Glossary and Vocabulary for Bodhimaṇḍanirdeśaikākṣaroṣṇiṣakakravartirājasūtra (Puti Changsuo Shuo Yizi Ding Lunwang Jing) 菩提場所說一字頂輪王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 402 to go; to 當於未來世
2 402 to rely on; to depend on 當於未來世
3 402 Yu 當於未來世
4 402 a crow 當於未來世
5 336 真言 zhēnyán true words 修習真言行
6 336 真言 zhēnyán an incantation 修習真言行
7 336 真言 zhēnyán a dharani; a mantra 修習真言行
8 306 èr two 二合
9 306 èr Kangxi radical 7 二合
10 306 èr second 二合
11 306 èr twice; double; di- 二合
12 306 èr more than one kind 二合
13 306 èr two; dvā; dvi 二合
14 276 一切 yīqiè temporary 能壞一切魔
15 276 一切 yīqiè the same 能壞一切魔
16 264 to join; to combine 二合
17 264 to close 二合
18 264 to agree with; equal to 二合
19 264 to gather 二合
20 264 whole 二合
21 264 to be suitable; to be up to standard 二合
22 264 a musical note 二合
23 264 the conjunction of two astronomical objects 二合
24 264 to fight 二合
25 264 to conclude 二合
26 264 to be similar to 二合
27 264 crowded 二合
28 264 a box 二合
29 264 to copulate 二合
30 264 a partner; a spouse 二合
31 264 harmonious 二合
32 264 He 二合
33 264 a container for grain measurement 二合
34 264 Merge 二合
35 264 unite; saṃyoga 二合
36 237 míng fame; renown; reputation 名中成就處
37 237 míng a name; personal name; designation 名中成就處
38 237 míng rank; position 名中成就處
39 237 míng an excuse 名中成就處
40 237 míng life 名中成就處
41 237 míng to name; to call 名中成就處
42 237 míng to express; to describe 名中成就處
43 237 míng to be called; to have the name 名中成就處
44 237 míng to own; to possess 名中成就處
45 237 míng famous; renowned 名中成就處
46 237 míng moral 名中成就處
47 237 míng name; naman 名中成就處
48 237 míng fame; renown; yasas 名中成就處
49 236 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 愚夫常是說
50 236 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 愚夫常是說
51 236 shuì to persuade 愚夫常是說
52 236 shuō to teach; to recite; to explain 愚夫常是說
53 236 shuō a doctrine; a theory 愚夫常是說
54 236 shuō to claim; to assert 愚夫常是說
55 236 shuō allocution 愚夫常是說
56 236 shuō to criticize; to scold 愚夫常是說
57 236 shuō to indicate; to refer to 愚夫常是說
58 236 shuō speach; vāda 愚夫常是說
59 236 shuō to speak; bhāṣate 愚夫常是說
60 232 zhě ca 彼諸魔障者
61 228 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 以明獲成就
62 228 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 以明獲成就
63 228 成就 chéngjiù accomplishment 以明獲成就
64 228 成就 chéngjiù Achievements 以明獲成就
65 228 成就 chéngjiù to attained; to obtain 以明獲成就
66 228 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 以明獲成就
67 228 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 以明獲成就
68 200 ér Kangxi radical 126 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
69 200 ér as if; to seem like 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
70 200 néng can; able 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
71 200 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
72 200 ér to arrive; up to 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
73 192 yìng to answer; to respond 應等正覺說
74 192 yìng to confirm; to verify 應等正覺說
75 192 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應等正覺說
76 192 yìng to accept 應等正覺說
77 192 yìng to permit; to allow 應等正覺說
78 192 yìng to echo 應等正覺說
79 192 yìng to handle; to deal with 應等正覺說
80 192 yìng Ying 應等正覺說
81 185 to use; to grasp 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
82 185 to rely on 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
83 185 to regard 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
84 185 to be able to 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
85 185 to order; to command 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
86 185 used after a verb 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
87 185 a reason; a cause 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
88 185 Israel 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
89 185 Yi 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
90 185 use; yogena 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
91 183 zuò to do 作是思惟
92 183 zuò to act as; to serve as 作是思惟
93 183 zuò to start 作是思惟
94 183 zuò a writing; a work 作是思惟
95 183 zuò to dress as; to be disguised as 作是思惟
96 183 zuō to create; to make 作是思惟
97 183 zuō a workshop 作是思惟
98 183 zuō to write; to compose 作是思惟
99 183 zuò to rise 作是思惟
100 183 zuò to be aroused 作是思惟
101 183 zuò activity; action; undertaking 作是思惟
102 183 zuò to regard as 作是思惟
103 183 zuò action; kāraṇa 作是思惟
104 183 infix potential marker 不異於前明
105 151 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 若欲修習佛頂不思議印三摩
106 151 yìn India 若欲修習佛頂不思議印三摩
107 151 yìn a mudra; a hand gesture 若欲修習佛頂不思議印三摩
108 151 yìn a seal; a stamp 若欲修習佛頂不思議印三摩
109 151 yìn to tally 若欲修習佛頂不思議印三摩
110 151 yìn a vestige; a trace 若欲修習佛頂不思議印三摩
111 151 yìn Yin 若欲修習佛頂不思議印三摩
112 151 yìn to leave a track or trace 若欲修習佛頂不思議印三摩
113 151 yìn mudra 若欲修習佛頂不思議印三摩
114 142 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 悉皆得除滅
115 142 děi to want to; to need to 悉皆得除滅
116 142 děi must; ought to 悉皆得除滅
117 142 de 悉皆得除滅
118 142 de infix potential marker 悉皆得除滅
119 142 to result in 悉皆得除滅
120 142 to be proper; to fit; to suit 悉皆得除滅
121 142 to be satisfied 悉皆得除滅
122 142 to be finished 悉皆得除滅
123 142 děi satisfying 悉皆得除滅
124 142 to contract 悉皆得除滅
125 142 to hear 悉皆得除滅
126 142 to have; there is 悉皆得除滅
127 142 marks time passed 悉皆得除滅
128 142 obtain; attain; prāpta 悉皆得除滅
129 140 to reach 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
130 140 to attain 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
131 140 to understand 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
132 140 able to be compared to; to catch up with 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
133 140 to be involved with; to associate with 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
134 140 passing of a feudal title from elder to younger brother 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
135 140 and; ca; api 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
136 132 big; huge; large 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
137 132 Kangxi radical 37 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
138 132 great; major; important 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
139 132 size 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
140 132 old 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
141 132 oldest; earliest 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
142 132 adult 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
143 132 dài an important person 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
144 132 senior 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
145 132 an element 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
146 132 great; mahā 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
147 131 sān three 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
148 131 sān third 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
149 131 sān more than two 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
150 131 sān very few 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
151 131 sān San 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
152 131 sān three; tri 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
153 131 sān sa 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
154 126 如來 rúlái Tathagata 於如來窣覩波前
155 126 如來 Rúlái Tathagata 於如來窣覩波前
156 126 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於如來窣覩波前
157 124 zhōng middle 天世魔世沙門婆羅門眾中
158 124 zhōng medium; medium sized 天世魔世沙門婆羅門眾中
159 124 zhōng China 天世魔世沙門婆羅門眾中
160 124 zhòng to hit the mark 天世魔世沙門婆羅門眾中
161 124 zhōng midday 天世魔世沙門婆羅門眾中
162 124 zhōng inside 天世魔世沙門婆羅門眾中
163 124 zhōng during 天世魔世沙門婆羅門眾中
164 124 zhōng Zhong 天世魔世沙門婆羅門眾中
165 124 zhōng intermediary 天世魔世沙門婆羅門眾中
166 124 zhōng half 天世魔世沙門婆羅門眾中
167 124 zhòng to reach; to attain 天世魔世沙門婆羅門眾中
168 124 zhòng to suffer; to infect 天世魔世沙門婆羅門眾中
169 124 zhòng to obtain 天世魔世沙門婆羅門眾中
170 124 zhòng to pass an exam 天世魔世沙門婆羅門眾中
171 124 zhōng middle 天世魔世沙門婆羅門眾中
172 121 děng et cetera; and so on 息災等三種
173 121 děng to wait 息災等三種
174 121 děng to be equal 息災等三種
175 121 děng degree; level 息災等三種
176 121 děng to compare 息災等三種
177 120 suǒ a few; various; some 護摩所加持
178 120 suǒ a place; a location 護摩所加持
179 120 suǒ indicates a passive voice 護摩所加持
180 120 suǒ an ordinal number 護摩所加持
181 120 suǒ meaning 護摩所加持
182 120 suǒ garrison 護摩所加持
183 120 suǒ place; pradeśa 護摩所加持
184 119 wéi to act as; to serve 為息彼障故
185 119 wéi to change into; to become 為息彼障故
186 119 wéi to be; is 為息彼障故
187 119 wéi to do 為息彼障故
188 119 wèi to support; to help 為息彼障故
189 119 wéi to govern 為息彼障故
190 111 fu 爾寧爾寧爾曩嚩黎怛也
191 111 va 爾寧爾寧爾曩嚩黎怛也
192 108 luó baby talk 阿鉢囉
193 108 luō to nag 阿鉢囉
194 108 luó ra 阿鉢囉
195 107 lìng to make; to cause to be; to lead 纔見令一切眾生喜悅
196 107 lìng to issue a command 纔見令一切眾生喜悅
197 107 lìng rules of behavior; customs 纔見令一切眾生喜悅
198 107 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 纔見令一切眾生喜悅
199 107 lìng a season 纔見令一切眾生喜悅
200 107 lìng respected; good reputation 纔見令一切眾生喜悅
201 107 lìng good 纔見令一切眾生喜悅
202 107 lìng pretentious 纔見令一切眾生喜悅
203 107 lìng a transcending state of existence 纔見令一切眾生喜悅
204 107 lìng a commander 纔見令一切眾生喜悅
205 107 lìng a commanding quality; an impressive character 纔見令一切眾生喜悅
206 107 lìng lyrics 纔見令一切眾生喜悅
207 107 lìng Ling 纔見令一切眾生喜悅
208 107 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 纔見令一切眾生喜悅
209 106 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 若欲修習佛頂不思議印三摩
210 102 zhī to go 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
211 102 zhī to arrive; to go 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
212 102 zhī is 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
213 102 zhī to use 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
214 102 zhī Zhi 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
215 100 yǐn to lead; to guide
216 100 yǐn to draw a bow
217 100 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
218 100 yǐn to stretch
219 100 yǐn to involve
220 100 yǐn to quote; to cite
221 100 yǐn to propose; to nominate; to recommend
222 100 yǐn to recruit
223 100 yǐn to hold
224 100 yǐn to withdraw; to leave
225 100 yǐn a strap for pulling a cart
226 100 yǐn a preface ; a forward
227 100 yǐn a license
228 100 yǐn long
229 100 yǐn to cause
230 100 yǐn to pull; to draw
231 100 yǐn a refrain; a tune
232 100 yǐn to grow
233 100 yǐn to command
234 100 yǐn to accuse
235 100 yǐn to commit suicide
236 100 yǐn a genre
237 100 yǐn yin; a unit of paper money
238 100 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
239 94 néng can; able 能壞一切魔
240 94 néng ability; capacity 能壞一切魔
241 94 néng a mythical bear-like beast 能壞一切魔
242 94 néng energy 能壞一切魔
243 94 néng function; use 能壞一切魔
244 94 néng talent 能壞一切魔
245 94 néng expert at 能壞一切魔
246 94 néng to be in harmony 能壞一切魔
247 94 néng to tend to; to care for 能壞一切魔
248 94 néng to reach; to arrive at 能壞一切魔
249 94 néng to be able; śak 能壞一切魔
250 93 yuē to speak; to say 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
251 93 yuē Kangxi radical 73 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
252 93 yuē to be called 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
253 92 wáng Wang 若修佛頂王真言行者
254 92 wáng a king 若修佛頂王真言行者
255 92 wáng Kangxi radical 96 若修佛頂王真言行者
256 92 wàng to be king; to rule 若修佛頂王真言行者
257 92 wáng a prince; a duke 若修佛頂王真言行者
258 92 wáng grand; great 若修佛頂王真言行者
259 92 wáng to treat with the ceremony due to a king 若修佛頂王真言行者
260 92 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 若修佛頂王真言行者
261 92 wáng the head of a group or gang 若修佛頂王真言行者
262 92 wáng the biggest or best of a group 若修佛頂王真言行者
263 92 wáng king; best of a kind; rāja 若修佛頂王真言行者
264 90 huà painting; picture; drawing 使匠者令畫
265 90 huà to draw 使匠者令畫
266 89 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
267 89 duó many; much 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
268 89 duō more 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
269 89 duō excessive 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
270 89 duō abundant 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
271 89 duō to multiply; to acrue 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
272 89 duō Duo 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
273 89 duō ta 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
274 89 chù a place; location; a spot; a point 名中成就處
275 89 chǔ to reside; to live; to dwell 名中成就處
276 89 chù an office; a department; a bureau 名中成就處
277 89 chù a part; an aspect 名中成就處
278 89 chǔ to be in; to be in a position of 名中成就處
279 89 chǔ to get along with 名中成就處
280 89 chǔ to deal with; to manage 名中成就處
281 89 chǔ to punish; to sentence 名中成就處
282 89 chǔ to stop; to pause 名中成就處
283 89 chǔ to be associated with 名中成就處
284 89 chǔ to situate; to fix a place for 名中成就處
285 89 chǔ to occupy; to control 名中成就處
286 89 chù circumstances; situation 名中成就處
287 89 chù an occasion; a time 名中成就處
288 88 Buddha; Awakened One 先佛之所說
289 88 relating to Buddhism 先佛之所說
290 88 a statue or image of a Buddha 先佛之所說
291 88 a Buddhist text 先佛之所說
292 88 to touch; to stroke 先佛之所說
293 88 Buddha 先佛之所說
294 88 Buddha; Awakened One 先佛之所說
295 85 suō to dance; to frolic 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
296 85 suō to lounge 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
297 85 suō to saunter 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
298 85 suō suo 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
299 85 suō sa 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
300 84 加持 jiāchí to bless 無能勝加持品第十一
301 84 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 無能勝加持品第十一
302 82 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 得成此真言
303 82 chéng to become; to turn into 得成此真言
304 82 chéng to grow up; to ripen; to mature 得成此真言
305 82 chéng to set up; to establish; to develop; to form 得成此真言
306 82 chéng a full measure of 得成此真言
307 82 chéng whole 得成此真言
308 82 chéng set; established 得成此真言
309 82 chéng to reache a certain degree; to amount to 得成此真言
310 82 chéng to reconcile 得成此真言
311 82 chéng to resmble; to be similar to 得成此真言
312 82 chéng composed of 得成此真言
313 82 chéng a result; a harvest; an achievement 得成此真言
314 82 chéng capable; able; accomplished 得成此真言
315 82 chéng to help somebody achieve something 得成此真言
316 82 chéng Cheng 得成此真言
317 82 chéng Become 得成此真言
318 82 chéng becoming; bhāva 得成此真言
319 81 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 能淨念誦室
320 81 sòng to recount; to narrate 能淨念誦室
321 81 sòng a poem 能淨念誦室
322 81 sòng recite; priase; pāṭha 能淨念誦室
323 79 金剛手 Jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
324 78 有情 yǒuqíng having feelings for 有情劣精進
325 78 有情 yǒuqíng friends with 有情劣精進
326 78 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情劣精進
327 78 有情 yǒuqíng sentient being 有情劣精進
328 78 有情 yǒuqíng sentient beings 有情劣精進
329 78 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
330 78 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
331 78 self 是明我願聽
332 78 [my] dear 是明我願聽
333 78 Wo 是明我願聽
334 78 self; atman; attan 是明我願聽
335 78 ga 是明我願聽
336 77 Qi 本尊速現其前
337 76 shàng top; a high position 竪二中指相合屈上節
338 76 shang top; the position on or above something 竪二中指相合屈上節
339 76 shàng to go up; to go forward 竪二中指相合屈上節
340 76 shàng shang 竪二中指相合屈上節
341 76 shàng previous; last 竪二中指相合屈上節
342 76 shàng high; higher 竪二中指相合屈上節
343 76 shàng advanced 竪二中指相合屈上節
344 76 shàng a monarch; a sovereign 竪二中指相合屈上節
345 76 shàng time 竪二中指相合屈上節
346 76 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 竪二中指相合屈上節
347 76 shàng far 竪二中指相合屈上節
348 76 shàng big; as big as 竪二中指相合屈上節
349 76 shàng abundant; plentiful 竪二中指相合屈上節
350 76 shàng to report 竪二中指相合屈上節
351 76 shàng to offer 竪二中指相合屈上節
352 76 shàng to go on stage 竪二中指相合屈上節
353 76 shàng to take office; to assume a post 竪二中指相合屈上節
354 76 shàng to install; to erect 竪二中指相合屈上節
355 76 shàng to suffer; to sustain 竪二中指相合屈上節
356 76 shàng to burn 竪二中指相合屈上節
357 76 shàng to remember 竪二中指相合屈上節
358 76 shàng to add 竪二中指相合屈上節
359 76 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 竪二中指相合屈上節
360 76 shàng to meet 竪二中指相合屈上節
361 76 shàng falling then rising (4th) tone 竪二中指相合屈上節
362 76 shang used after a verb indicating a result 竪二中指相合屈上節
363 76 shàng a musical note 竪二中指相合屈上節
364 76 shàng higher, superior; uttara 竪二中指相合屈上節
365 75 shēn human body; torso 作窣覩波身口
366 75 shēn Kangxi radical 158 作窣覩波身口
367 75 shēn self 作窣覩波身口
368 75 shēn life 作窣覩波身口
369 75 shēn an object 作窣覩波身口
370 75 shēn a lifetime 作窣覩波身口
371 75 shēn moral character 作窣覩波身口
372 75 shēn status; identity; position 作窣覩波身口
373 75 shēn pregnancy 作窣覩波身口
374 75 juān India 作窣覩波身口
375 75 shēn body; kaya 作窣覩波身口
376 75 to be near by; to be close to 即說真言句
377 75 at that time 即說真言句
378 75 to be exactly the same as; to be thus 即說真言句
379 75 supposed; so-called 即說真言句
380 75 to arrive at; to ascend 即說真言句
381 74 輪王 lúnwáng wheel turning king 祕密主或持誦輪王真言者
382 74 chí to grasp; to hold 或持餘真言者以此真言加持結縷
383 74 chí to resist; to oppose 或持餘真言者以此真言加持結縷
384 74 chí to uphold 或持餘真言者以此真言加持結縷
385 74 chí to sustain; to keep; to uphold 或持餘真言者以此真言加持結縷
386 74 chí to administer; to manage 或持餘真言者以此真言加持結縷
387 74 chí to control 或持餘真言者以此真言加持結縷
388 74 chí to be cautious 或持餘真言者以此真言加持結縷
389 74 chí to remember 或持餘真言者以此真言加持結縷
390 74 chí to assist 或持餘真言者以此真言加持結縷
391 74 chí to hold; dhara 或持餘真言者以此真言加持結縷
392 74 chí with; using 或持餘真言者以此真言加持結縷
393 70 zhù to dwell; to live; to reside 隨時住等引
394 70 zhù to stop; to halt 隨時住等引
395 70 zhù to retain; to remain 隨時住等引
396 70 zhù to lodge at [temporarily] 隨時住等引
397 70 zhù verb complement 隨時住等引
398 70 zhù attaching; abiding; dwelling on 隨時住等引
399 70 cháng Chang 愚夫常是說
400 70 cháng common; general; ordinary 愚夫常是說
401 70 cháng a principle; a rule 愚夫常是說
402 70 cháng eternal; nitya 愚夫常是說
403 69 to give 及與天木等
404 69 to accompany 及與天木等
405 69 to particate in 及與天木等
406 69 of the same kind 及與天木等
407 69 to help 及與天木等
408 69 for 及與天木等
409 69 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 利益修行者
410 69 修行 xiūxíng spiritual cultivation 利益修行者
411 69 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 利益修行者
412 69 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 利益修行者
413 68 rén person; people; a human being 是持誦之人
414 68 rén Kangxi radical 9 是持誦之人
415 68 rén a kind of person 是持誦之人
416 68 rén everybody 是持誦之人
417 68 rén adult 是持誦之人
418 68 rén somebody; others 是持誦之人
419 68 rén an upright person 是持誦之人
420 68 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 是持誦之人
421 67 滿 mǎn full 羯麼拏滿怛囉
422 67 滿 mǎn to be satisfied 羯麼拏滿怛囉
423 67 滿 mǎn to fill 羯麼拏滿怛囉
424 67 滿 mǎn conceited 羯麼拏滿怛囉
425 67 滿 mǎn to reach (a time); to expire 羯麼拏滿怛囉
426 67 滿 mǎn whole; entire 羯麼拏滿怛囉
427 67 滿 mǎn Manchu 羯麼拏滿怛囉
428 67 滿 mǎn Man 羯麼拏滿怛囉
429 67 滿 mǎn Full 羯麼拏滿怛囉
430 67 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 羯麼拏滿怛囉
431 67 護摩 hùmó homa 護摩所加持
432 66 qián front 不異於前明
433 66 qián former; the past 不異於前明
434 66 qián to go forward 不異於前明
435 66 qián preceding 不異於前明
436 66 qián before; earlier; prior 不異於前明
437 66 qián to appear before 不異於前明
438 66 qián future 不異於前明
439 66 qián top; first 不異於前明
440 66 qián battlefront 不異於前明
441 66 qián before; former; pūrva 不異於前明
442 66 qián facing; mukha 不異於前明
443 62 曩謨 nǎngmó namo 曩謨囉怛曩
444 61 to enter
445 61 Kangxi radical 11
446 61 radical
447 61 income
448 61 to conform with
449 61 to descend
450 61 the entering tone
451 61 to pay
452 61 to join
453 61 entering; praveśa
454 61 míng bright; luminous; brilliant 以明獲成就
455 61 míng Ming 以明獲成就
456 61 míng Ming Dynasty 以明獲成就
457 61 míng obvious; explicit; clear 以明獲成就
458 61 míng intelligent; clever; perceptive 以明獲成就
459 61 míng to illuminate; to shine 以明獲成就
460 61 míng consecrated 以明獲成就
461 61 míng to understand; to comprehend 以明獲成就
462 61 míng to explain; to clarify 以明獲成就
463 61 míng Souther Ming; Later Ming 以明獲成就
464 61 míng the world; the human world; the world of the living 以明獲成就
465 61 míng eyesight; vision 以明獲成就
466 61 míng a god; a spirit 以明獲成就
467 61 míng fame; renown 以明獲成就
468 61 míng open; public 以明獲成就
469 61 míng clear 以明獲成就
470 61 míng to become proficient 以明獲成就
471 61 míng to be proficient 以明獲成就
472 61 míng virtuous 以明獲成就
473 61 míng open and honest 以明獲成就
474 61 míng clean; neat 以明獲成就
475 61 míng remarkable; outstanding; notable 以明獲成就
476 61 míng next; afterwards 以明獲成就
477 61 míng positive 以明獲成就
478 61 míng Clear 以明獲成就
479 61 míng wisdom; knowledge; vidya 以明獲成就
480 61 yòu Kangxi radical 29 又即此印准前辦事佛頂印
481 60 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 於無量無邊世界有情
482 60 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 於無量無邊世界有情
483 60 無量 wúliàng immeasurable 於無量無邊世界有情
484 60 無量 wúliàng Atula 於無量無邊世界有情
485 60 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則住三昧形
486 60 a grade; a level 則住三昧形
487 60 an example; a model 則住三昧形
488 60 a weighing device 則住三昧形
489 60 to grade; to rank 則住三昧形
490 60 to copy; to imitate; to follow 則住三昧形
491 60 to do 則住三昧形
492 60 koan; kōan; gong'an 則住三昧形
493 58 Yi 亦除諸魔羅
494 58 dǐng top; peak 或結頂
495 58 dǐng to replace; to substitute 或結頂
496 58 dǐng to carry on one's head 或結頂
497 58 dǐng to point one's head at 或結頂
498 58 dǐng to be equivalent to 或結頂
499 58 dǐng crown; top of the head 或結頂
500 58 dǐng to be the best of 或結頂

Frequencies of all Words

Top 987

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 402 in; at 當於未來世
2 402 in; at 當於未來世
3 402 in; at; to; from 當於未來世
4 402 to go; to 當於未來世
5 402 to rely on; to depend on 當於未來世
6 402 to go to; to arrive at 當於未來世
7 402 from 當於未來世
8 402 give 當於未來世
9 402 oppposing 當於未來世
10 402 and 當於未來世
11 402 compared to 當於未來世
12 402 by 當於未來世
13 402 and; as well as 當於未來世
14 402 for 當於未來世
15 402 Yu 當於未來世
16 402 a crow 當於未來世
17 402 whew; wow 當於未來世
18 336 真言 zhēnyán true words 修習真言行
19 336 真言 zhēnyán an incantation 修習真言行
20 336 真言 zhēnyán a dharani; a mantra 修習真言行
21 306 èr two 二合
22 306 èr Kangxi radical 7 二合
23 306 èr second 二合
24 306 èr twice; double; di- 二合
25 306 èr another; the other 二合
26 306 èr more than one kind 二合
27 306 èr two; dvā; dvi 二合
28 276 一切 yīqiè all; every; everything 能壞一切魔
29 276 一切 yīqiè temporary 能壞一切魔
30 276 一切 yīqiè the same 能壞一切魔
31 276 一切 yīqiè generally 能壞一切魔
32 276 一切 yīqiè all, everything 能壞一切魔
33 276 一切 yīqiè all; sarva 能壞一切魔
34 264 to join; to combine 二合
35 264 a time; a trip 二合
36 264 to close 二合
37 264 to agree with; equal to 二合
38 264 to gather 二合
39 264 whole 二合
40 264 to be suitable; to be up to standard 二合
41 264 a musical note 二合
42 264 the conjunction of two astronomical objects 二合
43 264 to fight 二合
44 264 to conclude 二合
45 264 to be similar to 二合
46 264 and; also 二合
47 264 crowded 二合
48 264 a box 二合
49 264 to copulate 二合
50 264 a partner; a spouse 二合
51 264 harmonious 二合
52 264 should 二合
53 264 He 二合
54 264 a unit of measure for grain 二合
55 264 a container for grain measurement 二合
56 264 Merge 二合
57 264 unite; saṃyoga 二合
58 249 this; these 今說此大明
59 249 in this way 今說此大明
60 249 otherwise; but; however; so 今說此大明
61 249 at this time; now; here 今說此大明
62 249 this; here; etad 今說此大明
63 237 míng measure word for people 名中成就處
64 237 míng fame; renown; reputation 名中成就處
65 237 míng a name; personal name; designation 名中成就處
66 237 míng rank; position 名中成就處
67 237 míng an excuse 名中成就處
68 237 míng life 名中成就處
69 237 míng to name; to call 名中成就處
70 237 míng to express; to describe 名中成就處
71 237 míng to be called; to have the name 名中成就處
72 237 míng to own; to possess 名中成就處
73 237 míng famous; renowned 名中成就處
74 237 míng moral 名中成就處
75 237 míng name; naman 名中成就處
76 237 míng fame; renown; yasas 名中成就處
77 236 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 愚夫常是說
78 236 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 愚夫常是說
79 236 shuì to persuade 愚夫常是說
80 236 shuō to teach; to recite; to explain 愚夫常是說
81 236 shuō a doctrine; a theory 愚夫常是說
82 236 shuō to claim; to assert 愚夫常是說
83 236 shuō allocution 愚夫常是說
84 236 shuō to criticize; to scold 愚夫常是說
85 236 shuō to indicate; to refer to 愚夫常是說
86 236 shuō speach; vāda 愚夫常是說
87 236 shuō to speak; bhāṣate 愚夫常是說
88 232 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 彼諸魔障者
89 232 zhě that 彼諸魔障者
90 232 zhě nominalizing function word 彼諸魔障者
91 232 zhě used to mark a definition 彼諸魔障者
92 232 zhě used to mark a pause 彼諸魔障者
93 232 zhě topic marker; that; it 彼諸魔障者
94 232 zhuó according to 彼諸魔障者
95 232 zhě ca 彼諸魔障者
96 228 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 以明獲成就
97 228 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 以明獲成就
98 228 成就 chéngjiù accomplishment 以明獲成就
99 228 成就 chéngjiù Achievements 以明獲成就
100 228 成就 chéngjiù to attained; to obtain 以明獲成就
101 228 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 以明獲成就
102 228 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 以明獲成就
103 200 ér and; as well as; but (not); yet (not) 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
104 200 ér Kangxi radical 126 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
105 200 ér you 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
106 200 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
107 200 ér right away; then 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
108 200 ér but; yet; however; while; nevertheless 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
109 200 ér if; in case; in the event that 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
110 200 ér therefore; as a result; thus 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
111 200 ér how can it be that? 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
112 200 ér so as to 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
113 200 ér only then 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
114 200 ér as if; to seem like 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
115 200 néng can; able 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
116 200 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
117 200 ér me 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
118 200 ér to arrive; up to 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
119 200 ér possessive 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
120 192 yīng should; ought 應等正覺說
121 192 yìng to answer; to respond 應等正覺說
122 192 yìng to confirm; to verify 應等正覺說
123 192 yīng soon; immediately 應等正覺說
124 192 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應等正覺說
125 192 yìng to accept 應等正覺說
126 192 yīng or; either 應等正覺說
127 192 yìng to permit; to allow 應等正覺說
128 192 yìng to echo 應等正覺說
129 192 yìng to handle; to deal with 應等正覺說
130 192 yìng Ying 應等正覺說
131 192 yīng suitable; yukta 應等正覺說
132 185 so as to; in order to 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
133 185 to use; to regard as 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
134 185 to use; to grasp 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
135 185 according to 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
136 185 because of 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
137 185 on a certain date 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
138 185 and; as well as 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
139 185 to rely on 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
140 185 to regard 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
141 185 to be able to 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
142 185 to order; to command 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
143 185 further; moreover 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
144 185 used after a verb 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
145 185 very 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
146 185 already 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
147 185 increasingly 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
148 185 a reason; a cause 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
149 185 Israel 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
150 185 Yi 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
151 185 use; yogena 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
152 183 zuò to do 作是思惟
153 183 zuò to act as; to serve as 作是思惟
154 183 zuò to start 作是思惟
155 183 zuò a writing; a work 作是思惟
156 183 zuò to dress as; to be disguised as 作是思惟
157 183 zuō to create; to make 作是思惟
158 183 zuō a workshop 作是思惟
159 183 zuō to write; to compose 作是思惟
160 183 zuò to rise 作是思惟
161 183 zuò to be aroused 作是思惟
162 183 zuò activity; action; undertaking 作是思惟
163 183 zuò to regard as 作是思惟
164 183 zuò action; kāraṇa 作是思惟
165 183 not; no 不異於前明
166 183 expresses that a certain condition cannot be acheived 不異於前明
167 183 as a correlative 不異於前明
168 183 no (answering a question) 不異於前明
169 183 forms a negative adjective from a noun 不異於前明
170 183 at the end of a sentence to form a question 不異於前明
171 183 to form a yes or no question 不異於前明
172 183 infix potential marker 不異於前明
173 183 no; na 不異於前明
174 166 ruò to seem; to be like; as 若人常憶念
175 166 ruò seemingly 若人常憶念
176 166 ruò if 若人常憶念
177 166 ruò you 若人常憶念
178 166 ruò this; that 若人常憶念
179 166 ruò and; or 若人常憶念
180 166 ruò as for; pertaining to 若人常憶念
181 166 pomegranite 若人常憶念
182 166 ruò to choose 若人常憶念
183 166 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人常憶念
184 166 ruò thus 若人常憶念
185 166 ruò pollia 若人常憶念
186 166 ruò Ruo 若人常憶念
187 166 ruò only then 若人常憶念
188 166 ja 若人常憶念
189 166 jñā 若人常憶念
190 152 shì is; are; am; to be 是持誦之人
191 152 shì is exactly 是持誦之人
192 152 shì is suitable; is in contrast 是持誦之人
193 152 shì this; that; those 是持誦之人
194 152 shì really; certainly 是持誦之人
195 152 shì correct; yes; affirmative 是持誦之人
196 152 shì true 是持誦之人
197 152 shì is; has; exists 是持誦之人
198 152 shì used between repetitions of a word 是持誦之人
199 152 shì a matter; an affair 是持誦之人
200 152 shì Shi 是持誦之人
201 152 shì is; bhū 是持誦之人
202 152 shì this; idam 是持誦之人
203 151 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 若欲修習佛頂不思議印三摩
204 151 yìn India 若欲修習佛頂不思議印三摩
205 151 yìn a mudra; a hand gesture 若欲修習佛頂不思議印三摩
206 151 yìn a seal; a stamp 若欲修習佛頂不思議印三摩
207 151 yìn to tally 若欲修習佛頂不思議印三摩
208 151 yìn a vestige; a trace 若欲修習佛頂不思議印三摩
209 151 yìn Yin 若欲修習佛頂不思議印三摩
210 151 yìn to leave a track or trace 若欲修習佛頂不思議印三摩
211 151 yìn mudra 若欲修習佛頂不思議印三摩
212 144 that; those 為息彼障故
213 144 another; the other 為息彼障故
214 144 that; tad 為息彼障故
215 143 zhū all; many; various 諸魔悉惑亂
216 143 zhū Zhu 諸魔悉惑亂
217 143 zhū all; members of the class 諸魔悉惑亂
218 143 zhū interrogative particle 諸魔悉惑亂
219 143 zhū him; her; them; it 諸魔悉惑亂
220 143 zhū of; in 諸魔悉惑亂
221 143 zhū all; many; sarva 諸魔悉惑亂
222 142 de potential marker 悉皆得除滅
223 142 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 悉皆得除滅
224 142 děi must; ought to 悉皆得除滅
225 142 děi to want to; to need to 悉皆得除滅
226 142 děi must; ought to 悉皆得除滅
227 142 de 悉皆得除滅
228 142 de infix potential marker 悉皆得除滅
229 142 to result in 悉皆得除滅
230 142 to be proper; to fit; to suit 悉皆得除滅
231 142 to be satisfied 悉皆得除滅
232 142 to be finished 悉皆得除滅
233 142 de result of degree 悉皆得除滅
234 142 de marks completion of an action 悉皆得除滅
235 142 děi satisfying 悉皆得除滅
236 142 to contract 悉皆得除滅
237 142 marks permission or possibility 悉皆得除滅
238 142 expressing frustration 悉皆得除滅
239 142 to hear 悉皆得除滅
240 142 to have; there is 悉皆得除滅
241 142 marks time passed 悉皆得除滅
242 142 obtain; attain; prāpta 悉皆得除滅
243 140 to reach 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
244 140 and 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
245 140 coming to; when 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
246 140 to attain 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
247 140 to understand 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
248 140 able to be compared to; to catch up with 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
249 140 to be involved with; to associate with 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
250 140 passing of a feudal title from elder to younger brother 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
251 140 and; ca; api 彼悉皆違逆金剛種族及自種族并親族朋友
252 132 big; huge; large 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
253 132 Kangxi radical 37 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
254 132 great; major; important 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
255 132 size 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
256 132 old 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
257 132 greatly; very 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
258 132 oldest; earliest 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
259 132 adult 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
260 132 tài greatest; grand 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
261 132 dài an important person 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
262 132 senior 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
263 132 approximately 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
264 132 tài greatest; grand 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
265 132 an element 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
266 132 great; mahā 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
267 131 sān three 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
268 131 sān third 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
269 131 sān more than two 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
270 131 sān very few 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
271 131 sān repeatedly 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
272 131 sān San 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
273 131 sān three; tri 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
274 131 sān sa 曩謨颯跢喃三藐三沒馱俱致南薩失囉
275 126 如來 rúlái Tathagata 於如來窣覩波前
276 126 如來 Rúlái Tathagata 於如來窣覩波前
277 126 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於如來窣覩波前
278 125 huò or; either; else 祕密主或持誦輪王真言者
279 125 huò maybe; perhaps; might; possibly 祕密主或持誦輪王真言者
280 125 huò some; someone 祕密主或持誦輪王真言者
281 125 míngnián suddenly 祕密主或持誦輪王真言者
282 125 huò or; vā 祕密主或持誦輪王真言者
283 124 zhōng middle 天世魔世沙門婆羅門眾中
284 124 zhōng medium; medium sized 天世魔世沙門婆羅門眾中
285 124 zhōng China 天世魔世沙門婆羅門眾中
286 124 zhòng to hit the mark 天世魔世沙門婆羅門眾中
287 124 zhōng in; amongst 天世魔世沙門婆羅門眾中
288 124 zhōng midday 天世魔世沙門婆羅門眾中
289 124 zhōng inside 天世魔世沙門婆羅門眾中
290 124 zhōng during 天世魔世沙門婆羅門眾中
291 124 zhōng Zhong 天世魔世沙門婆羅門眾中
292 124 zhōng intermediary 天世魔世沙門婆羅門眾中
293 124 zhōng half 天世魔世沙門婆羅門眾中
294 124 zhōng just right; suitably 天世魔世沙門婆羅門眾中
295 124 zhōng while 天世魔世沙門婆羅門眾中
296 124 zhòng to reach; to attain 天世魔世沙門婆羅門眾中
297 124 zhòng to suffer; to infect 天世魔世沙門婆羅門眾中
298 124 zhòng to obtain 天世魔世沙門婆羅門眾中
299 124 zhòng to pass an exam 天世魔世沙門婆羅門眾中
300 124 zhōng middle 天世魔世沙門婆羅門眾中
301 121 děng et cetera; and so on 息災等三種
302 121 děng to wait 息災等三種
303 121 děng degree; kind 息災等三種
304 121 děng plural 息災等三種
305 121 děng to be equal 息災等三種
306 121 děng degree; level 息災等三種
307 121 děng to compare 息災等三種
308 120 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 護摩所加持
309 120 suǒ an office; an institute 護摩所加持
310 120 suǒ introduces a relative clause 護摩所加持
311 120 suǒ it 護摩所加持
312 120 suǒ if; supposing 護摩所加持
313 120 suǒ a few; various; some 護摩所加持
314 120 suǒ a place; a location 護摩所加持
315 120 suǒ indicates a passive voice 護摩所加持
316 120 suǒ that which 護摩所加持
317 120 suǒ an ordinal number 護摩所加持
318 120 suǒ meaning 護摩所加持
319 120 suǒ garrison 護摩所加持
320 120 suǒ place; pradeśa 護摩所加持
321 120 suǒ that which; yad 護摩所加持
322 119 wèi for; to 為息彼障故
323 119 wèi because of 為息彼障故
324 119 wéi to act as; to serve 為息彼障故
325 119 wéi to change into; to become 為息彼障故
326 119 wéi to be; is 為息彼障故
327 119 wéi to do 為息彼障故
328 119 wèi for 為息彼障故
329 119 wèi because of; for; to 為息彼障故
330 119 wèi to 為息彼障故
331 119 wéi in a passive construction 為息彼障故
332 119 wéi forming a rehetorical question 為息彼障故
333 119 wéi forming an adverb 為息彼障故
334 119 wéi to add emphasis 為息彼障故
335 119 wèi to support; to help 為息彼障故
336 119 wéi to govern 為息彼障故
337 111 fu 爾寧爾寧爾曩嚩黎怛也
338 111 va 爾寧爾寧爾曩嚩黎怛也
339 108 luó an exclamatory final particle 阿鉢囉
340 108 luó baby talk 阿鉢囉
341 108 luō to nag 阿鉢囉
342 108 luó ra 阿鉢囉
343 107 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為息彼障故
344 107 old; ancient; former; past 為息彼障故
345 107 reason; cause; purpose 為息彼障故
346 107 to die 為息彼障故
347 107 so; therefore; hence 為息彼障故
348 107 original 為息彼障故
349 107 accident; happening; instance 為息彼障故
350 107 a friend; an acquaintance; friendship 為息彼障故
351 107 something in the past 為息彼障故
352 107 deceased; dead 為息彼障故
353 107 still; yet 為息彼障故
354 107 lìng to make; to cause to be; to lead 纔見令一切眾生喜悅
355 107 lìng to issue a command 纔見令一切眾生喜悅
356 107 lìng rules of behavior; customs 纔見令一切眾生喜悅
357 107 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 纔見令一切眾生喜悅
358 107 lìng a season 纔見令一切眾生喜悅
359 107 lìng respected; good reputation 纔見令一切眾生喜悅
360 107 lìng good 纔見令一切眾生喜悅
361 107 lìng pretentious 纔見令一切眾生喜悅
362 107 lìng a transcending state of existence 纔見令一切眾生喜悅
363 107 lìng a commander 纔見令一切眾生喜悅
364 107 lìng a commanding quality; an impressive character 纔見令一切眾生喜悅
365 107 lìng lyrics 纔見令一切眾生喜悅
366 107 lìng Ling 纔見令一切眾生喜悅
367 107 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 纔見令一切眾生喜悅
368 106 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 若欲修習佛頂不思議印三摩
369 102 zhī him; her; them; that 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
370 102 zhī used between a modifier and a word to form a word group 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
371 102 zhī to go 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
372 102 zhī this; that 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
373 102 zhī genetive marker 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
374 102 zhī it 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
375 102 zhī in 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
376 102 zhī all 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
377 102 zhī and 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
378 102 zhī however 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
379 102 zhī if 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
380 102 zhī then 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
381 102 zhī to arrive; to go 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
382 102 zhī is 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
383 102 zhī to use 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
384 102 zhī Zhi 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
385 100 yǐn to lead; to guide
386 100 yǐn to draw a bow
387 100 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
388 100 yǐn to stretch
389 100 yǐn to involve
390 100 yǐn to quote; to cite
391 100 yǐn to propose; to nominate; to recommend
392 100 yǐn to recruit
393 100 yǐn to hold
394 100 yǐn to withdraw; to leave
395 100 yǐn a strap for pulling a cart
396 100 yǐn a preface ; a forward
397 100 yǐn a license
398 100 yǐn long
399 100 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
400 100 yǐn to cause
401 100 yǐn yin; a measure of for salt certificates
402 100 yǐn to pull; to draw
403 100 yǐn a refrain; a tune
404 100 yǐn to grow
405 100 yǐn to command
406 100 yǐn to accuse
407 100 yǐn to commit suicide
408 100 yǐn a genre
409 100 yǐn yin; a weight measure
410 100 yǐn yin; a unit of paper money
411 100 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
412 99 such as; for example; for instance 應成就十善業道如說修真言行極善作意
413 99 if 應成就十善業道如說修真言行極善作意
414 99 in accordance with 應成就十善業道如說修真言行極善作意
415 99 to be appropriate; should; with regard to 應成就十善業道如說修真言行極善作意
416 99 this 應成就十善業道如說修真言行極善作意
417 99 it is so; it is thus; can be compared with 應成就十善業道如說修真言行極善作意
418 99 to go to 應成就十善業道如說修真言行極善作意
419 99 to meet 應成就十善業道如說修真言行極善作意
420 99 to appear; to seem; to be like 應成就十善業道如說修真言行極善作意
421 99 at least as good as 應成就十善業道如說修真言行極善作意
422 99 and 應成就十善業道如說修真言行極善作意
423 99 or 應成就十善業道如說修真言行極善作意
424 99 but 應成就十善業道如說修真言行極善作意
425 99 then 應成就十善業道如說修真言行極善作意
426 99 naturally 應成就十善業道如說修真言行極善作意
427 99 expresses a question or doubt 應成就十善業道如說修真言行極善作意
428 99 you 應成就十善業道如說修真言行極善作意
429 99 the second lunar month 應成就十善業道如說修真言行極善作意
430 99 in; at 應成就十善業道如說修真言行極善作意
431 99 Ru 應成就十善業道如說修真言行極善作意
432 99 Thus 應成就十善業道如說修真言行極善作意
433 99 thus; tathā 應成就十善業道如說修真言行極善作意
434 99 like; iva 應成就十善業道如說修真言行極善作意
435 94 néng can; able 能壞一切魔
436 94 néng ability; capacity 能壞一切魔
437 94 néng a mythical bear-like beast 能壞一切魔
438 94 néng energy 能壞一切魔
439 94 néng function; use 能壞一切魔
440 94 néng may; should; permitted to 能壞一切魔
441 94 néng talent 能壞一切魔
442 94 néng expert at 能壞一切魔
443 94 néng to be in harmony 能壞一切魔
444 94 néng to tend to; to care for 能壞一切魔
445 94 néng to reach; to arrive at 能壞一切魔
446 94 néng as long as; only 能壞一切魔
447 94 néng even if 能壞一切魔
448 94 néng but 能壞一切魔
449 94 néng in this way 能壞一切魔
450 94 néng to be able; śak 能壞一切魔
451 93 yuē to speak; to say 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
452 93 yuē Kangxi radical 73 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
453 93 yuē to be called 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
454 93 yuē particle without meaning 爾時世尊觀金剛手祕密主復以伽他而誥之曰
455 92 wáng Wang 若修佛頂王真言行者
456 92 wáng a king 若修佛頂王真言行者
457 92 wáng Kangxi radical 96 若修佛頂王真言行者
458 92 wàng to be king; to rule 若修佛頂王真言行者
459 92 wáng a prince; a duke 若修佛頂王真言行者
460 92 wáng grand; great 若修佛頂王真言行者
461 92 wáng to treat with the ceremony due to a king 若修佛頂王真言行者
462 92 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 若修佛頂王真言行者
463 92 wáng the head of a group or gang 若修佛頂王真言行者
464 92 wáng the biggest or best of a group 若修佛頂王真言行者
465 92 wáng king; best of a kind; rāja 若修佛頂王真言行者
466 90 huà painting; picture; drawing 使匠者令畫
467 90 huà to draw 使匠者令畫
468 90 如是 rúshì thus; so 常恒獲如是
469 90 如是 rúshì thus, so 常恒獲如是
470 89 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
471 89 duó many; much 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
472 89 duō more 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
473 89 duō an unspecified extent 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
474 89 duō used in exclamations 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
475 89 duō excessive 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
476 89 duō to what extent 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
477 89 duō abundant 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
478 89 duō to multiply; to acrue 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
479 89 duō mostly 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
480 89 duō simply; merely 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
481 89 duō frequently 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
482 89 duō very 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
483 89 duō Duo 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
484 89 duō ta 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
485 89 duō many; bahu 蘗多娑賀惹低薩嚩沒馱
486 89 chù a place; location; a spot; a point 名中成就處
487 89 chǔ to reside; to live; to dwell 名中成就處
488 89 chù location 名中成就處
489 89 chù an office; a department; a bureau 名中成就處
490 89 chù a part; an aspect 名中成就處
491 89 chǔ to be in; to be in a position of 名中成就處
492 89 chǔ to get along with 名中成就處
493 89 chǔ to deal with; to manage 名中成就處
494 89 chǔ to punish; to sentence 名中成就處
495 89 chǔ to stop; to pause 名中成就處
496 89 chǔ to be associated with 名中成就處
497 89 chǔ to situate; to fix a place for 名中成就處
498 89 chǔ to occupy; to control 名中成就處
499 89 chù circumstances; situation 名中成就處
500 89 chù an occasion; a time 名中成就處

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
真言 zhēnyán a dharani; a mantra
èr two; dvā; dvi
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
this; here; etad
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
zhě ca
成就
  1. chéngjiù
  2. chéngjiù
  3. chéngjiù
  4. chéngjiù
  5. chéngjiù
  1. accomplishment
  2. Achievements
  3. to attained; to obtain
  4. to bring to perfection; complete
  5. attainment; accomplishment; siddhi
yīng suitable; yukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
百劫 98 Baijie
白衣尊 98 Pāṇḍaravāsinī
宝云 寶雲 66 Bao Yun
宝幢如来 寶幢如來 98 Ratnaketu Tathagata
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
宝手菩萨 寶手菩薩 98 Ratnapāṇi; Ratnapāṇi Bodhisattva; Ratnapani
北方 98 The North
悲者 98 Karunya
波斯 66 Persia
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
常精进 常精進 99 Nityodyukta
成安 99 Chang'an
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
成山 67 Chengshan
99
  1. [city of] Chi
  2. Chi
持国 持國 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
持国天王 持國天王 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
持明王 99 Vidyaraja; Wisdom King
赤土 67 Chi Tu
除一切恶趣 除一切惡趣 99 Sarvapayamjaha
除一切盖障菩萨 除一切蓋障菩薩 99 Sarvanivaranaviskambhin bodhisattva
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 67 Maitreya
摧碎佛顶 摧碎佛頂 99 Buddha Crown of Destroying Obstacles; Vikiranosnisa
大慧菩萨 大慧菩薩 100 Mahāmati Bodhisattva
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大劫 100 Maha-Kalpa
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa Sūtra; The Nirvāṇa Sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
得大势菩萨 得大勢菩薩 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva; Mahāsthāmaprāpta
大威德 100 Yamantaka
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Mahāmati
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大甲 100 Tachia
大林 100 Dalin; Talin
达磨 達磨 100 Bodhidharma
丹本 100 Khitan Canon
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大邑 100 Dayi
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
地天 100 Prthivi; Earth Deva
顶轮王 頂輪王 100 Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 68 East Gate
东方 東方 100 The East; The Orient
多罗 多羅 100 Tara
多罗尊 多羅尊 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法句 102 Dhammapada
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛七 70 Amitabha Chanting Retreat
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛眼尊 102 Buddhalocani
嚩噜拏 嚩嚕拏 102 Varuna
观本 觀本 103 Guan Ben
光聚佛顶 光聚佛頂 103 Concentrated Radiance Buddha Crown; Usnisa-tejorasi
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
广智 廣智 103 Guangzhi
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
海河 72 Hai River; Bai He
104
  1. Hao
  2. Hao
河池 104 Hechi
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
104 Huan river
火天 104 Agni
迦陵伽 106 Kaliṅga
教王 106 Pope
伽耶迦叶 伽耶迦葉 106 Gayā-kāśyapa
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶波佛 迦葉波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
军茶利 軍茶利 106 Kundalin
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
楞迦 108 Lanka
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
罗睺 羅睺 76 Rahu
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
罗摩 羅摩 108 Rāma
满慈子 滿慈子 109 [Purna] Maitrāyaṇīputra
曼殊师利 曼殊師利 109 Manjusri
曼殊室利 109 Manjusri
没驮 沒馱 109 Buddha
祕密主菩萨 祕密主菩薩 109 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
明清 109 Ming and Qing dynasties
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
魔道 109 Mara's Realm
摩罗 摩羅 109 Māra
摩莫枳 109 Mamaki
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
那罗延 那羅延 110 Narayana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
难提 難提 110 Nandi
难陀 難陀 110 Nanda
那提迦叶 那提迦葉 110 Nadī-kāśyapa
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼连 尼連 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
毘俱胝 112 Bhrkuti
毘俱知 112 Bhrkuti
毘摩质多罗 毘摩質多羅 112 Vemacitra
毘那也迦 112 Vinayaka
毘那夜迦 112 Vinayaka
毘纽天 毘紐天 112 Visnu
毘舍 112 Vaiśya
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆庾 112 Vayu
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
菩提场所说一字顶轮王经 菩提場所說一字頂輪王經 112 Bodhimaṇḍanirdeśaikākṣaroṣṇiṣakakravartirājasūtra; Puti Changsuo Shuo Yizi Ding Lunwang Jing
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
清流 113 Qingliu
如是说 如是說 114 Thus Said
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
山上 115 Shanshang
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利子 115 Śariputra; Sariputta
胜顶 勝頂 115 Jayosnisa
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. Āryadeva
胜佛顶 勝佛頂 115 Jayosnisa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
水天 115 Varuna
说法印 說法印 115 Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra
四魔 115 the four kinds of evil
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
娑竭罗龙王 娑竭羅龍王 115 Sagara-nagaraja
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天等 116 Tiandeng
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
韦陀 韋陀 119 Veda
文殊师利童真 文殊師利童真 119 Manjusri
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无尽慧菩萨 無盡慧菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
无能胜菩萨 無能勝菩薩 119 Aparājita Bodhisattva
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
香象 120 Gandhahastī
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西北方 120 northwest; northwestern
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
心轮 心輪 120 Wheel of Mind
虛空库菩萨 虛空庫菩薩 120 Gaganaganja Bodhisattva
虛空無垢 120 Gaganamala
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥卢山 須彌盧山 88 Mount Sumeru; Mount Meru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
一字佛顶轮王 一字佛頂輪王 121 Ekaksara-usnisa-cakravartin
印加 121 Inca Civilization
伊舍那 121 Īśāna
伊舍那天 121 Īśāna
有顶 有頂 121 Akanistha
旃陀罗 旃陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中说 中說 122 Zhong Shuo
转轮王佛顶 轉輪王佛頂 122 Turning Wheel Buddha Crown
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 560.

Simplified Traditional Pinyin English
阿尔单 阿爾單 196 ajita; invincible
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
阿迦 196 arka
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿苏罗 阿蘇羅 196 asura
阿吒吒 196
  1. high; load
  2. Atata Hell
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白毫相 98 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
白伞 白傘 98 white canopy; sitatapatra
白伞佛顶 白傘佛頂 98 white canopy Buddha crown
白伞盖 白傘蓋 98 white canopy Buddha crown
白伞盖佛顶 白傘蓋佛頂 98 white canopy Buddha crown
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
白分 98 first half of the month; śuklapakṣa
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八戒 98 eight precepts
半月半月 98 first and second half of the month
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
办事真言 辦事真言 98 mantra for doing work
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
悲智 98
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. the power of a vow
  2. Power of the Original Vow
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
变现 變現 98 to conjure
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
幖帜 幖幟 98 a symbol
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不饮酒 不飲酒 98 Refrain from consuming intoxicants
部多 98 bhūta; become
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常勤 99 practised; pratipanna
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
赤华 赤華 99 mandārava flower; mandāra flower
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
臭秽 臭穢 99 foul
出光明 99 self-lighting
幢幡 99 a hanging banner
床座 99 seat; āsana
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大成就 100 dzogchen; great perfection
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大教王 100 tantra
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大身 100 great body; mahakaya
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大丈夫相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Mahāmati
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
到彼岸 100
  1. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
  2. To the Other Shore
大勤勇 100 greatly zealous and bold; mahāvīra
大人相 100 marks of excellence of a great man
大仙 100 a great sage; maharsi
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得道 100 to attain enlightenment
得诸悉地 得諸悉地 100 achieve all siddhis
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
等流 100 outflow; niṣyanda
等引 100 equipose; samāhita
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
掉举 掉擧 100
  1. restlessness
  2. excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
定印 100 meditation seal; meditation mudra
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
驮曩 馱曩 100 dana; the practice of giving; generosity
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
遏迦 195
  1. scented water; argha
  2. scented water; argha
  3. arka
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
法轮印 法輪印 102 Dharmacakra mudra
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法名 102 Dharma name
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵夹 梵夾 102 fanjia
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
凡愚 102 common and ignorant
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
佛部 102 Buddha division
佛境界 102 realm of buddhas
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 70 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
敷演 102
  1. to elaborate (on a theme); to expound (the meaning of the classics)
  2. to act
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观行 觀行 103 contemplation and action
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
光聚 103 concentrated radiance; tejorasi
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
毫相 104 urna
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
吽字 104 hum syllable; hum-kara
护身 護身 104 protection of the body
护世 護世 104 protectors of the world
化作 104 to produce; to conjure
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护魔 護魔 104 homa
护摩 護摩 104 homa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦娄罗 迦婁羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见修 見修 106 mistaken views and practice
坚固勇猛 堅固勇猛 106 resolute; dhīra
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
伽陀 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
跏坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
劫波罗 劫波羅 106 kapala; skull cup
劫火 106 kalpa fire
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. boundary; temple boundary; sīmā
  2. Restricted Area
戒行 106 to abide by precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
敬爱法 敬愛法 106 vasikarana
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净念 淨念 106 Pure Thoughts
净修 淨修 106 proper cultivation
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚名 金剛名 106 vajra name
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
经夹 經夾 106 fanjia
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
精室 106 vihara
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
吉祥树 吉祥樹 106 asvattha; bodhi tree
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
觉道 覺道 106 Path of Awakening
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
瞿摩 106 gomaya; cow-dung
瞿摩夷 106 gomaya; cow-dung
具寿 具壽 106 friend; brother; āyuṣman
俱致 106 koti; one hundred million; a very large number
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空大 107 the space element
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利乐 利樂 108 blessing and joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华部 蓮華部 108 lotus division
莲座 蓮座 108 lotus throne
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六念 108 the six contemplations
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙神 龍神 108 dragon spirit
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
轮王 輪王 108 wheel turning king
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
落叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗刹娑 羅剎娑 108 a raksasa
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala
梦相 夢相 109 a sign in a dream
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
弥卢 彌盧 109 tall
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
明妃 109 wise consort; vidyarajni
密语 密語 109 mantra
密意 109
  1. hidden meaning
  2. Secret Intentions
密印 109 a mudra
魔军 魔軍 109 Māra's army
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
魔子 109 sons of Mara
母天 109 maternal deity; matr
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
南摩 110 namo; to pay respect to; homage
拏枳儞 110 dakini
能持 110 ability to uphold the precepts
能化 110 a teacher
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
傍生 112 [rebirth as an] animal
泮吒 112 phat; crack
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
品第一 112 Chapter One
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
頗梨 112 crystal
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七返 113 seven returns
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
乞叉 113 yaksa
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤苦 113 devoted and suffering
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
勤求 113 to diligently seek
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
求法 113 to seek the Dharma
劝请 勸請 113 to request; to implore
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人中尊 114 the Honored One among humans
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如来部 如來部 114 Tathagata division
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
萨嚩怛他蘖多 薩嚩怛他蘖多 115 sarvatathāgata
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三部 115 three divisions
三长斋月 三長齋月 115 three full months of abstinence
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三三昧耶 115 three equals; three samayas
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三相 115 the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
三匝 115 to circumambulate three times
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地印 115 samādhi seal; samādhi mudra
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
沙度 115 sādhu; excellent
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
山王 115 the highest peak
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄嚩 攝嚩 115 śava; a corpse not yet decayed
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
胜解 勝解 115 adhimokṣa; adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
圣众 聖眾 115 holy ones
身界 115 ashes or relics after cremation
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
施愿印 施願印 115 varadamudrā; mudra of granting wishes
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子座 師子座 115 lion's throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
输陀罗 輸陀羅 115 sudra
四如意足 115 the four kinds of teleportation
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
速得成就 115 quickly attain
窣堵波 115 a stupa
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
宿命智 115 knowledge of past lives
所持 115 adhisthana; empowerment
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
贪念 貪念 116 Greed
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
贪着 貪著 116 attachment to desire
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天冠 116 deva crown
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天众 天眾 116 devas
天中天 116 god of the gods /devātideva
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调伏法 調伏法 116 abhicaraka
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
涂身 塗身 116 to annoint
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五佛顶 五佛頂 119 five crowns of the Buddha
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所畏 無所畏 119 without any fear
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
无边世界 無邊世界 119 the unbounded world
无比等 無比等 119 vaipulya; vast; extended
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无量光明 無量光明 119 boundless light
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上正等觉 無上正等覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
现生 現生 120 the present life
香华 香華 120 incense and flowers
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
小王 120 minor kings
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心作 120 karmic activity of the mind
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心印 120 mind seal
心真言 120 heart mantra
修行人 120 practitioner
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
息灾法 息災法 120 santika
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
虚空界 虛空界 120 visible space
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一大劫 121 one great kalpa
一法 121 one dharma; one thing
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
意趣 121 direction of the will
一日一夜 121 one day and one night
一由旬 121 one yojana
一百八 121 one hundred and eight
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
意乐 意樂 121 joy; happiness
义利 義利 121 a beneficial meaning
应供养 應供養 121 worthy of worship
应观 應觀 121 may observe
迎请 迎請 121 to invite
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
印明 121 mudra-hrdaya
印契 121 a mudra
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切皆成 121 all will attain [Buddhahood]
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切义成就 一切義成就 121 one who has accomplished an aim; siddhārtha
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆坛 圓壇 121 round ritual area; mandala
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欝金 121 saffron; kunkuma
欝金香 121 saffron
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
增上 122 additional; increased; superior
占相 122 to tell someone's future
战拏 戰拏 122 canda; violent
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正教 122
  1. correct teaching
  2. orthodox religion
  3. Islam
  4. political teaching
  5. Eastern Orthodox Church
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真言相 122 mantra's characteristics
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制底 122 caitya
众成就 眾成就 122 the accomplishment of the assembly
中食 122 midday meal
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122 jina; conqueror
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds
作意 122 attention; engagement
作吉祥 122 causing prosperity; śiva-kara