彌勒七歲發心而已
204 44 suì annual harvest 彌勒七歲發心而已
205 43 shēng to be born; to give birth 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
206 43 shēng to live 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
207 43 shēng raw 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
208 43 shēng a student 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
209 43 shēng life 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
210 43 shēng to produce; to give rise 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
211 43 shēng alive 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
212 43 shēng a lifetime 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
213 43 shēng to initiate; to become 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
214 43 shēng to grow 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
215 43 shēng unfamiliar 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
216 43 shēng not experienced 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
217 43 shēng hard; stiff; strong 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
218 43 shēng having academic or professional knowledge 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
219 43 shēng a male role in traditional theatre 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
220 43 shēng gender 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
221 43 shēng to develop; to grow 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
222 43 shēng to set up 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
223 43 shēng a prostitute 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
224 43 shēng a captive 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
225 43 shēng a gentleman 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
226 43 shēng Kangxi radical 100 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
227 43 shēng unripe 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
228 43 shēng nature 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
229 43 shēng to inherit; to succeed 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
230 43 shēng destiny 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
231 43 shēng birth 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
232 42 infix potential marker 不數軟根者也
233 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說般若波羅蜜
234 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說般若波羅蜜
235 42 shuì to persuade 說般若波羅蜜
236 42 shuō to teach; to recite; to explain 說般若波羅蜜
237 42 shuō a doctrine; a theory 說般若波羅蜜
238 42 shuō to claim; to assert 說般若波羅蜜
239 42 shuō allocution 說般若波羅蜜
240 42 shuō to criticize; to scold 說般若波羅蜜
241 42 shuō to indicate; to refer to 說般若波羅蜜
242 42 shuō speach; vāda 說般若波羅蜜
243 42 shuō to speak; bhāṣate 說般若波羅蜜
244 41 成佛 chéng Fó Attaining Buddhahood 人得成佛故也
245 41 成佛 chéng fó to become a Buddha 人得成佛故也
246 41 wèn to ask 阿難問佛
247 41 wèn to inquire after 阿難問佛
248 41 wèn to interrogate 阿難問佛
249 41 wèn to hold responsible 阿難問佛
250 41 wèn to request something 阿難問佛
251 41 wèn to rebuke 阿難問佛
252 41 wèn to send an official mission bearing gifts 阿難問佛
253 41 wèn news 阿難問佛
254 41 wèn to propose marriage 阿難問佛
255 41 wén to inform 阿難問佛
256 41 wèn to research 阿難問佛
257 41 wèn Wen 阿難問佛
258 41 wèn a question 阿難問佛
259 41 wèn ask; prccha 阿難問佛
260 40 eight 即八萬四千由旬
261 40 Kangxi radical 12 即八萬四千由旬
262 40 eighth 即八萬四千由旬
263 40 all around; all sides 即八萬四千由旬
264 40 eight; aṣṭa 即八萬四千由旬
265 40 four 異名有四
266 40 note a musical scale 異名有四
267 40 fourth 異名有四
268 40 Si 異名有四
269 40 four; catur 異名有四
270 38 yán to speak; to say; said 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
271 38 yán language; talk; words; utterance; speech 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
272 38 yán Kangxi radical 149 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
273 38 yán phrase; sentence 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
274 38 yán a word; a syllable 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
275 38 yán a theory; a doctrine 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
276 38 yán to regard as 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
277 38 yán to act as 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
278 38 yán speech; vāc 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
279 38 yán speak; vad 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
280 35 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 乃成種覺
281 35 chéng to become; to turn into 乃成種覺
282 35 chéng to grow up; to ripen; to mature 乃成種覺
283 35 chéng to set up; to establish; to develop; to form 乃成種覺
284 35 chéng a full measure of 乃成種覺
285 35 chéng whole 乃成種覺
286 35 chéng set; established 乃成種覺
287 35 chéng to reache a certain degree; to amount to 乃成種覺
288 35 chéng to reconcile 乃成種覺
289 35 chéng to resmble; to be similar to 乃成種覺
290 35 chéng composed of 乃成種覺
291 35 chéng a result; a harvest; an achievement 乃成種覺
292 35 chéng capable; able; accomplished 乃成種覺
293 35 chéng to help somebody achieve something 乃成種覺
294 35 chéng Cheng 乃成種覺
295 35 chéng Become 乃成種覺
296 35 chéng becoming; bhāva 乃成種覺
297 33 由旬 yóuxún yojana 即八萬四千由旬
298 33 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 王見則問佛
299 33 a grade; a level 王見則問佛
300 33 an example; a model 王見則問佛
301 33 a weighing device 王見則問佛
302 33 to grade; to rank 王見則問佛
303 33 to copy; to imitate; to follow 王見則問佛
304 33 to do 王見則問佛
305 33 koan; kōan; gong'an 王見則問佛
306 33 zhì Kangxi radical 133 至成佛時
307 33 zhì to arrive 至成佛時
308 32 capacity; degree; a standard; a measure 說法度諸天
309 32 duó to estimate; to calculate 說法度諸天
310 32 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 說法度諸天
311 32 to save; to rescue; to liberate; to overcome 說法度諸天
312 32 musical or poetic rhythm 說法度諸天
313 32 conduct; bearing 說法度諸天
314 32 to spend time; to pass time 說法度諸天
315 32 pāramitā; perfection 說法度諸天
316 32 ordination 說法度諸天
317 32 liberate; ferry; mokṣa 說法度諸天
318 32 to reply; to answer 佛答
319 32 to reciprocate to 佛答
320 32 to agree to; to assent to 佛答
321 32 to acknowledge; to greet 佛答
322 32 Da 佛答
323 32 to go; to 於閻浮提中
324 32 to rely on; to depend on 於閻浮提中
325 32 Yu 於閻浮提中
326 32 a crow 於閻浮提中
327 32 xià bottom 下閻浮提
328 32 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下閻浮提
329 32 xià to announce 下閻浮提
330 32 xià to do 下閻浮提
331 32 xià to withdraw; to leave; to exit 下閻浮提
332 32 xià the lower class; a member of the lower class 下閻浮提
333 32 xià inside 下閻浮提
334 32 xià an aspect 下閻浮提
335 32 xià a certain time 下閻浮提
336 32 xià to capture; to take 下閻浮提
337 32 xià to put in 下閻浮提
338 32 xià to enter 下閻浮提
339 32 xià to eliminate; to remove; to get off 下閻浮提
340 32 xià to finish work or school 下閻浮提
341 32 xià to go 下閻浮提
342 32 xià to scorn; to look down on 下閻浮提
343 32 xià to modestly decline 下閻浮提
344 32 xià to produce 下閻浮提
345 32 xià to stay at; to lodge at 下閻浮提
346 32 xià to decide 下閻浮提
347 32 xià to be less than 下閻浮提
348 32 xià humble; lowly 下閻浮提
349 32 xià below; adhara 下閻浮提
350 32 xià lower; inferior; hina 下閻浮提
351 32 shēn human body; torso 形身安靜
352 32 shēn Kangxi radical 158 形身安靜
353 32 shēn self 形身安靜
354 32 shēn life 形身安靜
355 32 shēn an object 形身安靜
356 32 shēn a lifetime 形身安靜
357 32 shēn moral character 形身安靜
358 32 shēn status; identity; position 形身安靜
359 32 shēn pregnancy 形身安靜
360 32 juān India 形身安靜
361 32 shēn body; kaya 形身安靜
362 31 soil; ground; land 居初發心不足之地
363 31 floor 居初發心不足之地
364 31 the earth 居初發心不足之地
365 31 fields 居初發心不足之地
366 31 a place 居初發心不足之地
367 31 a situation; a position 居初發心不足之地
368 31 background 居初發心不足之地
369 31 terrain 居初發心不足之地
370 31 a territory; a region 居初發心不足之地
371 31 used after a distance measure 居初發心不足之地
372 31 coming from the same clan 居初發心不足之地
373 31 earth; prthivi 居初發心不足之地
374 31 stage; ground; level; bhumi 居初發心不足之地
375 30 suǒ a few; various; some 往佛所時
376 30 suǒ a place; a location 往佛所時
377 30 suǒ indicates a passive voice 往佛所時
378 30 suǒ an ordinal number 往佛所時
379 30 suǒ meaning 往佛所時
380 30 suǒ garrison 往佛所時
381 30 suǒ place; pradeśa 往佛所時
382 30 jīn today; present; now 今簡異名不同
383 30 jīn Jin 今簡異名不同
384 30 jīn modern 今簡異名不同
385 30 jīn now; adhunā 今簡異名不同
386 29 出世 chūshì to be born; to come into being 第五出世久遠
387 29 出世 chūshì Transcending the World 第五出世久遠
388 29 出世 chūshì to become a monk or num; to leave secular life 第五出世久遠
389 29 出世 chūshì to appear in this world 第五出世久遠
390 29 出世 chūshì transcendental 第五出世久遠
391 29 to use; to grasp 因經明以爾者修行之人
392 29 to rely on 因經明以爾者修行之人
393 29 to regard 因經明以爾者修行之人
394 29 to be able to 因經明以爾者修行之人
395 29 to order; to command 因經明以爾者修行之人
396 29 used after a verb 因經明以爾者修行之人
397 29 a reason; a cause 因經明以爾者修行之人
398 29 Israel 因經明以爾者修行之人
399 29 Yi 因經明以爾者修行之人
400 29 use; yogena 因經明以爾者修行之人
401 29 seven 田即一種七獲
402 29 a genre of poetry 田即一種七獲
403 29 seventh day memorial ceremony 田即一種七獲
404 29 seven; sapta 田即一種七獲
405 29 shàng top; a high position 或上兜率
406 29 shang top; the position on or above something 或上兜率
407 29 shàng to go up; to go forward 或上兜率
408 29 shàng shang 或上兜率
409 29 shàng previous; last 或上兜率
410 29 shàng high; higher 或上兜率
411 29 shàng advanced 或上兜率
412 29 shàng a monarch; a sovereign 或上兜率
413 29 shàng time 或上兜率
414 29 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 或上兜率
415 29 shàng far 或上兜率
416 29 shàng big; as big as 或上兜率
417 29 shàng abundant; plentiful 或上兜率
418 29 shàng to report 或上兜率
419 29 shàng to offer 或上兜率
420 29 shàng to go on stage 或上兜率
421 29 shàng to take office; to assume a post 或上兜率
422 29 shàng to install; to erect 或上兜率
423 29 shàng to suffer; to sustain 或上兜率
424 29 shàng to burn 或上兜率
425 29 shàng to remember 或上兜率
426 29 shàng to add 或上兜率
427 29 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 或上兜率
428 29 shàng to meet 或上兜率
429 29 shàng falling then rising (4th) tone 或上兜率
430 29 shang used after a verb indicating a result 或上兜率
431 29 shàng a musical note 或上兜率
432 29 shàng higher, superior; uttara 或上兜率
433 28 Qi 其母
434 28 shòu old age; long life 人壽
435 28 shòu lifespan 人壽
436 28 shòu age 人壽
437 28 shòu birthday 人壽
438 28 shòu Shou 人壽
439 28 shòu to give gold or silk in congratulations 人壽
440 28 shòu used in preparation for death 人壽
441 28 shòu long life; āyus 人壽
442 28 qiān one thousand 經百千大劫
443 28 qiān many; numerous; countless 經百千大劫
444 28 qiān a cheat; swindler 經百千大劫
445 27 萬歲 wàn suì ten thousand years 億七千萬歲時
446 27 萬歲 wàn suì Your Majesty 億七千萬歲時
447 27 萬歲 wàn suì for a ruler to due 億七千萬歲時
448 27 萬歲 wàn suì to wish long life 億七千萬歲時
449 27 說法 shuō fǎ a statement; wording 佛更開化說法
450 27 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 佛更開化說法
451 27 說法 shuō fǎ words from the heart 佛更開化說法
452 27 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 佛更開化說法
453 27 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 佛更開化說法
454 27 guǎng wide; large; vast 曰則廣
455 27 guǎng Kangxi radical 53 曰則廣
456 27 ān a hut 曰則廣
457 27 guǎng a large building structure with no walls 曰則廣
458 27 guǎng many; numerous; common 曰則廣
459 27 guǎng to extend; to expand 曰則廣
460 27 guǎng width; breadth; extent 曰則廣
461 27 guǎng broad-minded; generous 曰則廣
462 27 guǎng Guangzhou 曰則廣
463 27 guàng a unit of east-west distance 曰則廣
464 27 guàng a unit of 15 chariots 曰則廣
465 27 kuàng barren 曰則廣
466 27 guǎng Extensive 曰則廣
467 27 guǎng vaipulya; vast; extended 曰則廣
468 26 wàn ten thousand 或五十六億七千萬
469 26 wàn many; myriad; innumerable 或五十六億七千萬
470 26 wàn Wan 或五十六億七千萬
471 26 Mo 或五十六億七千萬
472 26 wàn scorpion dance 或五十六億七千萬
473 26 wàn ten thousand; myriad; ayuta 或五十六億七千萬
474 26 jiāo to teach; to educate; to instruct 釋迦教
475 26 jiào a school of thought; a sect 釋迦教
476 26 jiào to make; to cause 釋迦教
477 26 jiào religion 釋迦教
478 26 jiào instruction; a teaching 釋迦教
479 26 jiào Jiao 釋迦教
480 26 jiào a directive; an order 釋迦教
481 26 jiào to urge; to incite 釋迦教
482 26 jiào to pass on; to convey 釋迦教
483 26 jiào etiquette 釋迦教
484 26 ér Kangxi radical 126 而無有人與食者
485 26 ér as if; to seem like 而無有人與食者
486 26 néng can; able 而無有人與食者
487 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無有人與食者
488 26 ér to arrive; up to 而無有人與食者
489 26 desire 意欲未長大時方便除之
490 26 to desire; to wish 意欲未長大時方便除之
491 26 to desire; to intend 意欲未長大時方便除之
492 26 lust 意欲未長大時方便除之
493 26 desire; intention; wish; kāma 意欲未長大時方便除之
494 26 dàn Dan
495 25 wáng Wang 第一序王
496 25 wáng a king 第一序王
497 25 wáng Kangxi radical 96 第一序王
498 25 wàng to be king; to rule 第一序王
499 25 wáng a prince; a duke 第一序王
500 25 wáng grand; great 第一序王

Frequencies of all Words

Top 1128

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 228 also; too 一切名字悟無生忍也
2 228 a final modal particle indicating certainy or decision 一切名字悟無生忍也
3 228 either 一切名字悟無生忍也
4 228 even 一切名字悟無生忍也
5 228 used to soften the tone 一切名字悟無生忍也
6 228 used for emphasis 一切名字悟無生忍也
7 228 used to mark contrast 一切名字悟無生忍也
8 228 used to mark compromise 一切名字悟無生忍也
9 228 ya 一切名字悟無生忍也
10 157 yún cloud 云成
11 157 yún Yunnan 云成
12 157 yún Yun 云成
13 157 yún to say 云成
14 157 yún to have 云成
15 157 yún a particle with no meaning 云成
16 157 yún in this way 云成
17 157 yún cloud; megha 云成
18 157 yún to say; iti 云成
19 137 Buddha; Awakened One 故前佛後八相成
20 137 relating to Buddhism 故前佛後八相成
21 137 a statue or image of a Buddha 故前佛後八相成
22 137 a Buddhist text 故前佛後八相成
23 137 to touch; to stroke 故前佛後八相成
24 137 Buddha 故前佛後八相成
25 137 Buddha; Awakened One 故前佛後八相成
26 124 míng measure word for people 況乃名華
27 124 míng fame; renown; reputation 況乃名華
28 124 míng a name; personal name; designation 況乃名華
29 124 míng rank; position 況乃名華
30 124 míng an excuse 況乃名華
31 124 míng life 況乃名華
32 124 míng to name; to call 況乃名華
33 124 míng to express; to describe 況乃名華
34 124 míng to be called; to have the name 況乃名華
35 124 míng to own; to possess 況乃名華
36 124 míng famous; renowned 況乃名華
37 124 míng moral 況乃名華
38 124 míng name; naman 況乃名華
39 124 míng fame; renown; yasas 況乃名華
40 99 jīng to go through; to experience 第三辨經宗體
41 99 jīng a sutra; a scripture 第三辨經宗體
42 99 jīng warp 第三辨經宗體
43 99 jīng longitude 第三辨經宗體
44 99 jīng often; regularly; frequently 第三辨經宗體
45 99 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 第三辨經宗體
46 99 jīng a woman's period 第三辨經宗體
47 99 jīng to bear; to endure 第三辨經宗體
48 99 jīng to hang; to die by hanging 第三辨經宗體
49 99 jīng classics 第三辨經宗體
50 99 jīng to be frugal; to save 第三辨經宗體
51 99 jīng a classic; a scripture; canon 第三辨經宗體
52 99 jīng a standard; a norm 第三辨經宗體
53 99 jīng a section of a Confucian work 第三辨經宗體
54 99 jīng to measure 第三辨經宗體
55 99 jīng human pulse 第三辨經宗體
56 99 jīng menstruation; a woman's period 第三辨經宗體
57 99 jīng sutra; discourse 第三辨經宗體
58 98 this; these 明此菩薩功等十地
59 98 in this way 明此菩薩功等十地
60 98 otherwise; but; however; so 明此菩薩功等十地
61 98 at this time; now; here 明此菩薩功等十地
62 98 this; here; etad 明此菩薩功等十地
63 98 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 諸佛出世大事因緣故
64 98 old; ancient; former; past 諸佛出世大事因緣故
65 98 reason; cause; purpose 諸佛出世大事因緣故
66 98 to die 諸佛出世大事因緣故
67 98 so; therefore; hence 諸佛出世大事因緣故
68 98 original 諸佛出世大事因緣故
69 98 accident; happening; instance 諸佛出世大事因緣故
70 98 a friend; an acquaintance; friendship 諸佛出世大事因緣故
71 98 something in the past 諸佛出世大事因緣故
72 98 deceased; dead 諸佛出世大事因緣故
73 98 still; yet 諸佛出世大事因緣故
74 97 yǒu is; are; to exist 有十重
75 97 yǒu to have; to possess 有十重
76 97 yǒu indicates an estimate 有十重
77 97 yǒu indicates a large quantity 有十重
78 97 yǒu indicates an affirmative response 有十重
79 97 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有十重
80 97 yǒu used to compare two things 有十重
81 97 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有十重
82 97 yǒu used before the names of dynasties 有十重
83 97 yǒu a certain thing; what exists 有十重
84 97 yǒu multiple of ten and ... 有十重
85 97 yǒu abundant 有十重
86 97 yǒu purposeful 有十重
87 97 yǒu You 有十重
88 97 yǒu 1. existence; 2. becoming 有十重
89 97 yǒu becoming; bhava 有十重
90 96 shì is; are; am; to be 或云阿逸多是名彌勒是性
91 96 shì is exactly 或云阿逸多是名彌勒是性
92 96 shì is suitable; is in contrast 或云阿逸多是名彌勒是性
93 96 shì this; that; those 或云阿逸多是名彌勒是性
94 96 shì really; certainly 或云阿逸多是名彌勒是性
95 96 shì correct; yes; affirmative 或云阿逸多是名彌勒是性
96 96 shì true 或云阿逸多是名彌勒是性
97 96 shì is; has; exists 或云阿逸多是名彌勒是性
98 96 shì used between repetitions of a word 或云阿逸多是名彌勒是性
99 96 shì a matter; an affair 或云阿逸多是名彌勒是性
100 96 shì Shi 或云阿逸多是名彌勒是性
101 96 shì is; bhū 或云阿逸多是名彌勒是性
102 96 shì this; idam 或云阿逸多是名彌勒是性
103 94 zhī him; her; them; that 居初發心不足之地
104 94 zhī used between a modifier and a word to form a word group 居初發心不足之地
105 94 zhī to go 居初發心不足之地
106 94 zhī this; that 居初發心不足之地
107 94 zhī genetive marker 居初發心不足之地
108 94 zhī it 居初發心不足之地
109 94 zhī in 居初發心不足之地
110 94 zhī all 居初發心不足之地
111 94 zhī and 居初發心不足之地
112 94 zhī however 居初發心不足之地
113 94 zhī if 居初發心不足之地
114 94 zhī then 居初發心不足之地
115 94 zhī to arrive; to go 居初發心不足之地
116 94 zhī is 居初發心不足之地
117 94 zhī to use 居初發心不足之地
118 94 zhī Zhi 居初發心不足之地
119 85 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 佛陀此云覺者知者見者等也
120 85 zhě that 佛陀此云覺者知者見者等也
121 85 zhě nominalizing function word 佛陀此云覺者知者見者等也
122 85 zhě used to mark a definition 佛陀此云覺者知者見者等也
123 85 zhě used to mark a pause 佛陀此云覺者知者見者等也
124 85 zhě topic marker; that; it 佛陀此云覺者知者見者等也
125 85 zhuó according to 佛陀此云覺者知者見者等也
126 85 zhě ca 佛陀此云覺者知者見者等也
127 84 shí time; a point or period of time 彼時有國王
128 84 shí a season; a quarter of a year 彼時有國王
129 84 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時有國王
130 84 shí at that time 彼時有國王
131 84 shí fashionable 彼時有國王
132 84 shí fate; destiny; luck 彼時有國王
133 84 shí occasion; opportunity; chance 彼時有國王
134 84 shí tense 彼時有國王
135 84 shí particular; special 彼時有國王
136 84 shí to plant; to cultivate 彼時有國王
137 84 shí hour (measure word) 彼時有國王
138 84 shí an era; a dynasty 彼時有國王
139 84 shí time [abstract] 彼時有國王
140 84 shí seasonal 彼時有國王
141 84 shí frequently; often 彼時有國王
142 84 shí occasionally; sometimes 彼時有國王
143 84 shí on time 彼時有國王
144 84 shí this; that 彼時有國王
145 84 shí to wait upon 彼時有國王
146 84 shí hour 彼時有國王
147 84 shí appropriate; proper; timely 彼時有國王
148 84 shí Shi 彼時有國王
149 84 shí a present; currentlt 彼時有國王
150 84 shí time; kāla 彼時有國王
151 84 shí at that time; samaya 彼時有國王
152 81 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 授彌勒
153 81 彌勒 Mílè Maitreya 授彌勒
154 81 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 授彌勒
155 81 such as; for example; for instance 如然燈佛
156 81 if 如然燈佛
157 81 in accordance with 如然燈佛
158 81 to be appropriate; should; with regard to 如然燈佛
159 81 this 如然燈佛
160 81 it is so; it is thus; can be compared with 如然燈佛
161 81 to go to 如然燈佛
162 81 to meet 如然燈佛
163 81 to appear; to seem; to be like 如然燈佛
164 81 at least as good as 如然燈佛
165 81 and 如然燈佛
166 81 or 如然燈佛
167 81 but 如然燈佛
168 81 then 如然燈佛
169 81 naturally 如然燈佛
170 81 expresses a question or doubt 如然燈佛
171 81 you 如然燈佛
172 81 the second lunar month 如然燈佛
173 81 in; at 如然燈佛
174 81 Ru 如然燈佛
175 81 Thus 如然燈佛
176 81 thus; tathā 如然燈佛
177 81 like; iva 如然燈佛
178 78 rén person; people; a human being 第七辨三會人多少
179 78 rén Kangxi radical 9 第七辨三會人多少
180 78 rén a kind of person 第七辨三會人多少
181 78 rén everybody 第七辨三會人多少
182 78 rén adult 第七辨三會人多少
183 78 rén somebody; others 第七辨三會人多少
184 78 rén an upright person 第七辨三會人多少
185 78 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 第七辨三會人多少
186 69 zhōng middle 於閻浮提中
187 69 zhōng medium; medium sized 於閻浮提中
188 69 zhōng China 於閻浮提中
189 69 zhòng to hit the mark 於閻浮提中
190 69 zhōng in; amongst 於閻浮提中
191 69 zhōng midday 於閻浮提中
192 69 zhōng inside 於閻浮提中
193 69 zhōng during 於閻浮提中
194 69 zhōng Zhong 於閻浮提中
195 69 zhōng intermediary 於閻浮提中
196 69 zhōng half 於閻浮提中
197 69 zhōng just right; suitably 於閻浮提中
198 69 zhōng while 於閻浮提中
199 69 zhòng to reach; to attain 於閻浮提中
200 69 zhòng to suffer; to infect 於閻浮提中
201 69 zhòng to obtain 於閻浮提中
202 69 zhòng to pass an exam 於閻浮提中
203 69 zhōng middle 於閻浮提中
204 68 also; too 亦名闍那迦
205 68 but 亦名闍那迦
206 68 this; he; she 亦名闍那迦
207 68 although; even though 亦名闍那迦
208 68 already 亦名闍那迦
209 68 particle with no meaning 亦名闍那迦
210 68 Yi 亦名闍那迦
211 65 one 一名毘留
212 65 Kangxi radical 1 一名毘留
213 65 as soon as; all at once 一名毘留
214 65 pure; concentrated 一名毘留
215 65 whole; all 一名毘留
216 65 first 一名毘留
217 65 the same 一名毘留
218 65 each 一名毘留
219 65 certain 一名毘留
220 65 throughout 一名毘留
221 65 used in between a reduplicated verb 一名毘留
222 65 sole; single 一名毘留
223 65 a very small amount 一名毘留
224 65 Yi 一名毘留
225 65 other 一名毘留
226 65 to unify 一名毘留
227 65 accidentally; coincidentally 一名毘留
228 65 abruptly; suddenly 一名毘留
229 65 or 一名毘留
230 65 one; eka 一名毘留
231 65 wèi for; to
232 65 wèi because of
233 65 wéi to act as; to serve
234 65 wéi to change into; to become
235 65 wéi to be; is
236 65 wéi to do
237 65 wèi for
238 65 wèi because of; for; to
239 65 wèi to
240 65 wéi in a passive construction
241 65 wéi forming a rehetorical question
242 65 wéi forming an adverb
243 65 wéi to add emphasis
244 65 wèi to support; to help
245 65 wéi to govern
246 62 jié to coerce; to threaten; to menace 劫行慈
247 62 jié take by force; to plunder 劫行慈
248 62 jié a disaster; catastrophe 劫行慈
249 62 jié a strategy in weiqi 劫行慈
250 62 jié a kalpa; an eon 劫行慈
251 60 děng et cetera; and so on 明此菩薩功等十地
252 60 děng to wait 明此菩薩功等十地
253 60 děng degree; kind 明此菩薩功等十地
254 60 děng plural 明此菩薩功等十地
255 60 děng to be equal 明此菩薩功等十地
256 60 děng degree; level 明此菩薩功等十地
257 60 děng to compare 明此菩薩功等十地
258 55 èr two 舉胡漢兩音與人法二
259 55 èr Kangxi radical 7 舉胡漢兩音與人法二
260 55 èr second 舉胡漢兩音與人法二
261 55 èr twice; double; di- 舉胡漢兩音與人法二
262 55 èr another; the other 舉胡漢兩音與人法二
263 55 èr more than one kind 舉胡漢兩音與人法二
264 55 èr two; dvā; dvi 舉胡漢兩音與人法二
265 52 sān three 第七辨三會人多少
266 52 sān third 第七辨三會人多少
267 52 sān more than two 第七辨三會人多少
268 52 sān very few 第七辨三會人多少
269 52 sān repeatedly 第七辨三會人多少
270 52 sān San 第七辨三會人多少
271 52 sān three; tri 第七辨三會人多少
272 52 sān sa 第七辨三會人多少
273 50 tiān day 率陀天
274 50 tiān day 率陀天
275 50 tiān heaven 率陀天
276 50 tiān nature 率陀天
277 50 tiān sky 率陀天
278 50 tiān weather 率陀天
279 50 tiān father; husband 率陀天
280 50 tiān a necessity 率陀天
281 50 tiān season 率陀天
282 50 tiān destiny 率陀天
283 50 tiān very high; sky high [prices] 率陀天
284 50 tiān very 率陀天
285 50 tiān a deva; a god 率陀天
286 50 tiān Heavenly Realm 率陀天
287 50 釋迦 shìjiā Sakyamuni 第八論與釋迦同時涅槃
288 48 de potential marker 人得成佛故也
289 48 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 人得成佛故也
290 48 děi must; ought to 人得成佛故也
291 48 děi to want to; to need to 人得成佛故也
292 48 děi must; ought to 人得成佛故也
293 48 de 人得成佛故也
294 48 de infix potential marker 人得成佛故也
295 48 to result in 人得成佛故也
296 48 to be proper; to fit; to suit 人得成佛故也
297 48 to be satisfied 人得成佛故也
298 48 to be finished 人得成佛故也
299 48 de result of degree 人得成佛故也
300 48 de marks completion of an action 人得成佛故也
301 48 děi satisfying 人得成佛故也
302 48 to contract 人得成佛故也
303 48 marks permission or possibility 人得成佛故也
304 48 expressing frustration 人得成佛故也
305 48 to hear 人得成佛故也
306 48 to have; there is 人得成佛故也
307 48 marks time passed 人得成佛故也
308 48 obtain; attain; prāpta 人得成佛故也
309 48 and 第八論與釋迦同時涅槃
310 48 to give 第八論與釋迦同時涅槃
311 48 together with 第八論與釋迦同時涅槃
312 48 interrogative particle 第八論與釋迦同時涅槃
313 48 to accompany 第八論與釋迦同時涅槃
314 48 to particate in 第八論與釋迦同時涅槃
315 48 of the same kind 第八論與釋迦同時涅槃
316 48 to help 第八論與釋迦同時涅槃
317 48 for 第八論與釋迦同時涅槃
318 47 míng bright; luminous; brilliant 明此菩薩功等十地
319 47 míng Ming 明此菩薩功等十地
320 47 míng Ming Dynasty 明此菩薩功等十地
321 47 míng obvious; explicit; clear 明此菩薩功等十地
322 47 míng intelligent; clever; perceptive 明此菩薩功等十地
323 47 míng to illuminate; to shine 明此菩薩功等十地
324 47 míng consecrated 明此菩薩功等十地
325 47 míng to understand; to comprehend 明此菩薩功等十地
326 47 míng to explain; to clarify 明此菩薩功等十地
327 47 míng Souther Ming; Later Ming 明此菩薩功等十地
328 47 míng the world; the human world; the world of the living 明此菩薩功等十地
329 47 míng eyesight; vision 明此菩薩功等十地
330 47 míng a god; a spirit 明此菩薩功等十地
331 47 míng fame; renown 明此菩薩功等十地
332 47 míng open; public 明此菩薩功等十地
333 47 míng clear 明此菩薩功等十地
334 47 míng to become proficient 明此菩薩功等十地
335 47 míng to be proficient 明此菩薩功等十地
336 47 míng virtuous 明此菩薩功等十地
337 47 míng open and honest 明此菩薩功等十地
338 47 míng clean; neat 明此菩薩功等十地
339 47 míng remarkable; outstanding; notable 明此菩薩功等十地
340 47 míng next; afterwards 明此菩薩功等十地
341 47 míng positive 明此菩薩功等十地
342 47 míng Clear 明此菩薩功等十地
343 47 míng wisdom; knowledge; vidya 明此菩薩功等十地
344 44 yòu again; also 又被金縷織袈裟
345 44 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又被金縷織袈裟
346 44 yòu Kangxi radical 29 又被金縷織袈裟
347 44 yòu and 又被金縷織袈裟
348 44 yòu furthermore 又被金縷織袈裟
349 44 yòu in addition 又被金縷織袈裟
350 44 yòu but 又被金縷織袈裟
351 44 yòu again; also; punar 又被金縷織袈裟
352 44 suì age 彌勒七歲發心而已
353 44 suì years 彌勒七歲發心而已
354 44 suì time 彌勒七歲發心而已
355 44 suì annual harvest 彌勒七歲發心而已
356 44 suì age 彌勒七歲發心而已
357 43 ruò to seem; to be like; as 此經若存胡音
358 43 ruò seemingly 此經若存胡音
359 43 ruò if 此經若存胡音
360 43 ruò you 此經若存胡音
361 43 ruò this; that 此經若存胡音
362 43 ruò and; or 此經若存胡音
363 43 ruò as for; pertaining to 此經若存胡音
364 43 pomegranite 此經若存胡音
365 43 ruò to choose 此經若存胡音
366 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 此經若存胡音
367 43 ruò thus 此經若存胡音
368 43 ruò pollia 此經若存胡音
369 43 ruò Ruo 此經若存胡音
370 43 ruò only then 此經若存胡音
371 43 ja 此經若存胡音
372 43 jñā 此經若存胡音
373 43 shēng to be born; to give birth 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
374 43 shēng to live 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
375 43 shēng raw 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
376 43 shēng a student 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
377 43 shēng life 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
378 43 shēng to produce; to give rise 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
379 43 shēng alive 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
380 43 shēng a lifetime 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
381 43 shēng to initiate; to become 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
382 43 shēng to grow 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
383 43 shēng unfamiliar 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
384 43 shēng not experienced 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
385 43 shēng hard; stiff; strong 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
386 43 shēng very; extremely 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
387 43 shēng having academic or professional knowledge 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
388 43 shēng a male role in traditional theatre 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
389 43 shēng gender 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
390 43 shēng to develop; to grow 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
391 43 shēng to set up 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
392 43 shēng a prostitute 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
393 43 shēng a captive 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
394 43 shēng a gentleman 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
395 43 shēng Kangxi radical 100 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
396 43 shēng unripe 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
397 43 shēng nature 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
398 43 shēng to inherit; to succeed 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
399 43 shēng destiny 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
400 43 shēng birth 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
401 42 not; no 不數軟根者也
402 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 不數軟根者也
403 42 as a correlative 不數軟根者也
404 42 no (answering a question) 不數軟根者也
405 42 forms a negative adjective from a noun 不數軟根者也
406 42 at the end of a sentence to form a question 不數軟根者也
407 42 to form a yes or no question 不數軟根者也
408 42 infix potential marker 不數軟根者也
409 42 no; na 不數軟根者也
410 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說般若波羅蜜
411 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說般若波羅蜜
412 42 shuì to persuade 說般若波羅蜜
413 42 shuō to teach; to recite; to explain 說般若波羅蜜
414 42 shuō a doctrine; a theory 說般若波羅蜜
415 42 shuō to claim; to assert 說般若波羅蜜
416 42 shuō allocution 說般若波羅蜜
417 42 shuō to criticize; to scold 說般若波羅蜜
418 42 shuō to indicate; to refer to 說般若波羅蜜
419 42 shuō speach; vāda 說般若波羅蜜
420 42 shuō to speak; bhāṣate 說般若波羅蜜
421 41 成佛 chéng Fó Attaining Buddhahood 人得成佛故也
422 41 成佛 chéng fó to become a Buddha 人得成佛故也
423 41 wèn to ask 阿難問佛
424 41 wèn to inquire after 阿難問佛
425 41 wèn to interrogate 阿難問佛
426 41 wèn to hold responsible 阿難問佛
427 41 wèn to request something 阿難問佛
428 41 wèn to rebuke 阿難問佛
429 41 wèn to send an official mission bearing gifts 阿難問佛
430 41 wèn news 阿難問佛
431 41 wèn to propose marriage 阿難問佛
432 41 wén to inform 阿難問佛
433 41 wèn to research 阿難問佛
434 41 wèn Wen 阿難問佛
435 41 wèn to 阿難問佛
436 41 wèn a question 阿難問佛
437 41 wèn ask; prccha 阿難問佛
438 40 eight 即八萬四千由旬
439 40 Kangxi radical 12 即八萬四千由旬
440 40 eighth 即八萬四千由旬
441 40 all around; all sides 即八萬四千由旬
442 40 eight; aṣṭa 即八萬四千由旬
443 40 four 異名有四
444 40 note a musical scale 異名有四
445 40 fourth 異名有四
446 40 Si 異名有四
447 40 four; catur 異名有四
448 38 yán to speak; to say; said 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
449 38 yán language; talk; words; utterance; speech 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
450 38 yán Kangxi radical 149 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
451 38 yán a particle with no meaning 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
452 38 yán phrase; sentence 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
453 38 yán a word; a syllable 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
454 38 yán a theory; a doctrine 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
455 38 yán to regard as 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
456 38 yán to act as 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
457 38 yán speech; vāc 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
458 38 yán speak; vad 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
459 35 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 乃成種覺
460 35 chéng one tenth 乃成種覺
461 35 chéng to become; to turn into 乃成種覺
462 35 chéng to grow up; to ripen; to mature 乃成種覺
463 35 chéng to set up; to establish; to develop; to form 乃成種覺
464 35 chéng a full measure of 乃成種覺
465 35 chéng whole 乃成種覺
466 35 chéng set; established 乃成種覺
467 35 chéng to reache a certain degree; to amount to 乃成種覺
468 35 chéng to reconcile 乃成種覺
469 35 chéng alright; OK 乃成種覺
470 35 chéng an area of ten square miles 乃成種覺
471 35 chéng to resmble; to be similar to 乃成種覺
472 35 chéng composed of 乃成種覺
473 35 chéng a result; a harvest; an achievement 乃成種覺
474 35 chéng capable; able; accomplished 乃成種覺
475 35 chéng to help somebody achieve something 乃成種覺
476 35 chéng Cheng 乃成種覺
477 35 chéng Become 乃成種覺
478 35 chéng becoming; bhāva 乃成種覺
479 33 由旬 yóuxún yojana 即八萬四千由旬
480 33 zhū all; many; various 專覺無所得大乘修諸萬行故
481 33 zhū Zhu 專覺無所得大乘修諸萬行故
482 33 zhū all; members of the class 專覺無所得大乘修諸萬行故
483 33 zhū interrogative particle 專覺無所得大乘修諸萬行故
484 33 zhū him; her; them; it 專覺無所得大乘修諸萬行故
485 33 zhū of; in 專覺無所得大乘修諸萬行故
486 33 zhū all; many; sarva 專覺無所得大乘修諸萬行故
487 33 otherwise; but; however 王見則問佛
488 33 then 王見則問佛
489 33 measure word for short sections of text 王見則問佛
490 33 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 王見則問佛
491 33 a grade; a level 王見則問佛
492 33 an example; a model 王見則問佛
493 33 a weighing device 王見則問佛
494 33 to grade; to rank 王見則問佛
495 33 to copy; to imitate; to follow 王見則問佛
496 33 to do 王見則問佛
497 33 only 王見則問佛
498 33 immediately 王見則問佛
499 33 then; moreover; atha 王見則問佛
500 33 koan; kōan; gong'an 王見則問佛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
jīng sutra; discourse
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
  1. shí
  2. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安和 196 Sotthi; Svāstika
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
阿逸 196 Ajita
阿逸多 196 Ajita
百劫 98 Baijie
百丈 98 Baizhang
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
贝多罗树 貝多羅樹 98 Talipot palm (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as writing media
北欝单越 北欝單越 98 Uttarakuru
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
波罗捺国 波羅捺國 98 Vārānasī
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长广 長廣 99 Changguang
成实论 成實論 67 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
慈氏 99 Maitreya
大劫 100 Maha-Kalpa
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa Sūtra; The Nirvāṇa Sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大光 100 Vistīrṇavatī
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
锭光佛 錠光佛 100 Dipankara Buddha
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
兜率陀 100 Tusita
独龙 獨龍 100 Drung; Dulong
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
梵摩 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛生日 102 Buddha's Birthday; Vesak
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
弗沙佛 102 Puṣya Buddha
广南 廣南 71 Guangnan
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
弘始 104 Hong Shi
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
华光佛 華光佛 104 Padmaprabha Buddha
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
惠王 72
  1. King Hui of Zhou
  2. King Hui of Zhou
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迦那含牟尼 106 Kanakamuni
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
建中 106 Jianzhong
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
戒经 戒經 106 Sila Sūtra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
今文 今文 106 New Text Confucianism
金刚王 金剛王 106 Hevajra
经集 經集 106 Sutta Nipata; suttanipāta
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
九天 106 Ninth Heaven
崛山 74 Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta
拘那含 106 Kanakamuni
俱舍论 俱舍論 74 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
瞿耶尼 106 Godānīya
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
弥帝礼 彌帝禮 109 Maitreya
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
弥勒经遊意 彌勒經遊意 109 Mile Jing You Yi
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒上生经 彌勒上生經 109 Maitreya Ascends to be Born in Tusita Heaven
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
魔天 109 Māra
摩耶 109 Maya
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
难陀 難陀 110 Nanda
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
槃头 槃頭 112 Bandhumā; Pāṇḍu
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘婆娑 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘舍婆 112
  1. Visvabhu; Viśvabhu
  2. Visvabhu; Viśvabhu
毘舍婆佛 112 Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆利 80 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
燃灯佛 燃燈佛 114 Dipankara Buddha
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如观 如觀 82 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上生经 上生經 115 Maitreya Sutra
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
山南 115 Lhokha
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
善枝 115 Good Branch; Visākhā; Viśākhā
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声类 聲類 83 Shenglei
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
式佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 83 Shi Ming
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
师子佛 師子佛 115 Simha Buddha; Lion Buddha
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦法 釋迦法 115 Sakyamuni Ritual
释迦佛 釋迦佛 83 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
师说 師說 83 Shishuo
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
十住断结经 十住斷結經 115 Shi Zhu Duan Jie Jing
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天等 116 Tiandeng
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
万年 萬年 119 Wannian
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
五华 五華 119 Wuhua
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
五月 119 May; the Fifth Month
无诸 無諸 119 Wu Zhu
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
下生经 下生經 120 Sutra on Maitreya's Descent
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤愚经 賢愚經 88 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 The Himalayas
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥相 須彌相 120 Merudhvaja; Sumeru Appearance Buddha
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
炎摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
优婆离 優婆離 89 Upali; Upāli
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
至大 90 Zhida reign
知足天 122 Tuṣita Heaven
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中本起经 中本起經 90 Zhong Benqi Jing
中南 122 South Central China
中说 中說 122 Zhong Shuo
重九 122 the Double Ninth Festival
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中天 122 Central North India
周庄 周莊 122 Zhouzhuang
竺法护 竺法護 90 Dharmarakṣa
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
足目 122 Aksapada

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 316.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱言 愛言 195 kind words
阿耨三菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
百味 98 a hundred flavors; many tastes
般头摩 般頭摩 98 padma; lotus flower
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
波利质多 波利質多 98 parijata tree; coral tree
波罗树 波羅樹 98 pāṭali tree
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不定教 98 variable teaching; indefinite teachings
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
付嘱 付囑 99 to entrust to
初发心 初發心 99 initial determination
床坐 99 seat; āsana
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
谛行 諦行 100 right action
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二果 195 Sakṛdāgāmin
发大心 發大心 102 generate great mind
法供 102 serving the Dharma; dharmapūjā
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法眼净 法眼淨 102
  1. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
  2. Pure Dharma Eye
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
法住 102 dharma abode
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分陀利树 分陀利樹 102 puṇḍarī; lotus tree
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. Buddha abode
  2. the Buddha was staying at
佛果 102
  1. becoming a Buddha as the result of long practice
  2. Foguo
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛树 佛樹 102 bodhi tree
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广解 廣解 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
果德 103 fruit of merit
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
过去庄严劫 過去莊嚴劫 103 past kalpa
果行 103 fruition and conduct
骨身 103 relics
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化度 104 convert and liberate; teach and save
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化现 化現 104 a incarnation
秽土 穢土 104 impure land
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
解行 106 to understand and practice
金翅鸟 金翅鳥 106 a garuda
金光明 106 golden light
经教 經教 106 teaching of the sūtras
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净德 淨德 106 the virtue of purity
净国 淨國 106 pure land
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
金人 106 golden person; Buddha statue
金身 106 golden body
金仙 106 a great sage; maharṣi
偈言 106 a verse; a gatha
觉者 覺者 106 awakened one
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
利根 108 natural powers of intelligence
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
落叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那由他 110 a nayuta
念言 110 words from memory
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
前生 113 previous lives
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
取着 取著 113 grasping; attachment
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中尊 114 the Honored One among humans
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三法 115 the three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三灾 三災 115 Three Calamities
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三斋 三齋 115
  1. three kinds of observance
  2. three days of observance
  3. three months of observance
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧祇 115 asamkhyeya
杀戒 殺戒 115 precept against killing
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
阇楼 闍樓 115 a placenta
身等 115 equal in body
身体臭秽 身體臭穢 115 the body becomes foul-smelling
阇那 闍那 115 jnana; knowing
生法 115 sentient beings and dharmas
生天 115 highest rebirth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
神识 神識 115 soul
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
十方世界 115 the worlds in all ten directions
施僧 115 to provide a meal for monastics
十善 115 the ten virtues
师子床 師子床 115 lion's throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四德 115 the four virtues
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无色 四無色 115 four formless heavens
四佛 115 four Buddhas
四果 115 four fruits
四天 115 four kinds of heaven
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所持 115 adhisthana; empowerment
昙摩 曇摩 116 dharma
天结 天結 116 emptiness net
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通论 通論 116 a detailed explanation
头上华萎 頭上華萎 116 Garland atop the head fades
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
万德庄严 萬德莊嚴 119 Boundless Virtues and Solemnity
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五大 119 the five elements
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五戒 119 the five precepts
五事 119 five dharmas; five categories
无所得 無所得 119 nothing to be attained
悟无生忍 悟無生忍 119 Awaken to Non-Arising Tolerance
五欲 五慾 119 the five desires
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无身 無身 119 no-body
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
五时教 五時教 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
小王 120 minor kings
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行乞 120 to beg; to ask for alms
形寿 形壽 120 lifespan
星宿劫 120 Naksatra kalpa; the future kalpa
修善 120 to cultivate goodness
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修妬路 120 sutra
修多阑 修多闌 120 sutra
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
夜叉 121 yaksa
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
一佛 121 one Buddha
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一由旬 121 one yojana
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 121 a manifestation
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一往 121 one passage; one time
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
义宗 義宗 121 doctrine
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
欲界 121 realm of desire
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
云心 雲心 121 a clouded heart
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中食 122 midday meal
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转四谛法轮 轉四諦法輪 122 the Dharma wheel of four noble truths has been turned
庄严劫 莊嚴劫 122 vyuha kalpa; the past kalpa
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
紫磨黄金 紫磨黃金 122 polished rose gold
作佛 122 to become a Buddha