Glossary and Vocabulary for Guanyin Yi Shu Ji 觀音義疏記

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 970 èr two 二若小下小機益相四
2 970 èr Kangxi radical 7 二若小下小機益相四
3 970 èr second 二若小下小機益相四
4 970 èr twice; double; di- 二若小下小機益相四
5 970 èr more than one kind 二若小下小機益相四
6 970 èr two; dvā; dvi 二若小下小機益相四
7 970 èr both; dvaya 二若小下小機益相四
8 509 chū rudimentary; elementary 初酪益二
9 509 chū original 初酪益二
10 509 chū foremost, first; prathama 初酪益二
11 461 xià bottom 二若小下小機益相四
12 461 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二若小下小機益相四
13 461 xià to announce 二若小下小機益相四
14 461 xià to do 二若小下小機益相四
15 461 xià to withdraw; to leave; to exit 二若小下小機益相四
16 461 xià the lower class; a member of the lower class 二若小下小機益相四
17 461 xià inside 二若小下小機益相四
18 461 xià an aspect 二若小下小機益相四
19 461 xià a certain time 二若小下小機益相四
20 461 xià to capture; to take 二若小下小機益相四
21 461 xià to put in 二若小下小機益相四
22 461 xià to enter 二若小下小機益相四
23 461 xià to eliminate; to remove; to get off 二若小下小機益相四
24 461 xià to finish work or school 二若小下小機益相四
25 461 xià to go 二若小下小機益相四
26 461 xià to scorn; to look down on 二若小下小機益相四
27 461 xià to modestly decline 二若小下小機益相四
28 461 xià to produce 二若小下小機益相四
29 461 xià to stay at; to lodge at 二若小下小機益相四
30 461 xià to decide 二若小下小機益相四
31 461 xià to be less than 二若小下小機益相四
32 461 xià humble; lowly 二若小下小機益相四
33 461 xià below; adhara 二若小下小機益相四
34 461 xià lower; inferior; hina 二若小下小機益相四
35 340 zhī to go 即是小種先熟之者
36 340 zhī to arrive; to go 即是小種先熟之者
37 340 zhī is 即是小種先熟之者
38 340 zhī to use 即是小種先熟之者
39 340 zhī Zhi 即是小種先熟之者
40 294 sān three 乃施方便說三
41 294 sān third 乃施方便說三
42 294 sān more than two 乃施方便說三
43 294 sān very few 乃施方便說三
44 294 sān San 乃施方便說三
45 294 sān three; tri 乃施方便說三
46 294 sān sa 乃施方便說三
47 294 sān three kinds; trividha 乃施方便說三
48 265 míng bright; luminous; brilliant 初明小機
49 265 míng Ming 初明小機
50 265 míng Ming Dynasty 初明小機
51 265 míng obvious; explicit; clear 初明小機
52 265 míng intelligent; clever; perceptive 初明小機
53 265 míng to illuminate; to shine 初明小機
54 265 míng consecrated 初明小機
55 265 míng to understand; to comprehend 初明小機
56 265 míng to explain; to clarify 初明小機
57 265 míng Souther Ming; Later Ming 初明小機
58 265 míng the world; the human world; the world of the living 初明小機
59 265 míng eyesight; vision 初明小機
60 265 míng a god; a spirit 初明小機
61 265 míng fame; renown 初明小機
62 265 míng open; public 初明小機
63 265 míng clear 初明小機
64 265 míng to become proficient 初明小機
65 265 míng to be proficient 初明小機
66 265 míng virtuous 初明小機
67 265 míng open and honest 初明小機
68 265 míng clean; neat 初明小機
69 265 míng remarkable; outstanding; notable 初明小機
70 265 míng next; afterwards 初明小機
71 265 míng positive 初明小機
72 265 míng Clear 初明小機
73 265 míng wisdom; knowledge; vidyā 初明小機
74 255 ya 此五人首也
75 251 to use; to grasp 此中乃以證小之
76 251 to rely on 此中乃以證小之
77 251 to regard 此中乃以證小之
78 251 to be able to 此中乃以證小之
79 251 to order; to command 此中乃以證小之
80 251 used after a verb 此中乃以證小之
81 251 a reason; a cause 此中乃以證小之
82 251 Israel 此中乃以證小之
83 251 Yi 此中乃以證小之
84 251 use; yogena 此中乃以證小之
85 243 zhě ca 即是小種先熟之者
86 221 to go; to 太子初於鹿園證四諦理
87 221 to rely on; to depend on 太子初於鹿園證四諦理
88 221 Yu 太子初於鹿園證四諦理
89 221 a crow 太子初於鹿園證四諦理
90 210 wéi to act as; to serve 乳為酪
91 210 wéi to change into; to become 乳為酪
92 210 wéi to be; is 乳為酪
93 210 wéi to do 乳為酪
94 210 wèi to support; to help 乳為酪
95 210 wéi to govern 乳為酪
96 210 wèi to be; bhū 乳為酪
97 209 to be near by; to be close to 其四人者即阿鞞
98 209 at that time 其四人者即阿鞞
99 209 to be exactly the same as; to be thus 其四人者即阿鞞
100 209 supposed; so-called 其四人者即阿鞞
101 209 to arrive at; to ascend 其四人者即阿鞞
102 180 jīn today; present; now 今聞開廢方得佛慧
103 180 jīn Jin 今聞開廢方得佛慧
104 180 jīn modern 今聞開廢方得佛慧
105 180 jīn now; adhunā 今聞開廢方得佛慧
106 179 shì to release; to set free 三土釋邪
107 179 shì to explain; to interpret 三土釋邪
108 179 shì to remove; to dispell; to clear up 三土釋邪
109 179 shì to give up; to abandon 三土釋邪
110 179 shì to put down 三土釋邪
111 179 shì to resolve 三土釋邪
112 179 shì to melt 三土釋邪
113 179 shì Śākyamuni 三土釋邪
114 179 shì Buddhism 三土釋邪
115 179 shì Śākya; Shakya 三土釋邪
116 179 pleased; glad 三土釋邪
117 179 shì explain 三土釋邪
118 179 shì Śakra; Indra 三土釋邪
119 176 néng can; able 聞彈訶漸能慕大
120 176 néng ability; capacity 聞彈訶漸能慕大
121 176 néng a mythical bear-like beast 聞彈訶漸能慕大
122 176 néng energy 聞彈訶漸能慕大
123 176 néng function; use 聞彈訶漸能慕大
124 176 néng talent 聞彈訶漸能慕大
125 176 néng expert at 聞彈訶漸能慕大
126 176 néng to be in harmony 聞彈訶漸能慕大
127 176 néng to tend to; to care for 聞彈訶漸能慕大
128 176 néng to reach; to arrive at 聞彈訶漸能慕大
129 176 néng to be able; śak 聞彈訶漸能慕大
130 176 néng skilful; pravīṇa 聞彈訶漸能慕大
131 169 yìng to answer; to respond
132 169 yìng to confirm; to verify
133 169 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
134 169 yìng to accept
135 169 yìng to permit; to allow
136 169 yìng to echo
137 169 yìng to handle; to deal with
138 169 yìng Ying
139 168 infix potential marker 遇大不聞
140 160 ér Kangxi radical 126 隨味而轉
141 160 ér as if; to seem like 隨味而轉
142 160 néng can; able 隨味而轉
143 160 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨味而轉
144 160 ér to arrive; up to 隨味而轉
145 160 míng fame; renown; reputation 名得甘露
146 160 míng a name; personal name; designation 名得甘露
147 160 míng rank; position 名得甘露
148 160 míng an excuse 名得甘露
149 160 míng life 名得甘露
150 160 míng to name; to call 名得甘露
151 160 míng to express; to describe 名得甘露
152 160 míng to be called; to have the name 名得甘露
153 160 míng to own; to possess 名得甘露
154 160 míng famous; renowned 名得甘露
155 160 míng moral 名得甘露
156 160 míng name; naman 名得甘露
157 160 míng fame; renown; yasas 名得甘露
158 158 guān to look at; to watch; to observe 二此中下本觀慈悲
159 158 guàn Taoist monastery; monastery 二此中下本觀慈悲
160 158 guān to display; to show; to make visible 二此中下本觀慈悲
161 158 guān Guan 二此中下本觀慈悲
162 158 guān appearance; looks 二此中下本觀慈悲
163 158 guān a sight; a view; a vista 二此中下本觀慈悲
164 158 guān a concept; a viewpoint; a perspective 二此中下本觀慈悲
165 158 guān to appreciate; to enjoy; to admire 二此中下本觀慈悲
166 158 guàn an announcement 二此中下本觀慈悲
167 158 guàn a high tower; a watchtower 二此中下本觀慈悲
168 158 guān Surview 二此中下本觀慈悲
169 158 guān Observe 二此中下本觀慈悲
170 158 guàn insight; vipasyana; vipassana 二此中下本觀慈悲
171 158 guān mindfulness; contemplation; smrti 二此中下本觀慈悲
172 158 guān recollection; anusmrti 二此中下本觀慈悲
173 158 guān viewing; avaloka 二此中下本觀慈悲
174 155 yún cloud 次第云
175 155 yún Yunnan 次第云
176 155 yún Yun 次第云
177 155 yún to say 次第云
178 155 yún to have 次第云
179 155 yún cloud; megha 次第云
180 155 yún to say; iti 次第云
181 143 a machine 以驗在凡機
182 143 impulse; stimulus; motion 以驗在凡機
183 143 opportunity; chance 以驗在凡機
184 143 a turning point; an important affair 以驗在凡機
185 143 adaptable; flexible 以驗在凡機
186 143 opportunity; chance 以驗在凡機
187 143 crossbow trigger 以驗在凡機
188 143 a latch; a trigger 以驗在凡機
189 143 a mechanism 以驗在凡機
190 143 efficient; effective 以驗在凡機
191 143 skill 以驗在凡機
192 143 a loom [weaving] 以驗在凡機
193 143 an airplane 以驗在凡機
194 143 a plan; a scheme 以驗在凡機
195 143 apparatus; yantra 以驗在凡機
196 143 Kangxi radical 71 其實未得一切境界解脫塵沙無
197 143 to not have; without 其實未得一切境界解脫塵沙無
198 143 mo 其實未得一切境界解脫塵沙無
199 143 to not have 其實未得一切境界解脫塵沙無
200 143 Wu 其實未得一切境界解脫塵沙無
201 143 mo 其實未得一切境界解脫塵沙無
202 141 zhōng middle 此中乃以證小之
203 141 zhōng medium; medium sized 此中乃以證小之
204 141 zhōng China 此中乃以證小之
205 141 zhòng to hit the mark 此中乃以證小之
206 141 zhōng midday 此中乃以證小之
207 141 zhōng inside 此中乃以證小之
208 141 zhōng during 此中乃以證小之
209 141 zhōng Zhong 此中乃以證小之
210 141 zhōng intermediary 此中乃以證小之
211 141 zhōng half 此中乃以證小之
212 141 zhòng to reach; to attain 此中乃以證小之
213 141 zhòng to suffer; to infect 此中乃以證小之
214 141 zhòng to obtain 此中乃以證小之
215 141 zhòng to pass an exam 此中乃以證小之
216 141 zhōng middle 此中乃以證小之
217 135 suǒ a few; various; some 邪即世間邪師所教常樂我也
218 135 suǒ a place; a location 邪即世間邪師所教常樂我也
219 135 suǒ indicates a passive voice 邪即世間邪師所教常樂我也
220 135 suǒ an ordinal number 邪即世間邪師所教常樂我也
221 135 suǒ meaning 邪即世間邪師所教常樂我也
222 135 suǒ garrison 邪即世間邪師所教常樂我也
223 135 suǒ place; pradeśa 邪即世間邪師所教常樂我也
224 129 four 二若小下小機益相四
225 129 note a musical scale 二若小下小機益相四
226 129 fourth 二若小下小機益相四
227 129 Si 二若小下小機益相四
228 129 four; catur 二若小下小機益相四
229 122 xiàng to observe; to assess 二若小下小機益相四
230 122 xiàng appearance; portrait; picture 二若小下小機益相四
231 122 xiàng countenance; personage; character; disposition 二若小下小機益相四
232 122 xiàng to aid; to help 二若小下小機益相四
233 122 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 二若小下小機益相四
234 122 xiàng a sign; a mark; appearance 二若小下小機益相四
235 122 xiāng alternately; in turn 二若小下小機益相四
236 122 xiāng Xiang 二若小下小機益相四
237 122 xiāng form substance 二若小下小機益相四
238 122 xiāng to express 二若小下小機益相四
239 122 xiàng to choose 二若小下小機益相四
240 122 xiāng Xiang 二若小下小機益相四
241 122 xiāng an ancient musical instrument 二若小下小機益相四
242 122 xiāng the seventh lunar month 二若小下小機益相四
243 122 xiāng to compare 二若小下小機益相四
244 122 xiàng to divine 二若小下小機益相四
245 122 xiàng to administer 二若小下小機益相四
246 122 xiàng helper for a blind person 二若小下小機益相四
247 122 xiāng rhythm [music] 二若小下小機益相四
248 122 xiāng the upper frets of a pipa 二若小下小機益相四
249 122 xiāng coralwood 二若小下小機益相四
250 122 xiàng ministry 二若小下小機益相四
251 122 xiàng to supplement; to enhance 二若小下小機益相四
252 122 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 二若小下小機益相四
253 122 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 二若小下小機益相四
254 122 xiàng sign; mark; liṅga 二若小下小機益相四
255 122 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 二若小下小機益相四
256 122 nán difficult; arduous; hard 利益例前赴難
257 122 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 利益例前赴難
258 122 nán hardly possible; unable 利益例前赴難
259 122 nàn disaster; calamity 利益例前赴難
260 122 nàn enemy; foe 利益例前赴難
261 122 nán bad; unpleasant 利益例前赴難
262 122 nàn to blame; to rebuke 利益例前赴難
263 122 nàn to object to; to argue against 利益例前赴難
264 122 nàn to reject; to repudiate 利益例前赴難
265 122 nán inopportune; aksana 利益例前赴難
266 121 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 乃施方便說三
267 121 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 乃施方便說三
268 121 shuì to persuade 乃施方便說三
269 121 shuō to teach; to recite; to explain 乃施方便說三
270 121 shuō a doctrine; a theory 乃施方便說三
271 121 shuō to claim; to assert 乃施方便說三
272 121 shuō allocution 乃施方便說三
273 121 shuō to criticize; to scold 乃施方便說三
274 121 shuō to indicate; to refer to 乃施方便說三
275 121 shuō speach; vāda 乃施方便說三
276 121 shuō to speak; bhāṣate 乃施方便說三
277 121 shuō to instruct 乃施方便說三
278 121 yuē approximately 應知約教明五味
279 121 yuē a treaty; an agreement; a covenant 應知約教明五味
280 121 yuē to arrange; to make an appointment 應知約教明五味
281 121 yuē vague; indistinct 應知約教明五味
282 121 yuē to invite 應知約教明五味
283 121 yuē to reduce a fraction 應知約教明五味
284 121 yuē to restrain; to restrict; to control 應知約教明五味
285 121 yuē frugal; economical; thrifty 應知約教明五味
286 121 yuē brief; simple 應知約教明五味
287 121 yuē an appointment 應知約教明五味
288 121 yuē to envelop; to shroud 應知約教明五味
289 121 yuē a rope 應知約教明五味
290 121 yuē to tie up 應知約教明五味
291 121 yuē crooked 應知約教明五味
292 121 yuē to prevent; to block 應知約教明五味
293 121 yuē destitute; poverty stricken 應知約教明五味
294 121 yuē base; low 應知約教明五味
295 121 yuē to prepare 應知約教明五味
296 121 yuē to plunder 應知約教明五味
297 121 yuē to envelop; to shroud 應知約教明五味
298 121 yāo to weigh 應知約教明五味
299 121 yāo crucial point; key point 應知約教明五味
300 121 yuē agreement; samaya 應知約教明五味
301 119 Yi
302 118 one 是故無一不成
303 118 Kangxi radical 1 是故無一不成
304 118 pure; concentrated 是故無一不成
305 118 first 是故無一不成
306 118 the same 是故無一不成
307 118 sole; single 是故無一不成
308 118 a very small amount 是故無一不成
309 118 Yi 是故無一不成
310 118 other 是故無一不成
311 118 to unify 是故無一不成
312 118 accidentally; coincidentally 是故無一不成
313 118 abruptly; suddenly 是故無一不成
314 118 one; eka 是故無一不成
315 111 to reply; to answer 二答
316 111 to reciprocate to 二答
317 111 to agree to; to assent to 二答
318 111 to acknowledge; to greet 二答
319 111 Da 二答
320 111 to answer; pratyukta 二答
321 104 shì to show; to reveal 不談三藏具示衍三
322 104 shì Kangxi radical 113 不談三藏具示衍三
323 104 shì to notify; to inform 不談三藏具示衍三
324 104 shì to guide; to show the way 不談三藏具示衍三
325 104 shì to appear; to manifest 不談三藏具示衍三
326 104 shì an order; a notice 不談三藏具示衍三
327 104 earth spirit 不談三藏具示衍三
328 104 shì teach; darśayati 不談三藏具示衍三
329 103 Qi 其相皆劣
330 100 bié other 故令鈍根冥得別益
331 100 bié special 故令鈍根冥得別益
332 100 bié to leave 故令鈍根冥得別益
333 100 bié to distinguish 故令鈍根冥得別益
334 100 bié to pin 故令鈍根冥得別益
335 100 bié to insert; to jam 故令鈍根冥得別益
336 100 bié to turn 故令鈍根冥得別益
337 100 bié Bie 故令鈍根冥得別益
338 100 děng et cetera; and so on 故云等者
339 100 děng to wait 故云等者
340 100 děng to be equal 故云等者
341 100 děng degree; level 故云等者
342 100 děng to compare 故云等者
343 100 děng same; equal; sama 故云等者
344 99 xiū to decorate; to embellish 勝即依佛勝教破於劣修
345 99 xiū to study; to cultivate 勝即依佛勝教破於劣修
346 99 xiū to repair 勝即依佛勝教破於劣修
347 99 xiū long; slender 勝即依佛勝教破於劣修
348 99 xiū to write; to compile 勝即依佛勝教破於劣修
349 99 xiū to build; to construct; to shape 勝即依佛勝教破於劣修
350 99 xiū to practice 勝即依佛勝教破於劣修
351 99 xiū to cut 勝即依佛勝教破於劣修
352 99 xiū virtuous; wholesome 勝即依佛勝教破於劣修
353 99 xiū a virtuous person 勝即依佛勝教破於劣修
354 99 xiū Xiu 勝即依佛勝教破於劣修
355 99 xiū to unknot 勝即依佛勝教破於劣修
356 99 xiū to prepare; to put in order 勝即依佛勝教破於劣修
357 99 xiū excellent 勝即依佛勝教破於劣修
358 99 xiū to perform [a ceremony] 勝即依佛勝教破於劣修
359 99 xiū Cultivation 勝即依佛勝教破於劣修
360 99 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 勝即依佛勝教破於劣修
361 99 xiū pratipanna; spiritual practice 勝即依佛勝教破於劣修
362 96 wèn to ask 三問經
363 96 wèn to inquire after 三問經
364 96 wèn to interrogate 三問經
365 96 wèn to hold responsible 三問經
366 96 wèn to request something 三問經
367 96 wèn to rebuke 三問經
368 96 wèn to send an official mission bearing gifts 三問經
369 96 wèn news 三問經
370 96 wèn to propose marriage 三問經
371 96 wén to inform 三問經
372 96 wèn to research 三問經
373 96 wèn Wen 三問經
374 96 wèn a question 三問經
375 96 wèn ask; prccha 三問經
376 94 wén writing; text 以聾啞文
377 94 wén Kangxi radical 67 以聾啞文
378 94 wén Wen 以聾啞文
379 94 wén lines or grain on an object 以聾啞文
380 94 wén culture 以聾啞文
381 94 wén refined writings 以聾啞文
382 94 wén civil; non-military 以聾啞文
383 94 wén to conceal a fault; gloss over 以聾啞文
384 94 wén wen 以聾啞文
385 94 wén ornamentation; adornment 以聾啞文
386 94 wén to ornament; to adorn 以聾啞文
387 94 wén beautiful 以聾啞文
388 94 wén a text; a manuscript 以聾啞文
389 94 wén a group responsible for ritual and music 以聾啞文
390 94 wén the text of an imperial order 以聾啞文
391 94 wén liberal arts 以聾啞文
392 94 wén a rite; a ritual 以聾啞文
393 94 wén a tattoo 以聾啞文
394 94 wén a classifier for copper coins 以聾啞文
395 94 wén text; grantha 以聾啞文
396 94 wén letter; vyañjana 以聾啞文
397 92 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則為見佛常在
398 92 a grade; a level 則為見佛常在
399 92 an example; a model 則為見佛常在
400 92 a weighing device 則為見佛常在
401 92 to grade; to rank 則為見佛常在
402 92 to copy; to imitate; to follow 則為見佛常在
403 92 to do 則為見佛常在
404 92 koan; kōan; gong'an 則為見佛常在
405 92 idea 機未堪大其意宛然
406 92 Italy (abbreviation) 機未堪大其意宛然
407 92 a wish; a desire; intention 機未堪大其意宛然
408 92 mood; feeling 機未堪大其意宛然
409 92 will; willpower; determination 機未堪大其意宛然
410 92 bearing; spirit 機未堪大其意宛然
411 92 to think of; to long for; to miss 機未堪大其意宛然
412 92 to anticipate; to expect 機未堪大其意宛然
413 92 to doubt; to suspect 機未堪大其意宛然
414 92 meaning 機未堪大其意宛然
415 92 a suggestion; a hint 機未堪大其意宛然
416 92 an understanding; a point of view 機未堪大其意宛然
417 92 Yi 機未堪大其意宛然
418 92 manas; mind; mentation 機未堪大其意宛然
419 92 jīng to go through; to experience 引此經也
420 92 jīng a sutra; a scripture 引此經也
421 92 jīng warp 引此經也
422 92 jīng longitude 引此經也
423 92 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 引此經也
424 92 jīng a woman's period 引此經也
425 92 jīng to bear; to endure 引此經也
426 92 jīng to hang; to die by hanging 引此經也
427 92 jīng classics 引此經也
428 92 jīng to be frugal; to save 引此經也
429 92 jīng a classic; a scripture; canon 引此經也
430 92 jīng a standard; a norm 引此經也
431 92 jīng a section of a Confucian work 引此經也
432 92 jīng to measure 引此經也
433 92 jīng human pulse 引此經也
434 92 jīng menstruation; a woman's period 引此經也
435 92 jīng sutra; discourse 引此經也
436 92 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 名得甘露
437 92 děi to want to; to need to 名得甘露
438 92 děi must; ought to 名得甘露
439 92 de 名得甘露
440 92 de infix potential marker 名得甘露
441 92 to result in 名得甘露
442 92 to be proper; to fit; to suit 名得甘露
443 92 to be satisfied 名得甘露
444 92 to be finished 名得甘露
445 92 děi satisfying 名得甘露
446 92 to contract 名得甘露
447 92 to hear 名得甘露
448 92 to have; there is 名得甘露
449 92 marks time passed 名得甘露
450 92 obtain; attain; prāpta 名得甘露
451 91 method; way 以法有頓漸
452 91 France 以法有頓漸
453 91 the law; rules; regulations 以法有頓漸
454 91 the teachings of the Buddha; Dharma 以法有頓漸
455 91 a standard; a norm 以法有頓漸
456 91 an institution 以法有頓漸
457 91 to emulate 以法有頓漸
458 91 magic; a magic trick 以法有頓漸
459 91 punishment 以法有頓漸
460 91 Fa 以法有頓漸
461 91 a precedent 以法有頓漸
462 91 a classification of some kinds of Han texts 以法有頓漸
463 91 relating to a ceremony or rite 以法有頓漸
464 91 Dharma 以法有頓漸
465 91 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 以法有頓漸
466 91 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 以法有頓漸
467 91 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 以法有頓漸
468 91 quality; characteristic 以法有頓漸
469 87 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 此機成酪
470 87 chéng to become; to turn into 此機成酪
471 87 chéng to grow up; to ripen; to mature 此機成酪
472 87 chéng to set up; to establish; to develop; to form 此機成酪
473 87 chéng a full measure of 此機成酪
474 87 chéng whole 此機成酪
475 87 chéng set; established 此機成酪
476 87 chéng to reache a certain degree; to amount to 此機成酪
477 87 chéng to reconcile 此機成酪
478 87 chéng to resmble; to be similar to 此機成酪
479 87 chéng composed of 此機成酪
480 87 chéng a result; a harvest; an achievement 此機成酪
481 87 chéng capable; able; accomplished 此機成酪
482 87 chéng to help somebody achieve something 此機成酪
483 87 chéng Cheng 此機成酪
484 87 chéng Become 此機成酪
485 87 chéng becoming; bhāva 此機成酪
486 85 Buddha; Awakened One 此乃佛日次照幽谷
487 85 relating to Buddhism 此乃佛日次照幽谷
488 85 a statue or image of a Buddha 此乃佛日次照幽谷
489 85 a Buddhist text 此乃佛日次照幽谷
490 85 to touch; to stroke 此乃佛日次照幽谷
491 85 Buddha 此乃佛日次照幽谷
492 85 Buddha; Awakened One 此乃佛日次照幽谷
493 85 rén person; people; a human being 此五人首也
494 85 rén Kangxi radical 9 此五人首也
495 85 rén a kind of person 此五人首也
496 85 rén everybody 此五人首也
497 85 rén adult 此五人首也
498 85 rén somebody; others 此五人首也
499 85 rén an upright person 此五人首也
500 85 rén person; manuṣya 此五人首也

Frequencies of all Words

Top 1384

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 970 èr two 二若小下小機益相四
2 970 èr Kangxi radical 7 二若小下小機益相四
3 970 èr second 二若小下小機益相四
4 970 èr twice; double; di- 二若小下小機益相四
5 970 èr another; the other 二若小下小機益相四
6 970 èr more than one kind 二若小下小機益相四
7 970 èr two; dvā; dvi 二若小下小機益相四
8 970 èr both; dvaya 二若小下小機益相四
9 509 chū at first; at the beginning; initially 初酪益二
10 509 chū used to prefix numbers 初酪益二
11 509 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初酪益二
12 509 chū just now 初酪益二
13 509 chū thereupon 初酪益二
14 509 chū an intensifying adverb 初酪益二
15 509 chū rudimentary; elementary 初酪益二
16 509 chū original 初酪益二
17 509 chū foremost, first; prathama 初酪益二
18 461 xià next 二若小下小機益相四
19 461 xià bottom 二若小下小機益相四
20 461 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二若小下小機益相四
21 461 xià measure word for time 二若小下小機益相四
22 461 xià expresses completion of an action 二若小下小機益相四
23 461 xià to announce 二若小下小機益相四
24 461 xià to do 二若小下小機益相四
25 461 xià to withdraw; to leave; to exit 二若小下小機益相四
26 461 xià under; below 二若小下小機益相四
27 461 xià the lower class; a member of the lower class 二若小下小機益相四
28 461 xià inside 二若小下小機益相四
29 461 xià an aspect 二若小下小機益相四
30 461 xià a certain time 二若小下小機益相四
31 461 xià a time; an instance 二若小下小機益相四
32 461 xià to capture; to take 二若小下小機益相四
33 461 xià to put in 二若小下小機益相四
34 461 xià to enter 二若小下小機益相四
35 461 xià to eliminate; to remove; to get off 二若小下小機益相四
36 461 xià to finish work or school 二若小下小機益相四
37 461 xià to go 二若小下小機益相四
38 461 xià to scorn; to look down on 二若小下小機益相四
39 461 xià to modestly decline 二若小下小機益相四
40 461 xià to produce 二若小下小機益相四
41 461 xià to stay at; to lodge at 二若小下小機益相四
42 461 xià to decide 二若小下小機益相四
43 461 xià to be less than 二若小下小機益相四
44 461 xià humble; lowly 二若小下小機益相四
45 461 xià below; adhara 二若小下小機益相四
46 461 xià lower; inferior; hina 二若小下小機益相四
47 340 zhī him; her; them; that 即是小種先熟之者
48 340 zhī used between a modifier and a word to form a word group 即是小種先熟之者
49 340 zhī to go 即是小種先熟之者
50 340 zhī this; that 即是小種先熟之者
51 340 zhī genetive marker 即是小種先熟之者
52 340 zhī it 即是小種先熟之者
53 340 zhī in 即是小種先熟之者
54 340 zhī all 即是小種先熟之者
55 340 zhī and 即是小種先熟之者
56 340 zhī however 即是小種先熟之者
57 340 zhī if 即是小種先熟之者
58 340 zhī then 即是小種先熟之者
59 340 zhī to arrive; to go 即是小種先熟之者
60 340 zhī is 即是小種先熟之者
61 340 zhī to use 即是小種先熟之者
62 340 zhī Zhi 即是小種先熟之者
63 318 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故未名
64 318 old; ancient; former; past 故未名
65 318 reason; cause; purpose 故未名
66 318 to die 故未名
67 318 so; therefore; hence 故未名
68 318 original 故未名
69 318 accident; happening; instance 故未名
70 318 a friend; an acquaintance; friendship 故未名
71 318 something in the past 故未名
72 318 deceased; dead 故未名
73 318 still; yet 故未名
74 318 therefore; tasmāt 故未名
75 294 sān three 乃施方便說三
76 294 sān third 乃施方便說三
77 294 sān more than two 乃施方便說三
78 294 sān very few 乃施方便說三
79 294 sān repeatedly 乃施方便說三
80 294 sān San 乃施方便說三
81 294 sān three; tri 乃施方便說三
82 294 sān sa 乃施方便說三
83 294 sān three kinds; trividha 乃施方便說三
84 265 míng bright; luminous; brilliant 初明小機
85 265 míng Ming 初明小機
86 265 míng Ming Dynasty 初明小機
87 265 míng obvious; explicit; clear 初明小機
88 265 míng intelligent; clever; perceptive 初明小機
89 265 míng to illuminate; to shine 初明小機
90 265 míng consecrated 初明小機
91 265 míng to understand; to comprehend 初明小機
92 265 míng to explain; to clarify 初明小機
93 265 míng Souther Ming; Later Ming 初明小機
94 265 míng the world; the human world; the world of the living 初明小機
95 265 míng eyesight; vision 初明小機
96 265 míng a god; a spirit 初明小機
97 265 míng fame; renown 初明小機
98 265 míng open; public 初明小機
99 265 míng clear 初明小機
100 265 míng to become proficient 初明小機
101 265 míng to be proficient 初明小機
102 265 míng virtuous 初明小機
103 265 míng open and honest 初明小機
104 265 míng clean; neat 初明小機
105 265 míng remarkable; outstanding; notable 初明小機
106 265 míng next; afterwards 初明小機
107 265 míng positive 初明小機
108 265 míng Clear 初明小機
109 265 míng wisdom; knowledge; vidyā 初明小機
110 255 also; too 此五人首也
111 255 a final modal particle indicating certainy or decision 此五人首也
112 255 either 此五人首也
113 255 even 此五人首也
114 255 used to soften the tone 此五人首也
115 255 used for emphasis 此五人首也
116 255 used to mark contrast 此五人首也
117 255 used to mark compromise 此五人首也
118 255 ya 此五人首也
119 252 this; these 此五人首也
120 252 in this way 此五人首也
121 252 otherwise; but; however; so 此五人首也
122 252 at this time; now; here 此五人首也
123 252 this; here; etad 此五人首也
124 251 so as to; in order to 此中乃以證小之
125 251 to use; to regard as 此中乃以證小之
126 251 to use; to grasp 此中乃以證小之
127 251 according to 此中乃以證小之
128 251 because of 此中乃以證小之
129 251 on a certain date 此中乃以證小之
130 251 and; as well as 此中乃以證小之
131 251 to rely on 此中乃以證小之
132 251 to regard 此中乃以證小之
133 251 to be able to 此中乃以證小之
134 251 to order; to command 此中乃以證小之
135 251 further; moreover 此中乃以證小之
136 251 used after a verb 此中乃以證小之
137 251 very 此中乃以證小之
138 251 already 此中乃以證小之
139 251 increasingly 此中乃以證小之
140 251 a reason; a cause 此中乃以證小之
141 251 Israel 此中乃以證小之
142 251 Yi 此中乃以證小之
143 251 use; yogena 此中乃以證小之
144 243 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 即是小種先熟之者
145 243 zhě that 即是小種先熟之者
146 243 zhě nominalizing function word 即是小種先熟之者
147 243 zhě used to mark a definition 即是小種先熟之者
148 243 zhě used to mark a pause 即是小種先熟之者
149 243 zhě topic marker; that; it 即是小種先熟之者
150 243 zhuó according to 即是小種先熟之者
151 243 zhě ca 即是小種先熟之者
152 221 in; at 太子初於鹿園證四諦理
153 221 in; at 太子初於鹿園證四諦理
154 221 in; at; to; from 太子初於鹿園證四諦理
155 221 to go; to 太子初於鹿園證四諦理
156 221 to rely on; to depend on 太子初於鹿園證四諦理
157 221 to go to; to arrive at 太子初於鹿園證四諦理
158 221 from 太子初於鹿園證四諦理
159 221 give 太子初於鹿園證四諦理
160 221 oppposing 太子初於鹿園證四諦理
161 221 and 太子初於鹿園證四諦理
162 221 compared to 太子初於鹿園證四諦理
163 221 by 太子初於鹿園證四諦理
164 221 and; as well as 太子初於鹿園證四諦理
165 221 for 太子初於鹿園證四諦理
166 221 Yu 太子初於鹿園證四諦理
167 221 a crow 太子初於鹿園證四諦理
168 221 whew; wow 太子初於鹿園證四諦理
169 221 near to; antike 太子初於鹿園證四諦理
170 217 ruò to seem; to be like; as 二若小下小機益相四
171 217 ruò seemingly 二若小下小機益相四
172 217 ruò if 二若小下小機益相四
173 217 ruò you 二若小下小機益相四
174 217 ruò this; that 二若小下小機益相四
175 217 ruò and; or 二若小下小機益相四
176 217 ruò as for; pertaining to 二若小下小機益相四
177 217 pomegranite 二若小下小機益相四
178 217 ruò to choose 二若小下小機益相四
179 217 ruò to agree; to accord with; to conform to 二若小下小機益相四
180 217 ruò thus 二若小下小機益相四
181 217 ruò pollia 二若小下小機益相四
182 217 ruò Ruo 二若小下小機益相四
183 217 ruò only then 二若小下小機益相四
184 217 ja 二若小下小機益相四
185 217 jñā 二若小下小機益相四
186 217 ruò if; yadi 二若小下小機益相四
187 210 wèi for; to 乳為酪
188 210 wèi because of 乳為酪
189 210 wéi to act as; to serve 乳為酪
190 210 wéi to change into; to become 乳為酪
191 210 wéi to be; is 乳為酪
192 210 wéi to do 乳為酪
193 210 wèi for 乳為酪
194 210 wèi because of; for; to 乳為酪
195 210 wèi to 乳為酪
196 210 wéi in a passive construction 乳為酪
197 210 wéi forming a rehetorical question 乳為酪
198 210 wéi forming an adverb 乳為酪
199 210 wéi to add emphasis 乳為酪
200 210 wèi to support; to help 乳為酪
201 210 wéi to govern 乳為酪
202 210 wèi to be; bhū 乳為酪
203 209 promptly; right away; immediately 其四人者即阿鞞
204 209 to be near by; to be close to 其四人者即阿鞞
205 209 at that time 其四人者即阿鞞
206 209 to be exactly the same as; to be thus 其四人者即阿鞞
207 209 supposed; so-called 其四人者即阿鞞
208 209 if; but 其四人者即阿鞞
209 209 to arrive at; to ascend 其四人者即阿鞞
210 209 then; following 其四人者即阿鞞
211 209 so; just so; eva 其四人者即阿鞞
212 187 shì is; are; am; to be 二是為下結例三
213 187 shì is exactly 二是為下結例三
214 187 shì is suitable; is in contrast 二是為下結例三
215 187 shì this; that; those 二是為下結例三
216 187 shì really; certainly 二是為下結例三
217 187 shì correct; yes; affirmative 二是為下結例三
218 187 shì true 二是為下結例三
219 187 shì is; has; exists 二是為下結例三
220 187 shì used between repetitions of a word 二是為下結例三
221 187 shì a matter; an affair 二是為下結例三
222 187 shì Shi 二是為下結例三
223 187 shì is; bhū 二是為下結例三
224 187 shì this; idam 二是為下結例三
225 180 jīn today; present; now 今聞開廢方得佛慧
226 180 jīn Jin 今聞開廢方得佛慧
227 180 jīn modern 今聞開廢方得佛慧
228 180 jīn now; adhunā 今聞開廢方得佛慧
229 179 shì to release; to set free 三土釋邪
230 179 shì to explain; to interpret 三土釋邪
231 179 shì to remove; to dispell; to clear up 三土釋邪
232 179 shì to give up; to abandon 三土釋邪
233 179 shì to put down 三土釋邪
234 179 shì to resolve 三土釋邪
235 179 shì to melt 三土釋邪
236 179 shì Śākyamuni 三土釋邪
237 179 shì Buddhism 三土釋邪
238 179 shì Śākya; Shakya 三土釋邪
239 179 pleased; glad 三土釋邪
240 179 shì explain 三土釋邪
241 179 shì Śakra; Indra 三土釋邪
242 176 néng can; able 聞彈訶漸能慕大
243 176 néng ability; capacity 聞彈訶漸能慕大
244 176 néng a mythical bear-like beast 聞彈訶漸能慕大
245 176 néng energy 聞彈訶漸能慕大
246 176 néng function; use 聞彈訶漸能慕大
247 176 néng may; should; permitted to 聞彈訶漸能慕大
248 176 néng talent 聞彈訶漸能慕大
249 176 néng expert at 聞彈訶漸能慕大
250 176 néng to be in harmony 聞彈訶漸能慕大
251 176 néng to tend to; to care for 聞彈訶漸能慕大
252 176 néng to reach; to arrive at 聞彈訶漸能慕大
253 176 néng as long as; only 聞彈訶漸能慕大
254 176 néng even if 聞彈訶漸能慕大
255 176 néng but 聞彈訶漸能慕大
256 176 néng in this way 聞彈訶漸能慕大
257 176 néng to be able; śak 聞彈訶漸能慕大
258 176 néng skilful; pravīṇa 聞彈訶漸能慕大
259 173 yǒu is; are; to exist 雖有冥益
260 173 yǒu to have; to possess 雖有冥益
261 173 yǒu indicates an estimate 雖有冥益
262 173 yǒu indicates a large quantity 雖有冥益
263 173 yǒu indicates an affirmative response 雖有冥益
264 173 yǒu a certain; used before a person, time, or place 雖有冥益
265 173 yǒu used to compare two things 雖有冥益
266 173 yǒu used in a polite formula before certain verbs 雖有冥益
267 173 yǒu used before the names of dynasties 雖有冥益
268 173 yǒu a certain thing; what exists 雖有冥益
269 173 yǒu multiple of ten and ... 雖有冥益
270 173 yǒu abundant 雖有冥益
271 173 yǒu purposeful 雖有冥益
272 173 yǒu You 雖有冥益
273 173 yǒu 1. existence; 2. becoming 雖有冥益
274 173 yǒu becoming; bhava 雖有冥益
275 169 yīng should; ought
276 169 yìng to answer; to respond
277 169 yìng to confirm; to verify
278 169 yīng soon; immediately
279 169 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
280 169 yìng to accept
281 169 yīng or; either
282 169 yìng to permit; to allow
283 169 yìng to echo
284 169 yìng to handle; to deal with
285 169 yìng Ying
286 169 yīng suitable; yukta
287 168 not; no 遇大不聞
288 168 expresses that a certain condition cannot be acheived 遇大不聞
289 168 as a correlative 遇大不聞
290 168 no (answering a question) 遇大不聞
291 168 forms a negative adjective from a noun 遇大不聞
292 168 at the end of a sentence to form a question 遇大不聞
293 168 to form a yes or no question 遇大不聞
294 168 infix potential marker 遇大不聞
295 168 no; na 遇大不聞
296 160 ér and; as well as; but (not); yet (not) 隨味而轉
297 160 ér Kangxi radical 126 隨味而轉
298 160 ér you 隨味而轉
299 160 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 隨味而轉
300 160 ér right away; then 隨味而轉
301 160 ér but; yet; however; while; nevertheless 隨味而轉
302 160 ér if; in case; in the event that 隨味而轉
303 160 ér therefore; as a result; thus 隨味而轉
304 160 ér how can it be that? 隨味而轉
305 160 ér so as to 隨味而轉
306 160 ér only then 隨味而轉
307 160 ér as if; to seem like 隨味而轉
308 160 néng can; able 隨味而轉
309 160 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨味而轉
310 160 ér me 隨味而轉
311 160 ér to arrive; up to 隨味而轉
312 160 ér possessive 隨味而轉
313 160 ér and; ca 隨味而轉
314 160 míng measure word for people 名得甘露
315 160 míng fame; renown; reputation 名得甘露
316 160 míng a name; personal name; designation 名得甘露
317 160 míng rank; position 名得甘露
318 160 míng an excuse 名得甘露
319 160 míng life 名得甘露
320 160 míng to name; to call 名得甘露
321 160 míng to express; to describe 名得甘露
322 160 míng to be called; to have the name 名得甘露
323 160 míng to own; to possess 名得甘露
324 160 míng famous; renowned 名得甘露
325 160 míng moral 名得甘露
326 160 míng name; naman 名得甘露
327 160 míng fame; renown; yasas 名得甘露
328 158 guān to look at; to watch; to observe 二此中下本觀慈悲
329 158 guàn Taoist monastery; monastery 二此中下本觀慈悲
330 158 guān to display; to show; to make visible 二此中下本觀慈悲
331 158 guān Guan 二此中下本觀慈悲
332 158 guān appearance; looks 二此中下本觀慈悲
333 158 guān a sight; a view; a vista 二此中下本觀慈悲
334 158 guān a concept; a viewpoint; a perspective 二此中下本觀慈悲
335 158 guān to appreciate; to enjoy; to admire 二此中下本觀慈悲
336 158 guàn an announcement 二此中下本觀慈悲
337 158 guàn a high tower; a watchtower 二此中下本觀慈悲
338 158 guān Surview 二此中下本觀慈悲
339 158 guān Observe 二此中下本觀慈悲
340 158 guàn insight; vipasyana; vipassana 二此中下本觀慈悲
341 158 guān mindfulness; contemplation; smrti 二此中下本觀慈悲
342 158 guān recollection; anusmrti 二此中下本觀慈悲
343 158 guān viewing; avaloka 二此中下本觀慈悲
344 155 yún cloud 次第云
345 155 yún Yunnan 次第云
346 155 yún Yun 次第云
347 155 yún to say 次第云
348 155 yún to have 次第云
349 155 yún a particle with no meaning 次第云
350 155 yún in this way 次第云
351 155 yún cloud; megha 次第云
352 155 yún to say; iti 次第云
353 143 a machine 以驗在凡機
354 143 impulse; stimulus; motion 以驗在凡機
355 143 opportunity; chance 以驗在凡機
356 143 a turning point; an important affair 以驗在凡機
357 143 adaptable; flexible 以驗在凡機
358 143 opportunity; chance 以驗在凡機
359 143 crossbow trigger 以驗在凡機
360 143 a latch; a trigger 以驗在凡機
361 143 a mechanism 以驗在凡機
362 143 efficient; effective 以驗在凡機
363 143 skill 以驗在凡機
364 143 a loom [weaving] 以驗在凡機
365 143 an airplane 以驗在凡機
366 143 a plan; a scheme 以驗在凡機
367 143 apparatus; yantra 以驗在凡機
368 143 no 其實未得一切境界解脫塵沙無
369 143 Kangxi radical 71 其實未得一切境界解脫塵沙無
370 143 to not have; without 其實未得一切境界解脫塵沙無
371 143 has not yet 其實未得一切境界解脫塵沙無
372 143 mo 其實未得一切境界解脫塵沙無
373 143 do not 其實未得一切境界解脫塵沙無
374 143 not; -less; un- 其實未得一切境界解脫塵沙無
375 143 regardless of 其實未得一切境界解脫塵沙無
376 143 to not have 其實未得一切境界解脫塵沙無
377 143 um 其實未得一切境界解脫塵沙無
378 143 Wu 其實未得一切境界解脫塵沙無
379 143 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 其實未得一切境界解脫塵沙無
380 143 not; non- 其實未得一切境界解脫塵沙無
381 143 mo 其實未得一切境界解脫塵沙無
382 141 zhōng middle 此中乃以證小之
383 141 zhōng medium; medium sized 此中乃以證小之
384 141 zhōng China 此中乃以證小之
385 141 zhòng to hit the mark 此中乃以證小之
386 141 zhōng in; amongst 此中乃以證小之
387 141 zhōng midday 此中乃以證小之
388 141 zhōng inside 此中乃以證小之
389 141 zhōng during 此中乃以證小之
390 141 zhōng Zhong 此中乃以證小之
391 141 zhōng intermediary 此中乃以證小之
392 141 zhōng half 此中乃以證小之
393 141 zhōng just right; suitably 此中乃以證小之
394 141 zhōng while 此中乃以證小之
395 141 zhòng to reach; to attain 此中乃以證小之
396 141 zhòng to suffer; to infect 此中乃以證小之
397 141 zhòng to obtain 此中乃以證小之
398 141 zhòng to pass an exam 此中乃以證小之
399 141 zhōng middle 此中乃以證小之
400 136 such as; for example; for instance
401 136 if
402 136 in accordance with
403 136 to be appropriate; should; with regard to
404 136 this
405 136 it is so; it is thus; can be compared with
406 136 to go to
407 136 to meet
408 136 to appear; to seem; to be like
409 136 at least as good as
410 136 and
411 136 or
412 136 but
413 136 then
414 136 naturally
415 136 expresses a question or doubt
416 136 you
417 136 the second lunar month
418 136 in; at
419 136 Ru
420 136 Thus
421 136 thus; tathā
422 136 like; iva
423 136 suchness; tathatā
424 135 jiē all; each and every; in all cases 其相皆劣
425 135 jiē same; equally 其相皆劣
426 135 jiē all; sarva 其相皆劣
427 135 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 邪即世間邪師所教常樂我也
428 135 suǒ an office; an institute 邪即世間邪師所教常樂我也
429 135 suǒ introduces a relative clause 邪即世間邪師所教常樂我也
430 135 suǒ it 邪即世間邪師所教常樂我也
431 135 suǒ if; supposing 邪即世間邪師所教常樂我也
432 135 suǒ a few; various; some 邪即世間邪師所教常樂我也
433 135 suǒ a place; a location 邪即世間邪師所教常樂我也
434 135 suǒ indicates a passive voice 邪即世間邪師所教常樂我也
435 135 suǒ that which 邪即世間邪師所教常樂我也
436 135 suǒ an ordinal number 邪即世間邪師所教常樂我也
437 135 suǒ meaning 邪即世間邪師所教常樂我也
438 135 suǒ garrison 邪即世間邪師所教常樂我也
439 135 suǒ place; pradeśa 邪即世間邪師所教常樂我也
440 135 suǒ that which; yad 邪即世間邪師所教常樂我也
441 129 four 二若小下小機益相四
442 129 note a musical scale 二若小下小機益相四
443 129 fourth 二若小下小機益相四
444 129 Si 二若小下小機益相四
445 129 four; catur 二若小下小機益相四
446 122 xiāng each other; one another; mutually 二若小下小機益相四
447 122 xiàng to observe; to assess 二若小下小機益相四
448 122 xiàng appearance; portrait; picture 二若小下小機益相四
449 122 xiàng countenance; personage; character; disposition 二若小下小機益相四
450 122 xiàng to aid; to help 二若小下小機益相四
451 122 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 二若小下小機益相四
452 122 xiàng a sign; a mark; appearance 二若小下小機益相四
453 122 xiāng alternately; in turn 二若小下小機益相四
454 122 xiāng Xiang 二若小下小機益相四
455 122 xiāng form substance 二若小下小機益相四
456 122 xiāng to express 二若小下小機益相四
457 122 xiàng to choose 二若小下小機益相四
458 122 xiāng Xiang 二若小下小機益相四
459 122 xiāng an ancient musical instrument 二若小下小機益相四
460 122 xiāng the seventh lunar month 二若小下小機益相四
461 122 xiāng to compare 二若小下小機益相四
462 122 xiàng to divine 二若小下小機益相四
463 122 xiàng to administer 二若小下小機益相四
464 122 xiàng helper for a blind person 二若小下小機益相四
465 122 xiāng rhythm [music] 二若小下小機益相四
466 122 xiāng the upper frets of a pipa 二若小下小機益相四
467 122 xiāng coralwood 二若小下小機益相四
468 122 xiàng ministry 二若小下小機益相四
469 122 xiàng to supplement; to enhance 二若小下小機益相四
470 122 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 二若小下小機益相四
471 122 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 二若小下小機益相四
472 122 xiàng sign; mark; liṅga 二若小下小機益相四
473 122 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 二若小下小機益相四
474 122 nán difficult; arduous; hard 利益例前赴難
475 122 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 利益例前赴難
476 122 nán hardly possible; unable 利益例前赴難
477 122 nàn disaster; calamity 利益例前赴難
478 122 nàn enemy; foe 利益例前赴難
479 122 nán bad; unpleasant 利益例前赴難
480 122 nàn to blame; to rebuke 利益例前赴難
481 122 nàn to object to; to argue against 利益例前赴難
482 122 nàn to reject; to repudiate 利益例前赴難
483 122 nán inopportune; aksana 利益例前赴難
484 121 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 乃施方便說三
485 121 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 乃施方便說三
486 121 shuì to persuade 乃施方便說三
487 121 shuō to teach; to recite; to explain 乃施方便說三
488 121 shuō a doctrine; a theory 乃施方便說三
489 121 shuō to claim; to assert 乃施方便說三
490 121 shuō allocution 乃施方便說三
491 121 shuō to criticize; to scold 乃施方便說三
492 121 shuō to indicate; to refer to 乃施方便說三
493 121 shuō speach; vāda 乃施方便說三
494 121 shuō to speak; bhāṣate 乃施方便說三
495 121 shuō to instruct 乃施方便說三
496 121 yuē approximately 應知約教明五味
497 121 yuē a treaty; an agreement; a covenant 應知約教明五味
498 121 yuē to arrange; to make an appointment 應知約教明五味
499 121 yuē vague; indistinct 應知約教明五味
500 121 yuē to invite 應知約教明五味

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
chū foremost, first; prathama
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
therefore; tasmāt
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
ya
this; here; etad
use; yogena
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿衡 196 Pillar of State
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百法论 百法論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白下 98 Baixia
宝云经 寶雲經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
宝渚 寶渚 98 Simhala; Siṃhala
褒姒 98 Baosi
八宿 98 Baxoi
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
北凉 北涼 66 Northern Liang
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
辩机 辯機 98
  1. Bianji
  2. Bianji
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
曾子 99 Ceng Zi
成王 99 King Cheng of Zhou
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大通 100 Da Tong reign
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大坑 100 Tai Hang
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道立 100 Daoli
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
达心 達心 100 Daxin
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
定远 定遠 100 Dingyuan
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地狱界 地獄界 100 Hell Realm
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
二水 195 Erhshui
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法立 102 Fa Li
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法性身 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观本 觀本 103 Guan Ben
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
观誓 觀誓 103 Avalokitavrata
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音义疏记 觀音義疏記 103 Guanyin Yi Shu Ji
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
海云 海雲 104 Hai Yun
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
惠来 惠來 104 Huilai
会理 會理 104 Huili
家语 家語 74 Book of Sayings of Confucius and his disciples
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
笈多 106 Gupta
戒明 106 Kaimei
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
今文 今文 106 New Text Confucianism
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆溪 荊溪 106 Jingxi
寂照 106 Jakushō
崛多 106 Upagupta
觉如 覺如 106 Kakunyo
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
开成 開成 107 Kaicheng
开平 107
  1. Kaiping; Kemenfu; Kaipingfu
  2. Kaiping
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
空也 107 Kūya
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
历下 歷下 108 Lixia
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
妙庄严王 妙莊嚴王 109 King Wonderful Adornment
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南乐 南樂 110 Nanle
南山 110 Nanshan; Daoxuan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
请观音经 請觀音經 113 Invocation of Avalokiteśvara Sutra
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
犬戎 81 Qianrong
曲礼 曲禮 113 Qu Ji
如观 如觀 114 Ru Guan
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三水 115 Sanshui
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
僧护 僧護 115 Senghu
僧那 115 Sengna
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻身 聲聞身 115 sravaka-kaya
识处 識處 115 Limitless Consciousness
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十界 115 the ten realms
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十一切处 十一切處 115 Ten Kasinas
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
守门者 守門者 115 guardian diety
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四明 115 Si Ming
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
四分 115 four divisions of cognition
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋慈 115 Song Ci
83 Sui Dynasty
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
廷尉 84 Tingwei; Commandant of Justice
铜陵 銅陵 116 Tongling
陀罗 陀羅 116 Tārā
土神 116 Earth God
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文中 119 Bunchū
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无尽意 無盡意 87 Aksayamati Bodhisattva
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
香象 120 Gandhahastī
小乘 120 Hinayana
西北方 120 northwest; northwestern
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
兴元 興元 120 Xingyuan
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修罗 修羅 120 Asura
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
义寂 義寂 121
  1. Yi Ji
  2. Yi Ji
一乘 121 ekayāna; one vehicle
幽王 89 King You of Zhou
有顶 有頂 121 Akanistha
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
张仪 張儀 122 Zhang Yi
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
昭王 122 King Zhao of Zhou
真智 122 Zhen Zhi
正使 122 Chief Envoy
知礼 知禮 122 Zhi Li
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智严 智嚴 122 Zhi Yan
至大 122 Zhida reign
执金刚神 執金剛神 122
  1. Vajradhara
  2. Vajradhara
至元 122 Zhiyuan
中大夫 122 Grand Master of the Palace
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
中阴经 中陰經 122 Antarābhava; Zhong Yin Jing
周幽王 122 King You of Zhou
遵式 122 Zun Shi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 803.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
爱念 愛念 195 to miss
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八背舍 八背捨 98 the eight liberations; astavimoksa
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
拔苦 98 Relieve suffering
八难 八難 98 eight difficulties
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八相 98 eight stages of buddha’s progress
百八三昧 98 one hundred and eight samadhis
百法 98 one hundred dharmas
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
宝城 寶城 98 city full of precious things
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲门 悲門 98 gate of compassion
悲田 98 field of piety
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
变易生死 變易生死 98 transfigurational birth and death
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
表法 98 expressing the Dharma
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
稟戒 98 to take precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不动业 不動業 98 immovable karma
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议业 不思議業 98 suprarational functions
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
常乐 常樂 99 lasting joy
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
尘沙惑 塵沙惑 99 delusion from temptation
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
成身 成身 99 habitation; samāśraya
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
癡心 99 a mind of ignorance
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
杻械 99 handcuffs and shackles
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初发心 初發心 99 initial determination
出入息 99 breath out and in
出世法 99 World-Transcending Teachings
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
初机 初機 99 a beginner
出胎 99 for a Buddha to be reborn
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
慈悲心 99 compassion
慈眼 99 Compassionate Eyes
慈眼视众生 慈眼視眾生 99 Regard Sentient Beings with Compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
从贪欲起 從貪欲起 99 arise from greed and desire
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大弟子 100 chief disciple
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大藏 100 Buddhist canon
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大机 大機 100 great ability
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得大自在 100 attaining great freedom
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等身 100 a life-size image
等心 100 a non-discriminating mind
登地 100 bhumyakramana
谛法 諦法 100 right effort
地居天 100
  1. earth-dwelling deities
  2. Dwelling Ground Heaven
地上 100 above the ground
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
对机说法 對機說法 100 teaching in conformity with the mental capacity of listeners
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多身 100 many existences
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
二边 二邊 195 two extremes
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二持 195 two modes of observing precepts
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二果 195 Sakṛdāgāmin
二教 195 two teachings
二戒 195 two kinds of precepts
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二受 195 two kinds of perception
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二圆 二圓 195 two perfect teachings
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二木 195 two trees
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发大心 發大心 102 generate great mind
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
法明门 法明門 102 a teaching which throws light on everything
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
凡圣同居土 凡聖同居土 102 a realm where the ordinary and the divine dwell together
梵本 102 a Sanskrit text
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非有想非无想 非有想非無想 102 neither having apperception nor lacking apperception
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
供佛 103 to make offerings to the Buddha
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观照般若 觀照般若 103 prajna of contemplation
观众生品 觀眾生品 103 Contemplating Living Beings [chapter]
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
归真 歸真 103 to return to Tathata
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 fruition; the result of karma
含法界 104 envelopes the dharma-realm
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘誓 104 great vows
后际 後際 104 a later time
互具 104 interpenetrating unity
化佛 104 a Buddha image
坏相 壞相 104 state of destruction
化仪 化儀 104 methods of conversion
化作 104 to produce; to conjure
秽国 穢國 104 impure land
慧身 104 body of wisdom
秽土 穢土 104 impure land
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
回向 104 to transfer merit; to dedicate
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
火法 104 a burnt offering; homa
寂光 106 calm and illuminating
假实 假實 106 false and true; illusory and real
加被 106 blessing
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见迹 見跡 106 seeing tracks
渐教 漸教 106 gradual teachings
见思惑 見思惑 106 mistaken views and thought
见相 見相 106 perceiving the subject
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见修 見修 106 mistaken views and practice
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
教理 106 religious doctrine; dogma
教判 106 divisions of teaching
戒法 106 the rules of the precepts
劫火 106 kalpa fire
界内 界內 106 within a region; within the confines
戒行 106 to abide by precepts
经家 經家 106 one who collects the sutras
经教 經教 106 teaching of the sūtras
敬田 106 field of reverence
境智 106 objective world and subjective mind
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净国 淨國 106 pure land
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
近事 106 disciple; lay person
近事男 106 male lay person; upāsaka
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九次第定 106 nine graduated concentrations
九想 106 nine perceptions; navasamjna
久修 106 practiced for a long time
九品 106 nine grades
救世 106 to save the world
俱空 106 both self and all things are empty
俱生 106 occuring together
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第一 106 scroll 1
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足神通 106 possessing supernatural powers; ṣaḍabhijña
开显 開顯 107 open up and reveal
堪受 107 fit to receive [the teachings]
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老僧 108 an old monk
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离念 離念 108 transcends conception
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利他行 108 Deeds to Benefit Others
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
利根 108 natural powers of intelligence
邻极 鄰極 108 close to the final reward
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
理实 理實 108 truth
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六大 108 six elements
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六根互用 108 Mutual dependence of the six sense organs
六即 108 the six identities
六妙门 六妙門 108
  1. Six Wondrous Dharma Gates
  2. six subtle gates; six paths to enlightenment
六入 108 the six sense objects
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
立宗 108 proposition; pratijñā
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
略明 108 brief explaination
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙典 109 wonderful scripture
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙色 109 wonderful form
妙心 109 Wondrous Mind
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
名字即 109 verbal identity
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
魔境 109 Mara's realm
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难思 難思 110 hard to believe; incredible
恼害 惱害 110 malicious feeling
那由他 110 a nayuta
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
内空 內空 110 empty within
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念清净 念清淨 110 Pure Mind
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念言 110 words from memory
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等观 平等觀 112
  1. Mind of Equality
  2. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
普观 普觀 112 beheld
普门示现 普門示現 112 Manifestation of the Universal Gate
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
普现 普現 112 universal manifestation
普现色身 普現色身 112 universal manifestation of physical forms
普眼 112 all-seeing vision
七财 七財 113 seven kinds of spiritual wealth
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤苦 113 devoted and suffering
七难 七難 113 seven calamities
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
清信士 113 male lay person; upāsaka
勤修 113 cultivated; caritāvin
穷子 窮子 113 poor son
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝持 勸持 113 Urging Devotion
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
取着 取著 113 grasping; attachment
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
入不二法门品 入不二法門品 114 Entering the Gate of Nonduality chapter
入不二法门 入不二法門 114 entering the gate of nonduality
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入圣 入聖 114 to become an arhat
入心 114 to enter the mind or heart
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三般若 115 three kinds of prajna
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三定 115 three samādhis
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三慧 115 three kinds of wisdom
三惑 115 three delusions
三火 115 three fires
三结 三結 115 the three fetters
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三界外 115 outside the three dharma realms
三句 115 three questions
三科 115 three categories
三轮 三輪 115 the three cycles
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三支 115 three branches
三福 115 three bases of merit
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
三十三身 115 the thirty three manifestations of Avalokiteśvara
三心 115 three minds
三智 115 three kinds of wisdom
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
色心 115 form and the formless
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深妙 115 profound; deep and subtle
身业 身業 115 physical karma
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
生苦 115 suffering due to birth
胜三修 勝三修 115 three kinds of bodhisattva cultivation; three superior kinds of cultivation
生身 115 the physical body of a Buddha
圣位 聖位 115 sagehood stage
生相 115 attribute of arising
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
胜观 勝觀 115 Vipaśyī
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
身见 身見 115 views of a self
身入 115 the sense of touch
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
十无尽藏 十無盡藏 115 Ten Inexhaustible Treasure Stores
十信 115 the ten grades of faith
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
实法 實法 115 true teachings
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
十六行观 十六行觀 115 sixteen forms of practice
十如 115 ten qualities
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持三归 受持三歸 115 take refuge in the Triple Gem
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说净 說淨 115 explained to be pure
四阿含 115 four Agamas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四德 115 the four virtues
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四毒蛇 115 four poisonous snakes
四法 115 the four aspects of the Dharma
四佛 115 four Buddhas
四弘愿 四弘願 115 four great vows
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四句 115 four verses; four phrases
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四乘 115 four vehicles
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四信 115 four kinds of faith
四一 115 four ones
四智 115 the four forms of wisdom
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
思惑 115 a delusion
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
宿业 宿業 115 past karma
宿因 115 karma of past lives
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随类 隨類 115 according to type
所以者何 115 Why is that?
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
歎德 116 verses on virtues
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
体空 體空 116 the emptiness of substance
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
通惑 116 common delusions; all-pervading delusions
通教 116 common teachings; tongjiao
同居 116 dwell together
通论 通論 116 a detailed explanation
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
同体慈悲 同體慈悲 116 a unified body with great compassion
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外空 119 emptiness external to the body
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
王难 王難 119 persecution of Buddhism
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄见 妄見 119 a delusion
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
为格 為格 119 dative case
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
文备 文備 119 Wen Bei
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
无等者 無等者 119 unsurpassed one; apratipudgala
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五戒 119 the five precepts
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无明惑 無明惑 119 delusion from failure to understand
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无求 無求 119 No Desires
五乘 119 five vehicles
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
五时 五時 119 five periods
五时教 五時教 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有处定 無所有處定 119 akiñcanāyatana; contemplation of the state of nothingness
无所有 無所有 119 nothingness
五下 119 five lower fetters
五欲 五慾 119 the five desires
五智 119 five kinds of wisdom
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品 119 five grades
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
五受 119 five sensations
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显正 顯正 120 to be upright in character
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心体离念 心體離念 120 the mind's essence transcends thought
性起 120 arising from nature
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
性色 120 true form
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信力 120 the power of faith; śraddhābala
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
心行 120 mental activity
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修得 120 cultivation; parijaya
修善 120 to cultivate goodness
修十善业 修十善業 120 visualize the ten good deeds
修证 修證 120 cultivation and realization
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修空 120 cultivation of emptiness
修性不二门 修性不二門 120 cultivation and innate [awareness] are not two different methods
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
虚空界 虛空界 120 visible space
严净 嚴淨 121 majestic and pure
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
夜叉 121 yaksa
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业识 業識 121 activating mind; a delusion
业因 業因 121 karmic conditions
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
一界 121 one world
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
意生身 121 manomayakāya
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一实谛 一實諦 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一心不乱 一心不亂 121
  1. state of undisturbed single-mindedness
  2. a steady mind
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一异 一異 121 one and many
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意根 121 the mind sense
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因人 121 the circumstances of people
婬欲 121 sexual desire
因分 121 cause
应化非真 應化非真 121 apparitions are not true
应机 應機 121 Opportunities
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
应感 應感 121 sympathetic resonance
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一品 121 a chapter
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一往 121 one passage; one time
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
游化 遊化 121 to travel and teach
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲生 121 arising from desire
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆伏 圓伏 121 complete acceptance
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
愿行 願行 121 cultivation and vows
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
折摄 折攝 122 to protect and to destroy
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真身 122 true body
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真修 122 cultivation in accordance with reason
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中品 122 middle rank
重禁 122 grave transgression
众苦 眾苦 122 all suffering
众生浊 眾生濁 122 sentient being degeneration; sattvakashaya
种性 種性 122 lineage; gotra
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自生 122 self origination
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自摄 自攝 122 to act for oneself
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
自证 自證 122 self-attained
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha