Glossary and Vocabulary for Ji Shenzhou San Bao Gan Tong Lu 集神州三寶感通錄
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 551 | 之 | zhī | to go | 之功 |
| 2 | 551 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之功 |
| 3 | 551 | 之 | zhī | is | 之功 |
| 4 | 551 | 之 | zhī | to use | 之功 |
| 5 | 551 | 之 | zhī | Zhi | 之功 |
| 6 | 551 | 之 | zhī | winding | 之功 |
| 7 | 314 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 神僧聖寺 |
| 8 | 314 | 寺 | sì | a government office | 神僧聖寺 |
| 9 | 314 | 寺 | sì | a eunuch | 神僧聖寺 |
| 10 | 314 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 神僧聖寺 |
| 11 | 281 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 中有文殊師利像 |
| 12 | 281 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 中有文殊師利像 |
| 13 | 281 | 像 | xiàng | appearance | 中有文殊師利像 |
| 14 | 281 | 像 | xiàng | for example | 中有文殊師利像 |
| 15 | 281 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 中有文殊師利像 |
| 16 | 251 | 其 | qí | Qi | 正法弘護其唯在人 |
| 17 | 246 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
| 18 | 246 | 塔 | tǎ | a tower | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
| 19 | 246 | 塔 | tǎ | a tart | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
| 20 | 246 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
| 21 | 243 | 曰 | yuē | to speak; to say | 序曰 |
| 22 | 243 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 序曰 |
| 23 | 243 | 曰 | yuē | to be called | 序曰 |
| 24 | 243 | 曰 | yuē | said; ukta | 序曰 |
| 25 | 240 | 見 | jiàn | to see | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 26 | 240 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 27 | 240 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 28 | 240 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 29 | 240 | 見 | jiàn | to listen to | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 30 | 240 | 見 | jiàn | to meet | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 31 | 240 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 32 | 240 | 見 | jiàn | let me; kindly | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 33 | 240 | 見 | jiàn | Jian | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 34 | 240 | 見 | xiàn | to appear | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 35 | 240 | 見 | xiàn | to introduce | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 36 | 240 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 37 | 240 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 38 | 228 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 問以去留 |
| 39 | 228 | 以 | yǐ | to rely on | 問以去留 |
| 40 | 228 | 以 | yǐ | to regard | 問以去留 |
| 41 | 228 | 以 | yǐ | to be able to | 問以去留 |
| 42 | 228 | 以 | yǐ | to order; to command | 問以去留 |
| 43 | 228 | 以 | yǐ | used after a verb | 問以去留 |
| 44 | 228 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 問以去留 |
| 45 | 228 | 以 | yǐ | Israel | 問以去留 |
| 46 | 228 | 以 | yǐ | Yi | 問以去留 |
| 47 | 228 | 以 | yǐ | use; yogena | 問以去留 |
| 48 | 226 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 僧初不至 |
| 49 | 226 | 至 | zhì | to arrive | 僧初不至 |
| 50 | 226 | 至 | zhì | approach; upagama | 僧初不至 |
| 51 | 225 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 存而莫顯 |
| 52 | 225 | 而 | ér | as if; to seem like | 存而莫顯 |
| 53 | 225 | 而 | néng | can; able | 存而莫顯 |
| 54 | 225 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 存而莫顯 |
| 55 | 225 | 而 | ér | to arrive; up to | 存而莫顯 |
| 56 | 224 | 者 | zhě | ca | 東晉初天台山寺者 |
| 57 | 216 | 於 | yú | to go; to | 於視聽 |
| 58 | 216 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於視聽 |
| 59 | 216 | 於 | yú | Yu | 於視聽 |
| 60 | 216 | 於 | wū | a crow | 於視聽 |
| 61 | 210 | 人 | rén | person; people; a human being | 正法弘護其唯在人 |
| 62 | 210 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正法弘護其唯在人 |
| 63 | 210 | 人 | rén | a kind of person | 正法弘護其唯在人 |
| 64 | 210 | 人 | rén | everybody | 正法弘護其唯在人 |
| 65 | 210 | 人 | rén | adult | 正法弘護其唯在人 |
| 66 | 210 | 人 | rén | somebody; others | 正法弘護其唯在人 |
| 67 | 210 | 人 | rén | an upright person | 正法弘護其唯在人 |
| 68 | 210 | 人 | rén | person; manuṣya | 正法弘護其唯在人 |
| 69 | 206 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧初不至 |
| 70 | 206 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧初不至 |
| 71 | 206 | 僧 | sēng | Seng | 僧初不至 |
| 72 | 206 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧初不至 |
| 73 | 191 | 一 | yī | one | 達于一島糧水俱竭 |
| 74 | 191 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 達于一島糧水俱竭 |
| 75 | 191 | 一 | yī | pure; concentrated | 達于一島糧水俱竭 |
| 76 | 191 | 一 | yī | first | 達于一島糧水俱竭 |
| 77 | 191 | 一 | yī | the same | 達于一島糧水俱竭 |
| 78 | 191 | 一 | yī | sole; single | 達于一島糧水俱竭 |
| 79 | 191 | 一 | yī | a very small amount | 達于一島糧水俱竭 |
| 80 | 191 | 一 | yī | Yi | 達于一島糧水俱竭 |
| 81 | 191 | 一 | yī | other | 達于一島糧水俱竭 |
| 82 | 191 | 一 | yī | to unify | 達于一島糧水俱竭 |
| 83 | 191 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 達于一島糧水俱竭 |
| 84 | 191 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 達于一島糧水俱竭 |
| 85 | 191 | 一 | yī | one; eka | 達于一島糧水俱竭 |
| 86 | 185 | 為 | wéi | to act as; to serve | 結草為菴彌年禪觀 |
| 87 | 185 | 為 | wéi | to change into; to become | 結草為菴彌年禪觀 |
| 88 | 185 | 為 | wéi | to be; is | 結草為菴彌年禪觀 |
| 89 | 185 | 為 | wéi | to do | 結草為菴彌年禪觀 |
| 90 | 185 | 為 | wèi | to support; to help | 結草為菴彌年禪觀 |
| 91 | 185 | 為 | wéi | to govern | 結草為菴彌年禪觀 |
| 92 | 185 | 為 | wèi | to be; bhū | 結草為菴彌年禪觀 |
| 93 | 184 | 乃 | nǎi | to be | 乃慷慨曰 |
| 94 | 170 | 也 | yě | ya | 但閉眼聽往不勞帆也 |
| 95 | 169 | 在 | zài | in; at | 正法弘護其唯在人 |
| 96 | 169 | 在 | zài | to exist; to be living | 正法弘護其唯在人 |
| 97 | 169 | 在 | zài | to consist of | 正法弘護其唯在人 |
| 98 | 169 | 在 | zài | to be at a post | 正法弘護其唯在人 |
| 99 | 169 | 在 | zài | in; bhū | 正法弘護其唯在人 |
| 100 | 166 | 不 | bù | infix potential marker | 僧初不至 |
| 101 | 161 | 云 | yún | cloud | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 102 | 161 | 云 | yún | Yunnan | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 103 | 161 | 云 | yún | Yun | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 104 | 161 | 云 | yún | to say | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 105 | 161 | 云 | yún | to have | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 106 | 161 | 云 | yún | cloud; megha | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 107 | 161 | 云 | yún | to say; iti | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 108 | 157 | 所 | suǒ | a few; various; some | 元年終於山所 |
| 109 | 157 | 所 | suǒ | a place; a location | 元年終於山所 |
| 110 | 157 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 元年終於山所 |
| 111 | 157 | 所 | suǒ | an ordinal number | 元年終於山所 |
| 112 | 157 | 所 | suǒ | meaning | 元年終於山所 |
| 113 | 157 | 所 | suǒ | garrison | 元年終於山所 |
| 114 | 157 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 元年終於山所 |
| 115 | 150 | 年 | nián | year | 結草為菴彌年禪觀 |
| 116 | 150 | 年 | nián | New Year festival | 結草為菴彌年禪觀 |
| 117 | 150 | 年 | nián | age | 結草為菴彌年禪觀 |
| 118 | 150 | 年 | nián | life span; life expectancy | 結草為菴彌年禪觀 |
| 119 | 150 | 年 | nián | an era; a period | 結草為菴彌年禪觀 |
| 120 | 150 | 年 | nián | a date | 結草為菴彌年禪觀 |
| 121 | 150 | 年 | nián | time; years | 結草為菴彌年禪觀 |
| 122 | 150 | 年 | nián | harvest | 結草為菴彌年禪觀 |
| 123 | 150 | 年 | nián | annual; every year | 結草為菴彌年禪觀 |
| 124 | 150 | 年 | nián | year; varṣa | 結草為菴彌年禪觀 |
| 125 | 150 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又聞聲曰 |
| 126 | 143 | 中 | zhōng | middle | 中無故而死 |
| 127 | 143 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中無故而死 |
| 128 | 143 | 中 | zhōng | China | 中無故而死 |
| 129 | 143 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中無故而死 |
| 130 | 143 | 中 | zhōng | midday | 中無故而死 |
| 131 | 143 | 中 | zhōng | inside | 中無故而死 |
| 132 | 143 | 中 | zhōng | during | 中無故而死 |
| 133 | 143 | 中 | zhōng | Zhong | 中無故而死 |
| 134 | 143 | 中 | zhōng | intermediary | 中無故而死 |
| 135 | 143 | 中 | zhōng | half | 中無故而死 |
| 136 | 143 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中無故而死 |
| 137 | 143 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中無故而死 |
| 138 | 143 | 中 | zhòng | to obtain | 中無故而死 |
| 139 | 143 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中無故而死 |
| 140 | 143 | 中 | zhōng | middle | 中無故而死 |
| 141 | 140 | 上 | shàng | top; a high position | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 142 | 140 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 143 | 140 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 144 | 140 | 上 | shàng | shang | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 145 | 140 | 上 | shàng | previous; last | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 146 | 140 | 上 | shàng | high; higher | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 147 | 140 | 上 | shàng | advanced | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 148 | 140 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 149 | 140 | 上 | shàng | time | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 150 | 140 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 151 | 140 | 上 | shàng | far | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 152 | 140 | 上 | shàng | big; as big as | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 153 | 140 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 154 | 140 | 上 | shàng | to report | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 155 | 140 | 上 | shàng | to offer | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 156 | 140 | 上 | shàng | to go on stage | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 157 | 140 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 158 | 140 | 上 | shàng | to install; to erect | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 159 | 140 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 160 | 140 | 上 | shàng | to burn | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 161 | 140 | 上 | shàng | to remember | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 162 | 140 | 上 | shàng | to add | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 163 | 140 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 164 | 140 | 上 | shàng | to meet | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 165 | 140 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 166 | 140 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 167 | 140 | 上 | shàng | a musical note | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 168 | 140 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 169 | 135 | 下 | xià | bottom | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 170 | 135 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 171 | 135 | 下 | xià | to announce | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 172 | 135 | 下 | xià | to do | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 173 | 135 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 174 | 135 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 175 | 135 | 下 | xià | inside | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 176 | 135 | 下 | xià | an aspect | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 177 | 135 | 下 | xià | a certain time | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 178 | 135 | 下 | xià | to capture; to take | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 179 | 135 | 下 | xià | to put in | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 180 | 135 | 下 | xià | to enter | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 181 | 135 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 182 | 135 | 下 | xià | to finish work or school | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 183 | 135 | 下 | xià | to go | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 184 | 135 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 185 | 135 | 下 | xià | to modestly decline | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 186 | 135 | 下 | xià | to produce | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 187 | 135 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 188 | 135 | 下 | xià | to decide | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 189 | 135 | 下 | xià | to be less than | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 190 | 135 | 下 | xià | humble; lowly | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 191 | 135 | 下 | xià | below; adhara | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 192 | 135 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 193 | 134 | 州 | zhōu | a state; a province | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 194 | 134 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 195 | 134 | 州 | zhōu | a prefecture | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 196 | 134 | 州 | zhōu | a country | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 197 | 134 | 州 | zhōu | an island | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 198 | 134 | 州 | zhōu | Zhou | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 199 | 134 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 200 | 134 | 州 | zhōu | a country | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 201 | 119 | 三 | sān | three | 致使三洲聞道 |
| 202 | 119 | 三 | sān | third | 致使三洲聞道 |
| 203 | 119 | 三 | sān | more than two | 致使三洲聞道 |
| 204 | 119 | 三 | sān | very few | 致使三洲聞道 |
| 205 | 119 | 三 | sān | San | 致使三洲聞道 |
| 206 | 119 | 三 | sān | three; tri | 致使三洲聞道 |
| 207 | 119 | 三 | sān | sa | 致使三洲聞道 |
| 208 | 119 | 三 | sān | three kinds; trividha | 致使三洲聞道 |
| 209 | 118 | 今 | jīn | today; present; now | 今有往者 |
| 210 | 118 | 今 | jīn | Jin | 今有往者 |
| 211 | 118 | 今 | jīn | modern | 今有往者 |
| 212 | 118 | 今 | jīn | now; adhunā | 今有往者 |
| 213 | 114 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 海一月餘日 |
| 214 | 114 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 海一月餘日 |
| 215 | 114 | 日 | rì | a day | 海一月餘日 |
| 216 | 114 | 日 | rì | Japan | 海一月餘日 |
| 217 | 114 | 日 | rì | sun | 海一月餘日 |
| 218 | 114 | 日 | rì | daytime | 海一月餘日 |
| 219 | 114 | 日 | rì | sunlight | 海一月餘日 |
| 220 | 114 | 日 | rì | everyday | 海一月餘日 |
| 221 | 114 | 日 | rì | season | 海一月餘日 |
| 222 | 114 | 日 | rì | available time | 海一月餘日 |
| 223 | 114 | 日 | rì | in the past | 海一月餘日 |
| 224 | 114 | 日 | mì | mi | 海一月餘日 |
| 225 | 114 | 日 | rì | sun; sūrya | 海一月餘日 |
| 226 | 114 | 日 | rì | a day; divasa | 海一月餘日 |
| 227 | 113 | 來 | lái | to come | 若來可從鼓山 |
| 228 | 113 | 來 | lái | please | 若來可從鼓山 |
| 229 | 113 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若來可從鼓山 |
| 230 | 113 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若來可從鼓山 |
| 231 | 113 | 來 | lái | wheat | 若來可從鼓山 |
| 232 | 113 | 來 | lái | next; future | 若來可從鼓山 |
| 233 | 113 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若來可從鼓山 |
| 234 | 113 | 來 | lái | to occur; to arise | 若來可從鼓山 |
| 235 | 113 | 來 | lái | to earn | 若來可從鼓山 |
| 236 | 113 | 來 | lái | to come; āgata | 若來可從鼓山 |
| 237 | 113 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若爾何緣得達 |
| 238 | 113 | 得 | děi | to want to; to need to | 若爾何緣得達 |
| 239 | 113 | 得 | děi | must; ought to | 若爾何緣得達 |
| 240 | 113 | 得 | dé | de | 若爾何緣得達 |
| 241 | 113 | 得 | de | infix potential marker | 若爾何緣得達 |
| 242 | 113 | 得 | dé | to result in | 若爾何緣得達 |
| 243 | 113 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若爾何緣得達 |
| 244 | 113 | 得 | dé | to be satisfied | 若爾何緣得達 |
| 245 | 113 | 得 | dé | to be finished | 若爾何緣得達 |
| 246 | 113 | 得 | děi | satisfying | 若爾何緣得達 |
| 247 | 113 | 得 | dé | to contract | 若爾何緣得達 |
| 248 | 113 | 得 | dé | to hear | 若爾何緣得達 |
| 249 | 113 | 得 | dé | to have; there is | 若爾何緣得達 |
| 250 | 113 | 得 | dé | marks time passed | 若爾何緣得達 |
| 251 | 113 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若爾何緣得達 |
| 252 | 109 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 祥山海之間 |
| 253 | 109 | 山 | shān | Shan | 祥山海之間 |
| 254 | 109 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 祥山海之間 |
| 255 | 109 | 山 | shān | a mountain-like shape | 祥山海之間 |
| 256 | 109 | 山 | shān | a gable | 祥山海之間 |
| 257 | 109 | 山 | shān | mountain; giri | 祥山海之間 |
| 258 | 108 | 聞 | wén | to hear | 徒聞而豈傳 |
| 259 | 108 | 聞 | wén | Wen | 徒聞而豈傳 |
| 260 | 108 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 徒聞而豈傳 |
| 261 | 108 | 聞 | wén | to be widely known | 徒聞而豈傳 |
| 262 | 108 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 徒聞而豈傳 |
| 263 | 108 | 聞 | wén | information | 徒聞而豈傳 |
| 264 | 108 | 聞 | wèn | famous; well known | 徒聞而豈傳 |
| 265 | 108 | 聞 | wén | knowledge; learning | 徒聞而豈傳 |
| 266 | 108 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 徒聞而豈傳 |
| 267 | 108 | 聞 | wén | to question | 徒聞而豈傳 |
| 268 | 108 | 聞 | wén | heard; śruta | 徒聞而豈傳 |
| 269 | 108 | 聞 | wén | hearing; śruti | 徒聞而豈傳 |
| 270 | 106 | 時 | shí | time; a point or period of time | 宋時朱齡石者 |
| 271 | 106 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 宋時朱齡石者 |
| 272 | 106 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 宋時朱齡石者 |
| 273 | 106 | 時 | shí | fashionable | 宋時朱齡石者 |
| 274 | 106 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 宋時朱齡石者 |
| 275 | 106 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 宋時朱齡石者 |
| 276 | 106 | 時 | shí | tense | 宋時朱齡石者 |
| 277 | 106 | 時 | shí | particular; special | 宋時朱齡石者 |
| 278 | 106 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 宋時朱齡石者 |
| 279 | 106 | 時 | shí | an era; a dynasty | 宋時朱齡石者 |
| 280 | 106 | 時 | shí | time [abstract] | 宋時朱齡石者 |
| 281 | 106 | 時 | shí | seasonal | 宋時朱齡石者 |
| 282 | 106 | 時 | shí | to wait upon | 宋時朱齡石者 |
| 283 | 106 | 時 | shí | hour | 宋時朱齡石者 |
| 284 | 106 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 宋時朱齡石者 |
| 285 | 106 | 時 | shí | Shi | 宋時朱齡石者 |
| 286 | 106 | 時 | shí | a present; currentlt | 宋時朱齡石者 |
| 287 | 106 | 時 | shí | time; kāla | 宋時朱齡石者 |
| 288 | 106 | 時 | shí | at that time; samaya | 宋時朱齡石者 |
| 289 | 104 | 入 | rù | to enter | 入島求泉 |
| 290 | 104 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入島求泉 |
| 291 | 104 | 入 | rù | radical | 入島求泉 |
| 292 | 104 | 入 | rù | income | 入島求泉 |
| 293 | 104 | 入 | rù | to conform with | 入島求泉 |
| 294 | 104 | 入 | rù | to descend | 入島求泉 |
| 295 | 104 | 入 | rù | the entering tone | 入島求泉 |
| 296 | 104 | 入 | rù | to pay | 入島求泉 |
| 297 | 104 | 入 | rù | to join | 入島求泉 |
| 298 | 104 | 入 | rù | entering; praveśa | 入島求泉 |
| 299 | 104 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入島求泉 |
| 300 | 103 | 及 | jí | to reach | 願不以此及人 |
| 301 | 103 | 及 | jí | to attain | 願不以此及人 |
| 302 | 103 | 及 | jí | to understand | 願不以此及人 |
| 303 | 103 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 願不以此及人 |
| 304 | 103 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 願不以此及人 |
| 305 | 103 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 願不以此及人 |
| 306 | 103 | 及 | jí | and; ca; api | 願不以此及人 |
| 307 | 103 | 經 | jīng | to go through; to experience | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 308 | 103 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 309 | 103 | 經 | jīng | warp | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 310 | 103 | 經 | jīng | longitude | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 311 | 103 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 312 | 103 | 經 | jīng | a woman's period | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 313 | 103 | 經 | jīng | to bear; to endure | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 314 | 103 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 315 | 103 | 經 | jīng | classics | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 316 | 103 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 317 | 103 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 318 | 103 | 經 | jīng | a standard; a norm | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 319 | 103 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 320 | 103 | 經 | jīng | to measure | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 321 | 103 | 經 | jīng | human pulse | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 322 | 103 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 323 | 103 | 經 | jīng | sutra; discourse | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 324 | 102 | 王 | wáng | Wang | 王為立寺鑿石為龕 |
| 325 | 102 | 王 | wáng | a king | 王為立寺鑿石為龕 |
| 326 | 102 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王為立寺鑿石為龕 |
| 327 | 102 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王為立寺鑿石為龕 |
| 328 | 102 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王為立寺鑿石為龕 |
| 329 | 102 | 王 | wáng | grand; great | 王為立寺鑿石為龕 |
| 330 | 102 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王為立寺鑿石為龕 |
| 331 | 102 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王為立寺鑿石為龕 |
| 332 | 102 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王為立寺鑿石為龕 |
| 333 | 102 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王為立寺鑿石為龕 |
| 334 | 102 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王為立寺鑿石為龕 |
| 335 | 100 | 大 | dà | big; huge; large | 大石攀蹬路絕 |
| 336 | 100 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大石攀蹬路絕 |
| 337 | 100 | 大 | dà | great; major; important | 大石攀蹬路絕 |
| 338 | 100 | 大 | dà | size | 大石攀蹬路絕 |
| 339 | 100 | 大 | dà | old | 大石攀蹬路絕 |
| 340 | 100 | 大 | dà | oldest; earliest | 大石攀蹬路絕 |
| 341 | 100 | 大 | dà | adult | 大石攀蹬路絕 |
| 342 | 100 | 大 | dài | an important person | 大石攀蹬路絕 |
| 343 | 100 | 大 | dà | senior | 大石攀蹬路絕 |
| 344 | 100 | 大 | dà | an element | 大石攀蹬路絕 |
| 345 | 100 | 大 | dà | great; mahā | 大石攀蹬路絕 |
| 346 | 99 | 石 | shí | a rock; a stone | 臨海天台山石梁聖寺 |
| 347 | 99 | 石 | shí | Shi | 臨海天台山石梁聖寺 |
| 348 | 99 | 石 | shí | Shijiazhuang | 臨海天台山石梁聖寺 |
| 349 | 99 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 臨海天台山石梁聖寺 |
| 350 | 99 | 石 | shí | a stone needle | 臨海天台山石梁聖寺 |
| 351 | 99 | 石 | shí | mineral | 臨海天台山石梁聖寺 |
| 352 | 99 | 石 | shí | a stone tablet | 臨海天台山石梁聖寺 |
| 353 | 99 | 石 | shí | rock; stone; upala | 臨海天台山石梁聖寺 |
| 354 | 99 | 後 | hòu | after; later | 後列神僧 |
| 355 | 99 | 後 | hòu | empress; queen | 後列神僧 |
| 356 | 99 | 後 | hòu | sovereign | 後列神僧 |
| 357 | 99 | 後 | hòu | the god of the earth | 後列神僧 |
| 358 | 99 | 後 | hòu | late; later | 後列神僧 |
| 359 | 99 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後列神僧 |
| 360 | 99 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後列神僧 |
| 361 | 99 | 後 | hòu | behind; back | 後列神僧 |
| 362 | 99 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後列神僧 |
| 363 | 99 | 後 | hòu | Hou | 後列神僧 |
| 364 | 99 | 後 | hòu | after; behind | 後列神僧 |
| 365 | 99 | 後 | hòu | following | 後列神僧 |
| 366 | 99 | 後 | hòu | to be delayed | 後列神僧 |
| 367 | 99 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後列神僧 |
| 368 | 99 | 後 | hòu | feudal lords | 後列神僧 |
| 369 | 99 | 後 | hòu | Hou | 後列神僧 |
| 370 | 99 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後列神僧 |
| 371 | 99 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後列神僧 |
| 372 | 99 | 後 | hòu | later; paścima | 後列神僧 |
| 373 | 99 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 374 | 99 | 遂 | suì | to advance | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 375 | 99 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 376 | 99 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 377 | 99 | 遂 | suì | an area the capital | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 378 | 99 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 379 | 99 | 遂 | suì | a flint | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 380 | 99 | 遂 | suì | to satisfy | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 381 | 99 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 382 | 99 | 遂 | suì | to grow | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 383 | 99 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 384 | 99 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 385 | 99 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 386 | 98 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 因即得度 |
| 387 | 98 | 即 | jí | at that time | 因即得度 |
| 388 | 98 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 因即得度 |
| 389 | 98 | 即 | jí | supposed; so-called | 因即得度 |
| 390 | 98 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 因即得度 |
| 391 | 97 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 392 | 97 | 往 | wǎng | in the past | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 393 | 97 | 往 | wǎng | to turn toward | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 394 | 97 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 395 | 97 | 往 | wǎng | to send a gift | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 396 | 97 | 往 | wǎng | former times | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 397 | 97 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 398 | 97 | 往 | wǎng | to go; gam | 遂揭錫獨往徑趣 |
| 399 | 97 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將欲直度不惜形命 |
| 400 | 97 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將欲直度不惜形命 |
| 401 | 97 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將欲直度不惜形命 |
| 402 | 97 | 將 | qiāng | to request | 將欲直度不惜形命 |
| 403 | 97 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將欲直度不惜形命 |
| 404 | 97 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將欲直度不惜形命 |
| 405 | 97 | 將 | jiāng | to checkmate | 將欲直度不惜形命 |
| 406 | 97 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將欲直度不惜形命 |
| 407 | 97 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將欲直度不惜形命 |
| 408 | 97 | 將 | jiàng | backbone | 將欲直度不惜形命 |
| 409 | 97 | 將 | jiàng | king | 將欲直度不惜形命 |
| 410 | 97 | 將 | jiāng | to rest | 將欲直度不惜形命 |
| 411 | 97 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將欲直度不惜形命 |
| 412 | 97 | 將 | jiāng | large; great | 將欲直度不惜形命 |
| 413 | 95 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 庫谷緣附 |
| 414 | 95 | 緣 | yuán | hem | 庫谷緣附 |
| 415 | 95 | 緣 | yuán | to revolve around | 庫谷緣附 |
| 416 | 95 | 緣 | yuán | to climb up | 庫谷緣附 |
| 417 | 95 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 庫谷緣附 |
| 418 | 95 | 緣 | yuán | along; to follow | 庫谷緣附 |
| 419 | 95 | 緣 | yuán | to depend on | 庫谷緣附 |
| 420 | 95 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 庫谷緣附 |
| 421 | 95 | 緣 | yuán | Condition | 庫谷緣附 |
| 422 | 95 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 庫谷緣附 |
| 423 | 93 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無絕 |
| 424 | 93 | 無 | wú | to not have; without | 無絕 |
| 425 | 93 | 無 | mó | mo | 無絕 |
| 426 | 93 | 無 | wú | to not have | 無絕 |
| 427 | 93 | 無 | wú | Wu | 無絕 |
| 428 | 93 | 無 | mó | mo | 無絕 |
| 429 | 92 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 430 | 92 | 便 | biàn | advantageous | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 431 | 92 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 432 | 92 | 便 | pián | fat; obese | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 433 | 92 | 便 | biàn | to make easy | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 434 | 92 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 435 | 92 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 436 | 92 | 便 | biàn | in passing | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 437 | 92 | 便 | biàn | informal | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 438 | 92 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 439 | 92 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 440 | 92 | 便 | biàn | stool | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 441 | 92 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 442 | 92 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 443 | 92 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
| 444 | 90 | 二 | èr | two | 更行二里 |
| 445 | 90 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 更行二里 |
| 446 | 90 | 二 | èr | second | 更行二里 |
| 447 | 90 | 二 | èr | twice; double; di- | 更行二里 |
| 448 | 90 | 二 | èr | more than one kind | 更行二里 |
| 449 | 90 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 更行二里 |
| 450 | 90 | 二 | èr | both; dvaya | 更行二里 |
| 451 | 90 | 行 | xíng | to walk | 南行二十里 |
| 452 | 90 | 行 | xíng | capable; competent | 南行二十里 |
| 453 | 90 | 行 | háng | profession | 南行二十里 |
| 454 | 90 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 南行二十里 |
| 455 | 90 | 行 | xíng | to travel | 南行二十里 |
| 456 | 90 | 行 | xìng | actions; conduct | 南行二十里 |
| 457 | 90 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 南行二十里 |
| 458 | 90 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 南行二十里 |
| 459 | 90 | 行 | háng | horizontal line | 南行二十里 |
| 460 | 90 | 行 | héng | virtuous deeds | 南行二十里 |
| 461 | 90 | 行 | hàng | a line of trees | 南行二十里 |
| 462 | 90 | 行 | hàng | bold; steadfast | 南行二十里 |
| 463 | 90 | 行 | xíng | to move | 南行二十里 |
| 464 | 90 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 南行二十里 |
| 465 | 90 | 行 | xíng | travel | 南行二十里 |
| 466 | 90 | 行 | xíng | to circulate | 南行二十里 |
| 467 | 90 | 行 | xíng | running script; running script | 南行二十里 |
| 468 | 90 | 行 | xíng | temporary | 南行二十里 |
| 469 | 90 | 行 | háng | rank; order | 南行二十里 |
| 470 | 90 | 行 | háng | a business; a shop | 南行二十里 |
| 471 | 90 | 行 | xíng | to depart; to leave | 南行二十里 |
| 472 | 90 | 行 | xíng | to experience | 南行二十里 |
| 473 | 90 | 行 | xíng | path; way | 南行二十里 |
| 474 | 90 | 行 | xíng | xing; ballad | 南行二十里 |
| 475 | 90 | 行 | xíng | 南行二十里 | |
| 476 | 90 | 行 | xíng | Practice | 南行二十里 |
| 477 | 90 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 南行二十里 |
| 478 | 90 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 南行二十里 |
| 479 | 90 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 故佛未降靈 |
| 480 | 90 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 故佛未降靈 |
| 481 | 90 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 故佛未降靈 |
| 482 | 90 | 佛 | fó | a Buddhist text | 故佛未降靈 |
| 483 | 90 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 故佛未降靈 |
| 484 | 90 | 佛 | fó | Buddha | 故佛未降靈 |
| 485 | 90 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 故佛未降靈 |
| 486 | 89 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 舍利大塔亦放光明 |
| 487 | 89 | 舍利 | shèlì | relic | 舍利大塔亦放光明 |
| 488 | 89 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 舍利大塔亦放光明 |
| 489 | 89 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 舍利大塔亦放光明 |
| 490 | 89 | 可 | kě | can; may; permissible | 非凡可住 |
| 491 | 89 | 可 | kě | to approve; to permit | 非凡可住 |
| 492 | 89 | 可 | kě | to be worth | 非凡可住 |
| 493 | 89 | 可 | kě | to suit; to fit | 非凡可住 |
| 494 | 89 | 可 | kè | khan | 非凡可住 |
| 495 | 89 | 可 | kě | to recover | 非凡可住 |
| 496 | 89 | 可 | kě | to act as | 非凡可住 |
| 497 | 89 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 非凡可住 |
| 498 | 89 | 可 | kě | used to add emphasis | 非凡可住 |
| 499 | 89 | 可 | kě | beautiful | 非凡可住 |
| 500 | 89 | 可 | kě | Ke | 非凡可住 |
Frequencies of all Words
Top 1250
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 551 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之功 |
| 2 | 551 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之功 |
| 3 | 551 | 之 | zhī | to go | 之功 |
| 4 | 551 | 之 | zhī | this; that | 之功 |
| 5 | 551 | 之 | zhī | genetive marker | 之功 |
| 6 | 551 | 之 | zhī | it | 之功 |
| 7 | 551 | 之 | zhī | in; in regards to | 之功 |
| 8 | 551 | 之 | zhī | all | 之功 |
| 9 | 551 | 之 | zhī | and | 之功 |
| 10 | 551 | 之 | zhī | however | 之功 |
| 11 | 551 | 之 | zhī | if | 之功 |
| 12 | 551 | 之 | zhī | then | 之功 |
| 13 | 551 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之功 |
| 14 | 551 | 之 | zhī | is | 之功 |
| 15 | 551 | 之 | zhī | to use | 之功 |
| 16 | 551 | 之 | zhī | Zhi | 之功 |
| 17 | 551 | 之 | zhī | winding | 之功 |
| 18 | 415 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 昔有沙門帛道猷 |
| 19 | 415 | 有 | yǒu | to have; to possess | 昔有沙門帛道猷 |
| 20 | 415 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 昔有沙門帛道猷 |
| 21 | 415 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 昔有沙門帛道猷 |
| 22 | 415 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 昔有沙門帛道猷 |
| 23 | 415 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 昔有沙門帛道猷 |
| 24 | 415 | 有 | yǒu | used to compare two things | 昔有沙門帛道猷 |
| 25 | 415 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 昔有沙門帛道猷 |
| 26 | 415 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 昔有沙門帛道猷 |
| 27 | 415 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 昔有沙門帛道猷 |
| 28 | 415 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 昔有沙門帛道猷 |
| 29 | 415 | 有 | yǒu | abundant | 昔有沙門帛道猷 |
| 30 | 415 | 有 | yǒu | purposeful | 昔有沙門帛道猷 |
| 31 | 415 | 有 | yǒu | You | 昔有沙門帛道猷 |
| 32 | 415 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 昔有沙門帛道猷 |
| 33 | 415 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 昔有沙門帛道猷 |
| 34 | 314 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 神僧聖寺 |
| 35 | 314 | 寺 | sì | a government office | 神僧聖寺 |
| 36 | 314 | 寺 | sì | a eunuch | 神僧聖寺 |
| 37 | 314 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 神僧聖寺 |
| 38 | 281 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 中有文殊師利像 |
| 39 | 281 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 中有文殊師利像 |
| 40 | 281 | 像 | xiàng | appearance | 中有文殊師利像 |
| 41 | 281 | 像 | xiàng | for example | 中有文殊師利像 |
| 42 | 281 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 中有文殊師利像 |
| 43 | 251 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 正法弘護其唯在人 |
| 44 | 251 | 其 | qí | to add emphasis | 正法弘護其唯在人 |
| 45 | 251 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 正法弘護其唯在人 |
| 46 | 251 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 正法弘護其唯在人 |
| 47 | 251 | 其 | qí | he; her; it; them | 正法弘護其唯在人 |
| 48 | 251 | 其 | qí | probably; likely | 正法弘護其唯在人 |
| 49 | 251 | 其 | qí | will | 正法弘護其唯在人 |
| 50 | 251 | 其 | qí | may | 正法弘護其唯在人 |
| 51 | 251 | 其 | qí | if | 正法弘護其唯在人 |
| 52 | 251 | 其 | qí | or | 正法弘護其唯在人 |
| 53 | 251 | 其 | qí | Qi | 正法弘護其唯在人 |
| 54 | 251 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 正法弘護其唯在人 |
| 55 | 246 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
| 56 | 246 | 塔 | tǎ | a tower | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
| 57 | 246 | 塔 | tǎ | a tart | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
| 58 | 246 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
| 59 | 243 | 曰 | yuē | to speak; to say | 序曰 |
| 60 | 243 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 序曰 |
| 61 | 243 | 曰 | yuē | to be called | 序曰 |
| 62 | 243 | 曰 | yuē | particle without meaning | 序曰 |
| 63 | 243 | 曰 | yuē | said; ukta | 序曰 |
| 64 | 240 | 見 | jiàn | to see | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 65 | 240 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 66 | 240 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 67 | 240 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 68 | 240 | 見 | jiàn | passive marker | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 69 | 240 | 見 | jiàn | to listen to | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 70 | 240 | 見 | jiàn | to meet | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 71 | 240 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 72 | 240 | 見 | jiàn | let me; kindly | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 73 | 240 | 見 | jiàn | Jian | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 74 | 240 | 見 | xiàn | to appear | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 75 | 240 | 見 | xiàn | to introduce | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 76 | 240 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 77 | 240 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 乃見橫石洞開梁道平正 |
| 78 | 228 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 問以去留 |
| 79 | 228 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 問以去留 |
| 80 | 228 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 問以去留 |
| 81 | 228 | 以 | yǐ | according to | 問以去留 |
| 82 | 228 | 以 | yǐ | because of | 問以去留 |
| 83 | 228 | 以 | yǐ | on a certain date | 問以去留 |
| 84 | 228 | 以 | yǐ | and; as well as | 問以去留 |
| 85 | 228 | 以 | yǐ | to rely on | 問以去留 |
| 86 | 228 | 以 | yǐ | to regard | 問以去留 |
| 87 | 228 | 以 | yǐ | to be able to | 問以去留 |
| 88 | 228 | 以 | yǐ | to order; to command | 問以去留 |
| 89 | 228 | 以 | yǐ | further; moreover | 問以去留 |
| 90 | 228 | 以 | yǐ | used after a verb | 問以去留 |
| 91 | 228 | 以 | yǐ | very | 問以去留 |
| 92 | 228 | 以 | yǐ | already | 問以去留 |
| 93 | 228 | 以 | yǐ | increasingly | 問以去留 |
| 94 | 228 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 問以去留 |
| 95 | 228 | 以 | yǐ | Israel | 問以去留 |
| 96 | 228 | 以 | yǐ | Yi | 問以去留 |
| 97 | 228 | 以 | yǐ | use; yogena | 問以去留 |
| 98 | 226 | 至 | zhì | to; until | 僧初不至 |
| 99 | 226 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 僧初不至 |
| 100 | 226 | 至 | zhì | extremely; very; most | 僧初不至 |
| 101 | 226 | 至 | zhì | to arrive | 僧初不至 |
| 102 | 226 | 至 | zhì | approach; upagama | 僧初不至 |
| 103 | 225 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 存而莫顯 |
| 104 | 225 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 存而莫顯 |
| 105 | 225 | 而 | ér | you | 存而莫顯 |
| 106 | 225 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 存而莫顯 |
| 107 | 225 | 而 | ér | right away; then | 存而莫顯 |
| 108 | 225 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 存而莫顯 |
| 109 | 225 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 存而莫顯 |
| 110 | 225 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 存而莫顯 |
| 111 | 225 | 而 | ér | how can it be that? | 存而莫顯 |
| 112 | 225 | 而 | ér | so as to | 存而莫顯 |
| 113 | 225 | 而 | ér | only then | 存而莫顯 |
| 114 | 225 | 而 | ér | as if; to seem like | 存而莫顯 |
| 115 | 225 | 而 | néng | can; able | 存而莫顯 |
| 116 | 225 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 存而莫顯 |
| 117 | 225 | 而 | ér | me | 存而莫顯 |
| 118 | 225 | 而 | ér | to arrive; up to | 存而莫顯 |
| 119 | 225 | 而 | ér | possessive | 存而莫顯 |
| 120 | 225 | 而 | ér | and; ca | 存而莫顯 |
| 121 | 224 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 東晉初天台山寺者 |
| 122 | 224 | 者 | zhě | that | 東晉初天台山寺者 |
| 123 | 224 | 者 | zhě | nominalizing function word | 東晉初天台山寺者 |
| 124 | 224 | 者 | zhě | used to mark a definition | 東晉初天台山寺者 |
| 125 | 224 | 者 | zhě | used to mark a pause | 東晉初天台山寺者 |
| 126 | 224 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 東晉初天台山寺者 |
| 127 | 224 | 者 | zhuó | according to | 東晉初天台山寺者 |
| 128 | 224 | 者 | zhě | ca | 東晉初天台山寺者 |
| 129 | 216 | 於 | yú | in; at | 於視聽 |
| 130 | 216 | 於 | yú | in; at | 於視聽 |
| 131 | 216 | 於 | yú | in; at; to; from | 於視聽 |
| 132 | 216 | 於 | yú | to go; to | 於視聽 |
| 133 | 216 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於視聽 |
| 134 | 216 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於視聽 |
| 135 | 216 | 於 | yú | from | 於視聽 |
| 136 | 216 | 於 | yú | give | 於視聽 |
| 137 | 216 | 於 | yú | oppposing | 於視聽 |
| 138 | 216 | 於 | yú | and | 於視聽 |
| 139 | 216 | 於 | yú | compared to | 於視聽 |
| 140 | 216 | 於 | yú | by | 於視聽 |
| 141 | 216 | 於 | yú | and; as well as | 於視聽 |
| 142 | 216 | 於 | yú | for | 於視聽 |
| 143 | 216 | 於 | yú | Yu | 於視聽 |
| 144 | 216 | 於 | wū | a crow | 於視聽 |
| 145 | 216 | 於 | wū | whew; wow | 於視聽 |
| 146 | 216 | 於 | yú | near to; antike | 於視聽 |
| 147 | 210 | 人 | rén | person; people; a human being | 正法弘護其唯在人 |
| 148 | 210 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正法弘護其唯在人 |
| 149 | 210 | 人 | rén | a kind of person | 正法弘護其唯在人 |
| 150 | 210 | 人 | rén | everybody | 正法弘護其唯在人 |
| 151 | 210 | 人 | rén | adult | 正法弘護其唯在人 |
| 152 | 210 | 人 | rén | somebody; others | 正法弘護其唯在人 |
| 153 | 210 | 人 | rén | an upright person | 正法弘護其唯在人 |
| 154 | 210 | 人 | rén | person; manuṣya | 正法弘護其唯在人 |
| 155 | 206 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧初不至 |
| 156 | 206 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧初不至 |
| 157 | 206 | 僧 | sēng | Seng | 僧初不至 |
| 158 | 206 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧初不至 |
| 159 | 191 | 一 | yī | one | 達于一島糧水俱竭 |
| 160 | 191 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 達于一島糧水俱竭 |
| 161 | 191 | 一 | yī | as soon as; all at once | 達于一島糧水俱竭 |
| 162 | 191 | 一 | yī | pure; concentrated | 達于一島糧水俱竭 |
| 163 | 191 | 一 | yì | whole; all | 達于一島糧水俱竭 |
| 164 | 191 | 一 | yī | first | 達于一島糧水俱竭 |
| 165 | 191 | 一 | yī | the same | 達于一島糧水俱竭 |
| 166 | 191 | 一 | yī | each | 達于一島糧水俱竭 |
| 167 | 191 | 一 | yī | certain | 達于一島糧水俱竭 |
| 168 | 191 | 一 | yī | throughout | 達于一島糧水俱竭 |
| 169 | 191 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 達于一島糧水俱竭 |
| 170 | 191 | 一 | yī | sole; single | 達于一島糧水俱竭 |
| 171 | 191 | 一 | yī | a very small amount | 達于一島糧水俱竭 |
| 172 | 191 | 一 | yī | Yi | 達于一島糧水俱竭 |
| 173 | 191 | 一 | yī | other | 達于一島糧水俱竭 |
| 174 | 191 | 一 | yī | to unify | 達于一島糧水俱竭 |
| 175 | 191 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 達于一島糧水俱竭 |
| 176 | 191 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 達于一島糧水俱竭 |
| 177 | 191 | 一 | yī | or | 達于一島糧水俱竭 |
| 178 | 191 | 一 | yī | one; eka | 達于一島糧水俱竭 |
| 179 | 185 | 為 | wèi | for; to | 結草為菴彌年禪觀 |
| 180 | 185 | 為 | wèi | because of | 結草為菴彌年禪觀 |
| 181 | 185 | 為 | wéi | to act as; to serve | 結草為菴彌年禪觀 |
| 182 | 185 | 為 | wéi | to change into; to become | 結草為菴彌年禪觀 |
| 183 | 185 | 為 | wéi | to be; is | 結草為菴彌年禪觀 |
| 184 | 185 | 為 | wéi | to do | 結草為菴彌年禪觀 |
| 185 | 185 | 為 | wèi | for | 結草為菴彌年禪觀 |
| 186 | 185 | 為 | wèi | because of; for; to | 結草為菴彌年禪觀 |
| 187 | 185 | 為 | wèi | to | 結草為菴彌年禪觀 |
| 188 | 185 | 為 | wéi | in a passive construction | 結草為菴彌年禪觀 |
| 189 | 185 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 結草為菴彌年禪觀 |
| 190 | 185 | 為 | wéi | forming an adverb | 結草為菴彌年禪觀 |
| 191 | 185 | 為 | wéi | to add emphasis | 結草為菴彌年禪觀 |
| 192 | 185 | 為 | wèi | to support; to help | 結草為菴彌年禪觀 |
| 193 | 185 | 為 | wéi | to govern | 結草為菴彌年禪觀 |
| 194 | 185 | 為 | wèi | to be; bhū | 結草為菴彌年禪觀 |
| 195 | 184 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃慷慨曰 |
| 196 | 184 | 乃 | nǎi | to be | 乃慷慨曰 |
| 197 | 184 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃慷慨曰 |
| 198 | 184 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃慷慨曰 |
| 199 | 184 | 乃 | nǎi | however; but | 乃慷慨曰 |
| 200 | 184 | 乃 | nǎi | if | 乃慷慨曰 |
| 201 | 170 | 也 | yě | also; too | 但閉眼聽往不勞帆也 |
| 202 | 170 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 但閉眼聽往不勞帆也 |
| 203 | 170 | 也 | yě | either | 但閉眼聽往不勞帆也 |
| 204 | 170 | 也 | yě | even | 但閉眼聽往不勞帆也 |
| 205 | 170 | 也 | yě | used to soften the tone | 但閉眼聽往不勞帆也 |
| 206 | 170 | 也 | yě | used for emphasis | 但閉眼聽往不勞帆也 |
| 207 | 170 | 也 | yě | used to mark contrast | 但閉眼聽往不勞帆也 |
| 208 | 170 | 也 | yě | used to mark compromise | 但閉眼聽往不勞帆也 |
| 209 | 170 | 也 | yě | ya | 但閉眼聽往不勞帆也 |
| 210 | 169 | 在 | zài | in; at | 正法弘護其唯在人 |
| 211 | 169 | 在 | zài | at | 正法弘護其唯在人 |
| 212 | 169 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 正法弘護其唯在人 |
| 213 | 169 | 在 | zài | to exist; to be living | 正法弘護其唯在人 |
| 214 | 169 | 在 | zài | to consist of | 正法弘護其唯在人 |
| 215 | 169 | 在 | zài | to be at a post | 正法弘護其唯在人 |
| 216 | 169 | 在 | zài | in; bhū | 正法弘護其唯在人 |
| 217 | 166 | 不 | bù | not; no | 僧初不至 |
| 218 | 166 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 僧初不至 |
| 219 | 166 | 不 | bù | as a correlative | 僧初不至 |
| 220 | 166 | 不 | bù | no (answering a question) | 僧初不至 |
| 221 | 166 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 僧初不至 |
| 222 | 166 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 僧初不至 |
| 223 | 166 | 不 | bù | to form a yes or no question | 僧初不至 |
| 224 | 166 | 不 | bù | infix potential marker | 僧初不至 |
| 225 | 166 | 不 | bù | no; na | 僧初不至 |
| 226 | 161 | 云 | yún | cloud | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 227 | 161 | 云 | yún | Yunnan | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 228 | 161 | 云 | yún | Yun | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 229 | 161 | 云 | yún | to say | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 230 | 161 | 云 | yún | to have | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 231 | 161 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 232 | 161 | 云 | yún | in this way | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 233 | 161 | 云 | yún | cloud; megha | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 234 | 161 | 云 | yún | to say; iti | 故撮略所聞紀之云爾 |
| 235 | 157 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 元年終於山所 |
| 236 | 157 | 所 | suǒ | an office; an institute | 元年終於山所 |
| 237 | 157 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 元年終於山所 |
| 238 | 157 | 所 | suǒ | it | 元年終於山所 |
| 239 | 157 | 所 | suǒ | if; supposing | 元年終於山所 |
| 240 | 157 | 所 | suǒ | a few; various; some | 元年終於山所 |
| 241 | 157 | 所 | suǒ | a place; a location | 元年終於山所 |
| 242 | 157 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 元年終於山所 |
| 243 | 157 | 所 | suǒ | that which | 元年終於山所 |
| 244 | 157 | 所 | suǒ | an ordinal number | 元年終於山所 |
| 245 | 157 | 所 | suǒ | meaning | 元年終於山所 |
| 246 | 157 | 所 | suǒ | garrison | 元年終於山所 |
| 247 | 157 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 元年終於山所 |
| 248 | 157 | 所 | suǒ | that which; yad | 元年終於山所 |
| 249 | 150 | 年 | nián | year | 結草為菴彌年禪觀 |
| 250 | 150 | 年 | nián | New Year festival | 結草為菴彌年禪觀 |
| 251 | 150 | 年 | nián | age | 結草為菴彌年禪觀 |
| 252 | 150 | 年 | nián | life span; life expectancy | 結草為菴彌年禪觀 |
| 253 | 150 | 年 | nián | an era; a period | 結草為菴彌年禪觀 |
| 254 | 150 | 年 | nián | a date | 結草為菴彌年禪觀 |
| 255 | 150 | 年 | nián | time; years | 結草為菴彌年禪觀 |
| 256 | 150 | 年 | nián | harvest | 結草為菴彌年禪觀 |
| 257 | 150 | 年 | nián | annual; every year | 結草為菴彌年禪觀 |
| 258 | 150 | 年 | nián | year; varṣa | 結草為菴彌年禪觀 |
| 259 | 150 | 又 | yòu | again; also | 又聞聲曰 |
| 260 | 150 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又聞聲曰 |
| 261 | 150 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又聞聲曰 |
| 262 | 150 | 又 | yòu | and | 又聞聲曰 |
| 263 | 150 | 又 | yòu | furthermore | 又聞聲曰 |
| 264 | 150 | 又 | yòu | in addition | 又聞聲曰 |
| 265 | 150 | 又 | yòu | but | 又聞聲曰 |
| 266 | 150 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又聞聲曰 |
| 267 | 146 | 此 | cǐ | this; these | 却後十年當來此住 |
| 268 | 146 | 此 | cǐ | in this way | 却後十年當來此住 |
| 269 | 146 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 却後十年當來此住 |
| 270 | 146 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 却後十年當來此住 |
| 271 | 146 | 此 | cǐ | this; here; etad | 却後十年當來此住 |
| 272 | 143 | 中 | zhōng | middle | 中無故而死 |
| 273 | 143 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中無故而死 |
| 274 | 143 | 中 | zhōng | China | 中無故而死 |
| 275 | 143 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中無故而死 |
| 276 | 143 | 中 | zhōng | in; amongst | 中無故而死 |
| 277 | 143 | 中 | zhōng | midday | 中無故而死 |
| 278 | 143 | 中 | zhōng | inside | 中無故而死 |
| 279 | 143 | 中 | zhōng | during | 中無故而死 |
| 280 | 143 | 中 | zhōng | Zhong | 中無故而死 |
| 281 | 143 | 中 | zhōng | intermediary | 中無故而死 |
| 282 | 143 | 中 | zhōng | half | 中無故而死 |
| 283 | 143 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中無故而死 |
| 284 | 143 | 中 | zhōng | while | 中無故而死 |
| 285 | 143 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中無故而死 |
| 286 | 143 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中無故而死 |
| 287 | 143 | 中 | zhòng | to obtain | 中無故而死 |
| 288 | 143 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中無故而死 |
| 289 | 143 | 中 | zhōng | middle | 中無故而死 |
| 290 | 140 | 上 | shàng | top; a high position | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 291 | 140 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 292 | 140 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 293 | 140 | 上 | shàng | shang | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 294 | 140 | 上 | shàng | previous; last | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 295 | 140 | 上 | shàng | high; higher | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 296 | 140 | 上 | shàng | advanced | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 297 | 140 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 298 | 140 | 上 | shàng | time | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 299 | 140 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 300 | 140 | 上 | shàng | far | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 301 | 140 | 上 | shàng | big; as big as | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 302 | 140 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 303 | 140 | 上 | shàng | to report | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 304 | 140 | 上 | shàng | to offer | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 305 | 140 | 上 | shàng | to go on stage | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 306 | 140 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 307 | 140 | 上 | shàng | to install; to erect | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 308 | 140 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 309 | 140 | 上 | shàng | to burn | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 310 | 140 | 上 | shàng | to remember | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 311 | 140 | 上 | shang | on; in | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 312 | 140 | 上 | shàng | upward | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 313 | 140 | 上 | shàng | to add | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 314 | 140 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 315 | 140 | 上 | shàng | to meet | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 316 | 140 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 317 | 140 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 318 | 140 | 上 | shàng | a musical note | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 319 | 140 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上闊尺許莓苔斜側 |
| 320 | 135 | 下 | xià | next | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 321 | 135 | 下 | xià | bottom | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 322 | 135 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 323 | 135 | 下 | xià | measure word for time | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 324 | 135 | 下 | xià | expresses completion of an action | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 325 | 135 | 下 | xià | to announce | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 326 | 135 | 下 | xià | to do | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 327 | 135 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 328 | 135 | 下 | xià | under; below | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 329 | 135 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 330 | 135 | 下 | xià | inside | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 331 | 135 | 下 | xià | an aspect | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 332 | 135 | 下 | xià | a certain time | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 333 | 135 | 下 | xià | a time; an instance | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 334 | 135 | 下 | xià | to capture; to take | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 335 | 135 | 下 | xià | to put in | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 336 | 135 | 下 | xià | to enter | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 337 | 135 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 338 | 135 | 下 | xià | to finish work or school | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 339 | 135 | 下 | xià | to go | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 340 | 135 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 341 | 135 | 下 | xià | to modestly decline | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 342 | 135 | 下 | xià | to produce | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 343 | 135 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 344 | 135 | 下 | xià | to decide | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 345 | 135 | 下 | xià | to be less than | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 346 | 135 | 下 | xià | humble; lowly | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 347 | 135 | 下 | xià | below; adhara | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 348 | 135 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 集神州三寶感通錄卷下 |
| 349 | 134 | 州 | zhōu | a state; a province | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 350 | 134 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 351 | 134 | 州 | zhōu | a prefecture | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 352 | 134 | 州 | zhōu | a country | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 353 | 134 | 州 | zhōu | an island | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 354 | 134 | 州 | zhōu | Zhou | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 355 | 134 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 356 | 134 | 州 | zhōu | a country | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
| 357 | 124 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 形似綠色端坐如生 |
| 358 | 124 | 如 | rú | if | 形似綠色端坐如生 |
| 359 | 124 | 如 | rú | in accordance with | 形似綠色端坐如生 |
| 360 | 124 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 形似綠色端坐如生 |
| 361 | 124 | 如 | rú | this | 形似綠色端坐如生 |
| 362 | 124 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 形似綠色端坐如生 |
| 363 | 124 | 如 | rú | to go to | 形似綠色端坐如生 |
| 364 | 124 | 如 | rú | to meet | 形似綠色端坐如生 |
| 365 | 124 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 形似綠色端坐如生 |
| 366 | 124 | 如 | rú | at least as good as | 形似綠色端坐如生 |
| 367 | 124 | 如 | rú | and | 形似綠色端坐如生 |
| 368 | 124 | 如 | rú | or | 形似綠色端坐如生 |
| 369 | 124 | 如 | rú | but | 形似綠色端坐如生 |
| 370 | 124 | 如 | rú | then | 形似綠色端坐如生 |
| 371 | 124 | 如 | rú | naturally | 形似綠色端坐如生 |
| 372 | 124 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 形似綠色端坐如生 |
| 373 | 124 | 如 | rú | you | 形似綠色端坐如生 |
| 374 | 124 | 如 | rú | the second lunar month | 形似綠色端坐如生 |
| 375 | 124 | 如 | rú | in; at | 形似綠色端坐如生 |
| 376 | 124 | 如 | rú | Ru | 形似綠色端坐如生 |
| 377 | 124 | 如 | rú | Thus | 形似綠色端坐如生 |
| 378 | 124 | 如 | rú | thus; tathā | 形似綠色端坐如生 |
| 379 | 124 | 如 | rú | like; iva | 形似綠色端坐如生 |
| 380 | 124 | 如 | rú | suchness; tathatā | 形似綠色端坐如生 |
| 381 | 119 | 三 | sān | three | 致使三洲聞道 |
| 382 | 119 | 三 | sān | third | 致使三洲聞道 |
| 383 | 119 | 三 | sān | more than two | 致使三洲聞道 |
| 384 | 119 | 三 | sān | very few | 致使三洲聞道 |
| 385 | 119 | 三 | sān | repeatedly | 致使三洲聞道 |
| 386 | 119 | 三 | sān | San | 致使三洲聞道 |
| 387 | 119 | 三 | sān | three; tri | 致使三洲聞道 |
| 388 | 119 | 三 | sān | sa | 致使三洲聞道 |
| 389 | 119 | 三 | sān | three kinds; trividha | 致使三洲聞道 |
| 390 | 119 | 出 | chū | to go out; to leave | 眾峯競出各有異勢 |
| 391 | 119 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 眾峯競出各有異勢 |
| 392 | 119 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 眾峯競出各有異勢 |
| 393 | 119 | 出 | chū | to extend; to spread | 眾峯競出各有異勢 |
| 394 | 119 | 出 | chū | to appear | 眾峯競出各有異勢 |
| 395 | 119 | 出 | chū | to exceed | 眾峯競出各有異勢 |
| 396 | 119 | 出 | chū | to publish; to post | 眾峯競出各有異勢 |
| 397 | 119 | 出 | chū | to take up an official post | 眾峯競出各有異勢 |
| 398 | 119 | 出 | chū | to give birth | 眾峯競出各有異勢 |
| 399 | 119 | 出 | chū | a verb complement | 眾峯競出各有異勢 |
| 400 | 119 | 出 | chū | to occur; to happen | 眾峯競出各有異勢 |
| 401 | 119 | 出 | chū | to divorce | 眾峯競出各有異勢 |
| 402 | 119 | 出 | chū | to chase away | 眾峯競出各有異勢 |
| 403 | 119 | 出 | chū | to escape; to leave | 眾峯競出各有異勢 |
| 404 | 119 | 出 | chū | to give | 眾峯競出各有異勢 |
| 405 | 119 | 出 | chū | to emit | 眾峯競出各有異勢 |
| 406 | 119 | 出 | chū | quoted from | 眾峯競出各有異勢 |
| 407 | 119 | 出 | chū | to go out; to leave | 眾峯競出各有異勢 |
| 408 | 118 | 今 | jīn | today; present; now | 今有往者 |
| 409 | 118 | 今 | jīn | Jin | 今有往者 |
| 410 | 118 | 今 | jīn | modern | 今有往者 |
| 411 | 118 | 今 | jīn | now; adhunā | 今有往者 |
| 412 | 114 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 海一月餘日 |
| 413 | 114 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 海一月餘日 |
| 414 | 114 | 日 | rì | a day | 海一月餘日 |
| 415 | 114 | 日 | rì | Japan | 海一月餘日 |
| 416 | 114 | 日 | rì | sun | 海一月餘日 |
| 417 | 114 | 日 | rì | daytime | 海一月餘日 |
| 418 | 114 | 日 | rì | sunlight | 海一月餘日 |
| 419 | 114 | 日 | rì | everyday | 海一月餘日 |
| 420 | 114 | 日 | rì | season | 海一月餘日 |
| 421 | 114 | 日 | rì | available time | 海一月餘日 |
| 422 | 114 | 日 | rì | a day | 海一月餘日 |
| 423 | 114 | 日 | rì | in the past | 海一月餘日 |
| 424 | 114 | 日 | mì | mi | 海一月餘日 |
| 425 | 114 | 日 | rì | sun; sūrya | 海一月餘日 |
| 426 | 114 | 日 | rì | a day; divasa | 海一月餘日 |
| 427 | 113 | 來 | lái | to come | 若來可從鼓山 |
| 428 | 113 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 若來可從鼓山 |
| 429 | 113 | 來 | lái | please | 若來可從鼓山 |
| 430 | 113 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若來可從鼓山 |
| 431 | 113 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若來可從鼓山 |
| 432 | 113 | 來 | lái | ever since | 若來可從鼓山 |
| 433 | 113 | 來 | lái | wheat | 若來可從鼓山 |
| 434 | 113 | 來 | lái | next; future | 若來可從鼓山 |
| 435 | 113 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若來可從鼓山 |
| 436 | 113 | 來 | lái | to occur; to arise | 若來可從鼓山 |
| 437 | 113 | 來 | lái | to earn | 若來可從鼓山 |
| 438 | 113 | 來 | lái | to come; āgata | 若來可從鼓山 |
| 439 | 113 | 得 | de | potential marker | 若爾何緣得達 |
| 440 | 113 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若爾何緣得達 |
| 441 | 113 | 得 | děi | must; ought to | 若爾何緣得達 |
| 442 | 113 | 得 | děi | to want to; to need to | 若爾何緣得達 |
| 443 | 113 | 得 | děi | must; ought to | 若爾何緣得達 |
| 444 | 113 | 得 | dé | de | 若爾何緣得達 |
| 445 | 113 | 得 | de | infix potential marker | 若爾何緣得達 |
| 446 | 113 | 得 | dé | to result in | 若爾何緣得達 |
| 447 | 113 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若爾何緣得達 |
| 448 | 113 | 得 | dé | to be satisfied | 若爾何緣得達 |
| 449 | 113 | 得 | dé | to be finished | 若爾何緣得達 |
| 450 | 113 | 得 | de | result of degree | 若爾何緣得達 |
| 451 | 113 | 得 | de | marks completion of an action | 若爾何緣得達 |
| 452 | 113 | 得 | děi | satisfying | 若爾何緣得達 |
| 453 | 113 | 得 | dé | to contract | 若爾何緣得達 |
| 454 | 113 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若爾何緣得達 |
| 455 | 113 | 得 | dé | expressing frustration | 若爾何緣得達 |
| 456 | 113 | 得 | dé | to hear | 若爾何緣得達 |
| 457 | 113 | 得 | dé | to have; there is | 若爾何緣得達 |
| 458 | 113 | 得 | dé | marks time passed | 若爾何緣得達 |
| 459 | 113 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若爾何緣得達 |
| 460 | 109 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 祥山海之間 |
| 461 | 109 | 山 | shān | Shan | 祥山海之間 |
| 462 | 109 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 祥山海之間 |
| 463 | 109 | 山 | shān | a mountain-like shape | 祥山海之間 |
| 464 | 109 | 山 | shān | a gable | 祥山海之間 |
| 465 | 109 | 山 | shān | mountain; giri | 祥山海之間 |
| 466 | 108 | 聞 | wén | to hear | 徒聞而豈傳 |
| 467 | 108 | 聞 | wén | Wen | 徒聞而豈傳 |
| 468 | 108 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 徒聞而豈傳 |
| 469 | 108 | 聞 | wén | to be widely known | 徒聞而豈傳 |
| 470 | 108 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 徒聞而豈傳 |
| 471 | 108 | 聞 | wén | information | 徒聞而豈傳 |
| 472 | 108 | 聞 | wèn | famous; well known | 徒聞而豈傳 |
| 473 | 108 | 聞 | wén | knowledge; learning | 徒聞而豈傳 |
| 474 | 108 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 徒聞而豈傳 |
| 475 | 108 | 聞 | wén | to question | 徒聞而豈傳 |
| 476 | 108 | 聞 | wén | heard; śruta | 徒聞而豈傳 |
| 477 | 108 | 聞 | wén | hearing; śruti | 徒聞而豈傳 |
| 478 | 106 | 時 | shí | time; a point or period of time | 宋時朱齡石者 |
| 479 | 106 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 宋時朱齡石者 |
| 480 | 106 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 宋時朱齡石者 |
| 481 | 106 | 時 | shí | at that time | 宋時朱齡石者 |
| 482 | 106 | 時 | shí | fashionable | 宋時朱齡石者 |
| 483 | 106 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 宋時朱齡石者 |
| 484 | 106 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 宋時朱齡石者 |
| 485 | 106 | 時 | shí | tense | 宋時朱齡石者 |
| 486 | 106 | 時 | shí | particular; special | 宋時朱齡石者 |
| 487 | 106 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 宋時朱齡石者 |
| 488 | 106 | 時 | shí | hour (measure word) | 宋時朱齡石者 |
| 489 | 106 | 時 | shí | an era; a dynasty | 宋時朱齡石者 |
| 490 | 106 | 時 | shí | time [abstract] | 宋時朱齡石者 |
| 491 | 106 | 時 | shí | seasonal | 宋時朱齡石者 |
| 492 | 106 | 時 | shí | frequently; often | 宋時朱齡石者 |
| 493 | 106 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 宋時朱齡石者 |
| 494 | 106 | 時 | shí | on time | 宋時朱齡石者 |
| 495 | 106 | 時 | shí | this; that | 宋時朱齡石者 |
| 496 | 106 | 時 | shí | to wait upon | 宋時朱齡石者 |
| 497 | 106 | 時 | shí | hour | 宋時朱齡石者 |
| 498 | 106 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 宋時朱齡石者 |
| 499 | 106 | 時 | shí | Shi | 宋時朱齡石者 |
| 500 | 106 | 時 | shí | a present; currentlt | 宋時朱齡石者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 见 | 見 |
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 安帝 | 安帝 | 196 | Emperor An of Jin |
| 安清 | 196 | An Qing; An Shi Gao | |
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安仁 | 196 | Anren | |
| 安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 安元 | 196 | Angen | |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 灞 | 98 | Ba | |
| 八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白帝 | 98 | White Heavenly Emperor | |
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 八里 | 98 | Bali or Pali | |
| 保定 | 98 |
|
|
| 宝光寺 | 寶光寺 | 98 | Baoguang Temple |
| 宝兴 | 寶興 | 98 | Baoxing |
| 宝志 | 寶志 | 98 |
|
| 巴州 | 98 |
|
|
| 杯度 | 98 | Bei Du | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 北狄 | 98 | Northern Di | |
| 汴州 | 98 | Bianzhou | |
| 比干 | 98 | Bi Gan (Chinese god of wealth) | |
| 邴 | 98 | Bing | |
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 亳 | 98 | Bo | |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 博山 | 98 | Boshan | |
| 蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
| 财帛 | 財帛 | 99 | Head of Stores |
| 沧州 | 滄州 | 67 | Cangzhou |
| 曹国 | 曹國 | 99 | State of Cao |
| 岑文本 | 99 | Cen Wenben | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长安中寺 | 長安中寺 | 99 | Chang'an Zhong Temple |
| 长干寺 | 長干寺 | 99 | Changgan Temple |
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 长沙寺 | 長沙寺 | 99 | Changsha Temple |
| 常山 | 99 | Changshan | |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 赤城 | 99 | Chicheng | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
| 崇义 | 崇義 | 99 | Chongyi |
| 川西 | 99 | Western Sichuan | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 楚州 | 99 | Chuzhou | |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
| 大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
| 大秦 | 100 | the Roman Empire | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大谷 | 100 | Ōtani | |
| 大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
| 岱 | 100 | Mount Tai | |
| 代州 | 100 | Daizhou; Dai prefecture | |
| 大康 | 100 | Dakang | |
| 大理 | 100 |
|
|
| 大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 单道开 | 單道開 | 68 | Dan Dao Kai |
| 当阳 | 當陽 | 100 |
|
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 忉利天宫 | 忉利天宮 | 100 | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大石寺 | 100 | Dashi Temple | |
| 大司马 | 大司馬 | 100 | Minister of War |
| 大同 | 100 |
|
|
| 大禹 | 100 | Yu the Great | |
| 大竹 | 100 | Dazhu | |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 德州 | 100 | Dezhou | |
| 狄 | 100 |
|
|
| 定襄 | 100 | Dingxiang | |
| 定州 | 100 | Dingzhou | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 董 | 100 |
|
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东城 | 東城 | 100 | Dongcheng |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
| 东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
| 东岳 | 東嶽 | 100 | Mount Tai |
| 东云寺 | 東雲寺 | 100 | Dongyun Temple |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 多宝寺 | 多寶寺 | 100 | Duobao Temple |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 法成 | 102 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法花经 | 法花經 | 102 | Lotus Sutra |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 法国 | 法國 | 102 | France |
| 法进 | 法進 | 102 | Fajin |
| 法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
| 梵 | 102 |
|
|
| 邡 | 70 |
|
|
| 放光经 | 放光經 | 102 | Radiant Light Sutra; Fang Guang Jing |
| 番禾 | 102 | Fanhe | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 酆 | 102 | Feng | |
| 凤泉 | 鳳泉 | 102 | Fengquan |
| 佛光山 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 涪 | 102 | Fu River | |
| 付法藏传 | 付法藏傳 | 102 | The History of the Transmission of the Dharma Treasury |
| 符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
| 符秦 | 102 | Former Qin | |
| 浮石 | 102 | Buseok; Buseoksa; Buseok Rural District | |
| 伏羲 | 102 | Fu Xi | |
| 扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
| 福兴 | 福興 | 102 | Fuhsing |
| 富阳 | 富陽 | 102 | Fuyang |
| 抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
| 罡 | 103 | Gang | |
| 甘谷 | 103 | Gangu | |
| 甘州 | 103 | Ganzhou | |
| 高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 高岭 | 高嶺 | 103 | Gaoling; Kaolin |
| 高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 高座寺 | 103 | Gaozuo Temple | |
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 光州 | 103 | Gwangju | |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 光宅寺 | 103 | Guangzhai Temple | |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观音经 | 觀音經 | 103 | Avalokiteśvara Sūtra |
| 瓜州 | 103 | Guazhou County | |
| 龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
| 鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
| 古塔 | 103 | Guta | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉桓帝 | 漢桓帝 | 104 | Emperor Huan of Han |
| 汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 寒溪寺 | 104 | Hanxi Temple | |
| 汉阴 | 漢陰 | 104 | Hanyin |
| 郝 | 104 |
|
|
| 河池 | 104 | Hechi | |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
| 衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
| 合浦 | 104 | Hepu | |
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 河州 | 104 | Hezhou | |
| 洪州 | 104 | Hongzhou | |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后梁 | 後梁 | 104 | Later Liang |
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 后周 | 後周 | 104 | Later Zhou |
| 鄠 | 104 | Hu | |
| 沪 | 滬 | 104 |
|
| 华东 | 華東 | 104 | Eastern China |
| 淮海 | 104 | Huaihai; Xuzhou | |
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 淮上 | 104 | Huaishang | |
| 桓温 | 桓溫 | 104 | Huan Wen |
| 黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
| 黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
| 花山 | 104 | Huashan | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 慧印 | 104 |
|
|
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
| 慧朗 | 慧朗 | 104 |
|
| 慧远 | 慧遠 | 104 |
|
| 霍山 | 104 | Huoshan | |
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 集神州三宝感通录 | 集神州三寶感通錄 | 106 | Ji Shenzhou San Bao Gan Tong Lu |
| 济州 | 濟州 | 106 |
|
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 监察御史 | 監察御史 | 106 | Investigating Censor |
| 建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
| 建德 | 106 | Jiande | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江津 | 106 | Jiangjin | |
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
| 江浦 | 106 | Jiangpu | |
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 江夏 | 106 | Jiangxia | |
| 江右 | 106 | Jiangyou | |
| 江州 | 106 |
|
|
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 建平 | 106 | Jianping | |
| 建武 | 106 |
|
|
| 建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
| 建邺 | 建鄴 | 106 |
|
| 建元 | 106 |
|
|
| 交阯 | 106 | Jiaozhi; Indo-China | |
| 交州 | 106 | Jiaozhou | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 稽胡 | 106 | Jihu peoples | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋成帝 | 晉成帝 | 106 | Emperor Cheng of Jin |
| 晋愍帝 | 晉愍帝 | 106 | Emperor Min of Jin |
| 晋穆帝 | 晉穆帝 | 106 | Emperor Mu of Jin |
| 晋太康 | 晉太康 | 106 | Taikang reign |
| 晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin |
| 晋武帝 | 晉武帝 | 106 | Emperor Wu of Jin |
| 晋孝武 | 晉孝武 | 106 | Emperor Xiaowu of Jin |
| 晋孝武帝 | 晉孝武帝 | 106 | Emperor Xiaowu of Jin |
| 金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
| 净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 金刚力士 | 金剛力士 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金陵 | 106 |
|
|
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 晋源 | 晉源 | 106 | Jinyuan |
| 晋州 | 晉州 | 106 |
|
| 酒泉 | 106 | Jiuquan | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 沮渠 | 106 | Juqu | |
| 沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 106 | Juqu Mengxun |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 开福 | 開福 | 107 | Kaifu |
| 偘 | 107 | Kan | |
| 康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
| 康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 昆仑山 | 崑崙山 | 107 | Kunlun (Karakorum) mountain range |
| 狼 | 108 |
|
|
| 蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
| 蓝田县 | 藍田縣 | 108 | Lantian county |
| 兰州 | 蘭州 | 108 | Lanzhou |
| 老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
| 澧 | 108 | Li River | |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 李恒 | 李恆 | 108 | Li Heng; Emperor Muzong of Tang |
| 梁代 | 108 | Liang dynasty | |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 梁州 | 108 | Liangzhou | |
| 辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
| 临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
| 麟德 | 108 | Linde | |
| 灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
| 令狐 | 108 |
|
|
| 灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
| 灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 灵石 | 靈石 | 108 | Lingshi |
| 临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
| 临海县 | 臨海縣 | 108 | Linhai county |
| 林邑 | 108 | Linyi; Lâm Ấp | |
| 临邑 | 臨邑 | 108 | Linyi |
| 离石 | 離石 | 108 | Lishi |
| 澧水 | 108 | Lishui | |
| 刘萨诃 | 劉薩訶 | 108 | Liu Sa He |
| 刘勰 | 劉勰 | 108 | Liu Xie |
| 六月 | 108 |
|
|
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 隆安 | 108 |
|
|
| 龙光寺 | 龍光寺 | 108 | Longguang Temple |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
| 龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
| 陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
| 庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
| 洛州 | 108 | Luozhou | |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 卢舍那佛 | 盧舍那佛 | 108 | Rocana Buddha |
| 潞州 | 108 | Luzhou | |
| 满空 | 滿空 | 109 | Mangong |
| 鄮 | 109 | Mao | |
| 茂林 | 109 | Maolin | |
| 马邑 | 馬邑 | 109 | Mayi |
| 昧谷 | 109 | Meigu | |
| 蒙逊 | 蒙遜 | 109 | Meng Sun |
| 绵竹 | 綿竹 | 109 | Mianzhu |
| 妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 109 | Lotus Sutra |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 闽 | 閩 | 109 |
|
| 敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
| 洺 | 109 | Ming River | |
| 冥报记 | 冥報記 | 109 | Ming Bao Ji |
| 名僧传 | 名僧傳 | 109 | Biographies of Famous Monks |
| 冥道 | 109 | the gateway to the ghost world | |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 闽越 | 閩越 | 109 | Minyue |
| 秣陵 | 109 | Moling | |
| 摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
| 南川 | 110 | Nanchuan | |
| 南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南康 | 110 | Nankang | |
| 南岭 | 南嶺 | 110 | Nanling mountain |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
| 能夺 | 能奪 | 110 | Māra |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 宁康 | 寧康 | 110 | Ningkang |
| 凝然 | 110 | Gyōnen | |
| 泥曰 | 110 | Nirvana; Nibbāna | |
| 番禺 | 112 | Panyu | |
| 彭 | 112 |
|
|
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
| 毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
| 普门品 | 普門品 | 112 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 蒲州 | 112 | Puzhou; Yongji | |
| 齐建元 | 齊建元 | 113 | Jian Yuan reign of Southern Qi |
| 齐书 | 齊書 | 113 | History of Qi of the Southern Dynasties |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 耆域 | 113 |
|
|
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 揵陀 | 113 | Gandhara | |
| 只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
| 秦 | 113 |
|
|
| 青州 | 113 |
|
|
| 秦州 | 113 | Qinzhou | |
| 岐山 | 113 | Mount Qi | |
| 岐山县 | 岐山縣 | 113 | Qishan County |
| 求那跋摩 | 113 | Guṇavarman | |
| 栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 |
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 泉林寺 | 113 | Quanlin Temple | |
| 泉山 | 113 | Quanshan | |
| 泉州 | 113 | Quanzhou | |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 仁化 | 114 | Renhua County | |
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 入大乘论 | 入大乘論 | 114 | Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
| 汝州 | 114 | Ruzhou | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三贤寺 | 三賢寺 | 115 | Sanxian Temple |
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
| 僧朗 | 115 | Seng Lang | |
| 僧先 | 115 | Seng Xian | |
| 僧护 | 僧護 | 115 | Senghu |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 上京 | 115 | Shangjing | |
| 上林 | 115 | Shanglin | |
| 山南 | 115 | Lhokha | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 沙州 | 115 | Shazhou; Dunhuang | |
| 圣礼 | 聖禮 | 115 | Holy sacrament; Christian rite |
| 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
| 圣明 | 聖明 | 115 |
|
| 神龟 | 神龜 | 115 | Shengui reign |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 神瑞 | 115 | Shenrui reign | |
| 神州 | 115 | China | |
| 沈州 | 115 | Shenzhou | |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
| 世高 | 115 | An Shigao | |
| 士衡 | 115 | Shi Heng | |
| 石虎 | 115 | Shi Hu | |
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 世祖 | 115 | Shi Zu | |
| 石城 | 115 | Shicheng | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 石鼓 | 115 | Dangu | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 石勒 | 115 | Shi Le | |
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 书经 | 書經 | 115 | Book of History |
| 蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
| 顺义 | 順義 | 115 | Shunyi |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四面佛 | 115 | Four-faced Buddha | |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 司空 | 115 |
|
|
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋代 | 115 |
|
|
| 宋大明 | 115 | Daming reign of Liu Song | |
| 宋明帝 | 115 | Emperor Ming of Liu Song | |
| 嵩山 | 115 | Mount Song | |
| 宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 松江 | 115 | Songjiang | |
| 宋江 | 115 | Song Jiang | |
| 宋王寺 | 115 | Songwang Temple | |
| 宋州 | 115 | Song Prefecture; Songzhou | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
| 隋炀帝 | 隋煬帝 | 115 | Emperor Yang of Sui |
| 遂平 | 115 | Suiping | |
| 随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
| 孙皓 | 孫皓 | 115 | Sun Hao |
| 孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 肃州 | 肅州 | 115 | Suzhou |
| 太后 | 116 |
|
|
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
| 太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
| 太一 | 116 |
|
|
| 台北 | 臺北 | 116 | Taipei |
| 太和 | 116 |
|
|
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 太康 | 116 |
|
|
| 台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 太始 | 116 |
|
|
| 泰始 | 116 | Taishi reign | |
| 太史 | 116 |
|
|
| 台西 | 116 |
|
|
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 昙谛 | 曇諦 | 116 | Tan Di |
| 昙始 | 曇始 | 116 | Tan Shi |
| 唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
| 昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
| 昙延 | 曇延 | 116 | Tanyan |
| 昙翼 | 曇翼 | 116 | Tanyi |
| 滕 | 116 |
|
|
| 天安 | 116 | Tian An reign | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 亭湖 | 116 | Tinghu | |
| 同泰寺 | 116 | Tongtai Temple; Jiming Temple | |
| 通玄寺 | 116 | Tongxuan Temple | |
| 同州 | 116 | Tongzhou; Weinan | |
| 瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 王嘉 | 119 | Wang Jia | |
| 王世充 | 119 | Wang Shichong | |
| 王羲之 | 119 | Wang Xizhi | |
| 王丹 | 119 | Wang Dan | |
| 王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 王制 | 119 |
|
|
| 万载 | 萬載 | 119 | Wanzai |
| 洧 | 119 | Wei | |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 魏明帝 | 119 | Emperor Ming of Wei; Cao Rui | |
| 卫士度 | 衛士度 | 119 | Wei Shidu |
| 渭水 | 119 | Wei River | |
| 魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
| 魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 渭南 | 119 | Weinan | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 涡 | 渦 | 119 |
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五代 | 119 | Five Dynasties | |
| 武帝 | 119 |
|
|
| 无量寿经 | 無量壽經 | 119 |
|
| 五千文 | 119 | Five Thousand Character Classic | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 武昌 | 119 |
|
|
| 武德 | 119 | Wude | |
| 五斗米道 | 119 | Way of Five Pecks of Rice | |
| 吴国 | 吳國 | 119 |
|
| 吴江 | 吳江 | 119 | Wujiang |
| 吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
| 无量寿佛 | 無量壽佛 | 119 |
|
| 武陵 | 119 | Wuling | |
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 五台县 | 五臺縣 | 119 | Wutai |
| 武威 | 119 | Wuwei | |
| 吴县 | 吳縣 | 119 | Wu County |
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 武陟县 | 武陟縣 | 119 | Wuzhi county |
| 郄 | 120 | Xi | |
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西寺 | 120 | Sai-ji; West Temple | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 湘 | 120 |
|
|
| 湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 闲居寺 | 閑居寺 | 120 | Xianju Shan |
| 咸康 | 120 | Xiankang | |
| 显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
| 咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
| 仙游 | 仙遊 | 120 | Xianyou |
| 孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
| 萧子良 | 蕭子良 | 120 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang |
| 孝建 | 120 | Xiaojian | |
| 小金 | 120 | Xiaojin | |
| 小泉 | 120 | Koizumi | |
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 西峰 | 120 | Xifeng | |
| 西林寺 | 120 | Xilin Temple | |
| 西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
| 兴国寺 | 興國寺 | 120 |
|
| 兴皇寺 | 興皇寺 | 120 | Xinghuang Temple |
| 兴宁 | 興寧 | 120 | Xingning |
| 兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
| 邢州 | 120 | Xingzhou | |
| 信州 | 120 | Xinzhou | |
| 西平 | 120 | Xiping | |
| 西沙 | 120 | Paracel Islands | |
| 西山 | 120 |
|
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 秀林 | 120 | Xiulin; Hsiulin | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
| 玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
| 薛 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 荀 | 120 |
|
|
| 浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 徐州 | 120 |
|
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
| 阳江 | 陽江 | 121 | Yangjiang |
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
| 阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
| 延贤寺 | 延賢寺 | 121 | Yanxian Temple |
| 延兴 | 121 |
|
|
| 兖州 | 兗州 | 121 |
|
| 颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 药师 | 藥師 | 89 |
|
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 夜巡 | 夜頭 | 121 | Night Patrol |
| 谒者 | 謁者 | 121 |
|
| 沂 | 121 | Yi | |
| 义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
| 印手菩萨 | 印手菩薩 | 121 | Mudrā Bodhisattva; Dao An |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 宜州 | 121 | Yizhou | |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 永元 | 121 | Yong Yuan reign | |
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 永初 | 121 |
|
|
| 永定 | 121 | Yongding | |
| 永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
| 永徽 | 121 | Yonghui | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 永宁 | 永寧 | 121 |
|
| 永泰 | 121 | Yongtai | |
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 优填 | 優填 | 121 |
|
| 优填王经 | 優填王經 | 121 | King Udayana Sūtra; Udayanavatsarājaparipṛcchā; Youtian Wang Jing |
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 于法兰 | 于法蘭 | 121 | Yu Falan |
| 庾亮 | 121 | Yu Liang | |
| 豫园 | 豫園 | 121 | Yu Gardens |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 越城 | 121 | Yuecheng | |
| 越城寺 | 121 | Yuecheng Temple | |
| 越州 | 121 | Yuezhou | |
| 余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
| 雨花 | 121 | Yuhua | |
| 狁 | 121 | Yun people | |
| 云门寺 | 雲門寺 | 121 | Yunmen Temple |
| 榆社 | 121 | Yushe | |
| 榆社县 | 榆社縣 | 121 | Yushe county |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 豫州 | 121 | Yuzhou | |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
| 漳河 | 122 | Zhang River | |
| 张掖 | 張掖 | 122 | Zhangye |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 震旦 | 122 | China | |
| 正光 | 122 | Zhengxing reign | |
| 正阳 | 正陽 | 122 | Zhangyang |
| 正月 | 122 |
|
|
| 郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
| 镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
| 支道林 | 122 | Zhi Daolin | |
| 知事 | 122 |
|
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 支法 | 122 | Zhifa | |
| 枝江 | 122 | Zhijiang | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中东 | 中東 | 122 | Middle East |
| 中古 | 122 |
|
|
| 中南 | 122 | South Central China | |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 中统 | 中統 | 122 | Zhongtong |
| 重霄 | 122 | ninth heaven; Highest Heaven | |
| 重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
| 中兴寺 | 中興寺 | 122 | Zhongxing Temple |
| 周朝 | 122 | Zhou Dynasty | |
| 周文王 | 122 | King Wen of Zhou | |
| 周日 | 週日 | 122 | Sunday |
| 周文 | 122 | Zhou Script; Great Seal Script | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 竺僧朗 | 122 | Zhu Falang | |
| 朱士行 | 122 | Zhu Shixing | |
| 诸暨 | 諸暨 | 122 | Zhuji |
| 竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
| 紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 369.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八关斋 | 八關齋 | 98 | the eight precepts |
| 八塔 | 98 |
|
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 般舟 | 98 |
|
|
| 宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 本缘 | 本緣 | 98 |
|
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
| 本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 垂慈 | 99 | extended compassion | |
| 初机 | 初機 | 99 | a beginner |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 摧碎 | 99 |
|
|
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大慈寺 | 100 | Da Ci Temple | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大塔 | 100 |
|
|
| 大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 方便度众生 | 方便度眾生 | 102 | to use skillful means to liberate sentient beings |
| 饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 法缘 | 法緣 | 102 |
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非界 | 102 | non-world | |
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛光缘 | 佛光緣 | 102 | Fo Guang Affinities |
| 佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 佛田 | 102 | buddha field | |
| 父母恩 | 102 | kindness of parents | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 高座 | 103 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 光背 | 103 | aureola; halo; aura | |
| 光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
| 光相 | 103 |
|
|
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 骨身 | 103 | relics | |
| 含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 胡床 | 104 | sitting mat; pīṭha | |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 健陀 | 106 | gandha; fragrance | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 劫火 | 106 | kalpa fire | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 金相 | 106 | Golden Form | |
| 经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 静念 | 靜念 | 106 | Calm the Thought |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 具足 | 106 |
|
|
| 开室 | 開室 | 107 | to enter the master's study |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
| 灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks; guhyaka |
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明士 | 109 | bodhisattva | |
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 那含 | 110 | anāgāmin | |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 普光 | 112 |
|
|
| 普明 | 112 |
|
|
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 入室 | 114 |
|
|
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 瑞像 | 114 | an auspicious image | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三垢 | 115 | three defilements | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
| 三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 上人 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 少善 | 115 | little virtue | |
| 沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
| 神识 | 神識 | 115 | soul |
| 神授 | 115 | divine revelation | |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十二神王 | 115 | the twelve heavenly generals; the twelve divine generals; twelve dream kings | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 施物 | 115 | gift | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 手摩其头 | 手摩其頭 | 115 | heads stroked by the hand |
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 数息 | 數息 | 115 | breath counting |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 送出 | 115 | send out | |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 所藏 | 115 | the thing stored | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 外空 | 119 | emptiness external to the body | |
| 往生 | 119 |
|
|
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 无云 | 無雲 | 119 |
|
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无异想 | 無異想 | 119 | thoughts never partial |
| 西行 | 120 |
|
|
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心量 | 120 |
|
|
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 颜色和悦 | 顏色和悅 | 121 | address others with smiling countenances |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 夜神 | 121 | nighttime spirits | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一化 | 121 | the influence of a Buddha in one Buddha-period | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
| 迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 一期 | 121 |
|
|
| 涌沸 | 121 | to gurgle and boil | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 渔者 | 漁者 | 121 | fisherman; kaivarta |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
| 瞻蔔 | 122 | campaka | |
| 照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
| 真身 | 122 | true body | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正行 | 122 | right action | |
| 智积 | 智積 | 122 | accummulation of wisdom; jñānākara |
| 智门 | 智門 | 122 |
|
| 直心 | 122 |
|
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 住地 | 122 | abode | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
| 住持 | 122 |
|
|
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |