NTI Buddhist Text Reader

Glossary and Vocabulary for Mile Jing You Yi 《彌勒經遊意》

Word count: 10187, unique words: 1983, character count: 13397

Contents

  1. Keywords
  2. People and Places
  3. Glossary
  4. Frequencies of Lexical Words
  5. Bigrams

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus, filtered to only Buddhist terms

Simplified Traditional Pinyin English
弥勒 彌勒 Mílè Maitreya
释迦 釋迦 Shìjiā Sakyamuni Buddha
成佛 chéng Fó to become a Buddha
千佛 qiān fó thousand Buddhas
大经 大經 Dà Jīng The Mahāpirvāṇa Sūtra / The Nirvāṇa Sūtra
成道 chéng dào Awakening / to become enlightened / to become a Buddha
下生经 下生經 xià shēng jīng Sutra on Maitreya's Descent
jié a kalpa / an eon
作佛 zuò fó to become a Buddha
大论 大論 dà lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 Āhán Jīng Āgama / Agamas
阿罗汉 阿羅漢 Āluóhàn Arhat
阿那含 Anàhán Anāgāmin / Anagami / Non-Returner
阿那律 Ānàlǜ Aniruddha
阿难 阿難 Ānán Ānanda / Ananda
安阳 安陽 Ānyáng
  1. Anyang
  2. Anyang
阿逸多 阿逸多 Āyìduō Ajita / The Long Eyebrow Arhat
百劫 bǎijié Baijie
百丈 bǎizhàng Baizhang
跋提 bátí Bhadrika / Bhaddiya
宾头卢 賓頭盧 Bīntóulú Pindola / Piṇḍola / The Tiger Subduing Arhat / Pindolabharadvaja
波罗 波羅 Bōluó Baltic
不退转 不退轉 bùtuìzhuàn avaivartika / non-retrogression
长阿含 長阿含 Cháng Āhán Long Discources / Dīrghāgama
长阿含经 長阿含經 Cháng Āhán Jīng Dīrgha Āgama / Dīrghāgama / Collection of Long Discourses
长广 長廣 Chángguǎng Changguang
成实论 成實論 Chéng Shí Lùn Satyasiddhiśāstra / Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality
慈氏 Císhì Maitreya
大劫 dà jié Maha-Kalpa
大经 大經 Dà Jīng The Mahāpirvāṇa Sūtra / The Nirvāṇa Sūtra
大论 大論 dà lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
大贤 大賢 Dà Xián Daxian
大爱道 大愛道 Dà'àidào
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大安 dà'ān
  1. Da'an / Ta'an
  2. Ta'an
  3. Da'an
忉利 Dāolì Trayastrimsa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天 Dāolìtiān Trayastrimsat Heaven / Trāyastriṃśa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods
大品 dàpǐn Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
锭光佛 錠光佛 Dìngguāng Fó Dipankara Buddha
帝释 帝釋 Dìshì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
兜率 Dōushuài Tuṣita / Tushita / Tuṣita Heaven
兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods
兜率陀 Dōushuàituó Tuṣita / Tushita
独龙 獨龍 dúlóng Drung / Dulong
多罗 多羅 Duōluó Tara
二月 èryuè February / the Second Month
法轮 法輪 fǎlún Dharma Wheel / Dharmacakra
Fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
梵摩 Fànmó Brahma
梵志 fànzhì Brahmin / Brahman
佛藏经 佛藏經 fó cáng jīng Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha / Fo Cang Jing
佛果 Fóguǒ
  1. becoming a Buddha as the result of long practice
  2. Foguo
佛生日 fóshēngrì Buddha's Birthday / Vesak
佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one
观经 觀經 guān jīng Contemplation Sutra
广南 廣南 Guǎngnán Guangnan
广严 廣嚴 Guǎngyán Vesālī / Vaisali / Vaissali / Vaishali / City of Vaisali
hàn
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man
  6. Chinese language
  7. Han River
弘始 Hóng Shǐ Hong Shi
化乐天 化樂天 Huà Lè Tiān Nirmanarati Heaven / Nirmāṇarati Heaven
华严 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
惠王 Huì Wáng
  1. King Hui of Zhou
  2. King Hui of Zhou
迦那含牟尼 jiānàhánmóuní Kanakamuni
Jiāng
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
建中 jiànzhōng Jianzhong
憍陈如 憍陳如 Jiāochénrú Ajnata Kaundinya
迦毘罗 迦毘羅 jiāpíluó Kapilavastu / Kapilavatthu
迦叶 迦葉 jiāyè
  1. Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
  2. Mahākāśyapa / Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 Jiāyè Fó Kāśyapa Buddha / Kasyapa Buddha / Kassapa Buddha
迦旃延 Jiāzhānyán Mahakatyayana: Foremost in Debating the Dharma / Katyayana
迦旃延子 Jiāzhānyán zǐ Katyāyanīputra
戒经 戒經 jiè jīng Prātimokṣasūtra / Sutra on the Code
寂灭 寂滅 jìmiè Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
jìn
  1. Shanxi
  2. Jin Dynasty
  3. to move forward / to promote / to advance
jīng
  1. thorns / brambles
  2. the state of Chu / Jing
  3. Jingzhou / Ching-chou
净饭王 淨飯王 Jìng Fàn Wáng Shuddhodana / Suddhodana
净土 淨土 Jìng Tǔ Pure Land
经集 經集 jīngjí Sutta Nipata / suttanipāta
金门 金門 jīnmén
  1. Kinmen islands / Quemoy islands
  2. Jinmen
九天 jiǔtiān Ninth Heaven
崛山 Jué Shān Grdhrakuta Mountains / Grdhrakūta / Gijjha-kūta
拘那含佛 jūnàhán fó Kanakamuni Buddha
俱舍论 俱舍論 Jūshè Lùn Abhidharmakośabhāṣya / Abhidharmakośaśastra / Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
昆仑 崑崙 Kūnlún Kunlun (Karakorum) mountain range
楞伽 楞伽 Léngjiā Lankavatara Sutra
六波罗蜜 六波羅蜜 Liù Bōluómì Six Pāramitās / Six Perfections
六度 Liù Dù Six Pāramitās / Six Perfections
六欲天 Liù Yù Tiān Six Heavens of the Desire Realm
罗什 羅什 luó shén Kumārajīva
罗睺罗 羅睺羅 Luóhóuluó Rahula
鹿野苑 Lùyěyuàn Mṛgadāva / Deer Park
鹿苑 lùyuàn Mṛgadāva / Deer Park
弥勒 彌勒 Mílè Maitreya
弥勒成佛经 彌勒成佛經 mílè chéng fó jīng Sutra on Maitreya's Descent
弥勒佛 彌勒佛 Mílè Fó Maitreya
弥勒经遊意 彌勒經遊意 Mílè Jīng Yóu Yì Mile Jing You Yi
弥勒菩萨 彌勒菩薩 Mílè Púsà Maitreya Bodhisattva
弥勒上生经 彌勒上生經 mílè shàng shēng jīng Sutra on Maitreya's Previous Lives
明教 Míngjiāo Manicheanism / Manicheism
魔波旬 móbōxún Māra-Pāpīyāms / Pāpīyāms / Pāpimant
摩诃迦叶 摩訶迦葉 Móhē Jiāyè Mahākāśyapa / Mahākassapa / kasyapa
魔天 mótiān Māra
摩耶 Móyē Maya / Queen Maya of Sakya
目连 目連 Mùlián Mahāmaudgalyāyana / Moggallāna / Maudgalyāyana
南阎浮提 南閻浮提 Nán Yǎn Fú Tí Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
难陀 難陀 Nántuó Nanda
那提 Nàtí Nādikā / Nātika / Jātika
涅槃 Nièpán Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna
涅槃经 涅槃經 Nièpán Jīng Nirvana Sutra
泥洹经 泥洹經 Nièpán Jīng The Nirvana Sutra
毘婆沙 pípóshā Vibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣa / Mahāvibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Great Exegesis of Abhidharma
毘婆尸 Pípóshī Vipaśyin / Vipassī / Vipasyin Buddha
毘婆尸佛 Pípóshī Fó Vipaśyin / Vipassī / Vipasyin Buddha
毘婆娑 pípósuō Vibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣa / Mahāvibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Great Exegesis of Abhidharma
毘沙门 毘沙門 Píshāmén Vaisravana / Vessavana / Jambhala
毘舍 Píshè Vaiśya
毘昙 毘曇 pítán Abhidharma / Abhidhamma
婆利 Pólì Brunei
婆罗门 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
七宝 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels
qín
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
七月 qīyuè July / the Seventh Month
燃灯佛 燃燈佛 Rándēng Fó Dipankara Buddha
然灯佛 然燈佛 Rándēng Fó Dipankara Buddha
如观 如觀 Rú Guān Ru Guan
如来 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
三恶道 三惡道 Sān è Dào Three Lower Realms / Three Hell Realms
三法度 Sān Fǎdù Treatise on the Three Laws
三界 Sān Jiè The Three Realms
三身 Sān Shēn Trikaya
三十三天 Sān Shí Sān Tiān Heaven of the Thirty-Three Gods / The Heaven of Thirty-Three Gods / Trāyastriṃśa Heaven / Tāvatiṃsa Heaven
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
刹利 剎利 Shālì Kṣatriya / Kshatriya / Kashtriya / Ksatriyah
善财 善財 Shàncái Sudhana
上生经 上生經 shàng shēng jīng Maitreya Sutra
善来 善來 shànlái Svāgata / Sāgata
山南 shānnán Lhokha
舍利弗 Shèlìfú Sariputra / Śariputra / Sariputta
声类 聲類 Shēnglèi Shenglei
声闻 聲聞 shēngwén Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
释论 釋論 shì lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 Shì Míng Shi Ming
十住 shí zhù
  1. ten abodes
  2. daśabhūmi / the ten Stages in bodhisattva wisdom
师子佛 師子佛 Shī Zǐ Fó Simha Buddha / Lion Buddha
十二月 shíèryuè December / the Twelfth Month
释迦 釋迦 Shìjiā Sakyamuni Buddha
释迦佛 釋迦佛 Shìjiā Fó Sakyamuni Buddha / Shakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha
尸弃佛 尸棄佛 Shīqì Fó Sikhin Buddha
师说 師說 Shīshuō Shishuo
释提桓因 釋提桓因 Shìtíhuányīn Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
十住断结经 十住斷結經 shízhùduànjiéjīng Shi Zhu Duan Jie Jing
世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha
说文 說文 Shuō Wén Shuo Wen Jie Zi
四天王 Sì Tiānwáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings
四天王天 Sì Tiānwáng Tiān Caturmaharajika Heaven / Heaven of the Four Kings
四王 Sì Wáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings
四月 sìyuè April / the Fourth Month
sòng
  1. Song Dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
  4. Song Renqiong
  1. Soviet Union
  2. Su
  3. to revive
  4. Suzhou
  5. Jiangsu
  6. a species of thyme
他化自在天 Tā Huà Zìzai Tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven
提婆 Tí Pó
  1. Āryadeva / Deva
  2. Devadatta
天宫 天宮 Tiān Gōng Heavenly Palace / Temple in Heaven / Open Palace
天主 Tiān Zhǔ Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
天等 tiānděng Tiandeng
天人师 天人師 tiānrén shī Teacher of Heavenly and Human Beings / the Buddha
陀罗 陀羅 tuóluó Tārā
万年 萬年 wànnián Wannian
Wèi
  1. Wei Dynasty
  2. State of Wei
  3. Cao Wei
  4. tall and big
文殊 Wénshū Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
文殊师利 文殊師利 Wénshūshīlì Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
无余涅盘 無餘涅槃 Wú Yú Nièpán Anupadhiśeṣanirvāṇa / Nirupadhiśeṣanirvāṇa / Nirvāṇa without Remainder
五浊 五濁 wǔ zhuó the five periods of impurity
五华 五華 wǔhuà Wuhua
无退 無退 wútuì avaivartika / non-retrogression
五月 wǔyuè May / the Fifth Month
夏安居 xià ānjū Varsa / Varsā / Vassa / Rains Retreat / Summer Retreat
下生经 下生經 xià shēng jīng Sutra on Maitreya's Descent
贤劫 賢劫 xián jié bhadrakalpa / the present kalpa
贤劫经 賢劫經 xián jié jīng Bhadrakalpikasūtra / Xian Jie Jing
贤愚经 賢愚經 Xián Yú Jīng Sutra on the Wise and Foolish / Damamūka
像法 Xiàng Fǎ Age of Semblance Dharma / Saddharmapratirūpaka / Period of Semblance Dharma
小乘 Xiǎoshèng Hinayana / Hīnayāna
雪山 xuěshān The Himalayas
须弥山 須彌山 Xūmí Shān Mount Sumeru / Mount Meru
须弥相 須彌相 xūmíxiāng Merudhvaja / Sumeru Appearance Buddha
须菩提 須菩提 xūpútí Subhuti / Subhūti
阎浮 閻浮 Yǎn Fú Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 Yǎn Fú Tí Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
优婆离 優婆離 Yōupólí Upali / Upāli
欲界 yùjiè the Realm of Desire
湛然 Zhàn Rán Zhanran / Chan-Jan
证圣 證聖 Zhèng Shèng Zheng Sheng reign
執金刚 執金剛 Zhí Jīngāng Vajrapāṇi / Vajrapani
至大 Zhìdà Zhida reign
中阿含 Zhōng Āhán Madhyama Āgama / Madhyama Agama / Madhyamāgama / Middle-length Discourses
中本起经 中本起經 Zhōng Běnqǐ Jīng Zhong Benqi Jing
中行 zhōng háng Bank of China
中说 中說 zhōng shuō Zhong Shuo
重九 zhòngjiǔ the Double Ninth Festival
众僧 眾僧 zhòngsēng Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
中天 zhōngtiān Central North India
周庄 周莊 zhōuzhuāng Zhouzhuang
竺法护 竺法護 Zhú Fǎ Hù Dharmarakṣa
转轮圣王 轉輪聖王 Zhuànlún Shèng Wáng Chakravarti raja / an emperor in Hindu mythology
自在天 zìzaitiān
  1. Mahesvara / Mahesvara Deva / Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 460.

Simplified Traditional Pinyin English
à e
阿含 Āhán
  1. a traditional teaching / a traditional doctrine
  2. a Buddhist sūtra
ài desire / craving / trsnā
爱乐 愛樂 ài lè the love of good
广 ān vaipulya / vast / extended
安和 安和 ān hé Peace and Harmony
安乐 安樂 ānlè Stability and Happiness
安隐 安隱 ānnyǐn tranquil
阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhyeya / asaṃkhyeya / ten to the power one hundred and forty
阿僧祇劫 āsēngzhǐ jié an asankhyeya kalpa
八十种好 八十種好 bā shí zhǒng hǎo eighty noble qualities
八相成道 bā xiāng chéng dào Eight Stages of Buddha’s Progress
百味 bǎi wèi a hundred flavors / many tastes
bào indirect effect / judgement / retribution
宝华 寶華 bǎohuà flowers / jewelled flowers
宝塔 寶塔 bǎotǎ a pagoda / a stupa / a tower
宝藏 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's law
八相 bāxiāng eight stages of buddha’s progress
本生 běnshēng Jataka / stories of the Buddha’s previous lives / jātaka
本愿 本願 běnyuàn pūrvapraṇidhāna / prior vow
biàn karmasthana / kammaṭṭhāna / an object of meditation
比丘 bǐqiū Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu
比丘尼 bǐqiūní Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
an alms bowl / patra / pātra / patta
波利 bōlì complete / all / pari
波罗树 波羅樹 bōluó shù pāṭali tree
般若 bōrě
  1. Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom
  2. Prajna Wisdom
般若波罗蜜 般若波羅蜜 Bōrěbōluómì
  1. Prajñāpāramitā / Prajnaparamita / Perfection of Wisdom
  2. Prajnaparamita
补处 補處 bǔ chù occupies a vacated place
不二 bú èr advaya / nonduality / not two
不净 不淨 bù jìng Impurity / dirty / filthy
不思议界 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu / the realm beyond thought and words
不定教 bùdìng jiào indefinite teachings
布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity
叉手 chā shǒu hands folded
cháng constant / persistent / long-lasting / eternal / nitya
常乐 常樂 cháng lè lasting joy
常乐我净 常樂我淨 cháng lè wǒ jìng Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 chángzhù permanence / eternalism / śāśvata / nitya-sthita
chéng yāna / a vehicle / a school of teaching
成道 chéng dào Awakening / to become enlightened / to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 chéng děng zhèngjué attain perfect enlightenment
成佛 chéng Fó to become a Buddha
持戒 chí jiè morality / to uphold precepts
出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun
出世 chūshì
  1. to become a monk or num / to leave secular life
  2. to be not of this world
处中 處中 chùzhōng to abide in the media that transcends existence and non-existence / madyama
Loving-Kindness
慈悲 cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind
an element
大小乘 dà xiǎo chéng Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 dàchéng jīng Mahāyāna sutras
大方便 dàfāngbiàn mahopāya / skillful means / expedient means
大教 dàjiāo great teaching / Buddhadharma
dān a meditation mat
dào the path leading to the cessation of suffering
大士 Dàshì a bodhisattva / mahāsattva
大事因缘 大事因緣 dàshì yīnyuán the causes and conditions of a great event
大行 dàxíng extensive cultivation
大智 dàzhì Mahāmati
得度 dé dù
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 dé fó to become a Buddha
di
truth
第二禅 第二禪 dì èr chán second dhyāna
调伏 調伏 diàofú to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
谛观 諦觀 dìguān to observe closely
dìng meditative concentration / meditation
定意 dìngyì samādhi / concentrated meditation / mental concentration
地狱 地獄 Dìyù a hell
地中 dìzhōng secondary buildings on monastery grounds
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
顿教 頓教 dùn jiāo sudden teachings / dunjiao
多闻 多聞 Duō Wén learned / one who has heard much
度脱 度脫 dùtuō to save / to rescue / to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
独尊 獨尊 dúzūn the uniquely honored one
饿鬼 餓鬼 È Guǐ ghost / hungry ghost / preta
恶趣 惡趣 è qù an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
二明 èr míng the two sciences / two kinds of wisdom / mastery of the two sciences
尔时 爾時 ěr shí at that time
二心 èr xīn two minds
二果 èrguǒ Sakṛdāgāmin
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
法供 fǎ gōng serving the Dharma / dharmapūjā
法华 法華 Fǎ Huà The Flower of Dharma
法灭 法滅 fǎ miè the extinction of the teachings of the Buddha
发菩提心 發菩提心 fā pú tí xīn
  1. bodhicittopāda / initiate the bodhi mind
  2. Initiate the Bodhi Mind
法眼净 法眼淨 fǎ yǎn jìng Pure Dharma Eye
发愿 發願 fā yuàn to make a vow / praṇidhānaṃ
Fàn
  1. brahman
  2. pure / sacred
fán an ordinary person
凡夫 fánfū an ordinary person / pṛthagjana
放光 fàng guāng to produce light using supernatural powers
方便 fāngbiàn
  1. upāya / skillful means / expedient means
  2. Convenience
放逸 fàngyì heedlessness / carelessness / pleasure-seeking / unruliness
烦恼 煩惱 fánnǎo kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
法师 法師 fǎshī Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun
发心 發心 fàxīn
  1. to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
  2. Resolve
法藏 fǎzàng sūtra repository / sūtra hall
法住 fǎzhù dharma abode
fēi Fly
非我 fēiwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā
分别 分別 fēnbié
  1. kalpanā / thought / imagination
  2. vikalpa / discrimination / conception
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛出世 fó chū shì for a Buddha to appear in a world
佛光 Fó guāng
  1. the glory of the Buddha
  2. Buddha' halo
佛说 佛說 Fó shuō buddhavacana / the Buddha's teaching
佛说 佛說 Fó shuō buddhavacana / the Buddha's teaching
佛住 fó zhù Buddha abode
佛道 Fódào
  1. Buddhist practice
  2. bodhi / enlightenment
  3. the path leading to enlightenment
  4. Buddhahood
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛果 Fóguǒ becoming a Buddha as the result of long practice
佛国 佛國 Fóguó
  1. buddhakṣetra / a Buddha land
  2. country of the Buddha's birth
佛化 fóhuà conversion through the Buddha's teachings
佛灭 佛滅 fómiè Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 fómièdù Buddha's Nirvāṇa
佛身 Fóshēn buddhakaya / Buddha-body
佛树 佛樹 Fóshù bodhi-maṇḍa
puṇya / merit / blessing / reward
福德人 福德人 fú Dé rén A Virtuous Person
福德 fúdé merit earned / reward / good fortune and good moral conduct
甘露 gānlù amrita / sweet dew / the nectar of immortality / merit
gēn
  1. an organ / a part of the body / an organ of sense
  2. a sense / a faculty
  3. mūla / a root
gōng to offer in worship
共相 gòng xiāng common phase
guān
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
观佛 觀佛 guān fó to contemplate on the Buddha
光明 guāng míng Brightness
广解 廣解 guǎngjiě vaipulya / vast / extended
广说 廣說 guǎngshuō to explain / to teach
guǒ direct effect / phala / a consequence
果德 guǒ dé fruit of merit
果报 果報 guǒbào vipāka / the result of karma / indirect effect
骨身 gǔshēn relics
héng an untimely death
恒河沙 hénghéshā grains of sand in the Ganges River / innumerable
弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings / to promote the Dharma
后生 後生 hòu shēng later rebirths / subsequent births
huà to collect alms
化度 huà dù convert and liberate / teach and save
华香 華香 huà xiāng incense and flowers
华鬘 華鬘 huàmán hair tied like a flower
欢喜 歡喜 huānxǐ Joy
化人 huàrén a conjured person
化生 huàshēng to be born from transformation / upapaduka/ upapatika
化现 化現 huàxiàn a incarnation
huì intellect
huì a religious assembly
秽土 穢土 huì tǔ impure land
huò kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
gatha / hymn / verse
a prediction / vyakarana
偈赞 偈讚 jì zàn to sing in praise of
jiǎ designation / provisional / conventional term
jiā gha / ga
jiā jia
迦罗 迦羅 jiāluó kala / kāla
假名 jiàmíng designation / provisional term / conventional term
jiàn view
见佛 見佛 jiànfó to see the Buddha
降魔 jiàngmó Subduing Mara / to defeat evil
教法 jiàofǎ scriptural dharma / āgamadharma
教化 jiāohuà to teach and transform
袈裟 jiāshā kasaya / kaṣāya
伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
jié a kalpa / an eon
jiě understanding
jié a fetter
jiè
  1. precepts / a vow
  2. Precepts / morality
戒定慧 jiè dìng huì
  1. morality, wisdom, and meditation / the three studies / the three trainings / triśikṣā
  2. Precept, Meditation, and Wisdom
劫波 jiébō a kalpa / an eon
结集 結集 jiéjí
  1. Buddhist council
  2. chant / recitation
结跏趺坐 結跏趺坐 jiéjiā fūzuò full lotus position
结使 結使 jiéshǐ a fetter
解行 jiěxíng to understand and practice
金光明 金光明 jīn guāng míng Golden Light
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
jīng a sutra / a sūtra
经教 經教 jīng jiāo teaching of the sūtras
金刚 金剛 jīngāng vajra
金刚心 金剛心 jīngāngxīn vajropamasamādhi
净德 淨德 jìngdé the virtue of purity
精进 精進 jīngjìn
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
经论 經論 jīnglùn sutras and shastras / scriptures and commentaries
金人 jīnrén golden person / Buddha statue
金身 jīnshēn golden body
pada
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
jué bodhi / enlightenment / awakening
觉者 覺者 juézhě awakened one
居士 jūshì a lay person / a male lay Buddhist
kōng śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
空无 空無 kōngwú śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
苦行 kǔxíng to practice ascetism
来世 來世 lái shì future worlds / the next world / the next life
transcendence
礼佛 禮佛 lǐ fó to worship the Buddha
liàng means of knowing / reasoning / pramāṇa
料简 料簡 liào jiǎn to expound / to explain / to comment upon
利根 lìgēn natural powers of intelligence
六时 六時 liù shí the six four hour periods of the day
lóng nāga / serpent / dragon
lùn a treatise / a thesis / śastra
罗刹 羅剎 luóchà a demon / rākṣasa
monastic discipline / vinaya
miào
  1. subtle / mysterious / profound / abstruse / beyond conception
  2. Wonderful
妙喜 miàoxǐ Miaoxi / Dahui Zonggao / Zonggao
miè the cessation of suffering
灭定 滅定 miè dìng the cessation of perception and sensation / nirodhasamāpatti
灭度 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief
灭后 滅後 mièhòu after the Buddhas's Nirvāṇa
míng wisdom / vidyā
名色 míng sè name and form
to rub a monk's head for taking a vow
evil / vice
末法 mòfǎ Age of Declining Dharma / Declining Dharma / The Period of Declining of Dharma
摩尼 móní mani / jewel / gem
牟尼 móuní a saint / a sage / a seer / muni
南无佛 南無佛 nán wú Fó Homage to the Buddha
那由他 nàyóutā a nayuta
Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
念言 niànyán words from memory
pǐn chapter / varga
毘尼 píní monastic discipline / vinaya
辟支佛 Pìzhī Fó Pratyeka-Buddha / Pratyekabuddha
婆罗 婆羅 póluó
  1. pāla / warden / keeper / guardian
  2. bāla / power
a bodhisattva / a herb / an aromatic plant
菩萨 菩薩 púsà bodhisatta
菩萨行 菩薩行 púsà xíng bodhisattva-caryā / bodhisattva-carita / bodhisattva practice / actions of bodhisattvas
菩提 pútí bodhi / enlightenment / awakening
菩提心 pútíxīn
  1. bodhicitta / aspiration to enlightenment
  2. Bodhi Mind
七佛 Qī Fó Seven Buddhas / Seven Past Buddhas / Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 qiān fó thousand Buddhas
前世 qián shì former lives
前生 qiánshēng previous lives
起灭 起滅 qǐmiè saṃsāra / life and death
清净 清淨 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. Purity
clinging / grasping /upādāna
gati
取着 取著 qǔzhe grasping / attachment
rǎn tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa
染污心 rǎnwūxīn afflicted mind / kliṣṭa-citta
染心 rǎnxīn afflicted mind / kliṣṭa-citta
rěn tolerance / patience
人法 rénfǎ people and dharmas / people and teachings
人天 réntiān the six realms / all living things
入般涅槃 rù bānnièpán to enter Parinirvāṇa
入灭 入滅 rù miè to enter Nirvāṇa / to pass away
入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa
入涅 rùniè to enter Nirvāṇa / to pass away
ruò re
入胎 rùtāi Entry into the womb / to be conceived from Heaven
bodhisattva
三阿僧祇劫 sān āsēngzhǐ jié The Three Asankhyeya Kalpas / The Three Kalpas / The Three Asankya-Kalpas
三法 sān fǎ the three aspects of the Dharma
三佛 sān fó Trikāya / the three bodies of the Buddha
三劫 sān jié The Three Asankhyeya Kalpas / The Three Kalpas / The Three Asankya-Kalpas
三世 sān shì past, present, and future
三十二相 sān shí èr xiāng the thirty two marks of excellence / the thirty-two characteristic marks
三天 sān tiān three devas
三修 sān xiū
  1. three kinds of cultivation / three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation / three superior kinds of cultivation
三业 三業 sān yè Three Types of Karma / the three karmas / three actions
三衣 sān yī the three robes of monk
三藏教 sān zàng jiào Tripiṭaka teachings
三昧 sānmèi samādhi / concentrated meditation / mental concentration
三菩提 sānpútí saṃbodhi / complete enlightenment
色声 色聲 sè shēng the visible and the audible
sēng a monk
僧祇 sēngzhǐ asamkhyeya / asaṃkhyeya / ten to the power one hundred and forty
shǎi form / matter
沙门 沙門 shāmén a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
善恶 善惡 shàn è good and evil
善法 shànfǎ
  1. a good thing / a pure dharma
  2. a wholesome teaching
善根 shàngēn virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla
山林 shānlín a forest retreat / a secluded place to practice / araṇya / arañña / aranya
善人 shànrén a wholesome person / a good person
shè saṃgraha / holding together
shě
  1. equanimity
  2. Equanimity / to give in charity / to give alms
  3. Equanimity / tyāga / to give up / to abandon
shé Buddhist monk
舍利 shèlì ashes or relics after cremation
shēn body / kāya
身等 shēn děng equal in body
阇那 闍那 shénà jnana
shēng birth
生法 shēng fǎ sentient beings and dharmas
生天 shēng tiān highest rebirth
生灭 生滅 shēngmiè saṃsāra / life and death
生生 shēngshēng the cycle of rebirth
神识 神識 shénshí soul
神通 shéntōng a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
神足 shénzú teleportation / ṛddyabhijṇa
shī the practice of selfless giving / dāna
shí vijñāna / consciousness / life force / mind / cognition
shī master
shì future / future life
shì the meaning of a word / relating to the phenomenal world
十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path / Ten Grounds / the ten grounds of the bodhisattva path / daśabhūmi
十法 shí fǎ ten rules / perfecting of the ten rules
十方 shí sāng the ten directions
十身 shí shēn ten bodies / ten aspects of Buddhakaya
实义 實義 shí yì true meaning / true doctrine
十方世界 shífāng shìjiè the worlds in all ten directions
世界 shìjiè a world
十善 shíshàn the ten virtues
誓愿 誓願 shìyuàn a vow
侍者 shìzhě an acolyte
师子床 師子床 shīzi chuáng lion's throne
shòu feelings / sensations
授记 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies) / a prediction / vyākaraṇa
受持 shòuchí to accept and maintain faith / to uphold
说法 說法 shuō fǎ to teach the Dharma / to expound Buddhist teachings / dharma-desana
说经 說經 shuō jīng to explain a sūtra / to expound the classics
temple / monastery / vihāra
四禅 四禪 sì chán
  1. the four meditations / the four dhyānas / the four jhānas
  2. fourth dhyāna / fourth jhāna
四德 sì dé the four virtues
四等 sì děng four immeasurables / four immeasurable minds / four immeasurable states of mind / brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 sì dì the fourfold noble truth / four noble truths
四句 sì jù four verses / four phrases
四问 四問 sì wèn Four Questions of the Buddha / the four questions asked of the Buddha
四无色 四無色 sì wú sè four formless heavens
四佛 sìfó four Buddhas
四果 sìguǒ four fruits
四天 sìtiān four kinds of heaven
思惟 sīwéi intention / saṃkalpa
随缘 隨緣 suí yuán to act in accordance with causes and conditions
所持 suǒchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination
tān
  1. greed / desire / craving / trsnā / taṇhā
  2. Greed / passion / desire / rāga
tán dana / the practice of giving / generosity
昙摩 曇摩 tánmó dharma
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
tōng a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
通论 通論 tōng lùn a detailed explanation
头上华萎 頭上華萎 tóu shàng huà wěi Garland atop the head fades
退 tuì parihāṇi / to regress / to degenerate
托生 託生 tuōshēng to be conceived from Heaven
往生 wǎng shēng a future life
万行 萬行 wànxíng all methods for salvation
未来世 未來世 wèiláishì times to come / the future
闻法 聞法 wén fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
self / ātman / attan
mo
五大 wǔ dà the five elements
悟道 wù dào
  1. to awaken to the truth / to awaken to the way
  2. Awaken to the Path
五戒 wǔ jiè the five precepts
五事 wǔ shì five dharmas / five categories
悟无生忍 悟無生忍 wù wú shēng rěn
  1. Awaken to Non-arising Tolerance
  2. Awaken to Non-arising Tolerance
五欲 五慾 wǔ yù the five desires
无常 無常 wúcháng impermanence / anitya / anicca
无量寿 無量壽 wúliàng shòu
  1. amitayus
  2. An Infinite Life
无明 無明 wúmíng ignorance / avidyā / avijjā
无上道 無上道 wúshàn gdào supreme path / unsurpassed way
五时 五時 wǔshí five periods as classified by Tiantai / Tiantai wushi
五时教 五時教 wǔshí jiào five periods as classified by Tiantai / Tiantai wushi
无为 無為 wúwèi unconditioned / asaṃskṛta
无相 無相 wúxiāng animitta / signlessness / without an appearance
无余 無餘 wúyú without remainder / niravaśeṣa
下生 xià shēng for a bodhisattva for descend to the human world
xián bhadra
xiǎng notion / perception / cognition / conceptualization / saṃjñā / samjna
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
香风 香風 xiāng fēng Fragrant Breeze
小王 xiǎo wáng minor kings
小劫 xiǎojié antarākalpa / intermediate kalpa
邪见 邪見 xiéjiàn mistaken view / wrong view / perverse view / mithyādṛṣṭi / micchādiṭṭhi
xìn faith / confidence
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
xìng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
行慈 行慈 xíng cí Practice Compassion
行道 xíng dào
  1. to practice the Way
  2. Practice the Way
行佛 行佛 xíng Fó Practice the Buddha’s Way
行化 xíng huà to travel and teach
行乞 xíng qǐ to beg / to ask for alms
行善 xíng shàn to do good works / to perform wholesome actions
星宿劫 xīngxiù jié Naksatra kalpa / the future kalpa
行者 xíngzhě
  1. practitioner
  2. abbot's attendant
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
修善 xiū shàn to cultivate goodness
修禅定 修禪定 xiūchándìng to meditate / to cultivate through meditation
修妬路 xiūdùlù sūtra
修多罗 修多羅 xiūduōluó sūtra / sutta
修习 修習 xiūxí bhāvanā / spiritual cultivation
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
xún vitarka / vitarkah / vitakka / conception / gross detection / examination / application of thought
xūn vāsanā / infusing / perfuming / predispositions / habituations / latent tendencies
yán a garland / an adornment / avataṃsa
karma / kamma / karmic deeds / actions
upadhi / bonds / substratum
manas / mind / mentation
一佛 yī fó one Buddha
一会 一會 yī huì one assembly / one meeting
一类 一類 yī lèi the supreme way / the path leading to enlightenment
一食 yī shí one meal
一由旬 yī yóuxún one yojana
一地 yīdì one ground
yīn hetu / causes
yīng to accept
yǐng an analogy for things arising from cause and effect
应身 應身 yīngshēn
  1. nirmāṇakāya / nirmanakaya / body of transformations / transformation body / emanation body
  2. saṃbhogakāya / sambhogakaya / enjoyment body / reward body
因果 yīnguǒ hetuphala / cause and effect
应现 應現 yīngxiàn for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 yīngzuò a manifestation
因缘 因緣 yīnyuán
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
一切智 yīqiè zhì sarvajñāta / all-knowledge / omniscience
一生补处 一生補處 Yīshēng bǔ chù Ekajatipratibuddha / a being that will become a Buddha in this life
一实 一實 yīshí suchness / inherent nature / true nature / bhūtatathatā / tathatā / tathata
一往 yīwǎng one passage / one time
一心 yīxīn
  1. ekacitta / concentrated
  2. ekacitta / having the same mind
  3. yixin / one mind
  4. Single-minded
依正 yīz hèng two kinds of retribution / direct and conditional retribution
yòng yong / function / application
yǒu becoming / bhāva
yōu you
有无 有無 yǒu wú existent and non-existent/ having identity and emptiness
有为 有為 yǒuwèi
  1. saṃskṛta / conditioned
  2. Promising
desire / intention / interest / aspiration
yuán conditions / pratyaya / paccaya
yuàn a vow
缘觉 緣覺 yuánjué Pratyekabuddha Realm / Pratyekabuddha
欲取 yùqǔ clinging to feelings of pleasure / kāma-upādāna
koan / kōan / gong'an
增减 增減 zēng jiǎn increase or decrease
增长 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
zhāi
  1. to abstain from meat or wine
  2. a vegetarian diet / vegetarian food
  3. to give alms
  4. to fast
  5. a temple hostel
斋戒 齋戒 zhāijiè a precept / a vow
长老 長老 zhǎnglǎo an elder monastic
zháo to attach / to grasp
zhèng realization / adhigama
正果 zhèng guǒ direct retribution
正见 正見 zhèng jiàn
  1. Right Understanding / Right View
  2. Right View
正法 zhèngfǎ
  1. Right Dharma / Saddharma
  2. Age of Right Dharma / The Period of the True Dharma
正解 zhèngjiě samadhi
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. Wisdom
知足 zhīzú Contentment
中道 zhōng dào
  1. the middle way
  2. Middle Way
中根 zhōng gēn medium capacity of each of the six organs of sense
中食 zhōng shí midday meal
种智 種智 zhǒng zhì knowledge of the seed or cause of all phenomena
众经 眾經 zhòngjīng myriad of scriptures
众生 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings
众生心 眾生心 zhòngshēng xīn the minds of sentient beings
种性 種性 zhǒngxìng lineage / gotra
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth
zhǔ abbot
zhù to attach / to abide / to dwell
zhuǎn Turn
转法轮 轉法輪 zhuǎn fǎlún Turning the Dharma wheel / to transmit Buddhist teaching / dharmacakrapravartana
庄严 莊嚴 zhuāngyán
  1. to adorn / to perfect
  2. Dignity
庄严劫 莊嚴劫 zhuāngyán jié vyuha kalpa / vyūha kalpa / the past kalpa
转轮王 轉輪王 zhuǎnlún wáng a wheel turning king
诸法 諸法 zhūfǎ sarvadharma / all things
自在 zìzai Carefree
zōng
  1. school / sect
  2. thesis / conclusion / tenet / siddhānta
zuò a retreat
作佛 zuò fó to become a Buddha

Frequencies of Lexical Words

Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
161 yún cloud 云成
149 Buddha / Awakened One 故前佛後八相成
108 jīng to go through / to experience 第三辨經宗體
91 shí time / a period of time 彼時有國王
81 彌勒 Mílè Maitreya 授彌勒
79 rén person / people / a human being 第七辨三會人多少
73 zhōng middle / during / inside 於閻浮提中
63 one 一名毘留
62 jié take by force, coerce 劫行慈
60 děng et cetera / and so on 明此菩薩功等十地
57 tiān day 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
55 èr two 舉胡漢兩音與人法二
53 sān three 第七辨三會人多少
51 釋迦 Shìjiā Sakyamuni Buddha 第八論與釋迦同時涅槃
47 shēn body / torso 形身安靜
46 shēng to be born / to give birth 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
46 míng bright / brilliant 明此菩薩功等十地
44 suì age 彌勒七歲發心而已
43 成佛 chéng Fó to become a Buddha 人得成佛故也
42 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 說般若波羅蜜
41 yán to speak / to say / said 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
41 wèn to ask 阿難問佛
40 eight 即八萬四千由旬
40 four 異名有四
37 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 乃成種覺
33 capacity / degree / a standard / a measure 說法度諸天
33 jīn today / modern / present / current / this / now 今簡異名不同
33 由旬 yóuxún yojana 即八萬四千由旬
32 to reply / to answer 佛答
32 soil / ground / land 居初發心不足之地
31 shàng top / a high position 或上兜率
30 seven 田即一種七獲
29 shòu life / long life / lifespan 人壽
29 zhǒng kind / type 乃成種覺
27 guǎng wide / large / vast 曰則廣
27 萬歲 wànsuì to live long 億七千萬歲時
27 wáng Wang 第一序王
27 說法 shuō fǎ a statement / wording 佛更開化說法
27 wàn ten thousand 或五十六億七千萬
27 shù tree 歲樹下金
26 desire 意欲未長大時方便除之
26 jiāo to teach / to educate / to instruct 釋迦教
25 xīn heart 心無有量
25 huà to make into / to change into / to transform 所化
25 不同 bùtóng different / distinct / not the same 今簡異名不同
25 出世 chūshì to be born / to come into being 第五出世久遠
25 zài in / at 彌勒生在波羅捺國劫波利村
25 day of the month / a certain day 十二年二月十五日
25 xíng to walk / to move 德成高行
24 菩薩 púsà bodhisatta 明此菩薩功等十地
24 shí ten 有十重
24 big / great / huge / large / major 一往大判
23 nián year 十二年二月十五日
23 color 身紫磨黃金色
23 tool / device / utensil / equipment / instrument 具證六度四
23 壽命 shòumìng life span / life expectancy 初佛壽命八萬歲
23 five 修多闌多含五異名
23 hòu after / later / behind 故前佛後八相成
22 guǒ a result / a consequence 修習果行也
22 yīng should / ought 第六論成道真應
22 qiān one thousand 經百千大劫
22 成道 chéng dào Awakening / to become enlightened / to become a Buddha 第六論成道真應
22 lóu a storied building 樓孫佛
22 bǎi one hundred 百弟子
21 child / son 諸天子
21 huì can / be able to 第七辨三會人多少
21 shì matter / thing / item 亦為說施彌勒未來果報事
21 xiū to decorate / to embellish 專覺無所得大乘修諸萬行故
20 千佛 qiān fó thousand Buddhas 劫有千佛
20 method / way
20 jiàn to see / to meet 佛陀此云覺者知者見者等也
20 zuò to sit 各從坐起
20 lùn to comment / to discuss 第四論因果
19 zōng school / sect 第三辨經宗體
19 qián front 故前佛後八相成
19 tóng like / same / similar 同經中
19 liù six 第三佛壽命六萬歲
18 Germany 德成高行
18 作佛 zuò fó to become a Buddha 得作佛
17 弟子 dìzi disciple 百弟子
17 chāo to exceed / overtake / surpass / transcend / to pass / to cross 超踰九劫
17 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta 居初發心不足之地
17 inside / interior 慈氏佛光照四十里
17 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 修多闌多含五異名
17 shèng to beat / to win / to conquer 此云無能勝
16 niú an ox / a cow / a bull
16 第二 dì èr second 第二釋名
16 shí food / food and drink 行乞食
16 shī teacher 穿珠師
16 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 相師善
15 大經 Dà Jīng The Mahāpirvāṇa Sūtra / The Nirvāṇa Sūtra 具如大經疏與大品疏等
15 father
15 dìng to decide 此慈心定魏魏乃爾
15 one hundred million 或五十六億七千萬
15 zhòng heavy 有十重
15 大乘 Dàshèng Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism 專覺無所得大乘修諸萬行故
14 wèi Eighth earthly branch 意欲未長大時方便除之
14 clothes 敷鹿皮衣
14 sentence
14 zhī to know / to be aware 父母知之
14 chù a place / location / a spot / a point 還本生處
14 idea 意欲未長大時方便除之
14 迦葉 jiāyè Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa 性迦葉
14 mother 其母
14 chéng a city / a town 城名槃頭摩也
14 wén to hear 王聞
14 jiǔ nine 後九
13 wèi to call 今謂不然
13 female / feminine 不離女身
13 happy / glad / cheerful / joyful 樂等四德
13 四千 sì qiān four thousand 即八萬四千由旬
13 biàn to distinguish / to recognize 第三辨經宗體
13 shuǐ water 水旱不節
13 第四 dì sì fourth / the fourth is 第四論因果
13 to rub 菩薩耨多羅修摩兜率陀提婆修多羅
13 tuó steep bank 名迦陀
13 第三 dì sān third 第三辨經宗體
12 jiā house / home / residence 輔相之家
12 小乘 Xiǎoshèng Hinayana / Hīnayāna 以小乘為宗體
12 shì to release 兩釋未詳取捨也
12 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
12 a human or animal body 第三辨經宗體
12 無有 wú yǒu is not 心無有量
12 ér son 則問兒生時凡有何相
12 to enter 入慈心三昧
12 shì a generation 於世則發此慈心
12 juǎn to coil / to roll 雙卷泥洹經云
12 八十 bāshí eighty 長一千六百八十里
12 賢劫 xián jié bhadrakalpa / the present kalpa 如賢劫等經云
12 to arise / to get up 各從坐起
11 jiǎn to decrease / to subtract 減漸減
11 guāng light
11 guó a country / a state / a kingdom 為彼淨國
11 xìng gender 或云阿逸多是名彌勒是性
11 meaning / sense
11 grandmother / matron / mother-in-law 婆修密經亦
11 第一 dì yī first 第一序王
11 huà Hua 況乃名華
11 十五 shíwǔ fifteen 十五人
11 jiǔ old 久習慈因
11 jīn gold 又被金縷織袈裟
11 大論 dà lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa 大論迦旃延子云
11 a footprint / a mark / a trace / a vestige / a sign 但迹中一日出家則此日成佛也
11 閻浮提 Yǎn Fú Tí Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World 下閻浮提
11 gain / advantage / benefit 彌勒生在波羅捺國劫波利村
10 dào way / road / path
10 extra / surplus / remainder 餘九十一劫也
10 人間 rénjiān man's world / the world 則人間五十六億七千萬歲
10 四十 sì shí forty 在釋迦前四十劫也
10 tāi fetus / litter 胎經第十
10 zuò to do 作一端金色縷之疊袈裟
10 zhòng many / numerous 供養眾像
10 zhèng upright / straight 但有傍有正
10 如此 rúcǐ in this way / so 橫疎論之有可如此
10 bàn half 半教與辨菩薩積劫解行者
10 諸天 zhūtiān devas 諸天子
10 guò to cross / to go over / to pass 時佛過波離捺國
10 shān a mountain / a hill / a peak 走入山
10 三昧 sānmèi samādhi / concentrated meditation / mental concentration 入慈心三昧
10 卷云 juǎnyún cirrus (cloud) 經十二卷云
10 十二 shí èr twelve 經十二卷云
10 xíng appearance 形身安靜
10 fāng square / quadrilateral / one side 方當改斯穢土
10 十六 shíliù sixteen 則遣彌勒等十六人往至佛所
9 zhēn real / true / genuine 第六論成道真應
9 luó Luo 應言佛陀般遮阿那羅彌勒
9 shā to kill / to murder / to slaughter 相見則相殺
9 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 如來歡喜答
9 shǔ to count 不數軟根者也
9 shā sand / gravel / pebbles 名曰弗沙佛
9 名為 míngwèi to be called 名為目然燈
9 佛出世 fó chū shì for a Buddha to appear in a world 諸佛出世大事因緣故
9 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 則索出家
9 苦行 kǔxíng to practice ascetism 精進苦行故
9 光明 guāngmíng bright 放大光明
9 to die 諸惡人死盡
9 jìng clean 為彼淨國
9 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 無常是生滅法生滅滅已寂滅為樂故
8 最後 zuìhòu final / last 最後一王子
8 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman 是婆羅門種
8 三十 sān shí thirty 三十成道
8 dialect / language / speech 此語
8 lái to come 改往修來
8 bái white 乘白藏入勝經處胞胎身處天宮也
8 wǎng to go (in a direction) 往佛所時
8 zhōng end / finish 終成極果
8 最初 zuìchū first / outset / start 最初發菩提心
8 王子 wángzǐ a prince 諸王子各發
8 full / complete 亦彌帝禮
8 jiā jia 亦名闍那迦
8 jìn nearby 有近果與遠果者
8 to reach 法度經華嚴經及大論與雜心論等撰之也
8 人民 rénmín the people 人民見之
8 修行 xiūxíng pratipatti / spiritual practice 因經明以爾者修行之人
8 jià vacation 亦具詮中假
8 mixed / miscellaneous / various / complex 第十雜料簡
8 過去 guòqu past / former 過去久遠
8 to remember / to memorize / to bear in mind 故前記釋迦
8 ěr ear 緣應如數耳
8 pǐn product / goods / thing 三品三藏
8 慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind 入慈心三昧
8 business / industry 利業品云
8 歲時 suìshí season / time of the year 歲時
8 sūn Sun 樓孫佛
7 第七 dì qī seventh 第七辨三會人多少
7 liǎng two 今上下生兩經
7 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 轉無明以為明
7 第五 dì wǔ fifth 第五出世久遠
7 qín Shaanxi
7 便 biàn convenient / handy / easy 便髻自墮
7 梵摩 Fànmó Brahma 波羅捺國王名梵摩達
7 未來 wèilái future 亦為說施彌勒未來果報事
7 二月 èryuè February / the Second Month 十二年二月十五日
7 tōng to go through / to open 通身
7 五十六 wǔshíliù 56 或五十六億七千萬
7 can / may 橫疎論之有可如此
7 因緣 yīnyuán Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna 何因緣故
7 第六 dì liù sixth 第六論成道真應
7 xìng family name / surname 姓憍陳如
7 to join / to combine 前後合言三千佛也
7 入滅 rù miè to enter Nirvāṇa / to pass away 云七月入滅
7 涅槃 Nièpán Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna 第八論與釋迦同時涅槃
7 黃金 huángjīn gold 身紫磨黃金色
7 兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods 釋迦始上兜率天
7 一千 yī qiān one thousand 長一千六百八十里
7 different / other 若言宗體異者
7 精進 jīngjìn Diligence / Perseverance / vīrya 精進苦行故
7 因果 yīnguǒ hetuphala / cause and effect 第四論因果
7 比丘 bǐqiū Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu 見一比丘
7 páng border / side 或傍明大乘故下生經云
7 下生經 xià shēng jīng Sutra on Maitreya's Descent 下生經
7 七千 qī qiān seven thousand 或五十六億七千萬
7 to take / to get / to fetch 題取千王子名
7 to carry / to lift / to raise / to mention 母名梵摩拔提
7 nán difficult / arduous / hard 亦難知之
6 zhèng proof 具證六度四
6 剎利 Shālì Kṣatriya / Kshatriya / Kashtriya / Ksatriyah 佛是剎利王種
6 wèi position / location / place 紹位紹尊
6 牟尼 móuní a saint / a sage / a seer / muni 那含牟尼佛
6 供養 gōngyàng to make offerings / to provide offerings / to worship 還令供養眾僧
6 莊嚴 zhuāngyán stately / solemn 萬德莊嚴
6 釋論 shì lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa 故釋論云
6 to adjoin / to border 一名毘留
6 萬人 wàn rén ten thousand people / all the people / everybody 八萬人也
6 xiá narrow 釋迦出時與彌勒出時地水闊狹云何耶
6 常樂 cháng lè lasting joy 常樂等四德
6 xiàn to appear / to manifest / to become visible 如現千佛
6 毘婆尸佛 Pípóshī Fó Vipaśyin / Vipassī / Vipasyin Buddha 從燃燈佛至毘婆尸佛
6 tàn coal 故樓炭經云
6 第九 dì jiǔ ninth 第九明教大小
6 二者 èrzhě the two / both 二者若積劫修行
6 仙人 xiānrén a sage / an immortal / a celestial being 釋迦菩薩化外道仙人
6 miàn side / surface / aspect 面長二丈四尺
6 shī corpse 釋迦佛至罽那尸佛
6 觀佛 guān fó to contemplate on the Buddha 一心觀佛
6 lēi to rein in / to tie tightly 勒前則取著之也
6 xiǎo small / tiny / insignificant 十里方名等小中大三劫也
6 chēng to call / to address 其殊勝名相相稱
6 初生 chūshēng newborn / nascent / primary 初生有三十二相
6 阿難 Ānán Ānanda / Ananda 阿難問佛
6 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhyeya / asaṃkhyeya / ten to the power one hundred and forty 阿僧祇者
6 多聞 Duō Wén learned / one who has heard much 多聞侍者曰海
6 三劫 sān jié The Three Asankhyeya Kalpas / The Three Kalpas / The Three Asankya-Kalpas 在乎三劫
6 bǎo a jewel / gem / a treasure 則雪山於寶窟中
6 滿 mǎn full 軟草浮空滿地
6 七佛 Qī Fó Seven Buddhas / Seven Past Buddhas / Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata 則是七佛
6 downwards-right concave stroke 彌勒生在波羅捺國劫波利村
6 fēng wind 純風
6 guān to look at / to watch / to observe 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
6 zhū the twenty-fourth part of a tael 衣重六銖
6 天下 tiānxià the whole world / China / a realm 天上天下無如
6 bitter 慈矜苦見
6 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief 第八辨彌勒與釋迦同時涅槃不同滅度
6 fán ordinary / common 則問兒生時凡有何相
6 néng can / able 故淨土經云莫能勝也
6 圓光 yuánguāng halo 圓光百二十由旬
6 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 故淨土經云莫能勝也
6 to go 去來兩二世二
6 sufficient / enough 有足名錠
6 è evil / vice 惡法
5 thing / matter 為化物故形雜
5 suí to follow 隨物所宜
5 一會 yī huì one assembly / one meeting 一會說法
5 hán to contain 修多闌多含五異名
5 gatha / hymn / verse 大經中聞羅剎說偈超十二劫
5 上天 shàngtiān Heaven / Providence / God 直明上天兜率生依正報事
5 yín silver 金城銀門
5 兜率 Dōushuài Tuṣita / Tushita / Tuṣita Heaven 或上兜率
5 chuán to pass on / to spread / to transmit / to propagate 人命稍稍傳促至十歲時
5 gāo high / tall 德成高行
5 凡夫 fánfū an ordinary person / pṛthagjana 即是凡夫依怖修行無所
5 三千 sān qiān three thousand 此三千佛
5 疾病 jíbìng disease / sickness / ailment 疾病劫者
5 biǎo clock / a wrist watch 表裏相稱
5 hǎo good / very 即得是好淨土也
5 zēng to increase / to add to / to augment 信增欽仰言
5 自然 zìrán nature 崖岸自然而生
5 zhǐ to stop / to halt 擎鉢住止
5 shǐ to begin / to start 是時始得離女身
5 三萬 sān wàn thirty thousand 至三萬歲時
5 alone / independent / single / sole 又賢劫佛千獨為
5 zhù a pillar / a column 又明珠柱長
5 金色 jīnsè gold 作一端金色縷之疊袈裟
5 燃燈佛 Rándēng Fó Dipankara Buddha 至燃燈佛
5 萬里 wànlǐ far away / thousands of miles 合三十萬里也
5 日出 rì chū sunrise 則此日出
5 zhú to pursue / to chase 逐語則
5 在世 zài shì to live 在世時
5 shī the practice of selfless giving / dāna 亦為說施彌勒未來果報事
5 當作 dàngzuò to treat as / to regard as 解行而不自知我當作佛
5 gōng palace 三天宮
5 二百五 èrbǎi wǔ idiot / stupid person / a dope 度千二百五十人也
5 a device / a tool / a utensil / an implement 七寶好器盛百味食
5 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies) / a prediction / vyākaraṇa 坐為授記
5 時節 shíjié season / time 第三辨始終時節
5 fēn to divide into parts 剎利此云分田
5 大品 dàpǐn Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra 具如大經疏與大品疏等
5 一者 yī zhě first / firstly / the first is 一者五十六
5 to stand 修慈以立為名
5 五事 wǔ shì five dharmas / five categories 何故不安五事
5 迦葉佛 Jiāyè Fó Kāśyapa Buddha / Kasyapa Buddha / Kassapa Buddha 三名迦葉佛
5 yuán won / yuan 眾德圓
5 地形 dìxíng topography / terrain / landform 地形周匝圓如鏡
5 煩惱 fánnǎo worried / vexed / annoyed 不斷煩惱
5 nèi inside / interior 故上生經內
5 三藏 Sān Zàng Tripitaka 三藏云
5 四德 sì dé the four virtues 樂等四德
5 purple / violet 身紫磨黃金色
5 tóu head 父名般頭摩
5 huài bad / spoiled / broken 亦是對壞其無
5 jiè to quit 母名稱戒
5 to send out / to issue 於世則發此慈心
5 shòu to suffer / to be subjected to 世尊不受之
5 to amass / to accumulate / to store 繫心積想
5 an item 名為目然燈
5 xué to study / to learn 在異國學道
5 yuē to speak / to say 超者相好業中超有種智曰超
5 慈氏 Císhì Maitreya 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也
5 huì dirty / unclean 若諸治滓穢
5 五十 wǔshí fifty 通身光五十由旬
5 三十二 sān shí èr thirty two 圓光三十二
5 入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa 入涅槃也
5 píng flat / level / smooth 平在世
5 五百 wǔ bǎi five hundred 五百萬歲時
4 to pay / to hand over to 付諸聲聞菩薩等也
4 yuán garden / park / orchard 又園中有觀池
4 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 亦彌帝禮
4 tián field 田即一種七獲
4 hungry 餓飢死
4 釋迦牟尼佛 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha 四名釋迦牟尼佛
4 mén door / gate / doorway / gateway 門家本所生處
4 xún ten days / ten years
4 純熟 chúnshú skillful / proficient 觀釋迦菩薩心未純熟
4 region / area 四域中南閻
4 jìng mirror 鏡也
4 金剛心 jīngāngxīn vajropamasamādhi 金剛心後成佛
4 十九 shíjiǔ nineteen 十九出
4 chí to grasp / to hold 是時菩薩持
4 身光 shēnguāng aureole 通通身光
4 undulations 舅名波婆利
4 虛空 xūkōng void / hollow / empty 如金翅鳥飛騰虛空須彌山
4 阿逸多 Āyìduō Ajita / The Long Eyebrow Arhat 次簡阿逸多與彌勒
4 殿 diàn palace hall / ceremonial hall 上寶臺內摩尼殿上師子床坐
4 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra 昔於華嚴城內
4 第三十 dìsānshí thirtieth 第三十二劫中有二佛
4 嫁娶 jiàqǔ marriage 男天嫁娶女身行陰陽
4 yīn sound / noise 此經若存胡音
4 easy / simple 一人之心易可化
4 二百 èr bǎi two hundred 人命至千二百歲時
4 毘舍 Píshè Vaiśya 第三毘舍婆佛
4 須彌山 Xūmí Shān Mount Sumeru / Mount Meru 如金翅鳥飛騰虛空須彌山
4 父母 fùmǔ parents / mother and father 父母愛重
4 jiù mother's brother / maternal uncle 遣人遂與其舅
4 cáng to hide 如摩德楞伽藏
4 to urge / to press / to hurry 人命稍稍傳促至十歲時
4 六百 liù bǎi six hundred 長一千六百八十里
4 zūn to honor / to respect 紹位紹尊
4 青色 qīngsè green blue / cyan 好青色則青色
4 leaf / petal 葉佛
4 上生經 shàng shēng jīng Maitreya Sutra 上生經者
4 machine 眾生機品堪八十故
4 命終 mìng zhōng to die / to end a life 十二年中命終必得往生兜率天上
4 jiǎn simple 今簡異名不同
4 precedent / example 而法例無非經
4 彌勒佛 Mílè Fó Maitreya 八彌勒佛三會說法度人
4 一佛 yī fó one Buddha 有一佛
4 yuǎn far / distant 有近果與遠果者
4 十一 shíyī eleven 十一劫當作佛
4 shì to look at / to regard / to inspect 視者無有
4 九十一 jiǔshíyī 91 過九十一劫
4 二千 èr qiān two thousand 佛身長二千四百里
4 jiù old / ancient 舊論諸
4 第八 dì bā Eighth 第八論與釋迦同時涅槃
4 dǐng peak / top 崑崙三藏冠頂亦云帽佛
4 fēi to fly 如金翅鳥飛騰虛空須彌山
4 fān to translate
4 nán male 男天嫁娶女身行陰陽
4 歡喜 huānxǐ joyful 輔相歡喜
4 gēn origin / cause / basis 不數軟根者也
4 眾僧 zhòngsēng Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community 還令供養眾僧
4 託生 tuōshēng to be conceived from Heaven 釋迦何故託生剎利性
4 yòng to use / to apply 獨用
4 zhī branch 名曇摩留枝
4 zhū pearl 穿珠師
4 xún to search / to look for / to seek 尋彌勒是賢劫第五佛
4 六度 Liù Dù Six Pāramitās / Six Perfections 具證六度四
4 佛滅 fómiè Buddha's Nirvāṇa 樓至佛滅後
4 相見 xiāngjiàn to meet each other 相見則相殺
4 the past / former times 昔有轉輪王出世
4 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 香表非香等
4 方便 fāngbiàn convenient 意欲未長大時方便除之
4 不見 bújiàn to not see 大論不見
4 明珠 míngzhū a pearl / a jewel of great value 又明珠柱長
4 金剛 jīngāng a diamond / a hard metal 我等金剛護樓至佛
4 fàn food / a meal 飯色自白
4 to protect / to guard 我等金剛護樓至佛
4 爾時 ěr shí at that time 爾時
4 九十 jiǔshí ninety 前九十劫中
4 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 舍利
4 六千 liù qiān six thousand 萬六千歲
4 四佛 sìfó four Buddhas 前四佛已過
4 good fortune / happiness / luck 若福多者
4 to break / to ruin / to destroy 未必與破三修比丘說常樂
4 night 七日七夜
4 to leave / to depart / to go away / to part 時佛過波離捺國
4 lìng to make / to cause to be / to lead 令國
4 shū to remove obstructions 具如大經疏與大品疏等
4 小劫 xiǎojié antarākalpa / intermediate kalpa 小劫超十二劫
4 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels 所有七寶皆沒地中
4 沙門 shāmén a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana 老病死沙門
4 久遠 jiǔyuǎn remote / distant 第五出世久遠
3 ān calm / still / quiet / peaceful 汝說法甚安
3 三法度 Sān Fǎdù Treatise on the Three Laws 三法度經云
3 三者 sān zhě the third / thirdly 三者疾疫劫
3 zhǎng palm of hand / sole of foot 平掌
3 問曰 wèn yuē to ask 問曰
3 a bodhisattva / a herb / an aromatic plant 而傍明大乘滿教菩
3 千萬 qiānwàn ten million 千萬那由他名頻婆
3 一地 yīdì one ground 方成一地之
3 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 次第致果
3 華香 huà xiāng incense and flowers 風吹華香
3 穢土 huì tǔ impure land 方當改斯穢土
3 不安 bù ān not peaceful / unstable / uneasy / disturbed / restless 何故不安五事
3 滿足 mǎnzú to satisfy / to fulfill 修種智滿足作佛也
3 pán a tray 母名槃摩底
3 阿含 Āhán Āgama / the divisions of the Sūtra Piṭaka 又此既從阿含中出
3 tán sandalwood / Indian sandalwood 檀等六波羅蜜
3 a footprint / a mark / a trace / a vestige / a sign 往者奢崛山須言狼跡
3 四月 sìyuè April / the Fourth Month 尋佛是周莊王十年夏四月八日辛卯度恒星
3 shuāng two / double / pair 雙卷泥洹經云
3 三佛 sān fó Trikāya / the three bodies of the Buddha 有三佛出世
3 師說 Shīshuō Shishuo 此是諸師說意也
3 善根 shàngēn virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla 以昔三業善根
3 通論 tōng lùn a detailed explanation 若通論成佛
3 qiǎn to dispatch 遣人遂與其舅
3 hair 布髮淹泥
3 骨身 gǔshēn relics 骨身舍利故
3 婆羅 póluó pāla / warden / keeper / guardian 城名婆羅捺也
3 彌勒經遊意 Mílè Jīng Yóu Yì Mile Jing You Yi 彌勒經遊意
3 優婆離 Yōupólí Upali / Upāli 優婆離問佛言
3 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra 法度經華嚴經及大論與雜心論等撰之也
3 賢劫經 xián jié jīng Bhadrakalpikasūtra / Xian Jie Jing 賢劫經云
3 第十 dì shí tenth 第十雜料簡
3 liú to flow / to spread / to circulate 舍利流八方上下也
3 dōu a pocket / a pouch 生在兜
3 實行 shíxíng to implement / to carry out 修因得實行之果
3 自行 zìxíng voluntary / autonomous 自行為正
3 bào to hold / to carry / to hug or embrace / to surround / to cherish 身體相近抱
3 文殊 Wénshū Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri 汝及文殊師
3 gǎi to change / to alter / to transform / to correct 方當改斯穢土
3 Soviet Union 有多聞弟子名蘇坻
3 nòu hoe 菩薩耨多羅修摩兜率陀提婆修多羅
3 相師 xiāngshī to learn from each other 召相師相之
3 jué to awake 專覺無所得大乘修諸萬行故
3 滅定 miè dìng the cessation of perception and sensation / nirodhasamāpatti 迦葉從滅定起
3 shì clan name / maiden name
3 長阿含 Cháng Āhán Long Discources / Dīrghāgama 長阿含等經云
3 běi north 同如北欝單越國也
3 hào number, such as day of a month or name of a ship 號釋迦牟尼
3 chì red / scarlet 色自赤
3 kind / charitable / benevolent 久習慈因
3 化現 huàxiàn a incarnation 釋迦一化現形致教
3 不能 bù néng cannot / must not / should not 素性不能良善
3 釋迦牟尼 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha 名大釋迦牟尼
3 兜率陀 Dōushuàituó Tuṣita / Tushita 菩薩耨多羅修摩兜率陀提婆修多羅
3 日月 rì yuè the sun and moon 如閻浮提日月數
3 人命 rénmìng human life 人命至千二百歲時
3 wèi taste 食羹味一切衣服皆悉滅盡
3 種智 zhǒng zhì knowledge of the seed or cause of all phenomena 修種智滿足作佛也
3 zhǔ owner 因緣有人主之德
3 大小 dàxiǎo dimension / magnitude / size / measurement 第九明教大小
3 huái bosom / breast 懷兒以來
3 三業 sān yè Three Types of Karma / the three karmas / three actions 以昔三業善根
3 面形 miàn xíng shape of face 彼人面形逐地勢
3 jiè boundary / scope / extent 界眾生壽命
3 to interest / to be interesting 學道皆趣鹿野苑
3 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil 清淨覺也
3 二十 èrshí twenty 壽二十歲
3 Fàn Sanskrit 母字梵經
3 惡人 èrén an evil-doer / a malefactor / an ugly person 諸惡人死盡

Bigrams

Top 500

Frequency Simplified Traditional Example Document
30 经云 經雲 故淨土經云莫能勝也 Scroll 1
11 八万 八萬 即八萬四千由旬 Scroll 1
10 三会 三會 第七辨三會人多少 Scroll 1
9 万四千 萬四千 即八萬四千由旬 Scroll 1
8 成欲 成欲 飲食嫁娶成欲 Scroll 1
7 人寿 人壽 人壽 Scroll 1
7 四千岁 四千歲 數四千歲 Scroll 1
7 最初佛 最初佛 得第一者最初佛 Scroll 1
7 会时 會時 第二會時度十萬人 Scroll 1
6 最后佛 最後佛 最後佛 Scroll 1
6 会说法 會說法 故三會說法證四果 Scroll 1
6 亿七千 億七千 或五十六億七千萬 Scroll 1
6 经说 經說 經說因緣 Scroll 1
6 精进苦行 精進苦行 精進苦行故 Scroll 1
6 楼炭 樓炭 故樓炭經云 Scroll 1
6 楼孙 樓孫 樓孫佛 Scroll 1
6 黄金色 黃金色 身紫磨黃金色 Scroll 1
6 八日 八日 尋佛是周莊王十年夏四月八日辛卯度恒星 Scroll 1
6 一捲 一捲 一卷十五紙 Scroll 1
6 孙佛 孫佛 樓孫佛 Scroll 1
6 时度 時度 初會說時度十六 Scroll 1
6 十五日 十五日 十二年二月十五日 Scroll 1
6 三种 三種 三種人是釋迦先化人得此經說也 Scroll 1
6 劫中 劫中 前九十劫中 Scroll 1
5 成佛经 成佛經 既從大成佛經出 Scroll 1
5 宗体 宗體 第三辨經宗體 Scroll 1
5 七千万岁 七千萬歲 億七千萬歲時 Scroll 1
5 化众生 化眾生 入滅餘化眾生者 Scroll 1
5 多闻弟子 多聞弟子 多聞弟子名散奢婆孫 Scroll 1
5 三昧经 三昧經 三昧經第八卷云 Scroll 1
5 六万岁 六萬歲 第三佛壽命六萬歲 Scroll 1
5 二百五十 二百五十 度千二百五十人也 Scroll 1
5 十人 十人 度千二百五十人也 Scroll 1
5 度人 度人 七佛佛三會度人不同 Scroll 1
5 师云 師雲 諸法師云 Scroll 1
5 品云 品雲 利業品云 Scroll 1
5 炭经 炭經 故樓炭經云 Scroll 1
5 大经云 大經雲 若大經云 Scroll 1
5 婆罗门种 婆羅門種 是婆羅門種 Scroll 1
5 今谓 今謂 今謂不然 Scroll 1
5 胜上 勝上 兒天勝上生天 Scroll 1
5 水减 水減 彌勒水減增 Scroll 1
5 牟尼佛 牟尼佛 那含牟尼佛 Scroll 1
5 万岁时 萬歲時 億七千萬歲時 Scroll 1
5 大论云 大論雲 大論云超九 Scroll 1
4 衣重 衣重 衣重六銖 Scroll 1
4 二由旬 二由旬 衣長二由旬 Scroll 1
4 当作佛 當作佛 解行而不自知我當作佛 Scroll 1
4 五十六亿 五十六億 或五十六億七千萬 Scroll 1
4 地广 地廣 地廣 Scroll 1
4 义宗 義宗 一家義宗 Scroll 1
4 第三辨 第三辨 第三辨經宗體 Scroll 1
4 毘舍婆 毘舍婆 第三毘舍婆佛 Scroll 1
4 沙佛 沙佛 名曰弗沙佛 Scroll 1
4 二万岁 二萬歲 二萬歲時 Scroll 1
4 等四德 等四德 樂等四德 Scroll 1
4 常乐等 常樂等 常樂等四德 Scroll 1
4 佛寿 佛壽 佛壽八十歲 Scroll 1
4 寿八 壽八 人壽八萬四千歲時 Scroll 1
4 千二百五 千二百五 度千二百五十人也 Scroll 1
4 九劫 九劫 超踰九劫 Scroll 1
4 半劫 半劫 共出前半劫 Scroll 1
4 七重 七重 七重 Scroll 1
4 等经 等經 如賢劫等經云 Scroll 1
4 九十一劫 九十一劫 過九十一劫 Scroll 1
4 二种 二種 遠果有二種 Scroll 1
4 年二月 年二月 十二年二月十五日 Scroll 1
4 人多 人多 人多貪麁 Scroll 1
4 二月十五 二月十五 十二年二月十五日 Scroll 1
4 百岁 百歲 傳增至百歲 Scroll 1
4 观佛三昧 觀佛三昧 依觀佛三昧經明之 Scroll 1
4 今弥勒 今彌勒 今彌勒 Scroll 1
4 佛答 佛答 佛答 Scroll 1
4 八由旬 八由旬 十里當照八由旬是三千二里也 Scroll 1
4 超十二 超十二 大經中聞羅剎說偈超十二劫 Scroll 1
4 天胜 天勝 兒天勝上生天 Scroll 1
4 佛父 佛父 佛父 Scroll 1
4 中假 中假 亦具詮中假 Scroll 1
3 三法度经 三法度經 三法度經云 Scroll 1
3 四万岁 四萬歲 至四萬歲時 Scroll 1
3 紫摩 紫摩 身紫摩 Scroll 1
3 如下天 如下天 如下天 Scroll 1
3 岁儿 歲兒 歲兒也 Scroll 1
3 问佛 問佛 阿難問佛 Scroll 1
3 远果 遠果 有近果與遠果者 Scroll 1
3 十岁 十歲 百年乃至十歲 Scroll 1
3 处胎 處胎 菩薩處胎經集法品云 Scroll 1
3 八万岁 八萬歲 初佛壽命八萬歲 Scroll 1
3 释迦前 釋迦前 在釋迦前四十劫也 Scroll 1
3 傍明 傍明 或傍明大乘故下生經云 Scroll 1
3 后时 後時 後時聞有佛出世 Scroll 1
3 具论 具論 具論中假者可言不修禪定 Scroll 1
3 寿命八 壽命八 初佛壽命八萬歲 Scroll 1
3 明大乘 明大乘 或傍明大乘故下生經云 Scroll 1
3 天初生 天初生 其天初生時 Scroll 1
3 菩萨处 菩薩處 菩薩處胎經集法品云 Scroll 1
3 二云 二雲 二云七日說常樂我淨 Scroll 1
3 逐地形 逐地形 逐地形勢 Scroll 1
3 第三毘舍 第三毘舍 第三毘舍婆佛 Scroll 1
3 生时 生時 則問兒生時凡有何相 Scroll 1
3 胎经 胎經 胎經第十 Scroll 1
3 四域 四域 四域中南閻 Scroll 1
3 积劫 積劫 半教與辨菩薩積劫解行者 Scroll 1
3 男天 男天 男天嫁娶女身行陰陽 Scroll 1
3 在虚空 在虛空 在虛空中 Scroll 1
3 王佛 王佛 最初佛名曰光淨光稱王佛 Scroll 1
3 诸天子 諸天子 諸天子 Scroll 1
3 弃佛 棄佛 棄佛 Scroll 1
3 成近 成近 釋迦發心成近故 Scroll 1
3 捺国 捺國 彌勒生在波羅捺國劫波利村 Scroll 1
3 一千二百 一千二百 一千二百八十里 Scroll 1
3 慈心三昧 慈心三昧 入慈心三昧 Scroll 1
3 千佛中 千佛中 然賢劫千佛中 Scroll 1
3 大品经 大品經 如大品經云 Scroll 1
3 第一毘婆尸佛 第一毘婆尸佛 第一毘婆尸佛 Scroll 1
3 一会说法 一會說法 一會說法 Scroll 1
3 释迦菩萨 釋迦菩薩 就釋迦菩薩發心行行者 Scroll 1
3 近果 近果 有近果與遠果者 Scroll 1
3 佛寿命 佛壽命 初佛壽命八萬歲 Scroll 1
3 会度 會度 第七明三會度多少不同 Scroll 1
3 含牟尼 含牟尼 那含牟尼佛 Scroll 1
3 二月八 二月八 如來即二月八日 Scroll 1
3 半教 半教 半教與辨菩薩積劫解行者 Scroll 1
3 狼迹 狼跡 往者奢崛山須言狼跡 Scroll 1
3 六千岁 六千歲 萬六千歲 Scroll 1
3 疾病劫 疾病劫 疾病劫者 Scroll 1
3 出世教 出世教 二是出世教 Scroll 1
3 十一劫 十一劫 十一劫當作佛 Scroll 1
3 初生时 初生時 初生時為行七步 Scroll 1
3 出世时 出世時 彌勒出世時五百歲行 Scroll 1
3 十二劫 十二劫 大經中聞羅剎說偈超十二劫 Scroll 1
3 经一 經一 二有彌勒本願經一卷 Scroll 1
3 一云 一雲 一云是偏方教 Scroll 1
3 时人 時人 時人死者 Scroll 1
3 释不同 釋不同 經與論釋不同 Scroll 1
3 天中 天中 何意必生第四天中 Scroll 1
3 发心成 發心成 釋迦發心成近故 Scroll 1
3 迹成 跡成 二應迹成也 Scroll 1
3 四月八 四月八 尋佛是周莊王十年夏四月八日辛卯度恒星 Scroll 1
3 金刚心后 金剛心後 金剛心後成佛 Scroll 1
3 五百岁 五百歲 過千五百歲 Scroll 1
3 贤劫千佛 賢劫千佛 現在賢劫千佛 Scroll 1
3 说法度 說法度 說法度諸天 Scroll 1
3 五人 五人 五人 Scroll 1
3 波罗捺 波羅捺 彌勒生在波羅捺國劫波利村 Scroll 1
3 贤愚经云 賢愚經雲 賢愚經云 Scroll 1
3 应迹 應跡 二應迹成也 Scroll 1
3 人面形 人面形 彼人面形逐地勢 Scroll 1
3 第二会 第二會 第二會時度十萬人 Scroll 1
3 第四天 第四天 何意必生第四天中 Scroll 1
3 虚空中 虛空中 在虛空中 Scroll 1
3 弥勒发心 彌勒發心 經彌勒發心在前 Scroll 1
2 地地 地地 地地則廣千 Scroll 1
2 辨始终 辨始終 第三辨始終 Scroll 1
2 第七释迦牟尼佛 第七釋迦牟尼佛 第七釋迦牟尼佛 Scroll 1
2 刹利王 剎利王 佛是剎利王種 Scroll 1
2 大经疏 大經疏 具如大經疏與大品疏等 Scroll 1
2 云五十六 雲五十六 同云五十六億萬歲與 Scroll 1
2 生第四 生第四 何意必生第四天中 Scroll 1
2 释迦成佛 釋迦成佛 無釋迦成佛經耶 Scroll 1
2 观慈氏 觀慈氏 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也 Scroll 1
2 在释迦 在釋迦 在釋迦前四十劫也 Scroll 1
2 入慈心 入慈心 入慈心三昧 Scroll 1
2 弥勒后 彌勒後 彌勒後時從 Scroll 1
2 今大乘 今大乘 今大乘宗 Scroll 1
2 杂心 雜心 雜心亦同也 Scroll 1
2 八十里 八十裡 長一千六百八十里 Scroll 1
2 金钗 金釵 諸金釵是 Scroll 1
2 称王 稱王 為淨光稱王如來 Scroll 1
2 二十岁 二十歲 壽二十歲 Scroll 1
2 第二尸 第二屍 第二尸 Scroll 1
2 弥勒观经 彌勒觀經 如彌勒觀經云 Scroll 1
2 假明 假明 具中假明 Scroll 1
2 恶时 惡時 值惡時惡人故 Scroll 1
2 言应 言應 言應迹成者 Scroll 1
2 等语 等語 常樂等語 Scroll 1
2 身紫 身紫 身紫磨黃金色 Scroll 1
2 经等 經等 經等 Scroll 1
2 弥勒未来 彌勒未來 亦為說施彌勒未來果報事 Scroll 1
2 一大 一大 共興一大寺弘法也 Scroll 1
2 穿珠 穿珠 穿珠師 Scroll 1
2 寿四十 壽四十 子孫壽四十歲 Scroll 1
2 杂料简 雜料簡 第十雜料簡 Scroll 1
2 不安五事 不安五事 何故不安五事 Scroll 1
2 迹中 跡中 此即迹中修因 Scroll 1
2 时年 時年 于時年十九 Scroll 1
2 三千由旬 三千由旬 四海四面各減三千由旬十二萬 Scroll 1
2 说常乐 說常樂 說常樂等 Scroll 1
2 紫磨 紫磨 身紫磨黃金色 Scroll 1
2 陀天 陀天 率陀天 Scroll 1
2 论中 論中 具論中假者可言不修禪定 Scroll 1
2 天主问 天主問 此天主問 Scroll 1
2 三藏云 三藏雲 三藏云 Scroll 1
2 广二 廣二 廣二由旬 Scroll 1
2 佛出家 佛出家 是佛出家 Scroll 1
2 秽树 穢樹 此云穢樹 Scroll 1
2 婆罗门性 婆羅門性 婆羅門性 Scroll 1
2 十千 十千 十千名萬 Scroll 1
2 十四日 十四日 日十四日十五日 Scroll 1
2 等事 等事 等事也 Scroll 1
2 弥勒问 彌勒問 彌勒問已 Scroll 1
2 云德 雲德 此云德主 Scroll 1
2 四年 四年 形如人間四年兒 Scroll 1
2 千王子 千王子 此千王子 Scroll 1
2 第二释名 第二釋名 第二釋名 Scroll 1
2 佛生 佛生 佛生時如珠有 Scroll 1
2 五性 五性 是五性執金剛護 Scroll 1
2 率陀 率陀 率陀天 Scroll 1
2 七万岁 七萬歲 人壽七萬歲 Scroll 1
2 四十里 四十裡 慈氏佛光照四十里 Scroll 1
2 离女 離女 不離女身 Scroll 1
2 光仙人 光仙人 與一切智光仙人經 Scroll 1
2 刹利种 剎利種 亦是剎利種 Scroll 1
2 疾疫劫 疾疫劫 三者疾疫劫 Scroll 1
2 经体 經體 色聲等為經體 Scroll 1
2 纵广 縱廣 城縱廣八萬由 Scroll 1
2 第四论 第四論 第四論因果 Scroll 1
2 终成 終成 終成極果 Scroll 1
2 寿命六 壽命六 第三佛壽命六萬歲 Scroll 1
2 弥勒久 彌勒久 彌勒久已成 Scroll 1
2 地狭 地狹 地狹 Scroll 1
2 金刚护 金剛護 我等金剛護樓至佛 Scroll 1
2 佛义 佛義 亦有捨佛義 Scroll 1
2 七夜 七夜 七日七夜 Scroll 1
2 密经 密經 婆修密經亦 Scroll 1
2 三千佛 三千佛 此三千佛 Scroll 1
2 大经第三十 大經第三十 大經第三十四卷云 Scroll 1
2 七万人 七萬人 七萬人也 Scroll 1
2 一岁 一歲 此人始百一歲 Scroll 1
2 序王 序王 第一序王 Scroll 1
2 云四 雲四 經云四萬歲也 Scroll 1
2 十万人 十萬人 第二會時度十萬人 Scroll 1
2 往诣 往詣 汝往詣文殊處 Scroll 1
2 正四方 正四方 形正四方 Scroll 1
2 阿含中 阿含中 又此既從阿含中出 Scroll 1
2 王种 王種 佛是剎利王種 Scroll 1
2 迦旃延子云 迦旃延子雲 若如大智論迦旃延子云 Scroll 1
2 作如此 作如此 故作如此問耳 Scroll 1
2 寿命数 壽命數 初人壽命數千萬歲 Scroll 1
2 诸法师 諸法師 諸法師云 Scroll 1
2 证四果 證四果 故三會說法證四果 Scroll 1
2 真成 真成 云心打破洗盡淨假名名為真成 Scroll 1
2 问耳 問耳 但優婆離執小乘意問耳 Scroll 1
2 欝单 欝單 同如北欝單越國也 Scroll 1
2 陀树 陀樹 律陀樹 Scroll 1
2 真成佛 真成佛 乃名真成佛也 Scroll 1
2 鸠飡 鳩飡 名迦羅鳩飡陀佛 Scroll 1
2 佛后 佛後 故前佛後八相成 Scroll 1
2 子具足 子具足 有千子具足 Scroll 1
2 言成佛 言成佛 而今言成佛者 Scroll 1
2 世教 世教 是世教 Scroll 1
2 泥洹经云 泥洹經雲 雙卷泥洹經云 Scroll 1
2 六十由旬 六十由旬 六十由旬 Scroll 1
2 出世五浊 出世五濁 出世五濁 Scroll 1
2 岁树 歲樹 歲樹下金 Scroll 1
2 七获 七獲 田即一種七獲 Scroll 1
2 生在 生在 彌勒生在波羅捺國劫波利村 Scroll 1
2 七日 七日 七日七夜 Scroll 1
2 说常乐我净 說常樂我淨 二云七日說常樂我淨 Scroll 1
2 第一序 第一序 第一序王 Scroll 1
2 饥饿劫 飢餓劫 飢餓劫者 Scroll 1
2 后成佛 後成佛 金剛心後成佛 Scroll 1
2 破三修 破三修 未必與破三修比丘說常樂 Scroll 1
2 摩尼殿 摩尼殿 上寶臺內摩尼殿上師子床坐 Scroll 1
2 四卷云 四卷雲 釋論第三十四卷云 Scroll 1
2 凡有心 凡有心 凡有心者 Scroll 1
2 地摄 地攝 地攝兩論 Scroll 1
2 七岁 七歲 彌勒七歲發心而已 Scroll 1
2 劫波利 劫波利 彌勒生在波羅捺國劫波利村 Scroll 1
2 满足作佛 滿足作佛 修種智滿足作佛也 Scroll 1
2 小乘教 小乘教 迦旃延雖正明小乘教 Scroll 1
2 三十六万里 三十六萬里 各廣長三十六萬里 Scroll 1
2 三十成道 三十成道 三十成道 Scroll 1
2 四由旬 四由旬 衣長四由旬 Scroll 1
2 宝窟 寶窟 則雪山於寶窟中 Scroll 1
2 论因果 論因果 第四論因果 Scroll 1
2 释迦精进 釋迦精進 釋迦精進苦行故 Scroll 1
2 佛三 佛三 若依稱揚諸佛三 Scroll 1
2 留枝 留枝 名曇摩留枝 Scroll 1
2 鞞怒 鞞怒 二鞞怒婆附佛 Scroll 1
2 满教 滿教 小乘大乘滿教也 Scroll 1
2 一夜 一夜 日一夜持不殺戒 Scroll 1
2 大弥勒 大彌勒 大彌勒經意云 Scroll 1
2 广菩萨 廣菩薩 彌廣菩薩者 Scroll 1
2 经明 經明 因經明以爾者修行之人 Scroll 1
2 闻罗刹 聞羅剎 大經中聞羅剎說偈超十二劫 Scroll 1
2 双捲 雙捲 雙卷泥洹經云 Scroll 1
2 灭定起 滅定起 迦葉從滅定起 Scroll 1
2 寿二十 壽二十 壽二十歲 Scroll 1
2 论果德 論果德 第二論果德 Scroll 1
2 年儿 年兒 如人間兩年兒 Scroll 1
2 国劫波 國劫波 彌勒生在波羅捺國劫波利村 Scroll 1
2 弥勒身 彌勒身 彌勒身長千尺 Scroll 1
2 人寿命 人壽命 初人壽命數千萬歲 Scroll 1
2 度十万 度十萬 第二會時度十萬人 Scroll 1
2 第一明 第一明 第一明因行 Scroll 1
2 翻云 翻雲 此翻云孤陀山 Scroll 1
2 三修比丘 三修比丘 未必與破三修比丘說常樂 Scroll 1
2 女身 女身 不離女身 Scroll 1
2 四十岁 四十歲 子孫壽四十歲 Scroll 1
2 偈超 偈超 大經中聞羅剎說偈超十二劫 Scroll 1
2 报恩经 報恩經 又大方便報恩經云 Scroll 1
2 窟中 窟中 則雪山於寶窟中 Scroll 1
2 千子 千子 有千子具足 Scroll 1
2 馑劫 饉劫 終不生飢饉劫 Scroll 1
2 昙摩留 曇摩留 名曇摩留枝 Scroll 1
2 未纯熟 未純熟 觀釋迦菩薩心未純熟 Scroll 1
2 净光 淨光 為淨光稱王如來 Scroll 1
2 年八十 年八十 行年八十 Scroll 1
2 儿生 兒生 則問兒生時凡有何相 Scroll 1
2 捲泥洹经 捲泥洹經 雙卷泥洹經云 Scroll 1
2 经宗 經宗 第三辨經宗體 Scroll 1
2 弥勒出世 彌勒出世 彌勒出世時五百歲行 Scroll 1
2 独用 獨用 獨用 Scroll 1
2 珠师 珠師 穿珠師 Scroll 1
2 名为真 名為真 名為真果 Scroll 1
2 第二论 第二論 第二論果德 Scroll 1
2 大乘满 大乘滿 小乘大乘滿教也 Scroll 1
2 释迦发心 釋迦發心 釋迦發心成近故 Scroll 1
2 言善 言善 言善則喜 Scroll 1
2 智慧弟子 智慧弟子 智慧弟子慧光 Scroll 1
2 一千六百 一千六百 長一千六百八十里 Scroll 1
2 地形势 地形勢 逐地形勢 Scroll 1
2 施僧 施僧 又云若以呵梨勒果施僧 Scroll 1
2 贤劫经云 賢劫經雲 賢劫經云 Scroll 1
2 广八 廣八 城縱廣八萬由 Scroll 1
2 寿十 壽十 亦壽十歲 Scroll 1
2 修定 修定 言不修定斷煩惱耶 Scroll 1
2 磨黄金 磨黃金 身紫磨黃金色 Scroll 1
2 日一 日一 日一夜持不殺戒 Scroll 1
2 刀兵劫 刀兵劫 是為刀兵劫也 Scroll 1
2 尸佛 屍佛 釋迦佛至罽那尸佛 Scroll 1
2 劫修行 劫修行 二者若積劫修行 Scroll 1
2 等通 等通 一閻提成佛等通記 Scroll 1
2 二千里 二千裡 枝葉分南二千里 Scroll 1
2 天上天下 天上天下 天上天下無如 Scroll 1
2 婆佛 婆佛 第三毘舍婆佛 Scroll 1
2 弟子心 弟子心 弟子心已純熟 Scroll 1
2 大成佛 大成佛 既從大成佛經出 Scroll 1
2 未心 未心 而未心有城色銀金人家 Scroll 1
2 光曜 光曜 母名光曜 Scroll 1
2 二天 二天 無分別男女二天也 Scroll 1
2 劫起 劫起 餘方少此間刀劫起 Scroll 1
2 弘广 弘廣 在弘廣菩薩限中 Scroll 1
2 一家义 一家義 一家義宗 Scroll 1
2 十里 十裡 十里方名等小中大三劫也 Scroll 1
2 会说 會說 三會說 Scroll 1
2 坏佛 壞佛 彌勒但成佛迹能壞佛耶 Scroll 1
2 货牛 貨牛 之云貨牛 Scroll 1
2 阔狭 闊狹 釋迦出時與彌勒出時地水闊狹云何耶 Scroll 1
2 心大 心大 心大 Scroll 1
2 前佛 前佛 故前佛後八相成 Scroll 1
2 凡夫身 凡夫身 此人具凡夫身 Scroll 1
2 云明珠 雲明珠 又云明珠 Scroll 1
2 八万人 八萬人 八萬人也 Scroll 1
2 六度四等 六度四等 具六度四等菩薩行 Scroll 1
2 年苦行 年苦行 如釋迦六年苦行 Scroll 1
2 闻恶 聞惡 聞善聞惡 Scroll 1
2 修梵摩 修梵摩 故言修梵摩 Scroll 1
2 百由旬 百由旬 圓光百由旬 Scroll 1
2 具明 具明 具明常 Scroll 1
2 说时 說時 不定說時 Scroll 1
2 百千 百千 經百千大劫 Scroll 1
2 异余 異餘 異餘人天故 Scroll 1
2 六年 六年 如釋迦六年苦行 Scroll 1
2 十六由旬 十六由旬 衣長十六由旬 Scroll 1
2 时成道 時成道 所以小乘時成道 Scroll 1
2 同云 同雲 同云五十六億萬歲與 Scroll 1
2 释论云 釋論雲 故釋論云 Scroll 1
2 云善 雲善 此云善德 Scroll 1
2 度千 度千 度千二百五十人也 Scroll 1
2 寿八十 壽八十 佛壽八十歲 Scroll 1
2 寿命二 壽命二 壽命二萬歲 Scroll 1
2 一树 一樹 南又有一樹 Scroll 1
2 饥馑 飢饉 終不生飢饉劫 Scroll 1
2 百亿 百億 百億須彌山百億日月有也 Scroll 1
2 九十劫 九十劫 前九十劫中 Scroll 1
2 谓意 謂意 十身謂意 Scroll 1
2 三业善根 三業善根 以昔三業善根 Scroll 1
2 一万 一萬 一萬三萬六萬歲時 Scroll 1
2 万四 萬四 壽命八萬四 Scroll 1
2 八年 八年 八年上說法華 Scroll 1
2 度诸天 度諸天 說法度諸天 Scroll 1
2 真应 真應 第六論成道真應 Scroll 1
2 附佛 附佛 二鞞怒婆附佛 Scroll 1
2 第三会 第三會 第三會時度 Scroll 1
2 贤劫中 賢劫中 於賢劫中成佛也 Scroll 1
2 第三十四 第三十四 釋論第三十四卷云 Scroll 1
2 一切智光 一切智光 與一切智光仙人經 Scroll 1
2 成道真 成道真 第六論成道真應 Scroll 1
2 经中 經中 同經中 Scroll 1
2 周庄王 周莊王 尋佛是周莊王十年夏四月八日辛卯度恒星 Scroll 1
2 在世时 在世時 在世時 Scroll 1
2 弟子等 弟子等 多聞弟子等如居士經說也 Scroll 1
2 罗弥勒 羅彌勒 應言佛陀般遮阿那羅彌勒 Scroll 1
2 下生经云 下生經雲 或傍明大乘故下生經云 Scroll 1
2 地水 地水 釋迦出時與彌勒出時地水闊狹云何耶 Scroll 1
2 化物 化物 為化物故形雜 Scroll 1
2 日出家 日出家 但迹中一日出家則此日成佛也 Scroll 1
2 言理 言理 言理成者 Scroll 1
2 三说 三說 三說九十二 Scroll 1
2 视成 視成 暫相視成欲 Scroll 1
2 减三千 減三千 四海四面各減三千由旬十二萬 Scroll 1
2 弥勒生 彌勒生 彌勒生在波羅捺國劫波利村 Scroll 1
2 第五佛 第五佛 第五佛 Scroll 1
2 弥帝 彌帝 亦彌帝禮 Scroll 1
2 万六千 萬六千 萬六千歲 Scroll 1
2 十岁时 十歲時 人命稍稍傳促至十歲時 Scroll 1
2 寿命七 壽命七 第二佛壽命七 Scroll 1
2 云八 雲八 或云八萬四千歲也 Scroll 1
2 成毘 成毘 成毘二家義宗 Scroll 1
2 直明 直明 但直明之 Scroll 1
2 天结使 天結使 下天結使厚 Scroll 1
2 通身光 通身光 通身光五十由旬 Scroll 1
2 耨三菩提 耨三菩提 家得阿耨三菩提也 Scroll 1
2 说不同 說不同 經說不同 Scroll 1
2 通记 通記 通記 Scroll 1
2 修密 修密 婆修密經亦 Scroll 1
2 补处菩萨 補處菩薩 補處菩薩 Scroll 1
2 前三佛 前三佛 四佛足前三佛 Scroll 1
2 应在 應在 應在彌勒後成佛故 Scroll 1
2 圆光百 圓光百 圓光百二十由旬 Scroll 1
2 德力 德力 子曰德力 Scroll 1
2 迦罗鸠 迦羅鳩 名迦羅鳩飡陀佛 Scroll 1
2 匈广 匈廣 匈廣六尺 Scroll 1
2 超九 超九 大論云超九 Scroll 1
2 说法华 說法華 八年上說法華 Scroll 1
2 自然化现 自然化現 自然化現 Scroll 1
2 真凡夫 真凡夫 真凡夫身成佛 Scroll 1
2 四谛法轮 四諦法輪 轉四諦法輪 Scroll 1
2 应二 應二 此意似應二萬歲也 Scroll 1
2 五十由旬 五十由旬 通身光五十由旬 Scroll 1
2 寿天 壽天 壽天四千歲 Scroll 1
2 头摩 頭摩 父名般頭摩 Scroll 1
2 善德 善德 此云善德 Scroll 1
2 饭色 飯色 飯色自白 Scroll 1
2 佛名曰 佛名曰 最初佛名曰光淨光稱王佛 Scroll 1
2 年四月 年四月 佛是惠王八年四月八 Scroll 1
2 一种七 一種七 田即一種七獲 Scroll 1
2 作佛时 作佛時 願我作佛時 Scroll 1
2 心难 心難 眾人心難調伏 Scroll 1
2 舍佛 捨佛 亦有捨佛義 Scroll 1
2 坐树 坐樹 坐樹不同 Scroll 1
2 万德 萬德 以成萬德也 Scroll 1
2 光称 光稱 為淨光稱王如來 Scroll 1
2 学道 學道 在異國學道 Scroll 1
2 释迦一 釋迦一 釋迦一 Scroll 1
1 修万 修萬 修萬眾行善滿 Scroll 1
1 身光明 身光明 衣冠歌舞身光明 Scroll 1
1 饮食等 飲食等 飲食等 Scroll 1
1 未来成佛 未來成佛 又彌勒未來成佛歲數 Scroll 1
1 杂耳 雜耳 意合雜耳和耳 Scroll 1
1 中有千佛 中有千佛 此何故賢劫中有千佛耶 Scroll 1
1 问年寿 問年壽 二問年壽 Scroll 1
1 逾三 逾三 逾三 Scroll 1
1 捲王 捲王 二卷王世品云 Scroll 1
1 摩兜率陀 摩兜率陀 菩薩耨多羅修摩兜率陀提婆修多羅 Scroll 1
1 二佛 二佛 第三十二劫中有二佛 Scroll 1
1 修行三十二相 修行三十二相 菩薩百劫修行三十二相業自在遲速 Scroll 1
1 独龙山 獨龍山 如鍾山之有獨龍山也 Scroll 1
1 第四十七 第四十七 華嚴經第四十七四十八卷云 Scroll 1
1 慈悲本愿 慈悲本願 為慈悲本願故 Scroll 1
1 明七佛 明七佛 先明七佛成道 Scroll 1
1 寻捡 尋撿 又尋撿眾經 Scroll 1
1 乞油 乞油 初本乞油供 Scroll 1
1 不见金 不見金 都不見金釵下乎 Scroll 1
1 四千里 四千裡 高四千里 Scroll 1
1 六百人 六百人 目連六百人 Scroll 1
1 贤业 賢業 少有賢業 Scroll 1
1 华供养 華供養 華供養 Scroll 1
1 转饥渴 轉飢渴 噉之轉飢渴 Scroll 1
1 女嫁 女嫁 女嫁所有飲 Scroll 1
1 入池 入池 入池沐浴 Scroll 1
1 不定说 不定說 不定說時 Scroll 1
1 草浮 草浮 軟草浮空滿地 Scroll 1
1 发淹 髮淹 布髮淹泥 Scroll 1
1 改往 改往 改往修來 Scroll 1
1 市易 市易 九市易故言貨牛也 Scroll 1
1 后生天 後生天 若彌勒在佛後生天者 Scroll 1
1 枸隣 枸隣 只見枸隣等五人 Scroll 1
1 大劫超 大劫超 大劫超 Scroll 1
1 前成佛 前成佛 釋迦精進苦行故前成佛 Scroll 1
1 作一 作一 作一端金色縷之疊袈裟 Scroll 1
1 成阴阳 成陰陽 以氣成陰陽 Scroll 1
1 上生 上生 覺者說觀慈氏大心眾生上生知足天經也 Scroll 1
1 总谈 總談 總談因果 Scroll 1
1 果茂 果茂 榮華果茂 Scroll 1
1 日七 日七 七日七夜 Scroll 1
1 术陀 術陀 名兜術陀 Scroll 1
1 表裏 錶裏 表裏相稱 Scroll 1
1 黄金校 黃金校 黃金校飾 Scroll 1
1 种动 種動 於是地六種動 Scroll 1
1 经安 經安 大本成佛經安五事 Scroll 1
1 狱中 獄中 獄中火車見受苦 Scroll 1
1 具华鬘 具華鬘 莊嚴具華鬘寶器藥菓寶樂器 Scroll 1
1 明随缘 明隨緣 給是明隨緣機宜方便 Scroll 1
1 长阿含等 長阿含等 長阿含等經云 Scroll 1
1 母摩耶 母摩耶 母摩耶 Scroll 1
1 弥勒世 彌勒世 乃當有彌勒世也 Scroll 1
1 心论 心論 法度經華嚴經及大論與雜心論等撰之也 Scroll 1