Glossary and Vocabulary for Guang Qingliang Chuan 廣清涼傳

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 424 zhī to go 高德僧事跡十九之餘
2 424 zhī to arrive; to go 高德僧事跡十九之餘
3 424 zhī is 高德僧事跡十九之餘
4 424 zhī to use 高德僧事跡十九之餘
5 424 zhī Zhi 高德僧事跡十九之餘
6 264 Buddhist temple; monastery; mosque 本州總因寺出家
7 264 a government office 本州總因寺出家
8 264 a eunuch 本州總因寺出家
9 264 Buddhist temple; vihāra 本州總因寺出家
10 205 to go; to
11 205 to rely on; to depend on
12 205 Yu
13 205 a crow
14 195 shī teacher 長親師席
15 195 shī multitude 長親師席
16 195 shī a host; a leader 長親師席
17 195 shī an expert 長親師席
18 195 shī an example; a model 長親師席
19 195 shī master 長親師席
20 195 shī a capital city; a well protected place 長親師席
21 195 shī Shi 長親師席
22 195 shī to imitate 長親師席
23 195 shī troops 長親師席
24 195 shī shi 長親師席
25 195 shī an army division 長親師席
26 195 shī the 7th hexagram 長親師席
27 195 shī a lion 長親師席
28 195 shī spiritual guide; teacher; ācārya 長親師席
29 191 ér Kangxi radical 126 而講課之務
30 191 ér as if; to seem like 而講課之務
31 191 néng can; able 而講課之務
32 191 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而講課之務
33 191 ér to arrive; up to 而講課之務
34 188 one 見一童子
35 188 Kangxi radical 1 見一童子
36 188 pure; concentrated 見一童子
37 188 first 見一童子
38 188 the same 見一童子
39 188 sole; single 見一童子
40 188 a very small amount 見一童子
41 188 Yi 見一童子
42 188 other 見一童子
43 188 to unify 見一童子
44 188 accidentally; coincidentally 見一童子
45 188 abruptly; suddenly 見一童子
46 188 one; eka 見一童子
47 185 yuē to speak; to say 童子曰
48 185 yuē Kangxi radical 73 童子曰
49 185 yuē to be called 童子曰
50 185 yuē said; ukta 童子曰
51 165 Qi 其理如何
52 153 ya 代郡雁門人也
53 148 wéi to act as; to serve 為三藏弟子
54 148 wéi to change into; to become 為三藏弟子
55 148 wéi to be; is 為三藏弟子
56 148 wéi to do 為三藏弟子
57 148 wèi to support; to help 為三藏弟子
58 148 wéi to govern 為三藏弟子
59 146 sēng a Buddhist monk 僧後
60 146 sēng a person with dark skin 僧後
61 146 sēng Seng 僧後
62 146 sēng Sangha; monastic community 僧後
63 138 jiàn to see 倏見白光一道
64 138 jiàn opinion; view; understanding 倏見白光一道
65 138 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 倏見白光一道
66 138 jiàn refer to; for details see 倏見白光一道
67 138 jiàn to appear 倏見白光一道
68 138 jiàn to meet 倏見白光一道
69 138 jiàn to receive (a guest) 倏見白光一道
70 138 jiàn let me; kindly 倏見白光一道
71 138 jiàn Jian 倏見白光一道
72 138 xiàn to appear 倏見白光一道
73 138 xiàn to introduce 倏見白光一道
74 138 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 倏見白光一道
75 138 zhì Kangxi radical 133 至開皇二十四年
76 138 zhì to arrive 至開皇二十四年
77 135 shān a mountain; a hill; a peak 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
78 135 shān Shan 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
79 135 shān Kangxi radical 46 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
80 135 shān a mountain-like shape 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
81 135 shān a gable 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
82 135 shān mountain; giri 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
83 132 zhě ca 金光照和尚者
84 131 rén person; people; a human being 代郡雁門人也
85 131 rén Kangxi radical 9 代郡雁門人也
86 131 rén a kind of person 代郡雁門人也
87 131 rén everybody 代郡雁門人也
88 131 rén adult 代郡雁門人也
89 131 rén somebody; others 代郡雁門人也
90 131 rén an upright person 代郡雁門人也
91 131 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 代郡雁門人也
92 120 to use; to grasp 誓願苦身以崇至學
93 120 to rely on 誓願苦身以崇至學
94 120 to regard 誓願苦身以崇至學
95 120 to be able to 誓願苦身以崇至學
96 120 to order; to command 誓願苦身以崇至學
97 120 used after a verb 誓願苦身以崇至學
98 120 a reason; a cause 誓願苦身以崇至學
99 120 Israel 誓願苦身以崇至學
100 120 Yi 誓願苦身以崇至學
101 120 use; yogena 誓願苦身以崇至學
102 119 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩聲聞二本戒文
103 119 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩聲聞二本戒文
104 119 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩聲聞二本戒文
105 114 nǎi to be 言終乃隱
106 114 suǒ a few; various; some 南宋僧俗所覩靈異二十一
107 114 suǒ a place; a location 南宋僧俗所覩靈異二十一
108 114 suǒ indicates a passive voice 南宋僧俗所覩靈異二十一
109 114 suǒ an ordinal number 南宋僧俗所覩靈異二十一
110 114 suǒ meaning 南宋僧俗所覩靈異二十一
111 114 suǒ garrison 南宋僧俗所覩靈異二十一
112 114 suǒ place; pradeśa 南宋僧俗所覩靈異二十一
113 113 tái Taiwan 後住清涼望臺
114 113 tái desk; platform; terrace 後住清涼望臺
115 113 tái platform; stage; terrace; stand; support; desk 後住清涼望臺
116 113 tái typhoon 後住清涼望臺
117 113 tái desk; platform; terrace 後住清涼望臺
118 113 tái station; broadcasting station 後住清涼望臺
119 113 tái official post 後住清涼望臺
120 113 eminent 後住清涼望臺
121 113 tái elevated 後住清涼望臺
122 113 tái tribunal 後住清涼望臺
123 113 tái capitulum 後住清涼望臺
124 112 to be near by; to be close to
125 112 at that time
126 112 to be exactly the same as; to be thus
127 112 supposed; so-called
128 112 to arrive at; to ascend
129 106 infix potential marker 可謂衣不
130 104 yún cloud 記云
131 104 yún Yunnan 記云
132 104 yún Yun 記云
133 104 yún to say 記云
134 104 yún to have 記云
135 104 yún cloud; megha 記云
136 104 yún to say; iti 記云
137 102 Kangxi radical 71 無憚苦辛
138 102 to not have; without 無憚苦辛
139 102 mo 無憚苦辛
140 102 to not have 無憚苦辛
141 102 Wu 無憚苦辛
142 102 mo 無憚苦辛
143 101 nián year 年七歲
144 101 nián New Year festival 年七歲
145 101 nián age 年七歲
146 101 nián life span; life expectancy 年七歲
147 101 nián an era; a period 年七歲
148 101 nián a date 年七歲
149 101 nián time; years 年七歲
150 101 nián harvest 年七歲
151 101 nián annual; every year 年七歲
152 101 nián year; varṣa 年七歲
153 96 yuàn a school 西院安止
154 96 yuàn a courtyard; a yard; a court 西院安止
155 95 zhōng middle 於中出
156 95 zhōng medium; medium sized 於中出
157 95 zhōng China 於中出
158 95 zhòng to hit the mark 於中出
159 95 zhōng midday 於中出
160 95 zhōng inside 於中出
161 95 zhōng during 於中出
162 95 zhōng Zhong 於中出
163 95 zhōng intermediary 於中出
164 95 zhōng half 於中出
165 95 zhòng to reach; to attain 於中出
166 95 zhòng to suffer; to infect 於中出
167 95 zhòng to obtain 於中出
168 95 zhòng to pass an exam 於中出
169 95 zhōng middle 於中出
170 90 míng fame; renown; reputation 僧名賢林
171 90 míng a name; personal name; designation 僧名賢林
172 90 míng rank; position 僧名賢林
173 90 míng an excuse 僧名賢林
174 90 míng life 僧名賢林
175 90 míng to name; to call 僧名賢林
176 90 míng to express; to describe 僧名賢林
177 90 míng to be called; to have the name 僧名賢林
178 90 míng to own; to possess 僧名賢林
179 90 míng famous; renowned 僧名賢林
180 90 míng moral 僧名賢林
181 90 míng name; naman 僧名賢林
182 90 míng fame; renown; yasas 僧名賢林
183 86 lái to come 來遊五臺山
184 86 lái please 來遊五臺山
185 86 lái used to substitute for another verb 來遊五臺山
186 86 lái used between two word groups to express purpose and effect 來遊五臺山
187 86 lái wheat 來遊五臺山
188 86 lái next; future 來遊五臺山
189 86 lái a simple complement of direction 來遊五臺山
190 86 lái to occur; to arise 來遊五臺山
191 86 lái to earn 來遊五臺山
192 86 lái to come; āgata 來遊五臺山
193 85 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 禮文殊菩薩
194 85 a ritual; a ceremony; a rite 禮文殊菩薩
195 85 a present; a gift 禮文殊菩薩
196 85 a bow 禮文殊菩薩
197 85 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 禮文殊菩薩
198 85 Li 禮文殊菩薩
199 85 to give an offering in a religious ceremony 禮文殊菩薩
200 85 to respect; to revere 禮文殊菩薩
201 82 big; huge; large 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
202 82 Kangxi radical 37 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
203 82 great; major; important 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
204 82 size 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
205 82 old 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
206 82 oldest; earliest 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
207 82 adult 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
208 82 dài an important person 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
209 82 senior 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
210 82 an element 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
211 82 great; mahā 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
212 79 shēng to be born; to give birth 生一小金輪
213 79 shēng to live 生一小金輪
214 79 shēng raw 生一小金輪
215 79 shēng a student 生一小金輪
216 79 shēng life 生一小金輪
217 79 shēng to produce; to give rise 生一小金輪
218 79 shēng alive 生一小金輪
219 79 shēng a lifetime 生一小金輪
220 79 shēng to initiate; to become 生一小金輪
221 79 shēng to grow 生一小金輪
222 79 shēng unfamiliar 生一小金輪
223 79 shēng not experienced 生一小金輪
224 79 shēng hard; stiff; strong 生一小金輪
225 79 shēng having academic or professional knowledge 生一小金輪
226 79 shēng a male role in traditional theatre 生一小金輪
227 79 shēng gender 生一小金輪
228 79 shēng to develop; to grow 生一小金輪
229 79 shēng to set up 生一小金輪
230 79 shēng a prostitute 生一小金輪
231 79 shēng a captive 生一小金輪
232 79 shēng a gentleman 生一小金輪
233 79 shēng Kangxi radical 100 生一小金輪
234 79 shēng unripe 生一小金輪
235 79 shēng nature 生一小金輪
236 79 shēng to inherit; to succeed 生一小金輪
237 79 shēng destiny 生一小金輪
238 79 shēng birth 生一小金輪
239 78 èr two 菩薩聲聞二本戒文
240 78 èr Kangxi radical 7 菩薩聲聞二本戒文
241 78 èr second 菩薩聲聞二本戒文
242 78 èr twice; double; di- 菩薩聲聞二本戒文
243 78 èr more than one kind 菩薩聲聞二本戒文
244 78 èr two; dvā; dvi 菩薩聲聞二本戒文
245 74 大聖 dà shèng a great sage 大聖文殊師利古今讚頌二十三
246 74 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 大聖文殊師利古今讚頌二十三
247 74 to enter 入洪陽山
248 74 Kangxi radical 11 入洪陽山
249 74 radical 入洪陽山
250 74 income 入洪陽山
251 74 to conform with 入洪陽山
252 74 to descend 入洪陽山
253 74 the entering tone 入洪陽山
254 74 to pay 入洪陽山
255 74 to join 入洪陽山
256 74 entering; praveśa 入洪陽山
257 74 zhòng many; numerous 向眾親說其
258 74 zhòng masses; people; multitude; crowd 向眾親說其
259 74 zhòng general; common; public 向眾親說其
260 74 Kangxi radical 132 自梁迄今
261 74 Zi 自梁迄今
262 74 a nose 自梁迄今
263 74 the beginning; the start 自梁迄今
264 74 origin 自梁迄今
265 74 to employ; to use 自梁迄今
266 74 to be 自梁迄今
267 74 self; soul; ātman 自梁迄今
268 73 hòu after; later 後住清涼望臺
269 73 hòu empress; queen 後住清涼望臺
270 73 hòu sovereign 後住清涼望臺
271 73 hòu the god of the earth 後住清涼望臺
272 73 hòu late; later 後住清涼望臺
273 73 hòu offspring; descendents 後住清涼望臺
274 73 hòu to fall behind; to lag 後住清涼望臺
275 73 hòu behind; back 後住清涼望臺
276 73 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後住清涼望臺
277 73 hòu Hou 後住清涼望臺
278 73 hòu after; behind 後住清涼望臺
279 73 hòu following 後住清涼望臺
280 73 hòu to be delayed 後住清涼望臺
281 73 hòu to abandon; to discard 後住清涼望臺
282 73 hòu feudal lords 後住清涼望臺
283 73 hòu Hou 後住清涼望臺
284 73 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後住清涼望臺
285 73 hòu rear; paścāt 後住清涼望臺
286 72 suì to comply with; to follow along 遂預緇林
287 70 yīn cause; reason 本州總因寺出家
288 70 yīn to accord with 本州總因寺出家
289 70 yīn to follow 本州總因寺出家
290 70 yīn to rely on 本州總因寺出家
291 70 yīn via; through 本州總因寺出家
292 70 yīn to continue 本州總因寺出家
293 70 yīn to receive 本州總因寺出家
294 70 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 本州總因寺出家
295 70 yīn to seize an opportunity 本州總因寺出家
296 70 yīn to be like 本州總因寺出家
297 70 yīn a standrd; a criterion 本州總因寺出家
298 70 yīn cause; hetu 本州總因寺出家
299 69 yún cloud
300 69 yún Yunnan
301 69 yún Yun
302 69 yún to say
303 69 yún to have
304 69 yún cloud; megha
305 69 yún to say; iti
306 67 yán to speak; to say; said 言終乃隱
307 67 yán language; talk; words; utterance; speech 言終乃隱
308 67 yán Kangxi radical 149 言終乃隱
309 67 yán phrase; sentence 言終乃隱
310 67 yán a word; a syllable 言終乃隱
311 67 yán a theory; a doctrine 言終乃隱
312 67 yán to regard as 言終乃隱
313 67 yán to act as 言終乃隱
314 67 yán speech; vāc 言終乃隱
315 67 yán speak; vad 言終乃隱
316 66 shí time; a point or period of time 其時
317 66 shí a season; a quarter of a year 其時
318 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 其時
319 66 shí fashionable 其時
320 66 shí fate; destiny; luck 其時
321 66 shí occasion; opportunity; chance 其時
322 66 shí tense 其時
323 66 shí particular; special 其時
324 66 shí to plant; to cultivate 其時
325 66 shí an era; a dynasty 其時
326 66 shí time [abstract] 其時
327 66 shí seasonal 其時
328 66 shí to wait upon 其時
329 66 shí hour 其時
330 66 shí appropriate; proper; timely 其時
331 66 shí Shi 其時
332 66 shí a present; currentlt 其時
333 66 shí time; kāla 其時
334 66 shí at that time; samaya 其時
335 66 Yi 亦不測之人
336 66 five 七聚五篇
337 66 fifth musical note 七聚五篇
338 66 Wu 七聚五篇
339 66 the five elements 七聚五篇
340 66 five; pañca 七聚五篇
341 66 shēn human body; torso 布褐遮身
342 66 shēn Kangxi radical 158 布褐遮身
343 66 shēn self 布褐遮身
344 66 shēn life 布褐遮身
345 66 shēn an object 布褐遮身
346 66 shēn a lifetime 布褐遮身
347 66 shēn moral character 布褐遮身
348 66 shēn status; identity; position 布褐遮身
349 66 shēn pregnancy 布褐遮身
350 66 juān India 布褐遮身
351 66 shēn body; kaya 布褐遮身
352 66 Kangxi radical 49 又至夜三更已來
353 66 to bring to an end; to stop 又至夜三更已來
354 66 to complete 又至夜三更已來
355 66 to demote; to dismiss 又至夜三更已來
356 66 to recover from an illness 又至夜三更已來
357 66 former; pūrvaka 又至夜三更已來
358 66 day of the month; a certain day 十日一周
359 66 Kangxi radical 72 十日一周
360 66 a day 十日一周
361 66 Japan 十日一周
362 66 sun 十日一周
363 66 daytime 十日一周
364 66 sunlight 十日一周
365 66 everyday 十日一周
366 66 season 十日一周
367 66 available time 十日一周
368 66 in the past 十日一周
369 66 mi 十日一周
370 66 sun; sūrya 十日一周
371 66 a day; divasa 十日一周
372 65 文殊 Wénshū Manjusri 文殊
373 65 文殊 wénshū Manjusri 文殊
374 65 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 未嘗得見
375 65 děi to want to; to need to 未嘗得見
376 65 děi must; ought to 未嘗得見
377 65 de 未嘗得見
378 65 de infix potential marker 未嘗得見
379 65 to result in 未嘗得見
380 65 to be proper; to fit; to suit 未嘗得見
381 65 to be satisfied 未嘗得見
382 65 to be finished 未嘗得見
383 65 děi satisfying 未嘗得見
384 65 to contract 未嘗得見
385 65 to hear 未嘗得見
386 65 to have; there is 未嘗得見
387 65 marks time passed 未嘗得見
388 65 obtain; attain; prāpta 未嘗得見
389 65 zài in; at 務在宣闡
390 65 zài to exist; to be living 務在宣闡
391 65 zài to consist of 務在宣闡
392 65 zài to be at a post 務在宣闡
393 65 zài in; bhū 務在宣闡
394 64 to reach 及然五指
395 64 to attain 及然五指
396 64 to understand 及然五指
397 64 able to be compared to; to catch up with 及然五指
398 64 to be involved with; to associate with 及然五指
399 64 passing of a feudal title from elder to younger brother 及然五指
400 64 and; ca; api 及然五指
401 63 huà to make into; to change into; to transform
402 63 huà to convert; to persuade
403 63 huà to manifest
404 63 huà to collect alms
405 63 huà [of Nature] to create
406 63 huà to die
407 63 huà to dissolve; to melt
408 63 huà to revert to a previous custom
409 63 huà chemistry
410 63 huà to burn
411 63 huā to spend
412 63 huà to manifest
413 63 huà to convert
414 62 shàng top; a high position 臂上燒燈
415 62 shang top; the position on or above something 臂上燒燈
416 62 shàng to go up; to go forward 臂上燒燈
417 62 shàng shang 臂上燒燈
418 62 shàng previous; last 臂上燒燈
419 62 shàng high; higher 臂上燒燈
420 62 shàng advanced 臂上燒燈
421 62 shàng a monarch; a sovereign 臂上燒燈
422 62 shàng time 臂上燒燈
423 62 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 臂上燒燈
424 62 shàng far 臂上燒燈
425 62 shàng big; as big as 臂上燒燈
426 62 shàng abundant; plentiful 臂上燒燈
427 62 shàng to report 臂上燒燈
428 62 shàng to offer 臂上燒燈
429 62 shàng to go on stage 臂上燒燈
430 62 shàng to take office; to assume a post 臂上燒燈
431 62 shàng to install; to erect 臂上燒燈
432 62 shàng to suffer; to sustain 臂上燒燈
433 62 shàng to burn 臂上燒燈
434 62 shàng to remember 臂上燒燈
435 62 shàng to add 臂上燒燈
436 62 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 臂上燒燈
437 62 shàng to meet 臂上燒燈
438 62 shàng falling then rising (4th) tone 臂上燒燈
439 62 shang used after a verb indicating a result 臂上燒燈
440 62 shàng a musical note 臂上燒燈
441 62 shàng higher, superior; uttara 臂上燒燈
442 62 to give 與諸聖眾
443 62 to accompany 與諸聖眾
444 62 to particate in 與諸聖眾
445 62 of the same kind 與諸聖眾
446 62 to help 與諸聖眾
447 62 for 與諸聖眾
448 62 sān three 大唐三
449 62 sān third 大唐三
450 62 sān more than two 大唐三
451 62 sān very few 大唐三
452 62 sān San 大唐三
453 62 sān three; tri 大唐三
454 62 sān sa 大唐三
455 62 shèng sacred 遣令巡守聖境
456 62 shèng clever; wise; shrewd 遣令巡守聖境
457 62 shèng a master; an expert 遣令巡守聖境
458 62 shèng a sage; a wise man; a saint 遣令巡守聖境
459 62 shèng noble; sovereign; without peer 遣令巡守聖境
460 62 shèng agile 遣令巡守聖境
461 62 shèng noble; sacred; ārya 遣令巡守聖境
462 61 無著 wúzhāo to not have a reliable source 時有溫州無著
463 61 無著 wúzhāo unattached 時有溫州無著
464 61 無著 wúzhāo Asaṅga 時有溫州無著
465 59 jīn today; present; now 故今疏主即其一焉
466 59 jīn Jin 故今疏主即其一焉
467 59 jīn modern 故今疏主即其一焉
468 59 jīn now; adhunā 故今疏主即其一焉
469 56 yòu Kangxi radical 29 律師又問
470 55 shí ten 十日一周
471 55 shí Kangxi radical 24 十日一周
472 55 shí tenth 十日一周
473 55 shí complete; perfect 十日一周
474 55 shí ten; daśa 十日一周
475 54 yóu to swim 來遊五臺山
476 54 yóu to play; to frolic; to romp; to roam 來遊五臺山
477 54 yóu to tour 來遊五臺山
478 54 yóu to make friends with; to associate with 來遊五臺山
479 54 yóu to walk 來遊五臺山
480 54 yóu to seek knowledge; to study 來遊五臺山
481 54 yóu to take an official post 來遊五臺山
482 54 yóu to persuade; to convince; to manipulate 來遊五臺山
483 54 yóu to drift 來遊五臺山
484 54 yóu to roam 來遊五臺山
485 54 yóu to tour 來遊五臺山
486 54 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 大聖文殊師利古今讚頌二十三
487 54 xīn heart [organ] 唯一心耳
488 54 xīn Kangxi radical 61 唯一心耳
489 54 xīn mind; consciousness 唯一心耳
490 54 xīn the center; the core; the middle 唯一心耳
491 54 xīn one of the 28 star constellations 唯一心耳
492 54 xīn heart 唯一心耳
493 54 xīn emotion 唯一心耳
494 54 xīn intention; consideration 唯一心耳
495 54 xīn disposition; temperament 唯一心耳
496 54 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 唯一心耳
497 52 jīng to go through; to experience 經姑
498 52 jīng a sutra; a scripture 經姑
499 52 jīng warp 經姑
500 52 jīng longitude 經姑

Frequencies of all Words

Top 1123

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 424 zhī him; her; them; that 高德僧事跡十九之餘
2 424 zhī used between a modifier and a word to form a word group 高德僧事跡十九之餘
3 424 zhī to go 高德僧事跡十九之餘
4 424 zhī this; that 高德僧事跡十九之餘
5 424 zhī genetive marker 高德僧事跡十九之餘
6 424 zhī it 高德僧事跡十九之餘
7 424 zhī in 高德僧事跡十九之餘
8 424 zhī all 高德僧事跡十九之餘
9 424 zhī and 高德僧事跡十九之餘
10 424 zhī however 高德僧事跡十九之餘
11 424 zhī if 高德僧事跡十九之餘
12 424 zhī then 高德僧事跡十九之餘
13 424 zhī to arrive; to go 高德僧事跡十九之餘
14 424 zhī is 高德僧事跡十九之餘
15 424 zhī to use 高德僧事跡十九之餘
16 424 zhī Zhi 高德僧事跡十九之餘
17 304 yǒu is; are; to exist 有一水
18 304 yǒu to have; to possess 有一水
19 304 yǒu indicates an estimate 有一水
20 304 yǒu indicates a large quantity 有一水
21 304 yǒu indicates an affirmative response 有一水
22 304 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一水
23 304 yǒu used to compare two things 有一水
24 304 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一水
25 304 yǒu used before the names of dynasties 有一水
26 304 yǒu a certain thing; what exists 有一水
27 304 yǒu multiple of ten and ... 有一水
28 304 yǒu abundant 有一水
29 304 yǒu purposeful 有一水
30 304 yǒu You 有一水
31 304 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一水
32 304 yǒu becoming; bhava 有一水
33 264 Buddhist temple; monastery; mosque 本州總因寺出家
34 264 a government office 本州總因寺出家
35 264 a eunuch 本州總因寺出家
36 264 Buddhist temple; vihāra 本州總因寺出家
37 205 in; at
38 205 in; at
39 205 in; at; to; from
40 205 to go; to
41 205 to rely on; to depend on
42 205 to go to; to arrive at
43 205 from
44 205 give
45 205 oppposing
46 205 and
47 205 compared to
48 205 by
49 205 and; as well as
50 205 for
51 205 Yu
52 205 a crow
53 205 whew; wow
54 205 near to; antike
55 195 shī teacher 長親師席
56 195 shī multitude 長親師席
57 195 shī a host; a leader 長親師席
58 195 shī an expert 長親師席
59 195 shī an example; a model 長親師席
60 195 shī master 長親師席
61 195 shī a capital city; a well protected place 長親師席
62 195 shī Shi 長親師席
63 195 shī to imitate 長親師席
64 195 shī troops 長親師席
65 195 shī shi 長親師席
66 195 shī an army division 長親師席
67 195 shī the 7th hexagram 長親師席
68 195 shī a lion 長親師席
69 195 shī spiritual guide; teacher; ācārya 長親師席
70 191 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而講課之務
71 191 ér Kangxi radical 126 而講課之務
72 191 ér you 而講課之務
73 191 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而講課之務
74 191 ér right away; then 而講課之務
75 191 ér but; yet; however; while; nevertheless 而講課之務
76 191 ér if; in case; in the event that 而講課之務
77 191 ér therefore; as a result; thus 而講課之務
78 191 ér how can it be that? 而講課之務
79 191 ér so as to 而講課之務
80 191 ér only then 而講課之務
81 191 ér as if; to seem like 而講課之務
82 191 néng can; able 而講課之務
83 191 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而講課之務
84 191 ér me 而講課之務
85 191 ér to arrive; up to 而講課之務
86 191 ér possessive 而講課之務
87 188 one 見一童子
88 188 Kangxi radical 1 見一童子
89 188 as soon as; all at once 見一童子
90 188 pure; concentrated 見一童子
91 188 whole; all 見一童子
92 188 first 見一童子
93 188 the same 見一童子
94 188 each 見一童子
95 188 certain 見一童子
96 188 throughout 見一童子
97 188 used in between a reduplicated verb 見一童子
98 188 sole; single 見一童子
99 188 a very small amount 見一童子
100 188 Yi 見一童子
101 188 other 見一童子
102 188 to unify 見一童子
103 188 accidentally; coincidentally 見一童子
104 188 abruptly; suddenly 見一童子
105 188 or 見一童子
106 188 one; eka 見一童子
107 185 yuē to speak; to say 童子曰
108 185 yuē Kangxi radical 73 童子曰
109 185 yuē to be called 童子曰
110 185 yuē particle without meaning 童子曰
111 185 yuē said; ukta 童子曰
112 165 his; hers; its; theirs 其理如何
113 165 to add emphasis 其理如何
114 165 used when asking a question in reply to a question 其理如何
115 165 used when making a request or giving an order 其理如何
116 165 he; her; it; them 其理如何
117 165 probably; likely 其理如何
118 165 will 其理如何
119 165 may 其理如何
120 165 if 其理如何
121 165 or 其理如何
122 165 Qi 其理如何
123 165 he; her; it; saḥ; sā; tad 其理如何
124 153 also; too 代郡雁門人也
125 153 a final modal particle indicating certainy or decision 代郡雁門人也
126 153 either 代郡雁門人也
127 153 even 代郡雁門人也
128 153 used to soften the tone 代郡雁門人也
129 153 used for emphasis 代郡雁門人也
130 153 used to mark contrast 代郡雁門人也
131 153 used to mark compromise 代郡雁門人也
132 153 ya 代郡雁門人也
133 148 wèi for; to 為三藏弟子
134 148 wèi because of 為三藏弟子
135 148 wéi to act as; to serve 為三藏弟子
136 148 wéi to change into; to become 為三藏弟子
137 148 wéi to be; is 為三藏弟子
138 148 wéi to do 為三藏弟子
139 148 wèi for 為三藏弟子
140 148 wèi because of; for; to 為三藏弟子
141 148 wèi to 為三藏弟子
142 148 wéi in a passive construction 為三藏弟子
143 148 wéi forming a rehetorical question 為三藏弟子
144 148 wéi forming an adverb 為三藏弟子
145 148 wéi to add emphasis 為三藏弟子
146 148 wèi to support; to help 為三藏弟子
147 148 wéi to govern 為三藏弟子
148 146 sēng a Buddhist monk 僧後
149 146 sēng a person with dark skin 僧後
150 146 sēng Seng 僧後
151 146 sēng Sangha; monastic community 僧後
152 138 jiàn to see 倏見白光一道
153 138 jiàn opinion; view; understanding 倏見白光一道
154 138 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 倏見白光一道
155 138 jiàn refer to; for details see 倏見白光一道
156 138 jiàn to appear 倏見白光一道
157 138 jiàn passive marker 倏見白光一道
158 138 jiàn to meet 倏見白光一道
159 138 jiàn to receive (a guest) 倏見白光一道
160 138 jiàn let me; kindly 倏見白光一道
161 138 jiàn Jian 倏見白光一道
162 138 xiàn to appear 倏見白光一道
163 138 xiàn to introduce 倏見白光一道
164 138 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 倏見白光一道
165 138 zhì to; until 至開皇二十四年
166 138 zhì Kangxi radical 133 至開皇二十四年
167 138 zhì extremely; very; most 至開皇二十四年
168 138 zhì to arrive 至開皇二十四年
169 135 shān a mountain; a hill; a peak 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
170 135 shān Shan 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
171 135 shān Kangxi radical 46 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
172 135 shān a mountain-like shape 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
173 135 shān a gable 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
174 135 shān mountain; giri 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
175 133 this; these 此大地踞金輪之上
176 133 in this way 此大地踞金輪之上
177 133 otherwise; but; however; so 此大地踞金輪之上
178 133 at this time; now; here 此大地踞金輪之上
179 133 this; here; etad 此大地踞金輪之上
180 132 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 金光照和尚者
181 132 zhě that 金光照和尚者
182 132 zhě nominalizing function word 金光照和尚者
183 132 zhě used to mark a definition 金光照和尚者
184 132 zhě used to mark a pause 金光照和尚者
185 132 zhě topic marker; that; it 金光照和尚者
186 132 zhuó according to 金光照和尚者
187 132 zhě ca 金光照和尚者
188 131 rén person; people; a human being 代郡雁門人也
189 131 rén Kangxi radical 9 代郡雁門人也
190 131 rén a kind of person 代郡雁門人也
191 131 rén everybody 代郡雁門人也
192 131 rén adult 代郡雁門人也
193 131 rén somebody; others 代郡雁門人也
194 131 rén an upright person 代郡雁門人也
195 131 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 代郡雁門人也
196 120 so as to; in order to 誓願苦身以崇至學
197 120 to use; to regard as 誓願苦身以崇至學
198 120 to use; to grasp 誓願苦身以崇至學
199 120 according to 誓願苦身以崇至學
200 120 because of 誓願苦身以崇至學
201 120 on a certain date 誓願苦身以崇至學
202 120 and; as well as 誓願苦身以崇至學
203 120 to rely on 誓願苦身以崇至學
204 120 to regard 誓願苦身以崇至學
205 120 to be able to 誓願苦身以崇至學
206 120 to order; to command 誓願苦身以崇至學
207 120 further; moreover 誓願苦身以崇至學
208 120 used after a verb 誓願苦身以崇至學
209 120 very 誓願苦身以崇至學
210 120 already 誓願苦身以崇至學
211 120 increasingly 誓願苦身以崇至學
212 120 a reason; a cause 誓願苦身以崇至學
213 120 Israel 誓願苦身以崇至學
214 120 Yi 誓願苦身以崇至學
215 120 use; yogena 誓願苦身以崇至學
216 119 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩聲聞二本戒文
217 119 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩聲聞二本戒文
218 119 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩聲聞二本戒文
219 114 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 言終乃隱
220 114 nǎi to be 言終乃隱
221 114 nǎi you; yours 言終乃隱
222 114 nǎi also; moreover 言終乃隱
223 114 nǎi however; but 言終乃隱
224 114 nǎi if 言終乃隱
225 114 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 南宋僧俗所覩靈異二十一
226 114 suǒ an office; an institute 南宋僧俗所覩靈異二十一
227 114 suǒ introduces a relative clause 南宋僧俗所覩靈異二十一
228 114 suǒ it 南宋僧俗所覩靈異二十一
229 114 suǒ if; supposing 南宋僧俗所覩靈異二十一
230 114 suǒ a few; various; some 南宋僧俗所覩靈異二十一
231 114 suǒ a place; a location 南宋僧俗所覩靈異二十一
232 114 suǒ indicates a passive voice 南宋僧俗所覩靈異二十一
233 114 suǒ that which 南宋僧俗所覩靈異二十一
234 114 suǒ an ordinal number 南宋僧俗所覩靈異二十一
235 114 suǒ meaning 南宋僧俗所覩靈異二十一
236 114 suǒ garrison 南宋僧俗所覩靈異二十一
237 114 suǒ place; pradeśa 南宋僧俗所覩靈異二十一
238 114 suǒ that which; yad 南宋僧俗所覩靈異二十一
239 113 tái unit 後住清涼望臺
240 113 tái Taiwan 後住清涼望臺
241 113 tái desk; platform; terrace 後住清涼望臺
242 113 tái platform; stage; terrace; stand; support; desk 後住清涼望臺
243 113 tái typhoon 後住清涼望臺
244 113 tái desk; platform; terrace 後住清涼望臺
245 113 you 後住清涼望臺
246 113 tái station; broadcasting station 後住清涼望臺
247 113 tái official post 後住清涼望臺
248 113 eminent 後住清涼望臺
249 113 tái elevated 後住清涼望臺
250 113 tái tribunal 後住清涼望臺
251 113 tái capitulum 後住清涼望臺
252 112 promptly; right away; immediately
253 112 to be near by; to be close to
254 112 at that time
255 112 to be exactly the same as; to be thus
256 112 supposed; so-called
257 112 if; but
258 112 to arrive at; to ascend
259 112 then; following
260 112 so; just so; eva
261 106 not; no 可謂衣不
262 106 expresses that a certain condition cannot be acheived 可謂衣不
263 106 as a correlative 可謂衣不
264 106 no (answering a question) 可謂衣不
265 106 forms a negative adjective from a noun 可謂衣不
266 106 at the end of a sentence to form a question 可謂衣不
267 106 to form a yes or no question 可謂衣不
268 106 infix potential marker 可謂衣不
269 106 no; na 可謂衣不
270 104 yún cloud 記云
271 104 yún Yunnan 記云
272 104 yún Yun 記云
273 104 yún to say 記云
274 104 yún to have 記云
275 104 yún a particle with no meaning 記云
276 104 yún in this way 記云
277 104 yún cloud; megha 記云
278 104 yún to say; iti 記云
279 102 no 無憚苦辛
280 102 Kangxi radical 71 無憚苦辛
281 102 to not have; without 無憚苦辛
282 102 has not yet 無憚苦辛
283 102 mo 無憚苦辛
284 102 do not 無憚苦辛
285 102 not; -less; un- 無憚苦辛
286 102 regardless of 無憚苦辛
287 102 to not have 無憚苦辛
288 102 um 無憚苦辛
289 102 Wu 無憚苦辛
290 102 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無憚苦辛
291 102 not; non- 無憚苦辛
292 102 mo 無憚苦辛
293 101 nián year 年七歲
294 101 nián New Year festival 年七歲
295 101 nián age 年七歲
296 101 nián life span; life expectancy 年七歲
297 101 nián an era; a period 年七歲
298 101 nián a date 年七歲
299 101 nián time; years 年七歲
300 101 nián harvest 年七歲
301 101 nián annual; every year 年七歲
302 101 nián year; varṣa 年七歲
303 96 yuàn a school 西院安止
304 96 yuàn a courtyard; a yard; a court 西院安止
305 95 zhōng middle 於中出
306 95 zhōng medium; medium sized 於中出
307 95 zhōng China 於中出
308 95 zhòng to hit the mark 於中出
309 95 zhōng in; amongst 於中出
310 95 zhōng midday 於中出
311 95 zhōng inside 於中出
312 95 zhōng during 於中出
313 95 zhōng Zhong 於中出
314 95 zhōng intermediary 於中出
315 95 zhōng half 於中出
316 95 zhōng just right; suitably 於中出
317 95 zhōng while 於中出
318 95 zhòng to reach; to attain 於中出
319 95 zhòng to suffer; to infect 於中出
320 95 zhòng to obtain 於中出
321 95 zhòng to pass an exam 於中出
322 95 zhōng middle 於中出
323 93 shì is; are; am; to be 是余飡受
324 93 shì is exactly 是余飡受
325 93 shì is suitable; is in contrast 是余飡受
326 93 shì this; that; those 是余飡受
327 93 shì really; certainly 是余飡受
328 93 shì correct; yes; affirmative 是余飡受
329 93 shì true 是余飡受
330 93 shì is; has; exists 是余飡受
331 93 shì used between repetitions of a word 是余飡受
332 93 shì a matter; an affair 是余飡受
333 93 shì Shi 是余飡受
334 93 shì is; bhū 是余飡受
335 93 shì this; idam 是余飡受
336 90 míng measure word for people 僧名賢林
337 90 míng fame; renown; reputation 僧名賢林
338 90 míng a name; personal name; designation 僧名賢林
339 90 míng rank; position 僧名賢林
340 90 míng an excuse 僧名賢林
341 90 míng life 僧名賢林
342 90 míng to name; to call 僧名賢林
343 90 míng to express; to describe 僧名賢林
344 90 míng to be called; to have the name 僧名賢林
345 90 míng to own; to possess 僧名賢林
346 90 míng famous; renowned 僧名賢林
347 90 míng moral 僧名賢林
348 90 míng name; naman 僧名賢林
349 90 míng fame; renown; yasas 僧名賢林
350 86 lái to come 來遊五臺山
351 86 lái indicates an approximate quantity 來遊五臺山
352 86 lái please 來遊五臺山
353 86 lái used to substitute for another verb 來遊五臺山
354 86 lái used between two word groups to express purpose and effect 來遊五臺山
355 86 lái ever since 來遊五臺山
356 86 lái wheat 來遊五臺山
357 86 lái next; future 來遊五臺山
358 86 lái a simple complement of direction 來遊五臺山
359 86 lái to occur; to arise 來遊五臺山
360 86 lái to earn 來遊五臺山
361 86 lái to come; āgata 來遊五臺山
362 85 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 禮文殊菩薩
363 85 a ritual; a ceremony; a rite 禮文殊菩薩
364 85 a present; a gift 禮文殊菩薩
365 85 a bow 禮文殊菩薩
366 85 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 禮文殊菩薩
367 85 Li 禮文殊菩薩
368 85 to give an offering in a religious ceremony 禮文殊菩薩
369 85 to respect; to revere 禮文殊菩薩
370 82 big; huge; large 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
371 82 Kangxi radical 37 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
372 82 great; major; important 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
373 82 size 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
374 82 old 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
375 82 greatly; very 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
376 82 oldest; earliest 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
377 82 adult 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
378 82 tài greatest; grand 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
379 82 dài an important person 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
380 82 senior 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
381 82 approximately 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
382 82 tài greatest; grand 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
383 82 an element 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
384 82 great; mahā 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
385 79 shēng to be born; to give birth 生一小金輪
386 79 shēng to live 生一小金輪
387 79 shēng raw 生一小金輪
388 79 shēng a student 生一小金輪
389 79 shēng life 生一小金輪
390 79 shēng to produce; to give rise 生一小金輪
391 79 shēng alive 生一小金輪
392 79 shēng a lifetime 生一小金輪
393 79 shēng to initiate; to become 生一小金輪
394 79 shēng to grow 生一小金輪
395 79 shēng unfamiliar 生一小金輪
396 79 shēng not experienced 生一小金輪
397 79 shēng hard; stiff; strong 生一小金輪
398 79 shēng very; extremely 生一小金輪
399 79 shēng having academic or professional knowledge 生一小金輪
400 79 shēng a male role in traditional theatre 生一小金輪
401 79 shēng gender 生一小金輪
402 79 shēng to develop; to grow 生一小金輪
403 79 shēng to set up 生一小金輪
404 79 shēng a prostitute 生一小金輪
405 79 shēng a captive 生一小金輪
406 79 shēng a gentleman 生一小金輪
407 79 shēng Kangxi radical 100 生一小金輪
408 79 shēng unripe 生一小金輪
409 79 shēng nature 生一小金輪
410 79 shēng to inherit; to succeed 生一小金輪
411 79 shēng destiny 生一小金輪
412 79 shēng birth 生一小金輪
413 78 èr two 菩薩聲聞二本戒文
414 78 èr Kangxi radical 7 菩薩聲聞二本戒文
415 78 èr second 菩薩聲聞二本戒文
416 78 èr twice; double; di- 菩薩聲聞二本戒文
417 78 èr another; the other 菩薩聲聞二本戒文
418 78 èr more than one kind 菩薩聲聞二本戒文
419 78 èr two; dvā; dvi 菩薩聲聞二本戒文
420 77 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故今疏主即其一焉
421 77 old; ancient; former; past 故今疏主即其一焉
422 77 reason; cause; purpose 故今疏主即其一焉
423 77 to die 故今疏主即其一焉
424 77 so; therefore; hence 故今疏主即其一焉
425 77 original 故今疏主即其一焉
426 77 accident; happening; instance 故今疏主即其一焉
427 77 a friend; an acquaintance; friendship 故今疏主即其一焉
428 77 something in the past 故今疏主即其一焉
429 77 deceased; dead 故今疏主即其一焉
430 77 still; yet 故今疏主即其一焉
431 77 therefore; tasmāt 故今疏主即其一焉
432 74 大聖 dà shèng a great sage 大聖文殊師利古今讚頌二十三
433 74 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 大聖文殊師利古今讚頌二十三
434 74 to enter 入洪陽山
435 74 Kangxi radical 11 入洪陽山
436 74 radical 入洪陽山
437 74 income 入洪陽山
438 74 to conform with 入洪陽山
439 74 to descend 入洪陽山
440 74 the entering tone 入洪陽山
441 74 to pay 入洪陽山
442 74 to join 入洪陽山
443 74 entering; praveśa 入洪陽山
444 74 zhòng many; numerous 向眾親說其
445 74 zhòng masses; people; multitude; crowd 向眾親說其
446 74 zhòng general; common; public 向眾親說其
447 74 zhòng many; all; sarva 向眾親說其
448 74 naturally; of course; certainly 自梁迄今
449 74 from; since 自梁迄今
450 74 self; oneself; itself 自梁迄今
451 74 Kangxi radical 132 自梁迄今
452 74 Zi 自梁迄今
453 74 a nose 自梁迄今
454 74 the beginning; the start 自梁迄今
455 74 origin 自梁迄今
456 74 originally 自梁迄今
457 74 still; to remain 自梁迄今
458 74 in person; personally 自梁迄今
459 74 in addition; besides 自梁迄今
460 74 if; even if 自梁迄今
461 74 but 自梁迄今
462 74 because 自梁迄今
463 74 to employ; to use 自梁迄今
464 74 to be 自梁迄今
465 74 own; one's own; oneself 自梁迄今
466 74 self; soul; ātman 自梁迄今
467 73 hòu after; later 後住清涼望臺
468 73 hòu empress; queen 後住清涼望臺
469 73 hòu sovereign 後住清涼望臺
470 73 hòu behind 後住清涼望臺
471 73 hòu the god of the earth 後住清涼望臺
472 73 hòu late; later 後住清涼望臺
473 73 hòu arriving late 後住清涼望臺
474 73 hòu offspring; descendents 後住清涼望臺
475 73 hòu to fall behind; to lag 後住清涼望臺
476 73 hòu behind; back 後住清涼望臺
477 73 hòu then 後住清涼望臺
478 73 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後住清涼望臺
479 73 hòu Hou 後住清涼望臺
480 73 hòu after; behind 後住清涼望臺
481 73 hòu following 後住清涼望臺
482 73 hòu to be delayed 後住清涼望臺
483 73 hòu to abandon; to discard 後住清涼望臺
484 73 hòu feudal lords 後住清涼望臺
485 73 hòu Hou 後住清涼望臺
486 73 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後住清涼望臺
487 73 hòu rear; paścāt 後住清涼望臺
488 72 suì to comply with; to follow along 遂預緇林
489 72 suì thereupon 遂預緇林
490 70 yīn because 本州總因寺出家
491 70 yīn cause; reason 本州總因寺出家
492 70 yīn to accord with 本州總因寺出家
493 70 yīn to follow 本州總因寺出家
494 70 yīn to rely on 本州總因寺出家
495 70 yīn via; through 本州總因寺出家
496 70 yīn to continue 本州總因寺出家
497 70 yīn to receive 本州總因寺出家
498 70 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 本州總因寺出家
499 70 yīn to seize an opportunity 本州總因寺出家
500 70 yīn to be like 本州總因寺出家

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
Buddhist temple; vihāra
near to; antike
shī spiritual guide; teacher; ācārya
one; eka
yuē said; ukta
he; her; it; saḥ; sā; tad
ya
sēng Sangha; monastic community
jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经疏 阿彌陀經疏 196
  1. Amituo Jing Shu
  2. Amituo Jing Shu
  3. Amituo Jing Shu
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八步 98 Babu
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百法论 百法論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
八里 98 Bali or Pali
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝云 寶雲 66 Bao Yun
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
宝林 寶林 98 Po Lam
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
宝应 寶應 66
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
跋陀婆罗 跋陀婆羅 98 Bhadrapala
跋陀婆罗菩萨 跋陀婆羅菩薩 98 Bhadrapāla bodhisattva
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北朝 66 Northern Dynasties
北方 98 The North
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北川 98 Beichuan
本州 98 Honshū
别录 別錄 98 Abstracts; Bie Lu
66 Bin
渤海 66 Bohai Sea
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
般若寺 般若寺 98 Boruo Temple
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
苍山 蒼山 99 Cangshan
沧州 滄州 67 Cangzhou
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长江 長江 67 Yangtze River
常山 99 Changshan
长兴 長興 67 Changxing
澄观 澄觀 67 Cheng Guan
成都 67 Chengdu
池上 99 Chihshang; Chihshang
崇福寺 99 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
崇义 崇義 99 Chongyi
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈恩寺 67
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
赐紫沙门 賜紫沙門 67 Master Ci Zi
刺史 99 Regional Inspector
慈云寺 慈雲寺 67 Ciyun Temple
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大慧菩萨 大慧菩薩 100 Mahāmati Bodhisattva
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa Sūtra; The Nirvāṇa Sūtra
大唐 100 Tang Dynasty
大通 100 Da Tong reign
大中 100 Da Zhong reign
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland Sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
代国 代國 100 State of Dai
代郡 100 Dai Commandery
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
大历 大曆 100 Dali
宕昌 100 Dangchang
道宣 100 Daoxuan
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大石寺 100 Dashi Temple
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德宗 68 Emperor De Zong
100 Deng
德州市 100 Dezhou city
殿主 100
  1. Director (of a shrine)
  2. Senior Verger; Shrine Warden
典客 100
  1. Grand Herald; Director of the Messenger Office
  2. Guest Prefect
定襄 100 Dingxiang
定州 100 Dingzhou
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝尧 帝堯 100 Emperor Yao
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东汉 東漢 68 Eastern Han
东夏 東夏 68 Eastern China
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东山 東山 100 Dongshan
东土 東土 100 the East; China
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
杜行顗 100 Du Xingyi
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
多宝佛塔 多寶佛塔 68 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法王子 102
  1. Dharma Prince; Mañjuśrī
  2. Dharma Prince
法照 102 Fa Zhao
法华寺 法華寺 102 Fahua Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
方山 70 Fangshan
繁峙 70 Fanshi
繁峙县 繁峙縣 102 Fanshi county
范阳 范陽 102 Fanyang
梵语 梵語 102 Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法贤 法賢 102 Faxian
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法珍 102
  1. Fazhen
  2. Fazhen
汾阳 汾陽 70 Fenyang
汾州 102 Fenzhou
佛顶尊胜 佛頂尊勝 102 Usnisavijaya
佛顶尊胜陀罗尼经 佛頂尊勝陀羅尼經 102
  1. The Usnisa Vijaya Dharani Sutra
  2. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
  3. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光寺 102 Foguang Temple
佛陀波利 102 Buddhapāla
福建 70 Fujian
扶桑 102 Fusang
甘泉 103 Ganquan
感应传 感應傳 103 Tales of Sympathetic Response
高力士 103 Gao Lishi
高岭 高嶺 71 Gaoling; Kaolin
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
公孙 公孫 103 Gongsun
广清凉传 廣清涼傳 71 Guang Qingliang Chuan
广兴 廣興 71
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
光启 光啟 103 Guangqi
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉地 漢地 72 territory of the Han dynasty; homeland of the Han people
汉高祖 漢高祖 72 Han Gao Zu; Liu Bang
杭州 72 Hangzhou
寒山 104 Hanshan
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河南府 72 Hennan Provincial Capital
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后唐 後唐 72 Later Tang
后周 後周 72 Later Zhou
华林寺 華林寺 72 Hualin Temple
104 Huan river
黄门 黃門 72 Huangmen
黄山 黃山 72
  1. Huangshan
  2. Huangshan
花山 104 Huashan
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧超 72
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧祥 72 Hui Xiang
会昌 會昌 104 Huichang
湖南 72 Hunan
滹沱 72 Hutuo River
106 Jian
建安 106 Jianan
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江左 106 Jiangzuo
谏议大夫 諫議大夫 106 Remonstrance Official
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
戒经 戒經 106 Sila Sūtra
戒珠 74 Jie Zhu
节度使 節度使 106 military commissioner; jiedushi
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
近东 近東 106 Near East
今文 今文 106 New Text Confucianism
晋安 晉安 106 Jin'an
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
景德 74 Jing De reign
净琉璃 淨琉璃 106 Realm of Pure Crystal
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金阁寺 金閣寺 106
  1. Jinge Temple
  2. Rokuonji; Kinkakuji
净名 淨名 106 Vimalakirti
景云 景雲 74 Jingyun reign
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
金华 金華 106 Jinhua
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
晋阳 晉陽 106 Jinyang
金钟 金鐘 106 Admiralty
晋州 晉州 106
  1. Jinzhou
  2. Jin Prefecture
九泉 106 the Nine Springs; Hades
久保 106 Kubo
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
集贤 集賢 106 Jixian
拘楼秦佛 拘樓秦佛 106 Krakucchanda Buddha
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开元 開元 75 Kai Yuan
开成 開成 107 Kaicheng
孔子 75 Confucius
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
楞严 楞嚴 76 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
两浙 兩浙 108 Liangzhe
麟德 108 Linde
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵鹫寺 靈鷲寺 76 Lingjiu Temple
岭南 嶺南 108 Lingnan
灵丘 靈丘 76 Lingqiu
灵寿 靈壽 108 Lingshou
林县 林縣 108 Lin county
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙宫 龍宮 76 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
龙兴寺 龍興寺 76 Long Xing Temple
龙口 龍口 108 Longkou
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
龙泉寺 龍泉寺 76 Longquan Temple
龙朔 龍朔 108 Longshuo
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
洛阳 洛陽 76 Luoyang
鹿泉 108 Luquan
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
卢氏 盧氏 108 Lushi
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
满空 滿空 109 Mangong
曼殊室利 109 Manjusri
茅菴 茅庵 109 a Buddhist hermitage
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
  2. Wondrous Auspiciousness
  3. wonderful and auspicious
妙法莲华 妙法蓮華 109 Lotus of the True Dharma
妙法莲华经 妙法蓮華經 77 Lotus Sutra
妙观察 妙觀察 109 Vipaśyin; Vipaśyī Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒内院 彌勒內院 109 Maitreya Inner Hall
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩罗 摩羅 109 Māra
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
那罗延 那羅延 110 Narayana
南宋 78 Southern Song Dynasty
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南梁 110 Southern Liang
南岭 南嶺 110 Nanling mountain
南山 110 Nanshan; Daoxuan
难陀 難陀 110 Nanda
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
宁国 寧國 110 Ningguo
牛头山 牛頭山 78 Niutou Mountain
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
盘龙 盤龍 112 Panlong
蓬莱 蓬萊 80 Penglai
彭祖 80 Peng Zu
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普安 112 Puan
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
骑都尉 騎都尉 113 Commandant of the Cavalry
千钵经 千鉢經 113 Thousand Bowl Sutra
清朝 81 Qing Dynasty
庆历 慶曆 113 Qing Li
清水河 113 Qingshuihe
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
衢州 113 Quzhou
仁宗 82 Emperor Renzong of Yuan
人天眼目 82
  1. Eyes of Heaven and Earth
  2. Eyes of Humans and Gods
仁祖 114 Injo
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝南 114 Runan
三仓 三倉 115 Cang Jie Primer
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧远 僧遠 115 Seng Yuan
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
山东 山東 115 Shandong
山上 115 Shanshang
山形 115 Yamagata
山阴县 山陰縣 115 Shanyin
邵武 115 Shaowu
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Śariputra; Sariputta
神清 115 Shen Qing
圣历 聖曆 83 Sheng Li reign
渑池 澠池 83 Mianchi
神龟 神龜 115 Shengui reign
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
神龙 神龍 115 Shenlong
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
士大夫 83 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释氏 釋氏 115 Sakya clan
师远 師遠 115 Shi Yuan
释智 釋智 115 Shi Zhi
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石台 石臺 115 Shitai
师宗 師宗 115 Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
首楞严 首楞嚴 115 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
朔州 115 Shuozhou
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分 115 four divisions of cognition
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
嵩山 83 Mount Song
宋太宗 83 Emperor Taizong of Song
83 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
肃宗皇帝 肅宗皇帝 83 Emperor Suzong of Tang
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
太守 116 Governor
台北 臺北 84 Taipei
台南 臺南 84 Tainan
太平兴国寺 太平興國寺 116 Taiping Xingguo Temple
台山 臺山 116 Taishan
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
台西 116
  1. Taixi; Taihsi
  2. Taixi or Taihsi
太原 84 Taiyuan
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐朝 84 Tang Dynasty
唐高宗 84 Emperor Gaozong of Tang
唐明皇 116 Emperor Ming of Tang
唐睿宗 84 Emperor Ruizong of Tang
唐僧 84 Tang Seng
唐庄宗 唐莊宗 84 Emperor Zhuangzong of Later Tang
檀特山 116 Daṇḍaloka; Daṇḍaka
天宝 天寶 116 Tianbao
天会 天會 116
  1. Tianhui
  2. Tianhui
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 the Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
外相 119 Foreign Minister
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
魏文帝 87 Emperor Wen of Wei; Cao Pi
魏都 119 Weidu
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文德 119 Wende
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊师利法王子 文殊師利法王子 87 Dharma Prince Manjusri
文水县 文水縣 119 Wenshui county
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利般涅槃经 文殊師利般涅槃經 119 Mañjuśrī Parinirvāṇa Sūtra; Wenshushili Ban Niepan Jing
闻喜 聞喜 119 Wenxi
温州 溫州 87 Wenzhou
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴道子 吳道子 87 Wu Dao Zi
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
武宗 87
  1. Emperor Zhengde; Wu Zong
  2. Emperor Wuzong of Tang
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
五台县 五臺縣 119 Wutai
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
吴兴 吳興 87 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
120 Xi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西国 西國 88 Western Regions
西京 88 Xi Jing
西域 120 Western Regions
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香山 88 Fragrant Hills Park
湘东 湘東 120 Xiangdong
相国寺 相國寺 120
  1. Xiangguo Temple
  2. Shokokuji
香林 120 Xianglin
相如 120 Xiangru
显庆 顯慶 120 Xianqing
猃狁 獫狁 120 Xianyun; Xiongnu
小金 120 Xiaojin
小乘 120 Hinayana
孝文 88 Emperor Xiaowen of Wei
夏县 夏縣 120 Xia county
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西林 120
  1. Xilin
  2. Xilin
新安县 新安縣 120 Xin'an county
兴国寺 興國寺 120
  1. Xinguo Temple
  2. Heungguksa; Heungguk Temple
兴元 興元 120 Xingyuan
忻州 88 Xinzhou
西天 120 India; Indian continent
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣和 88 Xuan He reign
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
宣公 120 Xuangong; Lord Wen
宣州 120 Xuanzhou
宣宗 120
  1. Xuanzong
  2. Seonjong of Goryeo
120
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 120 Xuefeng
雪山 120 Himalayan Mountains
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
延一 89 Yan Yi
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
央掘 121 Aṅgulimāla
阳山 陽山 121 Yangshan
楊州 89 Yangzhou
燕蓟 燕薊 121 Yanji
雁门 雁門 121 Yanmen
121 Yao
药上 藥上 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
谒者 謁者 121
  1. an envoy
  2. Master of Ceremonies; Receptionist
  3. Yezhe
121 Yi
仪凤 儀鳳 121 Yifeng
印度 121 India
阴山 陰山 121 Yin mountains
一玉 121 Ilok
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永淳 121 Yongchun
永德 121 Yongde
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
幽州 121 Youzhou; Fanyang
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元魏 89 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
远东 遠東 121 Far East
元和 121 Yuanhe
尉迟 尉遲 121 Yuchi
89
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
越州 89 Yuezhou
云和 雲和 121 Yunhe
云和 雲和 121 Yunhe
云龙 雲龍 121
  1. Yunlong
  2. Yunlong
云南 雲南 121 Yunnan
御史大夫 121 Imperial Secretary
于阗 于闐 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵简子 趙簡子 90 Zhao Jianzi
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
真龙 真龍 122 an analogy for the Emperor
真智 122 Zhen Zhi
真宗 90 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
震旦 122 China
政和 122 Zhenghe
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
支道林 90 Zhi Daolin
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
至大 90 Zhida reign
至元 90 Zhiyuan
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中夏 90 China
重霄 122 ninth heaven; Highest Heaven
重兴 重興 122 Zhongxing
舟山 122 Zhoushan
庄宗 莊宗 90 Emperor Zhuangzong of Later Tang
竹林寺 90 Zhulin Temple

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 592.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱河 愛河 195
  1. the river of desire
  2. river of desire
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八大龙王 八大龍王 98 eight great nāga kings
八功德水 98 water with eight merits
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
宝部 寶部 98 jewel division
宝地 寶地 98 jeweled land
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝界 寶界 98 a Buddha land; a pure land
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本寺 98 main temple; home temple; this temple
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变现 變現 98 to conjure
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长表 長表 99 long banner; flag; vaijayanta
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
常坐 99 constantly sitting in meditation
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅窟 禪窟 99 meditation cave
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
付嘱 付囑 99 to entrust to
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
垂慈 99 extended compassion
慈恩 99
  1. compassion and grace
  2. Compassion and Kindness
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大愿 大願 100 a great vow
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大利 100 great advantage; great benefit
道果 100 the fruit of the path
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大悟 100 great awakening; great enlightenment
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
等观 等觀 100 to view all things equally
第五大 100 the fifth element
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
谛观彼国 諦觀彼國 100 visualize that land
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度僧 100 to lead to become a monastic
覩见 覩見 100 to observe
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便善巧为父 方便善巧為父 102 skillful and expedient means is the father
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵夹 梵夾 102 fanjia
梵刹 梵剎 102 temple; monastery
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛境界 102 realm of buddhas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛手 102 Buddha's Hands
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛果 102
  1. becoming a Buddha as the result of long practice
  2. Foguo
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛田 102 buddha field
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福生 102 fortunate rebirth
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
拂子 102 a fly whisk
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观门 觀門 103 the gate of contemplation
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
果证 果證 103 realized attainment
含灵 含靈 104 living things; having a soul
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. Sands of the Ganges
  3. grains of sand in the Ganges River; innumerable
后五 後五 104 following five hundred years
护国 護國 104 Protecting the Country
化城 104 manifested city; illusory city
化导 化導 104 instruct and guide
化法 104 doctrines of conversion
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化人 104 a conjured person
化色 104 transformation form
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化现 化現 104 a incarnation
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化作 104 to produce; to conjure
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
济度 濟度 106 to ferry across
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见大 見大 106 the element of visibility
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教授师 教授師 106 precpt instructor
跏坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
羯磨部 106 karma division
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
戒行 106 to abide by precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经本 經本 106 Sutra
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
净国 淨國 106 pure land
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净刹 淨剎 106 pure land
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净域 淨域 106 pure land
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
救世 106 to save the world
举身投地 舉身投地 106 do prostrations on the ground
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦痛 107 the sensation of pain
来迎 來迎 108 coming to greet
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
老僧 108 an old monk
利乐 利樂 108 blessing and joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利物 108 to benefit sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花部 蓮花部 108 lotus division
离苦 離苦 108 to transcend suffering
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
灵骨 靈骨 108
  1. relics
  2. Holy Relics
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
利生 108 to benefit living beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
龙花 龍花 108 nagakesara
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
眉间白毫相 眉間白毫相 109 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
妙果 109 wonderful fruit
妙香 109 fine incense
妙行 109 a profound act
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
密迹 密跡 109 secret tracks
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
密语 密語 109 mantra
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩利 109 jasmine; mallika
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
衲衣 110 monastic robes
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难思议 難思議 110
  1. inconceivable
  2. Inconceivable
难信 難信 110 hard to believe
那由他 110 a nayuta
内院 內院 110 inner court
能仁 110 great in lovingkindness
能破 110 refutation
念法 110
  1. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
  2. Way of Contemplation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
念言 110 words from memory
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
贫道 貧道 112 humble monk
平等性 112 universal nature
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
普观 普觀 112 contemplation of oneself reborn in the Pure Land
普济寺 普濟寺 112 Pu Ji Temple
普见 普見 112 observe all places
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
菩萨大悲 菩薩大悲 112 great compassion of bodhisattvas
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
前生 113 previous lives
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
请法 請法 113 Request Teachings
清虚 清虛 113 utter emptiness
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
清净国土 清淨國土 113 pure land
清信士 113 male lay person; upāsaka
勤求 113 to diligently seek
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
秋月 113 Autumn Moon
劝发 勸發 113 encouragement
权宜 權宜 113 skill in means
取经 取經 113 to fetch scriptures
群生 113 all living beings
忍波罗蜜为庄严具 忍波羅蜜為莊嚴具 114 the paramita of tolerance is an adornment
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人师 人師 114 a teacher of humans
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人我 114 personality; human soul
肉身 114 the physical body
肉身菩萨 肉身菩薩 114 flesh-body bodhisattva
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
如理 114 principle of suchness
入圣 入聖 114 to become an arhat
入室 114
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
瑞像 114 an auspicious image
如来部 如來部 114 Tathagata division
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三达 三達 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
僧腊 僧臘 115
  1. Dharma year; years since ordination
  2. monastic seniority
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧俗 115 monastics and laypeople
僧徒 115 master and disciples
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧堂 115 monastic hall
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
僧正 115 sōjō
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善念 115 Virtuous Thoughts
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
山僧 115 mountain monastic
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生忍 115 Ordinary Patience
生如来家 生如來家 115 Born in the Home of Tathagata
生天 115 highest rebirth
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
胜愿 勝願 115 spureme vow
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
圣众 聖眾 115 holy ones
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施者 115 The Giver
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十方世界 115 the worlds in all ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子之座 師子之座 115 throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
守一 115
  1. guard the one; guard the one mind
  2. guard the One
  3. Shou Yi
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守戒 115 to observe the precepts
受具 115 to obtain full ordination
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四一 115 four ones
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四恶趣 四惡趣 115 four evil destinies
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
檀波罗蜜为乳母 檀波羅蜜為乳母 116 the paramita of generosity is a wet nurse
天童 116 a divine youth
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同居 116 dwell together
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
土田 116 kṣetra; homeland; country; land
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
未来世 未來世 119 times to come; the future
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
围遶 圍遶 119 to circumambulate
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我爱 我愛 119 self-love
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五乘 119 five vehicles
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
五事 119 five dharmas; five categories
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五智 119 five kinds of wisdom
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
夏腊 夏臘 120 Dharma year; years since ordination
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
懈倦 120 tired
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
信受 120 to believe and accept
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
心印 120 mind seal
心真 120 true nature of the mind
修善 120 to cultivate goodness
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
养育者 養育者 121 nourishment
药食 藥食 121 Medicinal Meal
夜叉 121 yaksa
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一滴水 121 A Water Drop
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日斋 一日齋 121 maintaining the precepts throughout the day
一食 121 one meal
疑网 疑網 121 a web of doubt
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一百八 121 one hundred and eight
一境 121 one realm
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应机 應機 121 Opportunities
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 121 a manifestation
因明 121 Buddhist logic; hetuvidyā
音声 音聲 121 sound; noise
因位 121 causative stage; causative position
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
怨敌 怨敵 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
院主 121 abbot; superintendent
浴池 121 a bath; a pool
玉毫 121 urna; urnakesa
云衲 雲衲 121 a wandering mendicant; a roaming monk
云遊 雲遊 121 to travel freely
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
藏教 122 Tripiṭaka teachings
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
造论 造論 122 wrote the treatise
澡浴 122 to wash
增上 122 additional; increased; superior
真身 122 true body
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
植善根 122 cultivated wholesome roots
智识 智識 122 analytical mind
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
至真 122 most-true-one; arhat
众圣 眾聖 122 all sages
中食 122 midday meal
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
主法 122 Presiding Master
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法之王 諸法之王 122 master of all laws
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
炷香 122 to burn incense
诸众生 諸眾生 122 all beings
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
转于法轮 轉於法輪 122 move forward the Dharma wheel
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
主事 122 heads of affairs
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin
罪业 罪業 122 sin; karma
作佛事 122 do as taught by the Buddha
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on