Glossary and Vocabulary for Wu Liang Shou Jing Yi Shu 無量壽經義疏

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 479 xià bottom 無量壽經義疏下卷
2 479 xià to fall; to drop; to go down; to descend 無量壽經義疏下卷
3 479 xià to announce 無量壽經義疏下卷
4 479 xià to do 無量壽經義疏下卷
5 479 xià to withdraw; to leave; to exit 無量壽經義疏下卷
6 479 xià the lower class; a member of the lower class 無量壽經義疏下卷
7 479 xià inside 無量壽經義疏下卷
8 479 xià an aspect 無量壽經義疏下卷
9 479 xià a certain time 無量壽經義疏下卷
10 479 xià to capture; to take 無量壽經義疏下卷
11 479 xià to put in 無量壽經義疏下卷
12 479 xià to enter 無量壽經義疏下卷
13 479 xià to eliminate; to remove; to get off 無量壽經義疏下卷
14 479 xià to finish work or school 無量壽經義疏下卷
15 479 xià to go 無量壽經義疏下卷
16 479 xià to scorn; to look down on 無量壽經義疏下卷
17 479 xià to modestly decline 無量壽經義疏下卷
18 479 xià to produce 無量壽經義疏下卷
19 479 xià to stay at; to lodge at 無量壽經義疏下卷
20 479 xià to decide 無量壽經義疏下卷
21 479 xià to be less than 無量壽經義疏下卷
22 479 xià humble; lowly 無量壽經義疏下卷
23 479 xià below; adhara 無量壽經義疏下卷
24 479 xià lower; inferior; hina 無量壽經義疏下卷
25 470 zhōng middle 初起願中
26 470 zhōng medium; medium sized 初起願中
27 470 zhōng China 初起願中
28 470 zhòng to hit the mark 初起願中
29 470 zhōng midday 初起願中
30 470 zhōng inside 初起願中
31 470 zhōng during 初起願中
32 470 zhōng Zhong 初起願中
33 470 zhōng intermediary 初起願中
34 470 zhōng half 初起願中
35 470 zhòng to reach; to attain 初起願中
36 470 zhòng to suffer; to infect 初起願中
37 470 zhòng to obtain 初起願中
38 470 zhòng to pass an exam 初起願中
39 470 zhōng middle 初起願中
40 466 míng bright; luminous; brilliant 次明修治忍力成就不計眾苦
41 466 míng Ming 次明修治忍力成就不計眾苦
42 466 míng Ming Dynasty 次明修治忍力成就不計眾苦
43 466 míng obvious; explicit; clear 次明修治忍力成就不計眾苦
44 466 míng intelligent; clever; perceptive 次明修治忍力成就不計眾苦
45 466 míng to illuminate; to shine 次明修治忍力成就不計眾苦
46 466 míng consecrated 次明修治忍力成就不計眾苦
47 466 míng to understand; to comprehend 次明修治忍力成就不計眾苦
48 466 míng to explain; to clarify 次明修治忍力成就不計眾苦
49 466 míng Souther Ming; Later Ming 次明修治忍力成就不計眾苦
50 466 míng the world; the human world; the world of the living 次明修治忍力成就不計眾苦
51 466 míng eyesight; vision 次明修治忍力成就不計眾苦
52 466 míng a god; a spirit 次明修治忍力成就不計眾苦
53 466 míng fame; renown 次明修治忍力成就不計眾苦
54 466 míng open; public 次明修治忍力成就不計眾苦
55 466 míng clear 次明修治忍力成就不計眾苦
56 466 míng to become proficient 次明修治忍力成就不計眾苦
57 466 míng to be proficient 次明修治忍力成就不計眾苦
58 466 míng virtuous 次明修治忍力成就不計眾苦
59 466 míng open and honest 次明修治忍力成就不計眾苦
60 466 míng clean; neat 次明修治忍力成就不計眾苦
61 466 míng remarkable; outstanding; notable 次明修治忍力成就不計眾苦
62 466 míng next; afterwards 次明修治忍力成就不計眾苦
63 466 míng positive 次明修治忍力成就不計眾苦
64 466 míng Clear 次明修治忍力成就不計眾苦
65 466 míng wisdom; knowledge; vidya 次明修治忍力成就不計眾苦
66 407 zhī to go 偽諂曲之心
67 407 zhī to arrive; to go 偽諂曲之心
68 407 zhī is 偽諂曲之心
69 407 zhī to use 偽諂曲之心
70 407 zhī Zhi 偽諂曲之心
71 333 Qi 其修善
72 283 Buddha; Awakened One 二佛告阿難無
73 283 relating to Buddhism 二佛告阿難無
74 283 a statue or image of a Buddha 二佛告阿難無
75 283 a Buddhist text 二佛告阿難無
76 283 to touch; to stroke 二佛告阿難無
77 283 Buddha 二佛告阿難無
78 283 Buddha; Awakened One 二佛告阿難無
79 265 to go; to 於中有三
80 265 to rely on; to depend on 於中有三
81 265 Yu 於中有三
82 265 a crow 於中有三
83 261 míng fame; renown; reputation 名之為空
84 261 míng a name; personal name; designation 名之為空
85 261 míng rank; position 名之為空
86 261 míng an excuse 名之為空
87 261 míng life 名之為空
88 261 míng to name; to call 名之為空
89 261 míng to express; to describe 名之為空
90 261 míng to be called; to have the name 名之為空
91 261 míng to own; to possess 名之為空
92 261 míng famous; renowned 名之為空
93 261 míng moral 名之為空
94 261 míng name; naman 名之為空
95 261 míng fame; renown; yasas 名之為空
96 256 wéi to act as; to serve 名之為空
97 256 wéi to change into; to become 名之為空
98 256 wéi to be; is 名之為空
99 256 wéi to do 名之為空
100 256 wèi to support; to help 名之為空
101 256 wéi to govern 名之為空
102 242 děng et cetera; and so on 色聲香味觸等
103 242 děng to wait 色聲香味觸等
104 242 děng to be equal 色聲香味觸等
105 242 děng degree; level 色聲香味觸等
106 242 děng to compare 色聲香味觸等
107 242 chū rudimentary; elementary 初起願中
108 242 chū original 初起願中
109 242 chū foremost, first; prathama 初起願中
110 226 ya 染猶貪也
111 225 suǒ a few; various; some 如大品中所說獨空
112 225 suǒ a place; a location 如大品中所說獨空
113 225 suǒ indicates a passive voice 如大品中所說獨空
114 225 suǒ an ordinal number 如大品中所說獨空
115 225 suǒ meaning 如大品中所說獨空
116 225 suǒ garrison 如大品中所說獨空
117 225 suǒ place; pradeśa 如大品中所說獨空
118 224 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故知無起約因以說
119 224 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故知無起約因以說
120 224 shuì to persuade 故知無起約因以說
121 224 shuō to teach; to recite; to explain 故知無起約因以說
122 224 shuō a doctrine; a theory 故知無起約因以說
123 224 shuō to claim; to assert 故知無起約因以說
124 224 shuō allocution 故知無起約因以說
125 224 shuō to criticize; to scold 故知無起約因以說
126 224 shuō to indicate; to refer to 故知無起約因以說
127 224 shuō speach; vāda 故知無起約因以說
128 224 shuō to speak; bhāṣate 故知無起約因以說
129 217 zhě ca 言和顏者
130 204 sān three 離三覺不起三想
131 204 sān third 離三覺不起三想
132 204 sān more than two 離三覺不起三想
133 204 sān very few 離三覺不起三想
134 204 sān San 離三覺不起三想
135 204 sān three; tri 離三覺不起三想
136 204 sān sa 離三覺不起三想
137 202 èr two 二恭敬下
138 202 èr Kangxi radical 7 二恭敬下
139 202 èr second 二恭敬下
140 202 èr twice; double; di- 二恭敬下
141 202 èr more than one kind 二恭敬下
142 202 èr two; dvā; dvi 二恭敬下
143 191 Kangxi radical 71 由無煩惱
144 191 to not have; without 由無煩惱
145 191 mo 由無煩惱
146 191 to not have 由無煩惱
147 191 Wu 由無煩惱
148 191 mo 由無煩惱
149 187 qián front
150 187 qián former; the past
151 187 qián to go forward
152 187 qián preceding
153 187 qián before; earlier; prior
154 187 qián to appear before
155 187 qián future
156 187 qián top; first
157 187 qián battlefront
158 187 qián before; former; pūrva
159 187 qián facing; mukha
160 178 rén person; people; a human being 六度教人令行
161 178 rén Kangxi radical 9 六度教人令行
162 178 rén a kind of person 六度教人令行
163 178 rén everybody 六度教人令行
164 178 rén adult 六度教人令行
165 178 rén somebody; others 六度教人令行
166 178 rén an upright person 六度教人令行
167 178 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 六度教人令行
168 177 yán to speak; to say; said 言和顏者
169 177 yán language; talk; words; utterance; speech 言和顏者
170 177 yán Kangxi radical 149 言和顏者
171 177 yán phrase; sentence 言和顏者
172 177 yán a word; a syllable 言和顏者
173 177 yán a theory; a doctrine 言和顏者
174 177 yán to regard as 言和顏者
175 177 yán to act as 言和顏者
176 177 yán speech; vāc 言和顏者
177 177 yán speak; vad 言和顏者
178 162 one 辨一
179 162 Kangxi radical 1 辨一
180 162 pure; concentrated 辨一
181 162 first 辨一
182 162 the same 辨一
183 162 sole; single 辨一
184 162 a very small amount 辨一
185 162 Yi 辨一
186 162 other 辨一
187 162 to unify 辨一
188 162 accidentally; coincidentally 辨一
189 162 abruptly; suddenly 辨一
190 162 one; eka 辨一
191 156 to lift; to hold up; to raise 舉劣顯勝
192 156 to move 舉劣顯勝
193 156 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉劣顯勝
194 156 to recommend; to elect 舉劣顯勝
195 156 to suggest 舉劣顯勝
196 156 to fly 舉劣顯勝
197 156 to bear; to give birth 舉劣顯勝
198 156 actions; conduct 舉劣顯勝
199 156 a successful candidate 舉劣顯勝
200 156 to raise an example 舉劣顯勝
201 156 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 明得報勝
202 156 děi to want to; to need to 明得報勝
203 156 děi must; ought to 明得報勝
204 156 de 明得報勝
205 156 de infix potential marker 明得報勝
206 156 to result in 明得報勝
207 156 to be proper; to fit; to suit 明得報勝
208 156 to be satisfied 明得報勝
209 156 to be finished 明得報勝
210 156 děi satisfying 明得報勝
211 156 to contract 明得報勝
212 156 to hear 明得報勝
213 156 to have; there is 明得報勝
214 156 marks time passed 明得報勝
215 156 obtain; attain; prāpta 明得報勝
216 154 hòu after; later 後明利他
217 154 hòu empress; queen 後明利他
218 154 hòu sovereign 後明利他
219 154 hòu the god of the earth 後明利他
220 154 hòu late; later 後明利他
221 154 hòu offspring; descendents 後明利他
222 154 hòu to fall behind; to lag 後明利他
223 154 hòu behind; back 後明利他
224 154 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後明利他
225 154 hòu Hou 後明利他
226 154 hòu after; behind 後明利他
227 154 hòu following 後明利他
228 154 hòu to be delayed 後明利他
229 154 hòu to abandon; to discard 後明利他
230 154 hòu feudal lords 後明利他
231 154 hòu Hou 後明利他
232 154 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後明利他
233 154 hòu rear; paścāt 後明利他
234 152 four 上來四
235 152 note a musical scale 上來四
236 152 fourth 上來四
237 152 Si 上來四
238 152 four; catur 上來四
239 151 to use; to grasp 以大嚴
240 151 to rely on 以大嚴
241 151 to regard 以大嚴
242 151 to be able to 以大嚴
243 151 to order; to command 以大嚴
244 151 used after a verb 以大嚴
245 151 a reason; a cause 以大嚴
246 151 Israel 以大嚴
247 151 Yi 以大嚴
248 151 use; yogena 以大嚴
249 149 shèng to beat; to win; to conquer 觀行勝也
250 149 shèng victory; success 觀行勝也
251 149 shèng wonderful; supurb; superior 觀行勝也
252 149 shèng to surpass 觀行勝也
253 149 shèng triumphant 觀行勝也
254 149 shèng a scenic view 觀行勝也
255 149 shèng a woman's hair decoration 觀行勝也
256 149 shèng Sheng 觀行勝也
257 149 shèng conquering; victorious; jaya 觀行勝也
258 149 shèng superior; agra 觀行勝也
259 149 xíng to walk 止行深也
260 149 xíng capable; competent 止行深也
261 149 háng profession 止行深也
262 149 xíng Kangxi radical 144 止行深也
263 149 xíng to travel 止行深也
264 149 xìng actions; conduct 止行深也
265 149 xíng to do; to act; to practice 止行深也
266 149 xíng all right; OK; okay 止行深也
267 149 háng horizontal line 止行深也
268 149 héng virtuous deeds 止行深也
269 149 hàng a line of trees 止行深也
270 149 hàng bold; steadfast 止行深也
271 149 xíng to move 止行深也
272 149 xíng to put into effect; to implement 止行深也
273 149 xíng travel 止行深也
274 149 xíng to circulate 止行深也
275 149 xíng running script; running script 止行深也
276 149 xíng temporary 止行深也
277 149 háng rank; order 止行深也
278 149 háng a business; a shop 止行深也
279 149 xíng to depart; to leave 止行深也
280 149 xíng to experience 止行深也
281 149 xíng path; way 止行深也
282 149 xíng xing; ballad 止行深也
283 149 xíng Xing 止行深也
284 149 xíng Practice 止行深也
285 149 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 止行深也
286 149 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 止行深也
287 148 Kangxi radical 49 已下
288 148 to bring to an end; to stop 已下
289 148 to complete 已下
290 148 to demote; to dismiss 已下
291 148 to recover from an illness 已下
292 148 former; pūrvaka 已下
293 142 名為 míngwèi to be called 名為無相
294 138 xiū to decorate; to embellish 彰其所修
295 138 xiū to study; to cultivate 彰其所修
296 138 xiū to repair 彰其所修
297 138 xiū long; slender 彰其所修
298 138 xiū to write; to compile 彰其所修
299 138 xiū to build; to construct; to shape 彰其所修
300 138 xiū to practice 彰其所修
301 138 xiū to cut 彰其所修
302 138 xiū virtuous; wholesome 彰其所修
303 138 xiū a virtuous person 彰其所修
304 138 xiū Xiu 彰其所修
305 138 xiū to unknot 彰其所修
306 138 xiū to prepare; to put in order 彰其所修
307 138 xiū excellent 彰其所修
308 138 xiū to perform [a ceremony] 彰其所修
309 138 xiū Cultivation 彰其所修
310 138 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 彰其所修
311 138 xiū pratipanna; spiritual practice 彰其所修
312 133 Germany 劫積功累德
313 133 virtue; morality; ethics; character 劫積功累德
314 133 kindness; favor 劫積功累德
315 133 conduct; behavior 劫積功累德
316 133 to be grateful 劫積功累德
317 133 heart; intention 劫積功累德
318 133 De 劫積功累德
319 133 potency; natural power 劫積功累德
320 133 wholesome; good 劫積功累德
321 133 Virtue 劫積功累德
322 133 merit; puṇya; puñña 劫積功累德
323 133 guṇa 劫積功累德
324 130 shēng to be born; to give birth 無因可生
325 130 shēng to live 無因可生
326 130 shēng raw 無因可生
327 130 shēng a student 無因可生
328 130 shēng life 無因可生
329 130 shēng to produce; to give rise 無因可生
330 130 shēng alive 無因可生
331 130 shēng a lifetime 無因可生
332 130 shēng to initiate; to become 無因可生
333 130 shēng to grow 無因可生
334 130 shēng unfamiliar 無因可生
335 130 shēng not experienced 無因可生
336 130 shēng hard; stiff; strong 無因可生
337 130 shēng having academic or professional knowledge 無因可生
338 130 shēng a male role in traditional theatre 無因可生
339 130 shēng gender 無因可生
340 130 shēng to develop; to grow 無因可生
341 130 shēng to set up 無因可生
342 130 shēng a prostitute 無因可生
343 130 shēng a captive 無因可生
344 130 shēng a gentleman 無因可生
345 130 shēng Kangxi radical 100 無因可生
346 130 shēng unripe 無因可生
347 130 shēng nature 無因可生
348 130 shēng to inherit; to succeed 無因可生
349 130 shēng destiny 無因可生
350 130 shēng birth 無因可生
351 129 method; way 進志願無倦求清白法
352 129 France 進志願無倦求清白法
353 129 the law; rules; regulations 進志願無倦求清白法
354 129 the teachings of the Buddha; Dharma 進志願無倦求清白法
355 129 a standard; a norm 進志願無倦求清白法
356 129 an institution 進志願無倦求清白法
357 129 to emulate 進志願無倦求清白法
358 129 magic; a magic trick 進志願無倦求清白法
359 129 punishment 進志願無倦求清白法
360 129 Fa 進志願無倦求清白法
361 129 a precedent 進志願無倦求清白法
362 129 a classification of some kinds of Han texts 進志願無倦求清白法
363 129 relating to a ceremony or rite 進志願無倦求清白法
364 129 Dharma 進志願無倦求清白法
365 129 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 進志願無倦求清白法
366 129 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 進志願無倦求清白法
367 129 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 進志願無倦求清白法
368 129 quality; characteristic 進志願無倦求清白法
369 128 bié other 隨別以分
370 128 bié special 隨別以分
371 128 bié to leave 隨別以分
372 128 bié to distinguish 隨別以分
373 128 bié to pin 隨別以分
374 128 bié to insert; to jam 隨別以分
375 128 bié to turn 隨別以分
376 128 bié Bie 隨別以分
377 124 jiù to approach; to move towards; to come towards 下就利他明離煩惱
378 124 jiù to assume 下就利他明離煩惱
379 124 jiù to receive; to suffer 下就利他明離煩惱
380 124 jiù to undergo; to undertake; to engage in 下就利他明離煩惱
381 124 jiù to suit; to accommodate oneself to 下就利他明離煩惱
382 124 jiù to accomplish 下就利他明離煩惱
383 124 jiù to go with 下就利他明離煩惱
384 124 jiù to die 下就利他明離煩惱
385 124 xiǎn to show; to manifest; to display 顯可知
386 124 xiǎn Xian 顯可知
387 124 xiǎn evident; clear 顯可知
388 123 zhāng clear; obvious 彰行成就
389 123 zhāng to display; to manifest; to reveal; to cite 彰行成就
390 123 zhāng Zhang 彰行成就
391 123 zhāng ornamental; colorful 彰行成就
392 120 yuàn to hope; to wish; to desire 依願
393 120 yuàn hope 依願
394 120 yuàn to be ready; to be willing 依願
395 120 yuàn to ask for; to solicit 依願
396 120 yuàn a vow 依願
397 120 yuàn diligent; attentive 依願
398 120 yuàn to prefer; to select 依願
399 120 yuàn to admire 依願
400 120 yuàn a vow; pranidhana 依願
401 116 huà to make into; to change into; to transform 理法證會名為觀法如化
402 116 huà to convert; to persuade 理法證會名為觀法如化
403 116 huà to manifest 理法證會名為觀法如化
404 116 huà to collect alms 理法證會名為觀法如化
405 116 huà [of Nature] to create 理法證會名為觀法如化
406 116 huà to die 理法證會名為觀法如化
407 116 huà to dissolve; to melt 理法證會名為觀法如化
408 116 huà to revert to a previous custom 理法證會名為觀法如化
409 116 huà chemistry 理法證會名為觀法如化
410 116 huà to burn 理法證會名為觀法如化
411 116 huā to spend 理法證會名為觀法如化
412 116 huà to manifest 理法證會名為觀法如化
413 116 huà to convert 理法證會名為觀法如化
414 113 jīng to go through; to experience 然諸經中說
415 113 jīng a sutra; a scripture 然諸經中說
416 113 jīng warp 然諸經中說
417 113 jīng longitude 然諸經中說
418 113 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 然諸經中說
419 113 jīng a woman's period 然諸經中說
420 113 jīng to bear; to endure 然諸經中說
421 113 jīng to hang; to die by hanging 然諸經中說
422 113 jīng classics 然諸經中說
423 113 jīng to be frugal; to save 然諸經中說
424 113 jīng a classic; a scripture; canon 然諸經中說
425 113 jīng a standard; a norm 然諸經中說
426 113 jīng a section of a Confucian work 然諸經中說
427 113 jīng to measure 然諸經中說
428 113 jīng human pulse 然諸經中說
429 113 jīng menstruation; a woman's period 然諸經中說
430 113 jīng sutra; discourse 然諸經中說
431 112 infix potential marker 離三覺不起三想
432 108 Kangxi radical 132 而自嚴也
433 108 Zi 而自嚴也
434 108 a nose 而自嚴也
435 108 the beginning; the start 而自嚴也
436 108 origin 而自嚴也
437 108 to employ; to use 而自嚴也
438 108 to be 而自嚴也
439 108 self; soul; ātman 而自嚴也
440 108 xiàng to observe; to assess 住空無相無願之法無作無起
441 108 xiàng appearance; portrait; picture 住空無相無願之法無作無起
442 108 xiàng countenance; personage; character; disposition 住空無相無願之法無作無起
443 108 xiàng to aid; to help 住空無相無願之法無作無起
444 108 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 住空無相無願之法無作無起
445 108 xiàng a sign; a mark; appearance 住空無相無願之法無作無起
446 108 xiāng alternately; in turn 住空無相無願之法無作無起
447 108 xiāng Xiang 住空無相無願之法無作無起
448 108 xiāng form substance 住空無相無願之法無作無起
449 108 xiāng to express 住空無相無願之法無作無起
450 108 xiàng to choose 住空無相無願之法無作無起
451 108 xiāng Xiang 住空無相無願之法無作無起
452 108 xiāng an ancient musical instrument 住空無相無願之法無作無起
453 108 xiāng the seventh lunar month 住空無相無願之法無作無起
454 108 xiāng to compare 住空無相無願之法無作無起
455 108 xiàng to divine 住空無相無願之法無作無起
456 108 xiàng to administer 住空無相無願之法無作無起
457 108 xiàng helper for a blind person 住空無相無願之法無作無起
458 108 xiāng rhythm [music] 住空無相無願之法無作無起
459 108 xiāng the upper frets of a pipa 住空無相無願之法無作無起
460 108 xiāng coralwood 住空無相無願之法無作無起
461 108 xiàng ministry 住空無相無願之法無作無起
462 108 xiàng to supplement; to enhance 住空無相無願之法無作無起
463 108 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 住空無相無願之法無作無起
464 108 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 住空無相無願之法無作無起
465 108 xiàng sign; mark; liṅga 住空無相無願之法無作無起
466 108 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 住空無相無願之法無作無起
467 106 xiān first 愛語先問
468 106 xiān early; prior; former 愛語先問
469 106 xiān to go forward; to advance 愛語先問
470 106 xiān to attach importance to; to value 愛語先問
471 106 xiān to start 愛語先問
472 106 xiān ancestors; forebears 愛語先問
473 106 xiān before; in front 愛語先問
474 106 xiān fundamental; basic 愛語先問
475 106 xiān Xian 愛語先問
476 106 xiān ancient; archaic 愛語先問
477 106 xiān super 愛語先問
478 106 xiān deceased 愛語先問
479 106 xiān first; former; pūrva 愛語先問
480 105 è evil; vice 離口惡
481 105 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 離口惡
482 105 ě queasy; nauseous 離口惡
483 105 to hate; to detest 離口惡
484 105 è fierce 離口惡
485 105 è detestable; offensive; unpleasant 離口惡
486 105 to denounce 離口惡
487 105 è e 離口惡
488 105 è evil 離口惡
489 103 five 或說五
490 103 fifth musical note 或說五
491 103 Wu 或說五
492 103 the five elements 或說五
493 103 five; pañca 或說五
494 98 qiú to request 進志願無倦求清白法
495 98 qiú to seek; to look for 進志願無倦求清白法
496 98 qiú to implore 進志願無倦求清白法
497 98 qiú to aspire to 進志願無倦求清白法
498 98 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 進志願無倦求清白法
499 98 qiú to attract 進志願無倦求清白法
500 98 qiú to bribe 進志願無倦求清白法

Frequencies of all Words

Top 1209

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 479 xià next 無量壽經義疏下卷
2 479 xià bottom 無量壽經義疏下卷
3 479 xià to fall; to drop; to go down; to descend 無量壽經義疏下卷
4 479 xià measure word for time 無量壽經義疏下卷
5 479 xià expresses completion of an action 無量壽經義疏下卷
6 479 xià to announce 無量壽經義疏下卷
7 479 xià to do 無量壽經義疏下卷
8 479 xià to withdraw; to leave; to exit 無量壽經義疏下卷
9 479 xià under; below 無量壽經義疏下卷
10 479 xià the lower class; a member of the lower class 無量壽經義疏下卷
11 479 xià inside 無量壽經義疏下卷
12 479 xià an aspect 無量壽經義疏下卷
13 479 xià a certain time 無量壽經義疏下卷
14 479 xià a time; an instance 無量壽經義疏下卷
15 479 xià to capture; to take 無量壽經義疏下卷
16 479 xià to put in 無量壽經義疏下卷
17 479 xià to enter 無量壽經義疏下卷
18 479 xià to eliminate; to remove; to get off 無量壽經義疏下卷
19 479 xià to finish work or school 無量壽經義疏下卷
20 479 xià to go 無量壽經義疏下卷
21 479 xià to scorn; to look down on 無量壽經義疏下卷
22 479 xià to modestly decline 無量壽經義疏下卷
23 479 xià to produce 無量壽經義疏下卷
24 479 xià to stay at; to lodge at 無量壽經義疏下卷
25 479 xià to decide 無量壽經義疏下卷
26 479 xià to be less than 無量壽經義疏下卷
27 479 xià humble; lowly 無量壽經義疏下卷
28 479 xià below; adhara 無量壽經義疏下卷
29 479 xià lower; inferior; hina 無量壽經義疏下卷
30 470 zhōng middle 初起願中
31 470 zhōng medium; medium sized 初起願中
32 470 zhōng China 初起願中
33 470 zhòng to hit the mark 初起願中
34 470 zhōng in; amongst 初起願中
35 470 zhōng midday 初起願中
36 470 zhōng inside 初起願中
37 470 zhōng during 初起願中
38 470 zhōng Zhong 初起願中
39 470 zhōng intermediary 初起願中
40 470 zhōng half 初起願中
41 470 zhōng just right; suitably 初起願中
42 470 zhōng while 初起願中
43 470 zhòng to reach; to attain 初起願中
44 470 zhòng to suffer; to infect 初起願中
45 470 zhòng to obtain 初起願中
46 470 zhòng to pass an exam 初起願中
47 470 zhōng middle 初起願中
48 466 míng bright; luminous; brilliant 次明修治忍力成就不計眾苦
49 466 míng Ming 次明修治忍力成就不計眾苦
50 466 míng Ming Dynasty 次明修治忍力成就不計眾苦
51 466 míng obvious; explicit; clear 次明修治忍力成就不計眾苦
52 466 míng intelligent; clever; perceptive 次明修治忍力成就不計眾苦
53 466 míng to illuminate; to shine 次明修治忍力成就不計眾苦
54 466 míng consecrated 次明修治忍力成就不計眾苦
55 466 míng to understand; to comprehend 次明修治忍力成就不計眾苦
56 466 míng to explain; to clarify 次明修治忍力成就不計眾苦
57 466 míng Souther Ming; Later Ming 次明修治忍力成就不計眾苦
58 466 míng the world; the human world; the world of the living 次明修治忍力成就不計眾苦
59 466 míng eyesight; vision 次明修治忍力成就不計眾苦
60 466 míng a god; a spirit 次明修治忍力成就不計眾苦
61 466 míng fame; renown 次明修治忍力成就不計眾苦
62 466 míng open; public 次明修治忍力成就不計眾苦
63 466 míng clear 次明修治忍力成就不計眾苦
64 466 míng to become proficient 次明修治忍力成就不計眾苦
65 466 míng to be proficient 次明修治忍力成就不計眾苦
66 466 míng virtuous 次明修治忍力成就不計眾苦
67 466 míng open and honest 次明修治忍力成就不計眾苦
68 466 míng clean; neat 次明修治忍力成就不計眾苦
69 466 míng remarkable; outstanding; notable 次明修治忍力成就不計眾苦
70 466 míng next; afterwards 次明修治忍力成就不計眾苦
71 466 míng positive 次明修治忍力成就不計眾苦
72 466 míng Clear 次明修治忍力成就不計眾苦
73 466 míng wisdom; knowledge; vidya 次明修治忍力成就不計眾苦
74 407 zhī him; her; them; that 偽諂曲之心
75 407 zhī used between a modifier and a word to form a word group 偽諂曲之心
76 407 zhī to go 偽諂曲之心
77 407 zhī this; that 偽諂曲之心
78 407 zhī genetive marker 偽諂曲之心
79 407 zhī it 偽諂曲之心
80 407 zhī in 偽諂曲之心
81 407 zhī all 偽諂曲之心
82 407 zhī and 偽諂曲之心
83 407 zhī however 偽諂曲之心
84 407 zhī if 偽諂曲之心
85 407 zhī then 偽諂曲之心
86 407 zhī to arrive; to go 偽諂曲之心
87 407 zhī is 偽諂曲之心
88 407 zhī to use 偽諂曲之心
89 407 zhī Zhi 偽諂曲之心
90 340 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
91 340 old; ancient; former; past
92 340 reason; cause; purpose
93 340 to die
94 340 so; therefore; hence
95 340 original
96 340 accident; happening; instance
97 340 a friend; an acquaintance; friendship
98 340 something in the past
99 340 deceased; dead
100 340 still; yet
101 333 his; hers; its; theirs 其修善
102 333 to add emphasis 其修善
103 333 used when asking a question in reply to a question 其修善
104 333 used when making a request or giving an order 其修善
105 333 he; her; it; them 其修善
106 333 probably; likely 其修善
107 333 will 其修善
108 333 may 其修善
109 333 if 其修善
110 333 or 其修善
111 333 Qi 其修善
112 333 he; her; it; saḥ; sā; tad 其修善
113 330 this; these 此兩段竟
114 330 in this way 此兩段竟
115 330 otherwise; but; however; so 此兩段竟
116 330 at this time; now; here 此兩段竟
117 330 this; here; etad 此兩段竟
118 290 shì is; are; am; to be 亦是四種
119 290 shì is exactly 亦是四種
120 290 shì is suitable; is in contrast 亦是四種
121 290 shì this; that; those 亦是四種
122 290 shì really; certainly 亦是四種
123 290 shì correct; yes; affirmative 亦是四種
124 290 shì true 亦是四種
125 290 shì is; has; exists 亦是四種
126 290 shì used between repetitions of a word 亦是四種
127 290 shì a matter; an affair 亦是四種
128 290 shì Shi 亦是四種
129 290 shì is; bhū 亦是四種
130 290 shì this; idam 亦是四種
131 283 Buddha; Awakened One 二佛告阿難無
132 283 relating to Buddhism 二佛告阿難無
133 283 a statue or image of a Buddha 二佛告阿難無
134 283 a Buddhist text 二佛告阿難無
135 283 to touch; to stroke 二佛告阿難無
136 283 Buddha 二佛告阿難無
137 283 Buddha; Awakened One 二佛告阿難無
138 265 in; at 於中有三
139 265 in; at 於中有三
140 265 in; at; to; from 於中有三
141 265 to go; to 於中有三
142 265 to rely on; to depend on 於中有三
143 265 to go to; to arrive at 於中有三
144 265 from 於中有三
145 265 give 於中有三
146 265 oppposing 於中有三
147 265 and 於中有三
148 265 compared to 於中有三
149 265 by 於中有三
150 265 and; as well as 於中有三
151 265 for 於中有三
152 265 Yu 於中有三
153 265 a crow 於中有三
154 265 whew; wow 於中有三
155 261 míng measure word for people 名之為空
156 261 míng fame; renown; reputation 名之為空
157 261 míng a name; personal name; designation 名之為空
158 261 míng rank; position 名之為空
159 261 míng an excuse 名之為空
160 261 míng life 名之為空
161 261 míng to name; to call 名之為空
162 261 míng to express; to describe 名之為空
163 261 míng to be called; to have the name 名之為空
164 261 míng to own; to possess 名之為空
165 261 míng famous; renowned 名之為空
166 261 míng moral 名之為空
167 261 míng name; naman 名之為空
168 261 míng fame; renown; yasas 名之為空
169 256 wèi for; to 名之為空
170 256 wèi because of 名之為空
171 256 wéi to act as; to serve 名之為空
172 256 wéi to change into; to become 名之為空
173 256 wéi to be; is 名之為空
174 256 wéi to do 名之為空
175 256 wèi for 名之為空
176 256 wèi because of; for; to 名之為空
177 256 wèi to 名之為空
178 256 wéi in a passive construction 名之為空
179 256 wéi forming a rehetorical question 名之為空
180 256 wéi forming an adverb 名之為空
181 256 wéi to add emphasis 名之為空
182 256 wèi to support; to help 名之為空
183 256 wéi to govern 名之為空
184 242 děng et cetera; and so on 色聲香味觸等
185 242 děng to wait 色聲香味觸等
186 242 děng degree; kind 色聲香味觸等
187 242 děng plural 色聲香味觸等
188 242 děng to be equal 色聲香味觸等
189 242 děng degree; level 色聲香味觸等
190 242 děng to compare 色聲香味觸等
191 242 chū at first; at the beginning; initially 初起願中
192 242 chū used to prefix numbers 初起願中
193 242 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初起願中
194 242 chū just now 初起願中
195 242 chū thereupon 初起願中
196 242 chū an intensifying adverb 初起願中
197 242 chū rudimentary; elementary 初起願中
198 242 chū original 初起願中
199 242 chū foremost, first; prathama 初起願中
200 236 yǒu is; are; to exist 亦不有
201 236 yǒu to have; to possess 亦不有
202 236 yǒu indicates an estimate 亦不有
203 236 yǒu indicates a large quantity 亦不有
204 236 yǒu indicates an affirmative response 亦不有
205 236 yǒu a certain; used before a person, time, or place 亦不有
206 236 yǒu used to compare two things 亦不有
207 236 yǒu used in a polite formula before certain verbs 亦不有
208 236 yǒu used before the names of dynasties 亦不有
209 236 yǒu a certain thing; what exists 亦不有
210 236 yǒu multiple of ten and ... 亦不有
211 236 yǒu abundant 亦不有
212 236 yǒu purposeful 亦不有
213 236 yǒu You 亦不有
214 236 yǒu 1. existence; 2. becoming 亦不有
215 236 yǒu becoming; bhava 亦不有
216 226 also; too 染猶貪也
217 226 a final modal particle indicating certainy or decision 染猶貪也
218 226 either 染猶貪也
219 226 even 染猶貪也
220 226 used to soften the tone 染猶貪也
221 226 used for emphasis 染猶貪也
222 226 used to mark contrast 染猶貪也
223 226 used to mark compromise 染猶貪也
224 226 ya 染猶貪也
225 225 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如大品中所說獨空
226 225 suǒ an office; an institute 如大品中所說獨空
227 225 suǒ introduces a relative clause 如大品中所說獨空
228 225 suǒ it 如大品中所說獨空
229 225 suǒ if; supposing 如大品中所說獨空
230 225 suǒ a few; various; some 如大品中所說獨空
231 225 suǒ a place; a location 如大品中所說獨空
232 225 suǒ indicates a passive voice 如大品中所說獨空
233 225 suǒ that which 如大品中所說獨空
234 225 suǒ an ordinal number 如大品中所說獨空
235 225 suǒ meaning 如大品中所說獨空
236 225 suǒ garrison 如大品中所說獨空
237 225 suǒ place; pradeśa 如大品中所說獨空
238 225 suǒ that which; yad 如大品中所說獨空
239 224 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故知無起約因以說
240 224 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故知無起約因以說
241 224 shuì to persuade 故知無起約因以說
242 224 shuō to teach; to recite; to explain 故知無起約因以說
243 224 shuō a doctrine; a theory 故知無起約因以說
244 224 shuō to claim; to assert 故知無起約因以說
245 224 shuō allocution 故知無起約因以說
246 224 shuō to criticize; to scold 故知無起約因以說
247 224 shuō to indicate; to refer to 故知無起約因以說
248 224 shuō speach; vāda 故知無起約因以說
249 224 shuō to speak; bhāṣate 故知無起約因以說
250 217 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言和顏者
251 217 zhě that 言和顏者
252 217 zhě nominalizing function word 言和顏者
253 217 zhě used to mark a definition 言和顏者
254 217 zhě used to mark a pause 言和顏者
255 217 zhě topic marker; that; it 言和顏者
256 217 zhuó according to 言和顏者
257 217 zhě ca 言和顏者
258 213 that; those 直列彼佛國土名號
259 213 another; the other 直列彼佛國土名號
260 213 that; tad 直列彼佛國土名號
261 204 sān three 離三覺不起三想
262 204 sān third 離三覺不起三想
263 204 sān more than two 離三覺不起三想
264 204 sān very few 離三覺不起三想
265 204 sān repeatedly 離三覺不起三想
266 204 sān San 離三覺不起三想
267 204 sān three; tri 離三覺不起三想
268 204 sān sa 離三覺不起三想
269 202 èr two 二恭敬下
270 202 èr Kangxi radical 7 二恭敬下
271 202 èr second 二恭敬下
272 202 èr twice; double; di- 二恭敬下
273 202 èr another; the other 二恭敬下
274 202 èr more than one kind 二恭敬下
275 202 èr two; dvā; dvi 二恭敬下
276 191 no 由無煩惱
277 191 Kangxi radical 71 由無煩惱
278 191 to not have; without 由無煩惱
279 191 has not yet 由無煩惱
280 191 mo 由無煩惱
281 191 do not 由無煩惱
282 191 not; -less; un- 由無煩惱
283 191 regardless of 由無煩惱
284 191 to not have 由無煩惱
285 191 um 由無煩惱
286 191 Wu 由無煩惱
287 191 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 由無煩惱
288 191 not; non- 由無煩惱
289 191 mo 由無煩惱
290 187 qián front
291 187 qián former; the past
292 187 qián to go forward
293 187 qián preceding
294 187 qián before; earlier; prior
295 187 qián to appear before
296 187 qián future
297 187 qián top; first
298 187 qián battlefront
299 187 qián pre-
300 187 qián before; former; pūrva
301 187 qián facing; mukha
302 178 rén person; people; a human being 六度教人令行
303 178 rén Kangxi radical 9 六度教人令行
304 178 rén a kind of person 六度教人令行
305 178 rén everybody 六度教人令行
306 178 rén adult 六度教人令行
307 178 rén somebody; others 六度教人令行
308 178 rén an upright person 六度教人令行
309 178 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 六度教人令行
310 177 yán to speak; to say; said 言和顏者
311 177 yán language; talk; words; utterance; speech 言和顏者
312 177 yán Kangxi radical 149 言和顏者
313 177 yán a particle with no meaning 言和顏者
314 177 yán phrase; sentence 言和顏者
315 177 yán a word; a syllable 言和顏者
316 177 yán a theory; a doctrine 言和顏者
317 177 yán to regard as 言和顏者
318 177 yán to act as 言和顏者
319 177 yán speech; vāc 言和顏者
320 177 yán speak; vad 言和顏者
321 162 one 辨一
322 162 Kangxi radical 1 辨一
323 162 as soon as; all at once 辨一
324 162 pure; concentrated 辨一
325 162 whole; all 辨一
326 162 first 辨一
327 162 the same 辨一
328 162 each 辨一
329 162 certain 辨一
330 162 throughout 辨一
331 162 used in between a reduplicated verb 辨一
332 162 sole; single 辨一
333 162 a very small amount 辨一
334 162 Yi 辨一
335 162 other 辨一
336 162 to unify 辨一
337 162 accidentally; coincidentally 辨一
338 162 abruptly; suddenly 辨一
339 162 or 辨一
340 162 one; eka 辨一
341 156 to lift; to hold up; to raise 舉劣顯勝
342 156 to move 舉劣顯勝
343 156 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉劣顯勝
344 156 to recommend; to elect 舉劣顯勝
345 156 all; entire 舉劣顯勝
346 156 to suggest 舉劣顯勝
347 156 to fly 舉劣顯勝
348 156 to bear; to give birth 舉劣顯勝
349 156 actions; conduct 舉劣顯勝
350 156 a successful candidate 舉劣顯勝
351 156 to raise an example 舉劣顯勝
352 156 de potential marker 明得報勝
353 156 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 明得報勝
354 156 děi must; ought to 明得報勝
355 156 děi to want to; to need to 明得報勝
356 156 děi must; ought to 明得報勝
357 156 de 明得報勝
358 156 de infix potential marker 明得報勝
359 156 to result in 明得報勝
360 156 to be proper; to fit; to suit 明得報勝
361 156 to be satisfied 明得報勝
362 156 to be finished 明得報勝
363 156 de result of degree 明得報勝
364 156 de marks completion of an action 明得報勝
365 156 děi satisfying 明得報勝
366 156 to contract 明得報勝
367 156 marks permission or possibility 明得報勝
368 156 expressing frustration 明得報勝
369 156 to hear 明得報勝
370 156 to have; there is 明得報勝
371 156 marks time passed 明得報勝
372 156 obtain; attain; prāpta 明得報勝
373 154 hòu after; later 後明利他
374 154 hòu empress; queen 後明利他
375 154 hòu sovereign 後明利他
376 154 hòu behind 後明利他
377 154 hòu the god of the earth 後明利他
378 154 hòu late; later 後明利他
379 154 hòu arriving late 後明利他
380 154 hòu offspring; descendents 後明利他
381 154 hòu to fall behind; to lag 後明利他
382 154 hòu behind; back 後明利他
383 154 hòu then 後明利他
384 154 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後明利他
385 154 hòu Hou 後明利他
386 154 hòu after; behind 後明利他
387 154 hòu following 後明利他
388 154 hòu to be delayed 後明利他
389 154 hòu to abandon; to discard 後明利他
390 154 hòu feudal lords 後明利他
391 154 hòu Hou 後明利他
392 154 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後明利他
393 154 hòu rear; paścāt 後明利他
394 152 four 上來四
395 152 note a musical scale 上來四
396 152 fourth 上來四
397 152 Si 上來四
398 152 four; catur 上來四
399 151 so as to; in order to 以大嚴
400 151 to use; to regard as 以大嚴
401 151 to use; to grasp 以大嚴
402 151 according to 以大嚴
403 151 because of 以大嚴
404 151 on a certain date 以大嚴
405 151 and; as well as 以大嚴
406 151 to rely on 以大嚴
407 151 to regard 以大嚴
408 151 to be able to 以大嚴
409 151 to order; to command 以大嚴
410 151 further; moreover 以大嚴
411 151 used after a verb 以大嚴
412 151 very 以大嚴
413 151 already 以大嚴
414 151 increasingly 以大嚴
415 151 a reason; a cause 以大嚴
416 151 Israel 以大嚴
417 151 Yi 以大嚴
418 151 use; yogena 以大嚴
419 149 shèng to beat; to win; to conquer 觀行勝也
420 149 shèng victory; success 觀行勝也
421 149 shèng wonderful; supurb; superior 觀行勝也
422 149 shèng to surpass 觀行勝也
423 149 shèng triumphant 觀行勝也
424 149 shèng a scenic view 觀行勝也
425 149 shèng a woman's hair decoration 觀行勝也
426 149 shèng Sheng 觀行勝也
427 149 shèng completely; fully 觀行勝也
428 149 shèng conquering; victorious; jaya 觀行勝也
429 149 shèng superior; agra 觀行勝也
430 149 xíng to walk 止行深也
431 149 xíng capable; competent 止行深也
432 149 háng profession 止行深也
433 149 háng line; row 止行深也
434 149 xíng Kangxi radical 144 止行深也
435 149 xíng to travel 止行深也
436 149 xìng actions; conduct 止行深也
437 149 xíng to do; to act; to practice 止行深也
438 149 xíng all right; OK; okay 止行深也
439 149 háng horizontal line 止行深也
440 149 héng virtuous deeds 止行深也
441 149 hàng a line of trees 止行深也
442 149 hàng bold; steadfast 止行深也
443 149 xíng to move 止行深也
444 149 xíng to put into effect; to implement 止行深也
445 149 xíng travel 止行深也
446 149 xíng to circulate 止行深也
447 149 xíng running script; running script 止行深也
448 149 xíng temporary 止行深也
449 149 xíng soon 止行深也
450 149 háng rank; order 止行深也
451 149 háng a business; a shop 止行深也
452 149 xíng to depart; to leave 止行深也
453 149 xíng to experience 止行深也
454 149 xíng path; way 止行深也
455 149 xíng xing; ballad 止行深也
456 149 xíng a round [of drinks] 止行深也
457 149 xíng Xing 止行深也
458 149 xíng moreover; also 止行深也
459 149 xíng Practice 止行深也
460 149 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 止行深也
461 149 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 止行深也
462 148 already 已下
463 148 Kangxi radical 49 已下
464 148 from 已下
465 148 to bring to an end; to stop 已下
466 148 final aspectual particle 已下
467 148 afterwards; thereafter 已下
468 148 too; very; excessively 已下
469 148 to complete 已下
470 148 to demote; to dismiss 已下
471 148 to recover from an illness 已下
472 148 certainly 已下
473 148 an interjection of surprise 已下
474 148 this 已下
475 148 former; pūrvaka 已下
476 148 former; pūrvaka 已下
477 147 such as; for example; for instance 如大品中所說獨空
478 147 if 如大品中所說獨空
479 147 in accordance with 如大品中所說獨空
480 147 to be appropriate; should; with regard to 如大品中所說獨空
481 147 this 如大品中所說獨空
482 147 it is so; it is thus; can be compared with 如大品中所說獨空
483 147 to go to 如大品中所說獨空
484 147 to meet 如大品中所說獨空
485 147 to appear; to seem; to be like 如大品中所說獨空
486 147 at least as good as 如大品中所說獨空
487 147 and 如大品中所說獨空
488 147 or 如大品中所說獨空
489 147 but 如大品中所說獨空
490 147 then 如大品中所說獨空
491 147 naturally 如大品中所說獨空
492 147 expresses a question or doubt 如大品中所說獨空
493 147 you 如大品中所說獨空
494 147 the second lunar month 如大品中所說獨空
495 147 in; at 如大品中所說獨空
496 147 Ru 如大品中所說獨空
497 147 Thus 如大品中所說獨空
498 147 thus; tathā 如大品中所說獨空
499 147 like; iva 如大品中所說獨空
500 142 名為 míngwèi to be called 名為無相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
zhōng middle
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidya
he; her; it; saḥ; sā; tad
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
chū foremost, first; prathama
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
安养 安養 196 Western Pure Land
阿若 196 Ājñāta
白下 98 Baixia
北门 北門 66 North Gate
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
并举 並舉 98 Pilindavatsa
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成华 成華 99 Chenghua
承习 承習 99 Brahmin; Brahman
重显 重顯 67 Chong Xian
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈氏 99 Maitreya
从化 從化 99 Conghua
大悲者 100 Compassionate One
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大光 100 Vistīrṇavatī
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
德文 100 German (language)
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 68 East Gate
东方 東方 100 The East; The Orient
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
度厄 100 Du'e
多罗 多羅 100 Tara
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法救 102 Dharmatrāta
法胜 法勝 102 Dharmottara
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵摩 102 Brahma
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
覆障 102 Rāhula
广论 廣論 71 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
广明 廣明 103 Guangming
广普 廣普 103 Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese)
光胜 光勝 103 Kōshō; Kūya
广智 廣智 103 Guangzhi
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河中 104 Hezhong
华中 華中 104 Central China
化德 104 Huade
104 Huan river
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧义 慧義 72 Hui Yi
慧达 慧達 72 Huida
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧能 72 Huineng
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
吉安 106
  1. Ji'an
  2. Ji'an; Chi'an
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  2. Upasannaka
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
金沙 74 Jinsha
枯树经 枯樹經 107 Ku Shu Jing
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
楼陀 樓陀 108 Rudra
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙德 109 Wonderful Virtue
妙音佛 109 Manjughosa; Wonderful Sound Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
命浊 命濁 109 life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan
明光 109 Mingguang
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀如来 彌陀如來 77 Amitabha; Amithaba
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
魔天 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南门 南門 78 South Gate
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
普光佛 112 Dipankara Buddha
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
菩提心义 菩提心義 112 The Meaning of Bodhicitta
普贤 普賢 112 Samantabhadra
祇洹 113 Jetavana
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
劝学 勸學 81 On Learning
日天 114 Surya; Aditya
如观 如觀 82 Ru Guan
如是说 如是說 114 Thus Said
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法藏 115 Buddhist Canon
三聚 115 the three paths
三身 115 Trikaya
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻藏 聲聞藏 115 Hīnayāna canon
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
时非时经 時非時經 115 Shi Feishi Jing
时众 時眾 115 present company
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦佛 釋迦佛 83 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四明 83 Si Ming
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天亲 天親 84 Vasubandhu; Vasubandu
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
通化 116 Tonghua
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
佛说无量寿经 佛說無量壽經 87 The Infinite Life Sutra; The Larger Pure Land Sutra
无量寿经义疏 無量壽經義疏 87
  1. Wu Liang Shou Jing Yi Shu
  2. Wu Liang Shou Jing Yi Shu
五趣 119 Five Realms
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
西门 西門 88 West Gate
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
相如 120 Xiangru
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
仙居 120 Xianju
小乘 120 Hinayana
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修利 120 Surya
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
雪山 120 The Himalayas
须摩提 須摩提 120
  1. Sukhāvatī; Sukhavati; Western Pure Land
  2. Sumati
  3. Sumati
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
一乘 121 ekayāna; one vehicle
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
余善 餘善 121 Yu Shan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正生 122 Zhengsheng
智广 智廣 90 Zhi Guang
智通 122 Zhi Tong
至德 90 Zhide reign
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸佛经 諸佛經 122 Sutra on Buddhas; Zhu Fo Jing
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 700.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安坐 196 steady meditation
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八功德水 98 water with eight merits
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
谤法 謗法 98 persecution of Buddhism
半偈 98 half a verse
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本起 98 jātaka; a jātaka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. the power of a vow
  2. Power of the Original Vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
变化人 變化人 98 imagined person
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变易 變易 98
  1. to change
  2. change
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常德 99 the virtue of permanence
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
瞋怒 99
  1. aversion; hatred; dveṣa
  2. to stare at in a rage
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大乘小乘 100 Mahayana and Hinayana
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道意 100 intention to attain enlightenment
道中 100 on the path
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得佛果 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等观 等觀 100 to view all things equally
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
谛法 諦法 100 right effort
地上 100 above the ground
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义天 第一義天 100 absolute devas
度世 100 to pass through life
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
断见 斷見 100 Nihilism
端心正意 100 with a proper mind and regulated will
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
多劫 100 many kalpas; numerous eons
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二序 195 two kinds of introduction
二圆 二圓 195 two perfect teachings
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二入 195 two methods of entering [the truth]
二摄 二攝 195 two kinds of help
二身 195 two bodies
二严 二嚴 195 two adornments
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发大心 發大心 102 generate great mind
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法明门 法明門 102 a teaching which throws light on everything
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便力 102 the power of skillful means
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
法住 102 dharma abode
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛德 102 Buddha virtue
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 70 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. Buddha abode
  2. the Buddha was staying at
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. becoming a Buddha as the result of long practice
  2. Foguo
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛树 佛樹 102 bodhi tree
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福行 102 actions that product merit
福智 102
  1. merit and wisdom
  2. Fortune and Wisdom
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观空 觀空 103
  1. to view all things as empty
  2. Observing Emptiness
  3. Guan Kong
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果极 果極 103 stage of reward; stage of attainment
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
果分 103 effect; reward
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
弘誓 104 great vows
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
后说 後說 104 spoken later
华香 華香 104 incense and flowers
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化法 104 doctrines of conversion
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
幻师 幻師 104
  1. an illusionist; a conjurer
  2. magician
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化现 化現 104 a incarnation
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
秽土 穢土 104 impure land
慧众 慧眾 104 body of wisdom; aggregate of wisdom; prajñā-skandha
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
济度 濟度 106 to ferry across
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
教行 106 teaching and practice; instruction and conduct
伽陀 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
寂定 106 samadhi
劫尽火 劫盡火 106 kalpa fire
戒行 106 to abide by precepts
解行 106 to understand and practice
经本 經本 106 Sutra
净法眼 淨法眼 106 pure dharma eye
经家 經家 106 one who collects the sutras
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净天 淨天 106 pure devas
净持 淨持 106 a young boy
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
净刹 淨剎 106 pure land
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九品 106 nine grades
伎乐 伎樂 106 music
觉者 覺者 106 awakened one
俱利 106 Kareri
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
开显 開顯 107 open up and reveal
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦苦 107 suffering from external circumstances
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐求 樂求 108 seek pleasure
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利他行 108 Deeds to Benefit Others
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
两序 兩序 108 two rows
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
利根 108 natural powers of intelligence
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利人 108 to benefit people
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
六受 108 the six perceptions; six vedanas
六通 108 six supernatural powers
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙神 龍神 108 dragon spirit
轮王 輪王 108 wheel turning king
略明 108 brief explaination
弥陀净土 彌陀淨土 109 Amitabha's Pure Land
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙土 109 pure land
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
魔界 109 Mara's realm
魔境界 109 Mara's realm
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
摩尼 109 mani; jewel
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
难思 難思 110 hard to believe; incredible
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能持 110 ability to uphold the precepts
能化 110 a teacher
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
念言 110 words from memory
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普现 普現 112 universal manifestation
七返 113 seven returns
七方便 113 seven expedient means
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
起信 113 the awakening of faith
前生 113 previous lives
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤苦 113 devoted and suffering
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤求 113 to diligently seek
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
去来现 去來現 113 past, present, and future
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝发 勸發 113 encouragement
劝请 勸請 113 to request; to implore
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
群生 113 all living beings
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
入山学道 入山學道 114 to retire to the mountains to study the Way
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来现相 如來現相 114 the Tathagata appears
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三从 三從 115 Three Obediences
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115 the three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三垢 115 three defilements
三慧 115 three kinds of wisdom
三句 115 three questions
三空 115 three kinds of emptiness
三明 115 three insights; trividya
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三生 115
  1. three lives; three rebirths
  2. Three Lifetimes
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
色界 115 realm of form; rupadhatu
色入 115 entrances for objects of the senses
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善念 115 Virtuous Thoughts
善神 115 benevolent spirits
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善因 115 Wholesome Cause
善本 115 virtuous roots; wholesome roots; kusalamula
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善利 115 great benefit
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
摄化 攝化 115 protect and transform
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深法 115 a profound truth
深妙 115 profound; deep and subtle
身受 115 the sense of touch; physical perception
身业 身業 115 physical karma
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生敬重 115 gives rise to veneration
生苦 115 suffering due to birth
生忍 115 Ordinary Patience
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
胜愿 勝願 115 spureme vow
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 adhimokṣa; adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十六正观 十六正觀 115 sixteen right contemplations
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受决 受決 115 a prophecy
顺忍 順忍 115 obedient patience
说净 說淨 115 explained to be pure
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四兵 115 four divisions of troups
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
四空定 115 four formless heavens
死苦 115 death
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无碍 四無礙 115 the four unhindered powers of understanding
四无碍智 四無礙智 115 the four unhindered powers of understanding
四行 115 four practices
四修 115 four kinds of cultivation
四一 115 four ones
四有 115 four states of existence
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四重 115 four grave prohibitions
四佛 115 four Buddhas
四缚 四縛 115 four bonds
思慧 115 Wisdom from Thinking; wisdom acquired by reflection
四弃 四棄 115 four grievous sins
四事 115 the four necessities
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
他力 116 the power of another
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
歎德 116 verses on virtues
歎佛 116 to praise the Buddha
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
贪着 貪著 116 attachment to desire
剃除 116 to severe
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
天住 116 divine abodes
天尊 116 most honoured among devas
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
通论 通論 116 a detailed explanation
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
未度者 119 people who have not yet transcended
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问疾 問疾 119 asking about a sickness
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所心 119 a mind with the belief that it can possess objects
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五戒 119 the five precepts
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无所有 無所有 119 nothingness
五停心观 五停心觀 119 Five Contemplations; five meditations for settling the mind
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
无碍智 無礙智 119 omniscience
五百年 119 five hundred years
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无染 無染 119 undefiled
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上正觉之心 無上正覺之心 119 aspiration for unexcelled enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. patient belief in the truth of no rebirth
  2. Non-Arising Tolerance
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无数佛 無數佛 119 innumerable Buddhas
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无愿三昧 無願三昧 119 samādhi of no desire
现见 現見 120 to immediately see
现生 現生 120 the present life
现相 現相 120 world of objects
相分 120 an idea; a form
显正 顯正 120 to be upright in character
小法 120 lesser teachings
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
邪定 120 destined to be evil
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心法 120 mental objects
信乐 信樂 120 joy of believing
心想 120 thoughts of the mind; thought
行苦 120 suffering as a consequence of action
行乞 120 to beg; to ask for alms
行入 120 entrance by practice
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
行法 120 cultivation method
心观 心觀 120 contemplation on the mind
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修善 120 to cultivate goodness
修证 修證 120 cultivation and realization
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修惑 120 illusion dispelled by cultivation
修空 120 cultivation of emptiness
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
夜叉 121 yaksa
业因 業因 121 karmic conditions
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一食顷 一食頃 121 the time of a meal
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
疑网 疑網 121 a web of doubt
异邪 異邪 121 To Distinguish Buddhism
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
亿劫 億劫 121 a kalpa
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
阴魔 陰魔 121 evil that works through the five skandas
应供养 應供養 121 worthy of worship
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切经 一切經 121 all scriptures
一三昧 121 single-minded samādhi
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
用大 121 great in function
永劫 121 eternity
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
欲界 121 realm of desire
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
憎爱 憎愛 122 hate and love
增上 122 additional; increased; superior
真法 122 true dharma; absolute dharma
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正报 正報 122 direct retribution
正观 正觀 122 right observation
正教 122
  1. correct teaching
  2. orthodox religion
  3. Islam
  4. political teaching
  5. Eastern Orthodox Church
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正士 122 correct scholar; bodhisattva
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122
  1. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
  2. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正说 正說 122 proper teaching
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
正智 122 correct understanding; wisdom
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
智愿 智願 122 aspiration and wisdom
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
智障 122 a cognitive obstruction
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
重担 重擔 122 a heavy load
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
中品 122 middle rank
众生见 眾生見 122 the view of a being
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众生浊 眾生濁 122 sentient being degeneration; sattvakashaya
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住众 住眾 122 Community
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
专修 專修 122 focused cultivation
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸力 諸力 122 powers; bala
自度 122 self-salvation
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自心 122 One's Mind
自力 122 one's own power
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122 jina; conqueror
作佛 122 to become a Buddha
作善 122 to do good deeds