Glossary and Vocabulary for San Bao Ganying Yao Lue Lu 三寶感應要略錄

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 318 感應 gǎnyìng response; reaction; interaction 第一文殊師利菩薩感應
2 318 感應 gǎnyìng induction 第一文殊師利菩薩感應
3 318 感應 gǎnyìng irritability 第一文殊師利菩薩感應
4 318 感應 gǎnyìng divine connection 第一文殊師利菩薩感應
5 318 感應 gǎnyìng Response 第一文殊師利菩薩感應
6 318 感應 gǎnyìng sympathetic resonance; supernatural influence 第一文殊師利菩薩感應
7 258 xiàng to appear; to seem; to resemble 即文殊像
8 258 xiàng image; portrait; statue 即文殊像
9 258 xiàng appearance 即文殊像
10 258 xiàng for example 即文殊像
11 258 xiàng likeness; pratirūpa 即文殊像
12 228 zhī to go 其生之時
13 228 zhī to arrive; to go 其生之時
14 228 zhī is 其生之時
15 228 zhī to use 其生之時
16 228 zhī Zhi 其生之時
17 205 one 一犬隨之
18 205 Kangxi radical 1 一犬隨之
19 205 pure; concentrated 一犬隨之
20 205 first 一犬隨之
21 205 the same 一犬隨之
22 205 sole; single 一犬隨之
23 205 a very small amount 一犬隨之
24 205 Yi 一犬隨之
25 205 other 一犬隨之
26 205 to unify 一犬隨之
27 205 accidentally; coincidentally 一犬隨之
28 205 abruptly; suddenly 一犬隨之
29 205 one; eka 一犬隨之
30 203 yuē to speak; to say 白主僧曰
31 203 yuē Kangxi radical 73 白主僧曰
32 203 yuē to be called 白主僧曰
33 203 yuē said; ukta 白主僧曰
34 194 rén person; people; a human being 千夫人
35 194 rén Kangxi radical 9 千夫人
36 194 rén a kind of person 千夫人
37 194 rén everybody 千夫人
38 194 rén adult 千夫人
39 194 rén somebody; others 千夫人
40 194 rén an upright person 千夫人
41 194 rén person; manuṣya 千夫人
42 190 wáng Wang
43 190 wáng a king
44 190 wáng Kangxi radical 96
45 190 wàng to be king; to rule
46 190 wáng a prince; a duke
47 190 wáng grand; great
48 190 wáng to treat with the ceremony due to a king
49 190 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother
50 190 wáng the head of a group or gang
51 190 wáng the biggest or best of a group
52 190 wáng king; best of a kind; rāja
53 180 jiàn to see 通復見聖眾來迎云
54 180 jiàn opinion; view; understanding 通復見聖眾來迎云
55 180 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 通復見聖眾來迎云
56 180 jiàn refer to; for details see 通復見聖眾來迎云
57 180 jiàn to listen to 通復見聖眾來迎云
58 180 jiàn to meet 通復見聖眾來迎云
59 180 jiàn to receive (a guest) 通復見聖眾來迎云
60 180 jiàn let me; kindly 通復見聖眾來迎云
61 180 jiàn Jian 通復見聖眾來迎云
62 180 xiàn to appear 通復見聖眾來迎云
63 180 xiàn to introduce 通復見聖眾來迎云
64 180 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 通復見聖眾來迎云
65 180 jiàn seeing; observing; darśana 通復見聖眾來迎云
66 179 Qi 其生之時
67 174 ér Kangxi radical 126 從母右脇而生
68 174 ér as if; to seem like 從母右脇而生
69 174 néng can; able 從母右脇而生
70 174 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從母右脇而生
71 174 ér to arrive; up to 從母右脇而生
72 171 to go; to 於菩薩乘雲起處
73 171 to rely on; to depend on 於菩薩乘雲起處
74 171 Yu 於菩薩乘雲起處
75 171 a crow 於菩薩乘雲起處
76 167 to use; to grasp 剪髮以
77 167 to rely on 剪髮以
78 167 to regard 剪髮以
79 167 to be able to 剪髮以
80 167 to order; to command 剪髮以
81 167 used after a verb 剪髮以
82 167 a reason; a cause 剪髮以
83 167 Israel 剪髮以
84 167 Yi 剪髮以
85 167 use; yogena 剪髮以
86 166 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何眾生得化度
87 166 děi to want to; to need to 何眾生得化度
88 166 děi must; ought to 何眾生得化度
89 166 de 何眾生得化度
90 166 de infix potential marker 何眾生得化度
91 166 to result in 何眾生得化度
92 166 to be proper; to fit; to suit 何眾生得化度
93 166 to be satisfied 何眾生得化度
94 166 to be finished 何眾生得化度
95 166 děi satisfying 何眾生得化度
96 166 to contract 何眾生得化度
97 166 to hear 何眾生得化度
98 166 to have; there is 何眾生得化度
99 166 marks time passed 何眾生得化度
100 166 obtain; attain; prāpta 何眾生得化度
101 159 wéi to act as; to serve 第二文殊化身為貧女感應
102 159 wéi to change into; to become 第二文殊化身為貧女感應
103 159 wéi to be; is 第二文殊化身為貧女感應
104 159 wéi to do 第二文殊化身為貧女感應
105 159 wèi to support; to help 第二文殊化身為貧女感應
106 159 wéi to govern 第二文殊化身為貧女感應
107 159 wèi to be; bhū 第二文殊化身為貧女感應
108 157 shí time; a point or period of time 其生之時
109 157 shí a season; a quarter of a year 其生之時
110 157 shí one of the 12 two-hour periods of the day 其生之時
111 157 shí fashionable 其生之時
112 157 shí fate; destiny; luck 其生之時
113 157 shí occasion; opportunity; chance 其生之時
114 157 shí tense 其生之時
115 157 shí particular; special 其生之時
116 157 shí to plant; to cultivate 其生之時
117 157 shí an era; a dynasty 其生之時
118 157 shí time [abstract] 其生之時
119 157 shí seasonal 其生之時
120 157 shí to wait upon 其生之時
121 157 shí hour 其生之時
122 157 shí appropriate; proper; timely 其生之時
123 157 shí Shi 其生之時
124 157 shí a present; currentlt 其生之時
125 157 shí time; kāla 其生之時
126 157 shí at that time; samaya 其生之時
127 154 zhě ca 之者
128 152 shēng to be born; to give birth 生舍
129 152 shēng to live 生舍
130 152 shēng raw 生舍
131 152 shēng a student 生舍
132 152 shēng life 生舍
133 152 shēng to produce; to give rise 生舍
134 152 shēng alive 生舍
135 152 shēng a lifetime 生舍
136 152 shēng to initiate; to become 生舍
137 152 shēng to grow 生舍
138 152 shēng unfamiliar 生舍
139 152 shēng not experienced 生舍
140 152 shēng hard; stiff; strong 生舍
141 152 shēng having academic or professional knowledge 生舍
142 152 shēng a male role in traditional theatre 生舍
143 152 shēng gender 生舍
144 152 shēng to develop; to grow 生舍
145 152 shēng to set up 生舍
146 152 shēng a prostitute 生舍
147 152 shēng a captive 生舍
148 152 shēng a gentleman 生舍
149 152 shēng Kangxi radical 100 生舍
150 152 shēng unripe 生舍
151 152 shēng nature 生舍
152 152 shēng to inherit; to succeed 生舍
153 152 shēng destiny 生舍
154 152 shēng birth 生舍
155 152 self
156 152 [my] dear
157 152 Wo
158 152 self; atman; attan
159 152 ga
160 149 infix potential marker 無所不
161 148 jīng to go through; to experience 經云
162 148 jīng a sutra; a scripture 經云
163 148 jīng warp 經云
164 148 jīng longitude 經云
165 148 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
166 148 jīng a woman's period 經云
167 148 jīng to bear; to endure 經云
168 148 jīng to hang; to die by hanging 經云
169 148 jīng classics 經云
170 148 jīng to be frugal; to save 經云
171 148 jīng a classic; a scripture; canon 經云
172 148 jīng a standard; a norm 經云
173 148 jīng a section of a Confucian work 經云
174 148 jīng to measure 經云
175 148 jīng human pulse 經云
176 148 jīng menstruation; a woman's period 經云
177 148 jīng sutra; discourse 經云
178 147 Ru River 汝求僧食
179 147 Ru 汝求僧食
180 139 zào to make; to build; to manufacture 第三阿育王造文殊像感應
181 139 zào to arrive; to go 第三阿育王造文殊像感應
182 139 zào to pay a visit; to call on 第三阿育王造文殊像感應
183 139 zào to edit; to collect; to compile 第三阿育王造文殊像感應
184 139 zào to attain; to achieve 第三阿育王造文殊像感應
185 139 zào an achievement 第三阿育王造文殊像感應
186 139 zào a crop 第三阿育王造文殊像感應
187 139 zào a time; an age 第三阿育王造文殊像感應
188 139 zào fortune; destiny 第三阿育王造文殊像感應
189 139 zào to educate; to train 第三阿育王造文殊像感應
190 139 zào to invent 第三阿育王造文殊像感應
191 139 zào a party in a lawsuit 第三阿育王造文殊像感應
192 139 zào to run wild; to overspend 第三阿育王造文殊像感應
193 139 zào indifferently; negligently 第三阿育王造文殊像感應
194 139 zào a woman moving to her husband's home 第三阿育王造文殊像感應
195 139 zào imaginary 第三阿育王造文殊像感應
196 139 zào to found; to initiate 第三阿育王造文殊像感應
197 139 zào to contain 第三阿育王造文殊像感應
198 139 zào made; kṛta 第三阿育王造文殊像感應
199 138 to be near by; to be close to 即文殊像
200 138 at that time 即文殊像
201 138 to be exactly the same as; to be thus 即文殊像
202 138 supposed; so-called 即文殊像
203 138 to arrive at; to ascend 即文殊像
204 134 suǒ a few; various; some 遂以貧女所施之髮
205 134 suǒ a place; a location 遂以貧女所施之髮
206 134 suǒ indicates a passive voice 遂以貧女所施之髮
207 134 suǒ an ordinal number 遂以貧女所施之髮
208 134 suǒ meaning 遂以貧女所施之髮
209 134 suǒ garrison 遂以貧女所施之髮
210 134 suǒ place; pradeśa 遂以貧女所施之髮
211 127 yún cloud 舊云妙德新云妙吉祥
212 127 yún Yunnan 舊云妙德新云妙吉祥
213 127 yún Yun 舊云妙德新云妙吉祥
214 127 yún to say 舊云妙德新云妙吉祥
215 127 yún to have 舊云妙德新云妙吉祥
216 127 yún cloud; megha 舊云妙德新云妙吉祥
217 127 yún to say; iti 舊云妙德新云妙吉祥
218 122 yán to speak; to say; said 口自發言
219 122 yán language; talk; words; utterance; speech 口自發言
220 122 yán Kangxi radical 149 口自發言
221 122 yán phrase; sentence 口自發言
222 122 yán a word; a syllable 口自發言
223 122 yán a theory; a doctrine 口自發言
224 122 yán to regard as 口自發言
225 122 yán to act as 口自發言
226 122 yán word; vacana 口自發言
227 122 yán speak; vad 口自發言
228 121 zhōng middle 文殊現處鑊中
229 121 zhōng medium; medium sized 文殊現處鑊中
230 121 zhōng China 文殊現處鑊中
231 121 zhòng to hit the mark 文殊現處鑊中
232 121 zhōng midday 文殊現處鑊中
233 121 zhōng inside 文殊現處鑊中
234 121 zhōng during 文殊現處鑊中
235 121 zhōng Zhong 文殊現處鑊中
236 121 zhōng intermediary 文殊現處鑊中
237 121 zhōng half 文殊現處鑊中
238 121 zhòng to reach; to attain 文殊現處鑊中
239 121 zhòng to suffer; to infect 文殊現處鑊中
240 121 zhòng to obtain 文殊現處鑊中
241 121 zhòng to pass an exam 文殊現處鑊中
242 121 zhōng middle 文殊現處鑊中
243 118 lái to come 自南而來
244 118 lái please 自南而來
245 118 lái used to substitute for another verb 自南而來
246 118 lái used between two word groups to express purpose and effect 自南而來
247 118 lái wheat 自南而來
248 118 lái next; future 自南而來
249 118 lái a simple complement of direction 自南而來
250 118 lái to occur; to arise 自南而來
251 118 lái to earn 自南而來
252 118 lái to come; āgata 自南而來
253 111 zhì Kangxi radical 133 至夜三更
254 111 zhì to arrive 至夜三更
255 111 zhì approach; upagama 至夜三更
256 110 wén to hear 安聞是語
257 110 wén Wen 安聞是語
258 110 wén sniff at; to smell 安聞是語
259 110 wén to be widely known 安聞是語
260 110 wén to confirm; to accept 安聞是語
261 110 wén information 安聞是語
262 110 wèn famous; well known 安聞是語
263 110 wén knowledge; learning 安聞是語
264 110 wèn popularity; prestige; reputation 安聞是語
265 110 wén to question 安聞是語
266 110 wén heard; śruta 安聞是語
267 110 wén hearing; śruti 安聞是語
268 102 ya 名妙吉祥也
269 101 nián year 年比丘
270 101 nián New Year festival 年比丘
271 101 nián age 年比丘
272 101 nián life span; life expectancy 年比丘
273 101 nián an era; a period 年比丘
274 101 nián a date 年比丘
275 101 nián time; years 年比丘
276 101 nián harvest 年比丘
277 101 nián annual; every year 年比丘
278 101 nián year; varṣa 年比丘
279 100 guó a country; a nation 欲墮羅剎國
280 100 guó the capital of a state 欲墮羅剎國
281 100 guó a feud; a vassal state 欲墮羅剎國
282 100 guó a state; a kingdom 欲墮羅剎國
283 100 guó a place; a land 欲墮羅剎國
284 100 guó domestic; Chinese 欲墮羅剎國
285 100 guó national 欲墮羅剎國
286 100 guó top in the nation 欲墮羅剎國
287 100 guó Guo 欲墮羅剎國
288 100 guó community; nation; janapada 欲墮羅剎國
289 100 èr two 立名有二
290 100 èr Kangxi radical 7 立名有二
291 100 èr second 立名有二
292 100 èr twice; double; di- 立名有二
293 100 èr more than one kind 立名有二
294 100 èr two; dvā; dvi 立名有二
295 100 èr both; dvaya 立名有二
296 98 big; huge; large 第七宋路照大后造普賢菩薩像感應
297 98 Kangxi radical 37 第七宋路照大后造普賢菩薩像感應
298 98 great; major; important 第七宋路照大后造普賢菩薩像感應
299 98 size 第七宋路照大后造普賢菩薩像感應
300 98 old 第七宋路照大后造普賢菩薩像感應
301 98 oldest; earliest 第七宋路照大后造普賢菩薩像感應
302 98 adult 第七宋路照大后造普賢菩薩像感應
303 98 dài an important person 第七宋路照大后造普賢菩薩像感應
304 98 senior 第七宋路照大后造普賢菩薩像感應
305 98 an element 第七宋路照大后造普賢菩薩像感應
306 98 great; mahā 第七宋路照大后造普賢菩薩像感應
307 93 sān three 汝往昔造我形像三
308 93 sān third 汝往昔造我形像三
309 93 sān more than two 汝往昔造我形像三
310 93 sān very few 汝往昔造我形像三
311 93 sān San 汝往昔造我形像三
312 93 sān three; tri 汝往昔造我形像三
313 93 sān sa 汝往昔造我形像三
314 93 sān three kinds; trividha 汝往昔造我形像三
315 89 shēn human body; torso 身紫金色
316 89 shēn Kangxi radical 158 身紫金色
317 89 shēn self 身紫金色
318 89 shēn life 身紫金色
319 89 shēn an object 身紫金色
320 89 shēn a lifetime 身紫金色
321 89 shēn moral character 身紫金色
322 89 shēn status; identity; position 身紫金色
323 89 shēn pregnancy 身紫金色
324 89 juān India 身紫金色
325 89 shēn body; kāya 身紫金色
326 85 Buddhist temple; monastery; mosque 屆寺
327 85 a government office 屆寺
328 85 a eunuch 屆寺
329 85 Buddhist temple; vihāra 屆寺
330 84 day of the month; a certain day 明日日西
331 84 Kangxi radical 72 明日日西
332 84 a day 明日日西
333 84 Japan 明日日西
334 84 sun 明日日西
335 84 daytime 明日日西
336 84 sunlight 明日日西
337 84 everyday 明日日西
338 84 season 明日日西
339 84 available time 明日日西
340 84 in the past 明日日西
341 84 mi 明日日西
342 84 sun; sūrya 明日日西
343 84 a day; divasa 明日日西
344 84 sēng a Buddhist monk 白主僧曰
345 84 sēng a person with dark skin 白主僧曰
346 84 sēng Seng 白主僧曰
347 84 sēng Sangha; monastic community 白主僧曰
348 84 zài in; at 若是在腹未生
349 84 zài to exist; to be living 若是在腹未生
350 84 zài to consist of 若是在腹未生
351 84 zài to be at a post 若是在腹未生
352 84 zài in; bhū 若是在腹未生
353 81 huā Hua 生青蓮花
354 81 huā flower 生青蓮花
355 81 huā to spend (money, time) 生青蓮花
356 81 huā a flower shaped object 生青蓮花
357 81 huā a beautiful female 生青蓮花
358 81 huā having flowers 生青蓮花
359 81 huā having a decorative pattern 生青蓮花
360 81 huā having a a variety 生青蓮花
361 81 huā false; empty 生青蓮花
362 81 huā indistinct; fuzzy 生青蓮花
363 81 huā excited 生青蓮花
364 81 huā to flower 生青蓮花
365 81 huā flower; puṣpa 生青蓮花
366 79 hòu after; later 後則親承旨誨
367 79 hòu empress; queen 後則親承旨誨
368 79 hòu sovereign 後則親承旨誨
369 79 hòu the god of the earth 後則親承旨誨
370 79 hòu late; later 後則親承旨誨
371 79 hòu offspring; descendents 後則親承旨誨
372 79 hòu to fall behind; to lag 後則親承旨誨
373 79 hòu behind; back 後則親承旨誨
374 79 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後則親承旨誨
375 79 hòu Hou 後則親承旨誨
376 79 hòu after; behind 後則親承旨誨
377 79 hòu following 後則親承旨誨
378 79 hòu to be delayed 後則親承旨誨
379 79 hòu to abandon; to discard 後則親承旨誨
380 79 hòu feudal lords 後則親承旨誨
381 79 hòu Hou 後則親承旨誨
382 79 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後則親承旨誨
383 79 hòu rear; paścāt 後則親承旨誨
384 79 hòu later; paścima 後則親承旨誨
385 78 děng et cetera; and so on 出清涼傳等文
386 78 děng to wait 出清涼傳等文
387 78 děng to be equal 出清涼傳等文
388 78 děng degree; level 出清涼傳等文
389 78 děng to compare 出清涼傳等文
390 78 děng same; equal; sama 出清涼傳等文
391 77 to enter 同入火坑
392 77 Kangxi radical 11 同入火坑
393 77 radical 同入火坑
394 77 income 同入火坑
395 77 to conform with 同入火坑
396 77 to descend 同入火坑
397 77 the entering tone 同入火坑
398 77 to pay 同入火坑
399 77 to join 同入火坑
400 77 entering; praveśa 同入火坑
401 77 entered; attained; āpanna 同入火坑
402 75 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 值一人沙門摺磨其身
403 75 沙門 shāmén sramana 值一人沙門摺磨其身
404 75 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 值一人沙門摺磨其身
405 74 xiě to write 摸寫將供養
406 74 xiě writing 摸寫將供養
407 74 xiě to move; to shift; to place 摸寫將供養
408 74 xiě to pour out; to vent; to confess 摸寫將供養
409 74 xiě to copy; to transcribe 摸寫將供養
410 74 xiě to resemble; to seem like 摸寫將供養
411 74 xiè to remove 摸寫將供養
412 74 xiě to agree upon 摸寫將供養
413 74 xiě to compose; to describe 摸寫將供養
414 74 xiě to draw; to sketch 摸寫將供養
415 74 xiě write 摸寫將供養
416 74 gǎn to feel; to perceive 出感通記殊林等文
417 74 gǎn to feel empathy for 出感通記殊林等文
418 74 gǎn emotion; feeling 出感通記殊林等文
419 74 gǎn to touch (the heart); to move 出感通記殊林等文
420 74 gǎn to be thankful; to feel grateful 出感通記殊林等文
421 74 gǎn to influence 出感通記殊林等文
422 74 hàn to shake 出感通記殊林等文
423 74 gǎn to exclaim; to moan 出感通記殊林等文
424 74 gǎn sense 出感通記殊林等文
425 74 gǎn to influence; to move; to be felt 出感通記殊林等文
426 72 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 常誦
427 72 sòng to recount; to narrate 常誦
428 72 sòng a poem 常誦
429 72 sòng recite; priase; pāṭha 常誦
430 72 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 建塔供養矣
431 72 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 建塔供養矣
432 72 供養 gòngyǎng offering 建塔供養矣
433 72 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 建塔供養矣
434 72 past; former times 昔有貧女
435 72 Xi 昔有貧女
436 72 cuò rough; coarse 昔有貧女
437 72 night 昔有貧女
438 72 former; pūrva 昔有貧女
439 71 Kangxi radical 49 已由極妙吉祥故
440 71 to bring to an end; to stop 已由極妙吉祥故
441 71 to complete 已由極妙吉祥故
442 71 to demote; to dismiss 已由極妙吉祥故
443 71 to recover from an illness 已由極妙吉祥故
444 71 former; pūrvaka 已由極妙吉祥故
445 71 Kangxi radical 132 自南而來
446 71 Zi 自南而來
447 71 a nose 自南而來
448 71 the beginning; the start 自南而來
449 71 origin 自南而來
450 71 to employ; to use 自南而來
451 71 to be 自南而來
452 71 self; soul; ātman 自南而來
453 71 wèn to ask 又問
454 71 wèn to inquire after 又問
455 71 wèn to interrogate 又問
456 71 wèn to hold responsible 又問
457 71 wèn to request something 又問
458 71 wèn to rebuke 又問
459 71 wèn to send an official mission bearing gifts 又問
460 71 wèn news 又問
461 71 wèn to propose marriage 又問
462 71 wén to inform 又問
463 71 wèn to research 又問
464 71 wèn Wen 又問
465 71 wèn a question 又問
466 71 wèn ask; prccha 又問
467 70 mèng a dream 夢像放光
468 70 mèng to dream 夢像放光
469 70 mèng grassland 夢像放光
470 70 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 夢像放光
471 70 mèng dream; svapna 夢像放光
472 70 shàng top; a high position 隨覆其上
473 70 shang top; the position on or above something 隨覆其上
474 70 shàng to go up; to go forward 隨覆其上
475 70 shàng shang 隨覆其上
476 70 shàng previous; last 隨覆其上
477 70 shàng high; higher 隨覆其上
478 70 shàng advanced 隨覆其上
479 70 shàng a monarch; a sovereign 隨覆其上
480 70 shàng time 隨覆其上
481 70 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 隨覆其上
482 70 shàng far 隨覆其上
483 70 shàng big; as big as 隨覆其上
484 70 shàng abundant; plentiful 隨覆其上
485 70 shàng to report 隨覆其上
486 70 shàng to offer 隨覆其上
487 70 shàng to go on stage 隨覆其上
488 70 shàng to take office; to assume a post 隨覆其上
489 70 shàng to install; to erect 隨覆其上
490 70 shàng to suffer; to sustain 隨覆其上
491 70 shàng to burn 隨覆其上
492 70 shàng to remember 隨覆其上
493 70 shàng to add 隨覆其上
494 70 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 隨覆其上
495 70 shàng to meet 隨覆其上
496 70 shàng falling then rising (4th) tone 隨覆其上
497 70 shang used after a verb indicating a result 隨覆其上
498 70 shàng a musical note 隨覆其上
499 70 shàng higher, superior; uttara 隨覆其上
500 68 Buddha; Awakened One 佛涅槃後

Frequencies of all Words

Top 1231

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 318 感應 gǎnyìng response; reaction; interaction 第一文殊師利菩薩感應
2 318 感應 gǎnyìng induction 第一文殊師利菩薩感應
3 318 感應 gǎnyìng irritability 第一文殊師利菩薩感應
4 318 感應 gǎnyìng divine connection 第一文殊師利菩薩感應
5 318 感應 gǎnyìng Response 第一文殊師利菩薩感應
6 318 感應 gǎnyìng sympathetic resonance; supernatural influence 第一文殊師利菩薩感應
7 304 yǒu is; are; to exist 立名有二
8 304 yǒu to have; to possess 立名有二
9 304 yǒu indicates an estimate 立名有二
10 304 yǒu indicates a large quantity 立名有二
11 304 yǒu indicates an affirmative response 立名有二
12 304 yǒu a certain; used before a person, time, or place 立名有二
13 304 yǒu used to compare two things 立名有二
14 304 yǒu used in a polite formula before certain verbs 立名有二
15 304 yǒu used before the names of dynasties 立名有二
16 304 yǒu a certain thing; what exists 立名有二
17 304 yǒu multiple of ten and ... 立名有二
18 304 yǒu abundant 立名有二
19 304 yǒu purposeful 立名有二
20 304 yǒu You 立名有二
21 304 yǒu 1. existence; 2. becoming 立名有二
22 304 yǒu becoming; bhava 立名有二
23 258 xiàng to appear; to seem; to resemble 即文殊像
24 258 xiàng image; portrait; statue 即文殊像
25 258 xiàng appearance 即文殊像
26 258 xiàng for example 即文殊像
27 258 xiàng likeness; pratirūpa 即文殊像
28 228 zhī him; her; them; that 其生之時
29 228 zhī used between a modifier and a word to form a word group 其生之時
30 228 zhī to go 其生之時
31 228 zhī this; that 其生之時
32 228 zhī genetive marker 其生之時
33 228 zhī it 其生之時
34 228 zhī in 其生之時
35 228 zhī all 其生之時
36 228 zhī and 其生之時
37 228 zhī however 其生之時
38 228 zhī if 其生之時
39 228 zhī then 其生之時
40 228 zhī to arrive; to go 其生之時
41 228 zhī is 其生之時
42 228 zhī to use 其生之時
43 228 zhī Zhi 其生之時
44 220 this; these 此菩薩有大慈悲
45 220 in this way 此菩薩有大慈悲
46 220 otherwise; but; however; so 此菩薩有大慈悲
47 220 at this time; now; here 此菩薩有大慈悲
48 220 this; here; etad 此菩薩有大慈悲
49 205 one 一犬隨之
50 205 Kangxi radical 1 一犬隨之
51 205 as soon as; all at once 一犬隨之
52 205 pure; concentrated 一犬隨之
53 205 whole; all 一犬隨之
54 205 first 一犬隨之
55 205 the same 一犬隨之
56 205 each 一犬隨之
57 205 certain 一犬隨之
58 205 throughout 一犬隨之
59 205 used in between a reduplicated verb 一犬隨之
60 205 sole; single 一犬隨之
61 205 a very small amount 一犬隨之
62 205 Yi 一犬隨之
63 205 other 一犬隨之
64 205 to unify 一犬隨之
65 205 accidentally; coincidentally 一犬隨之
66 205 abruptly; suddenly 一犬隨之
67 205 or 一犬隨之
68 205 one; eka 一犬隨之
69 203 yuē to speak; to say 白主僧曰
70 203 yuē Kangxi radical 73 白主僧曰
71 203 yuē to be called 白主僧曰
72 203 yuē particle without meaning 白主僧曰
73 203 yuē said; ukta 白主僧曰
74 194 rén person; people; a human being 千夫人
75 194 rén Kangxi radical 9 千夫人
76 194 rén a kind of person 千夫人
77 194 rén everybody 千夫人
78 194 rén adult 千夫人
79 194 rén somebody; others 千夫人
80 194 rén an upright person 千夫人
81 194 rén person; manuṣya 千夫人
82 190 wáng Wang
83 190 wáng a king
84 190 wáng Kangxi radical 96
85 190 wàng to be king; to rule
86 190 wáng a prince; a duke
87 190 wáng grand; great
88 190 wáng to treat with the ceremony due to a king
89 190 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother
90 190 wáng the head of a group or gang
91 190 wáng the biggest or best of a group
92 190 wáng king; best of a kind; rāja
93 180 jiàn to see 通復見聖眾來迎云
94 180 jiàn opinion; view; understanding 通復見聖眾來迎云
95 180 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 通復見聖眾來迎云
96 180 jiàn refer to; for details see 通復見聖眾來迎云
97 180 jiàn passive marker 通復見聖眾來迎云
98 180 jiàn to listen to 通復見聖眾來迎云
99 180 jiàn to meet 通復見聖眾來迎云
100 180 jiàn to receive (a guest) 通復見聖眾來迎云
101 180 jiàn let me; kindly 通復見聖眾來迎云
102 180 jiàn Jian 通復見聖眾來迎云
103 180 xiàn to appear 通復見聖眾來迎云
104 180 xiàn to introduce 通復見聖眾來迎云
105 180 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 通復見聖眾來迎云
106 180 jiàn seeing; observing; darśana 通復見聖眾來迎云
107 179 his; hers; its; theirs 其生之時
108 179 to add emphasis 其生之時
109 179 used when asking a question in reply to a question 其生之時
110 179 used when making a request or giving an order 其生之時
111 179 he; her; it; them 其生之時
112 179 probably; likely 其生之時
113 179 will 其生之時
114 179 may 其生之時
115 179 if 其生之時
116 179 or 其生之時
117 179 Qi 其生之時
118 179 he; her; it; saḥ; sā; tad 其生之時
119 174 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從母右脇而生
120 174 ér Kangxi radical 126 從母右脇而生
121 174 ér you 從母右脇而生
122 174 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從母右脇而生
123 174 ér right away; then 從母右脇而生
124 174 ér but; yet; however; while; nevertheless 從母右脇而生
125 174 ér if; in case; in the event that 從母右脇而生
126 174 ér therefore; as a result; thus 從母右脇而生
127 174 ér how can it be that? 從母右脇而生
128 174 ér so as to 從母右脇而生
129 174 ér only then 從母右脇而生
130 174 ér as if; to seem like 從母右脇而生
131 174 néng can; able 從母右脇而生
132 174 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從母右脇而生
133 174 ér me 從母右脇而生
134 174 ér to arrive; up to 從母右脇而生
135 174 ér possessive 從母右脇而生
136 174 ér and; ca 從母右脇而生
137 171 in; at 於菩薩乘雲起處
138 171 in; at 於菩薩乘雲起處
139 171 in; at; to; from 於菩薩乘雲起處
140 171 to go; to 於菩薩乘雲起處
141 171 to rely on; to depend on 於菩薩乘雲起處
142 171 to go to; to arrive at 於菩薩乘雲起處
143 171 from 於菩薩乘雲起處
144 171 give 於菩薩乘雲起處
145 171 oppposing 於菩薩乘雲起處
146 171 and 於菩薩乘雲起處
147 171 compared to 於菩薩乘雲起處
148 171 by 於菩薩乘雲起處
149 171 and; as well as 於菩薩乘雲起處
150 171 for 於菩薩乘雲起處
151 171 Yu 於菩薩乘雲起處
152 171 a crow 於菩薩乘雲起處
153 171 whew; wow 於菩薩乘雲起處
154 171 near to; antike 於菩薩乘雲起處
155 167 so as to; in order to 剪髮以
156 167 to use; to regard as 剪髮以
157 167 to use; to grasp 剪髮以
158 167 according to 剪髮以
159 167 because of 剪髮以
160 167 on a certain date 剪髮以
161 167 and; as well as 剪髮以
162 167 to rely on 剪髮以
163 167 to regard 剪髮以
164 167 to be able to 剪髮以
165 167 to order; to command 剪髮以
166 167 further; moreover 剪髮以
167 167 used after a verb 剪髮以
168 167 very 剪髮以
169 167 already 剪髮以
170 167 increasingly 剪髮以
171 167 a reason; a cause 剪髮以
172 167 Israel 剪髮以
173 167 Yi 剪髮以
174 167 use; yogena 剪髮以
175 166 de potential marker 何眾生得化度
176 166 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何眾生得化度
177 166 děi must; ought to 何眾生得化度
178 166 děi to want to; to need to 何眾生得化度
179 166 děi must; ought to 何眾生得化度
180 166 de 何眾生得化度
181 166 de infix potential marker 何眾生得化度
182 166 to result in 何眾生得化度
183 166 to be proper; to fit; to suit 何眾生得化度
184 166 to be satisfied 何眾生得化度
185 166 to be finished 何眾生得化度
186 166 de result of degree 何眾生得化度
187 166 de marks completion of an action 何眾生得化度
188 166 děi satisfying 何眾生得化度
189 166 to contract 何眾生得化度
190 166 marks permission or possibility 何眾生得化度
191 166 expressing frustration 何眾生得化度
192 166 to hear 何眾生得化度
193 166 to have; there is 何眾生得化度
194 166 marks time passed 何眾生得化度
195 166 obtain; attain; prāpta 何眾生得化度
196 159 wèi for; to 第二文殊化身為貧女感應
197 159 wèi because of 第二文殊化身為貧女感應
198 159 wéi to act as; to serve 第二文殊化身為貧女感應
199 159 wéi to change into; to become 第二文殊化身為貧女感應
200 159 wéi to be; is 第二文殊化身為貧女感應
201 159 wéi to do 第二文殊化身為貧女感應
202 159 wèi for 第二文殊化身為貧女感應
203 159 wèi because of; for; to 第二文殊化身為貧女感應
204 159 wèi to 第二文殊化身為貧女感應
205 159 wéi in a passive construction 第二文殊化身為貧女感應
206 159 wéi forming a rehetorical question 第二文殊化身為貧女感應
207 159 wéi forming an adverb 第二文殊化身為貧女感應
208 159 wéi to add emphasis 第二文殊化身為貧女感應
209 159 wèi to support; to help 第二文殊化身為貧女感應
210 159 wéi to govern 第二文殊化身為貧女感應
211 159 wèi to be; bhū 第二文殊化身為貧女感應
212 157 shí time; a point or period of time 其生之時
213 157 shí a season; a quarter of a year 其生之時
214 157 shí one of the 12 two-hour periods of the day 其生之時
215 157 shí at that time 其生之時
216 157 shí fashionable 其生之時
217 157 shí fate; destiny; luck 其生之時
218 157 shí occasion; opportunity; chance 其生之時
219 157 shí tense 其生之時
220 157 shí particular; special 其生之時
221 157 shí to plant; to cultivate 其生之時
222 157 shí hour (measure word) 其生之時
223 157 shí an era; a dynasty 其生之時
224 157 shí time [abstract] 其生之時
225 157 shí seasonal 其生之時
226 157 shí frequently; often 其生之時
227 157 shí occasionally; sometimes 其生之時
228 157 shí on time 其生之時
229 157 shí this; that 其生之時
230 157 shí to wait upon 其生之時
231 157 shí hour 其生之時
232 157 shí appropriate; proper; timely 其生之時
233 157 shí Shi 其生之時
234 157 shí a present; currentlt 其生之時
235 157 shí time; kāla 其生之時
236 157 shí at that time; samaya 其生之時
237 157 shí then; atha 其生之時
238 154 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 之者
239 154 zhě that 之者
240 154 zhě nominalizing function word 之者
241 154 zhě used to mark a definition 之者
242 154 zhě used to mark a pause 之者
243 154 zhě topic marker; that; it 之者
244 154 zhuó according to 之者
245 154 zhě ca 之者
246 152 shēng to be born; to give birth 生舍
247 152 shēng to live 生舍
248 152 shēng raw 生舍
249 152 shēng a student 生舍
250 152 shēng life 生舍
251 152 shēng to produce; to give rise 生舍
252 152 shēng alive 生舍
253 152 shēng a lifetime 生舍
254 152 shēng to initiate; to become 生舍
255 152 shēng to grow 生舍
256 152 shēng unfamiliar 生舍
257 152 shēng not experienced 生舍
258 152 shēng hard; stiff; strong 生舍
259 152 shēng very; extremely 生舍
260 152 shēng having academic or professional knowledge 生舍
261 152 shēng a male role in traditional theatre 生舍
262 152 shēng gender 生舍
263 152 shēng to develop; to grow 生舍
264 152 shēng to set up 生舍
265 152 shēng a prostitute 生舍
266 152 shēng a captive 生舍
267 152 shēng a gentleman 生舍
268 152 shēng Kangxi radical 100 生舍
269 152 shēng unripe 生舍
270 152 shēng nature 生舍
271 152 shēng to inherit; to succeed 生舍
272 152 shēng destiny 生舍
273 152 shēng birth 生舍
274 152 I; me; my
275 152 self
276 152 we; our
277 152 [my] dear
278 152 Wo
279 152 self; atman; attan
280 152 ga
281 152 I; aham
282 149 not; no 無所不
283 149 expresses that a certain condition cannot be acheived 無所不
284 149 as a correlative 無所不
285 149 no (answering a question) 無所不
286 149 forms a negative adjective from a noun 無所不
287 149 at the end of a sentence to form a question 無所不
288 149 to form a yes or no question 無所不
289 149 infix potential marker 無所不
290 149 no; na 無所不
291 148 jīng to go through; to experience 經云
292 148 jīng a sutra; a scripture 經云
293 148 jīng warp 經云
294 148 jīng longitude 經云
295 148 jīng often; regularly; frequently 經云
296 148 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
297 148 jīng a woman's period 經云
298 148 jīng to bear; to endure 經云
299 148 jīng to hang; to die by hanging 經云
300 148 jīng classics 經云
301 148 jīng to be frugal; to save 經云
302 148 jīng a classic; a scripture; canon 經云
303 148 jīng a standard; a norm 經云
304 148 jīng a section of a Confucian work 經云
305 148 jīng to measure 經云
306 148 jīng human pulse 經云
307 148 jīng menstruation; a woman's period 經云
308 148 jīng sutra; discourse 經云
309 147 you; thou 汝求僧食
310 147 Ru River 汝求僧食
311 147 Ru 汝求僧食
312 147 you; tvam; bhavat 汝求僧食
313 139 shì is; are; am; to be 是我
314 139 shì is exactly 是我
315 139 shì is suitable; is in contrast 是我
316 139 shì this; that; those 是我
317 139 shì really; certainly 是我
318 139 shì correct; yes; affirmative 是我
319 139 shì true 是我
320 139 shì is; has; exists 是我
321 139 shì used between repetitions of a word 是我
322 139 shì a matter; an affair 是我
323 139 shì Shi 是我
324 139 shì is; bhū 是我
325 139 shì this; idam 是我
326 139 zào to make; to build; to manufacture 第三阿育王造文殊像感應
327 139 zào to arrive; to go 第三阿育王造文殊像感應
328 139 zào to pay a visit; to call on 第三阿育王造文殊像感應
329 139 zào to edit; to collect; to compile 第三阿育王造文殊像感應
330 139 zào to attain; to achieve 第三阿育王造文殊像感應
331 139 zào an achievement 第三阿育王造文殊像感應
332 139 zào a crop 第三阿育王造文殊像感應
333 139 zào a time; an age 第三阿育王造文殊像感應
334 139 zào fortune; destiny 第三阿育王造文殊像感應
335 139 zào suddenly 第三阿育王造文殊像感應
336 139 zào to educate; to train 第三阿育王造文殊像感應
337 139 zào to invent 第三阿育王造文殊像感應
338 139 zào a party in a lawsuit 第三阿育王造文殊像感應
339 139 zào to run wild; to overspend 第三阿育王造文殊像感應
340 139 zào indifferently; negligently 第三阿育王造文殊像感應
341 139 zào a woman moving to her husband's home 第三阿育王造文殊像感應
342 139 zào imaginary 第三阿育王造文殊像感應
343 139 zào to found; to initiate 第三阿育王造文殊像感應
344 139 zào to contain 第三阿育王造文殊像感應
345 139 zào made; kṛta 第三阿育王造文殊像感應
346 138 promptly; right away; immediately 即文殊像
347 138 to be near by; to be close to 即文殊像
348 138 at that time 即文殊像
349 138 to be exactly the same as; to be thus 即文殊像
350 138 supposed; so-called 即文殊像
351 138 if; but 即文殊像
352 138 to arrive at; to ascend 即文殊像
353 138 then; following 即文殊像
354 138 so; just so; eva 即文殊像
355 135 chū to go out; to leave 出感通記殊林等文
356 135 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出感通記殊林等文
357 135 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出感通記殊林等文
358 135 chū to extend; to spread 出感通記殊林等文
359 135 chū to appear 出感通記殊林等文
360 135 chū to exceed 出感通記殊林等文
361 135 chū to publish; to post 出感通記殊林等文
362 135 chū to take up an official post 出感通記殊林等文
363 135 chū to give birth 出感通記殊林等文
364 135 chū a verb complement 出感通記殊林等文
365 135 chū to occur; to happen 出感通記殊林等文
366 135 chū to divorce 出感通記殊林等文
367 135 chū to chase away 出感通記殊林等文
368 135 chū to escape; to leave 出感通記殊林等文
369 135 chū to give 出感通記殊林等文
370 135 chū to emit 出感通記殊林等文
371 135 chū quoted from 出感通記殊林等文
372 135 chū to go out; to leave 出感通記殊林等文
373 134 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 遂以貧女所施之髮
374 134 suǒ an office; an institute 遂以貧女所施之髮
375 134 suǒ introduces a relative clause 遂以貧女所施之髮
376 134 suǒ it 遂以貧女所施之髮
377 134 suǒ if; supposing 遂以貧女所施之髮
378 134 suǒ a few; various; some 遂以貧女所施之髮
379 134 suǒ a place; a location 遂以貧女所施之髮
380 134 suǒ indicates a passive voice 遂以貧女所施之髮
381 134 suǒ that which 遂以貧女所施之髮
382 134 suǒ an ordinal number 遂以貧女所施之髮
383 134 suǒ meaning 遂以貧女所施之髮
384 134 suǒ garrison 遂以貧女所施之髮
385 134 suǒ place; pradeśa 遂以貧女所施之髮
386 134 suǒ that which; yad 遂以貧女所施之髮
387 127 yún cloud 舊云妙德新云妙吉祥
388 127 yún Yunnan 舊云妙德新云妙吉祥
389 127 yún Yun 舊云妙德新云妙吉祥
390 127 yún to say 舊云妙德新云妙吉祥
391 127 yún to have 舊云妙德新云妙吉祥
392 127 yún a particle with no meaning 舊云妙德新云妙吉祥
393 127 yún in this way 舊云妙德新云妙吉祥
394 127 yún cloud; megha 舊云妙德新云妙吉祥
395 127 yún to say; iti 舊云妙德新云妙吉祥
396 124 final particle to express a completed action 建塔供養矣
397 124 particle to express certainty 建塔供養矣
398 124 would; particle to indicate a future condition 建塔供養矣
399 124 to form a question 建塔供養矣
400 124 to indicate a command 建塔供養矣
401 124 sigh 建塔供養矣
402 124 particle to express certainty; sma 建塔供養矣
403 122 yán to speak; to say; said 口自發言
404 122 yán language; talk; words; utterance; speech 口自發言
405 122 yán Kangxi radical 149 口自發言
406 122 yán a particle with no meaning 口自發言
407 122 yán phrase; sentence 口自發言
408 122 yán a word; a syllable 口自發言
409 122 yán a theory; a doctrine 口自發言
410 122 yán to regard as 口自發言
411 122 yán to act as 口自發言
412 122 yán word; vacana 口自發言
413 122 yán speak; vad 口自發言
414 121 zhōng middle 文殊現處鑊中
415 121 zhōng medium; medium sized 文殊現處鑊中
416 121 zhōng China 文殊現處鑊中
417 121 zhòng to hit the mark 文殊現處鑊中
418 121 zhōng in; amongst 文殊現處鑊中
419 121 zhōng midday 文殊現處鑊中
420 121 zhōng inside 文殊現處鑊中
421 121 zhōng during 文殊現處鑊中
422 121 zhōng Zhong 文殊現處鑊中
423 121 zhōng intermediary 文殊現處鑊中
424 121 zhōng half 文殊現處鑊中
425 121 zhōng just right; suitably 文殊現處鑊中
426 121 zhōng while 文殊現處鑊中
427 121 zhòng to reach; to attain 文殊現處鑊中
428 121 zhòng to suffer; to infect 文殊現處鑊中
429 121 zhòng to obtain 文殊現處鑊中
430 121 zhòng to pass an exam 文殊現處鑊中
431 121 zhōng middle 文殊現處鑊中
432 118 lái to come 自南而來
433 118 lái indicates an approximate quantity 自南而來
434 118 lái please 自南而來
435 118 lái used to substitute for another verb 自南而來
436 118 lái used between two word groups to express purpose and effect 自南而來
437 118 lái ever since 自南而來
438 118 lái wheat 自南而來
439 118 lái next; future 自南而來
440 118 lái a simple complement of direction 自南而來
441 118 lái to occur; to arise 自南而來
442 118 lái to earn 自南而來
443 118 lái to come; āgata 自南而來
444 111 zhì to; until 至夜三更
445 111 zhì Kangxi radical 133 至夜三更
446 111 zhì extremely; very; most 至夜三更
447 111 zhì to arrive 至夜三更
448 111 zhì approach; upagama 至夜三更
449 110 wén to hear 安聞是語
450 110 wén Wen 安聞是語
451 110 wén sniff at; to smell 安聞是語
452 110 wén to be widely known 安聞是語
453 110 wén to confirm; to accept 安聞是語
454 110 wén information 安聞是語
455 110 wèn famous; well known 安聞是語
456 110 wén knowledge; learning 安聞是語
457 110 wèn popularity; prestige; reputation 安聞是語
458 110 wén to question 安聞是語
459 110 wén heard; śruta 安聞是語
460 110 wén hearing; śruti 安聞是語
461 102 also; too 名妙吉祥也
462 102 a final modal particle indicating certainy or decision 名妙吉祥也
463 102 either 名妙吉祥也
464 102 even 名妙吉祥也
465 102 used to soften the tone 名妙吉祥也
466 102 used for emphasis 名妙吉祥也
467 102 used to mark contrast 名妙吉祥也
468 102 used to mark compromise 名妙吉祥也
469 102 ya 名妙吉祥也
470 101 nián year 年比丘
471 101 nián New Year festival 年比丘
472 101 nián age 年比丘
473 101 nián life span; life expectancy 年比丘
474 101 nián an era; a period 年比丘
475 101 nián a date 年比丘
476 101 nián time; years 年比丘
477 101 nián harvest 年比丘
478 101 nián annual; every year 年比丘
479 101 nián year; varṣa 年比丘
480 100 guó a country; a nation 欲墮羅剎國
481 100 guó the capital of a state 欲墮羅剎國
482 100 guó a feud; a vassal state 欲墮羅剎國
483 100 guó a state; a kingdom 欲墮羅剎國
484 100 guó a place; a land 欲墮羅剎國
485 100 guó domestic; Chinese 欲墮羅剎國
486 100 guó national 欲墮羅剎國
487 100 guó top in the nation 欲墮羅剎國
488 100 guó Guo 欲墮羅剎國
489 100 guó community; nation; janapada 欲墮羅剎國
490 100 èr two 立名有二
491 100 èr Kangxi radical 7 立名有二
492 100 èr second 立名有二
493 100 èr twice; double; di- 立名有二
494 100 èr another; the other 立名有二
495 100 èr more than one kind 立名有二
496 100 èr two; dvā; dvi 立名有二
497 100 èr both; dvaya 立名有二
498 98 big; huge; large 第七宋路照大后造普賢菩薩像感應
499 98 Kangxi radical 37 第七宋路照大后造普賢菩薩像感應
500 98 great; major; important 第七宋路照大后造普賢菩薩像感應

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
感应 感應
  1. gǎnyìng
  2. gǎnyìng
  3. gǎnyìng
  1. divine connection
  2. Response
  3. sympathetic resonance; supernatural influence
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
xiàng likeness; pratirūpa
this; here; etad
one; eka
yuē said; ukta
rén person; manuṣya
wáng king; best of a kind; rāja
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿鼻旨 196 Avici Hell
阿閦 196 Aksobhya
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
安世高 196 An Shigao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安和 196 Sotthi; Svāstika
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
安乐寺 安樂寺 196 Anle Temple
安西 196 Anxi
安息国 安息國 196 Parthia
安义 安義 196 Anyi
阿毘达磨藏 阿毘達磨藏 97 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北天竺 98 Northern India
北印度 98 North India
本记 本記 66 Annals
别录 別錄 98 Abstracts; Bie Lu
帛远 帛遠 66 Bo Yuan
般若佛母 98 Prajna, Mother of all Buddhas
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
财首菩萨 財首菩薩 99 Bodhisattva Foremost Wealth
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长沙寺 長沙寺 99 Changsha Temple
常山 99 Changshan
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
畜生道 99 Animal Realm
刺史 99 Regional Inspector
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大悲者 100 Compassionate One
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
大功德 100 Laksmi
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大品般若 大品般若 100 Dapin Bore [Sutra]
大品般若经 大品般若經 100
  1. Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines
  2. Dapin Bore Sutra; Large Sutra Perfection of Wisdom
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大铁围山 大鐵圍山 100 Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain
大贤 大賢 100 Daxian
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
大历 大曆 100 Dali
大力菩萨 大力菩薩 100 Mahāvikramin bodhisattva
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道綽 100 Dao Chuo
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道武 100 Emperor Daowu of Northern Wei
大毘卢遮那经 大毘盧遮那經 100 Vairocana Sutra
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
大铁围 大鐵圍 100 Mahacakravala
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德宗 68 Emperor De Zong
德阳 德陽 100 Deyang
定林寺 100 Dinglin Temple
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东堂 東堂 68 Saint Joseph's Church
东安寺 東安寺 100 Dong'an Temple
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东土 東土 100 the East; China
兜率天宫 兜率天宮 100 Palace of the Tuṣita Heaven
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多罗 多羅 100 Tara
夺命 奪命 100 Māra
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法安 102 Fa An
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法花经 法花經 102 Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
法住寺 102
  1. Beopjusa
  2. Fazhu Temple
  3. Hōjūjidono
非浊 非濁 102 Fei Zhuo
佛顶尊胜陀罗尼 佛頂尊勝陀羅尼 102 Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni
佛七 102 Amitabha Chanting Retreat
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛陀波利 102 Buddhapāla
102 Fu
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
富那 102 Punyayasas
干陀卫 乾陀衛 103 Gandhara
感应传 感應傳 103 Tales of Sympathetic Response
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高阳 高陽 103 Gaoyang
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
观无量寿经 觀無量壽經 71
  1. Contemplation Sutra
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
广博严净 廣博嚴淨 103 Vairocana
光明天 103 Vaibhrājanivāsinī
光胜 光勝 103 Kōshō; Kūya
光宅寺 103 Guangzhai Temple
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
海东 海東 104 Haidong
海西 104 Haixi
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
汉明帝 漢明帝 72 Emperor Ming of Han
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
弘始 104 Hong Shi
红莲地狱 紅蓮地獄 104 Padma Hell
后梁 後梁 72 Later Liang
104 Hu
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
104 Huai River
欢喜国 歡喜國 104 Abhirati
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
惠果 104 Hui Guo
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
家语 家語 74 Book of Sayings of Confucius and his disciples
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江都 74 Jiangdu
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
迦腻色迦王 迦膩色迦王 106 King Kaniska
健陀罗 健陀羅 106 Gandhara
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
叫唤地狱 叫喚地獄 106 Raurava Hell
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
教王 106 Pope
交州 74 Jiaozhou
伽尸国 伽尸國 106 Vārānasī
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
戒日王 106 King Harsha
羯若鞠阇国 羯若鞠闍國 106 Kanyākubja
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
金光明最胜王经 金光明最勝王經 106
  1. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Sutra of Supreme Golden Light; Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing
  2. Golden Light Sutra; Suvarnaprabhasa-sutra
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
净土论 淨土論 106 Pure Land Treatise
金地国 金地國 106 Suvarṇabhūmi; Suvaṇṇabhūmi
金耳国 金耳國 106 Karṇasuvarṇa
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
金刚药叉 金剛藥叉 106 Vajra-yaksa
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金水 106 Jinshui
晋阳 晉陽 106 Jinyang
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
济阳 濟陽 106 Jiyang
寂照 106 Jakushō
觉如 覺如 106 Kakunyo
俱婆罗 俱婆羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开元 開元 75 Kai Yuan
开元录 開元錄 75 Kaiyuan Catalog
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
乐东 樂東 108 Ledong
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
梁朝 76 Liang Dynasty
梁高僧传 梁高僧傳 108 Liang Biographies of Eminent Monks
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
凉州 涼州 108 Liangzhou
麟德 108 Linde
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
岭南 嶺南 108 Lingnan
灵巖寺 靈巖寺 108 Lingyan Temple
灵运 靈運 108 Lingyun
临幸 臨幸 108 to go in person (of emperor); to copulate with a concubine (of emperor)
临淄 臨淄 108 Linzi
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
澧州 76 Lizhou
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
龙朔 龍朔 108 Longshuo
陇西 隴西 76 Longxi
龙智 龍智 108 Nagabodhi
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
论藏 論藏 108 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗山 羅山 108 Luoshan
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
曼殊室利 109 Manjusri
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙德 109 Wonderful Virtue
密多罗 密多羅 109 Mitra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
民丰 民豐 109 Minfeng
冥报记 冥報記 109 Ming Bao Ji
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
冥道 109 the gateway to the ghost world
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
摩诃般若经 摩訶般若經 109 Mahāprajñā sūtra
摩诃陀国 摩訶陀國 109 Magadha
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
摩耶 109 Maya
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那兰陀寺 那蘭陀寺 110 Nalanda Mahavihara
南天竺 78 Southern India
南印度 110 Southern India
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
毘富罗山 毘富羅山 112 Mount Vaipulya
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
平成 112 Heisei
瓶沙 112 Bimbisara
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘婆娑 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘首羯摩 112 Visvakarman
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门国 婆羅門國 80 India
普宁 普寧 112 Puning
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
113 Qi
齐武成 齊武成 113 Emperor Wucheng of Qi
千手千眼观自在 千手千眼觀自在 113 Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara
乾封 113 Qianfeng
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
祇洹 113 Jetavana
祇洹寺 113 Zhihuan Temple
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦安 113 Qin'an
清河 113 Qinghe
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
人乘 114 Human Vehicle
仁王护国经 仁王護國經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三宝感应要略录 三寶感應要略錄 115 San Bao Ganying Yao Lue Lu
三仓 三倉 115 Cang Jie Primer
三聚 115 the three paths
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三摩呾吒国 三摩呾吒國 115 Samataṭa
三摩咀吒国 三摩咀吒國 115 Samatata
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧护 僧護 115 Senghu
僧伽罗国 僧伽羅國 115 Simhala; Siṃhala
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙国 沙國 115 Saudi Arabia
善寂 115 Shan Ji
善无畏 善無畏 115 Subhakarasimha
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上生经 上生經 115 Maitreya Sutra
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
山阴 山陰 115 Shanyin
山阴县 山陰縣 115 Shanyin
115
  1. Shao
  2. Shao
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深泽 深澤 115 Shenze
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世高 115 An Shigao
世亲 世親 115 Vasubandhu
十一面观音 十一面觀音 115 Eleven-faced Avalokitesvara
释智 釋智 115 Shi Zhi
世祖 115 Shi Zu
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
室罗伐悉底国 室羅伐悉底國 115 Śrāvastī
时婆 時婆 115 jīvaka
师说 師說 115 Shishuo
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
狮子国 獅子國 115 Simhala; Siṃhala
师子贤 師子賢 115 Haribhadra
师宗 師宗 115 Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
寿命经 壽命經 115 Longevity Sutra
数人 數人 115 Sarvāstivāda
司命 83 Overseer of Destiny
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋江 115 Song Jiang
83 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
孙皓 孫皓 115 Sun Hao
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太安 116 Tai'an reign
胎藏曼荼罗 胎藏曼荼羅 116 Womb World Mandala; Taizōkai mandara
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太山府君 116 Lord of Mount Tai
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
昙鸾 曇鸞 116 Tan Luan
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代宗 84 Emperor Daizong of Tang
唐高宗 84 Emperor Gaozong of Tang
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
唐僧 84 Tang Seng
唐玄宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
唐国 唐國 116 Tangguo
昙摩伽陀耶舍 曇摩伽陀耶舍 116 Dharmāgatayaśas
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天宝 天寶 116 Tianbao
天祠 116 devalaya
天等 116 Tiandeng
天皇 116 Japanese Emperor
天水郡 116 Tianshui commandery
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天竺 116 India; Indian subcontinent
调露 調露 116 Tiaolu
提波 116 Deva
亭湖 116 Tinghu
同州 84 Tongzhou; Weinan
瓦官寺 119 Waguan Temple
王臣 119 Wang Chen
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
王五 119 Wang Wu
万年县 萬年縣 119 Wannian county
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
温州 溫州 87 Wenzhou
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
无动尊 無動尊 119 Acalanatha
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
武城 119 Wucheng
武当山 武當山 119 Wudang Mountain range
武德 119 Wude
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无量寿观经 無量壽觀經 119 Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
无罗叉 無羅叉 119 Mokṣala
乌耆国 烏耆國 119 Kingdom of Agni
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
五台县 五臺縣 119 Wutai
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无畏观音 無畏觀音 119 Abhetri
五月 119 May; the Fifth Month
西国 西國 120 Western Regions
西明寺 120 Xi Ming Temple
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
湘东 湘東 120 Xiangdong
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
显庆 顯慶 120 Xianqing
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
小乘 120 Hinayana
脇尊者 120 Parsva
西明 120 Ximing; Daoxuan
刑部 120 Ministry of Justice
行雨 120 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新罗 新羅 120 Silla
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
宣德 88 Emperor Xuande
须达 須達 120 Sudatta
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
琰魔王 121 Yama; Yamaraja
延寿 延壽 121 Yan Shou
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
阳高 陽高 121 Yanggao
楊州 89 Yangzhou
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
阎魔 閻魔 121 Yama
药上 藥上 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师经 藥師經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印度 121 India
影胜王 影勝王 121 King Bimbisara
益州 89 Yizhou
永安 121 Yong'an reign
永徽 121 Yonghui
永隆 121 Yonglong
永泰 121 Yongtai
雍州 89 Yongzhou
有子 121 Master You
优婆离 優婆離 121 Upali; Upāli
优填 優填 89
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
优填王经 優填王經 121 Udayanavatsarājaparipṛcchā (Youtian Wang Jing)
幽州 121 Youzhou; Fanyang
元嘉 121 Yuanjia reign
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
越南 121 Vietnam
越州 121 Yuezhou
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
云自在王 雲自在王 121 Meghasvararaja
渔阳 漁陽 121 Yuyang
豫州 121 Yuzhou
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
增一阿含 122 Ekottara Āgama
斋日 齋日 122 the Day of Purification
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
占波 122 Champa
张僧繇 張僧繇 122 Zhang Sengyou
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
志公 122 Zhi Gong
智经 智經 122 Kaḷārakhattiya
智猛 122 Zhi Meng
至大 122 Zhida reign
支那 122 Cina; China
执师子国 執師子國 122 Simhala; Siṃhala
智顗 122 Zhi Yi; Chih-i
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中说 中說 122 Zhong Shuo
中印度 122 Central India
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中堂 122 a calligraphic work for the center of a large hall
中天 122 Central North India
中夏 122 China
重兴 重興 122 Zhongxing
周穆王 122 King Mu
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
朱士行 122 Zhu Shixing
竺叔兰 竺叔蘭 122 Zhu Shu Lan
诸天传 諸天傳 122 Description of Deities
资圣寺 資聖寺 122 Zisheng Temple
紫云 紫雲 122 Ziyun
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
梓州 122 Zizhou Circuit
尊胜陀罗尼经 尊勝陀羅尼經 122 Usnisa Vijaya Dharani

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 595.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱念 愛念 195 to miss
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
拔苦 98 Relieve suffering
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
白象王 98 white elephant king
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本寺 98 main temple; home temple; this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗密 般若波羅密 98 prajña paramita
般若力 98
  1. the power of wisdom
  2. Prajnabala
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不退地 98 the ground of non-regression
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
禅房 禪房 99 a monastery
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
持诵 持誦 99 to chant; to recite
除愈 99 to heal and recover completely
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢幡 99 a hanging banner
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
垂慈 99 extended compassion
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出三有 99 overcoming worldly existence; bhavāntakṛt
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
次第乞食 99 collecting alms in order
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道果 100 the fruit of the path
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
道心 100 Mind for the Way
道中 100 on the path
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得佛 100 to become a Buddha
得佛果 100 to become a Buddha
等观 等觀 100 to view all things equally
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地狱门 地獄門 100 gate of hell
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多劫 100 many kalpas; numerous eons
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
恶鬼夺其精气 惡鬼奪其精氣 195 demons had taken their spirit essence
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
而作是念 195 made within himself the following reflection
二十五有 195 twenty-five forms of existence
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
凡夫地 102 level of the common people
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵箧 梵篋 102 fanjia
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
犯重 102 a serious offense
发趣 發趣 102 to set out
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法悦 法悅 102
  1. Dharma joy
  2. Fayue
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛国品 佛國品 102 Buddha Lands chapter
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛戒 102 Buddha precepts
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
佛土 102 Buddha land
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
福业 福業 102 virtuous actions
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
供佛 103 to make offerings to the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
灌顶道场 灌頂道場 103 consecration mandala
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
鬼病 103 illness caused by a demon
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过现 過現 103 past and present
海会众 海會眾 104 Great Assembly
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后五 後五 104 following five hundred years
后说 後說 104 spoken later
护国 護國 104 Protecting the Country
化导 化導 104 instruct and guide
化度 104 convert and liberate; teach and save
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化佛 104 a Buddha image
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
家狗 106 a domestic dog
见大 見大 106 the element of visibility
渐悟 漸悟 106 gradual enlightenment; gradual awakening
见相 見相 106 perceiving the subject
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
憍逸 106 untouchable; dalit
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
戒行 106 to abide by precepts
金光明 106 golden light
金人 106 golden person; Buddha statue
经本 經本 106 Sutra
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经疏 經疏 106 sūtra commentary
净天 淨天 106 pure devas
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
经法 經法 106 canonical teachings
经夹 經夾 106 fanjia
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
旧译 舊譯 106 old translation
偈言 106 a verse; a gatha
伎乐 伎樂 106 music
瞿摩夷 106 gomaya; cow-dung
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦际 苦際 107 limit of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
来迎 來迎 108 coming to greet
赖耶 賴耶 108 alaya
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
练若 練若 108 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
莲台 蓮臺 108 lotus seat
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
灵庙 靈廟 108 stupa
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
利生 108 to benefit living beings
理实 理實 108 truth
六大 108 six elements
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六念 108 the six contemplations
六通 108 six supernatural powers
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
祕法 109 esoteric ritual
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙行 109 a profound act
妙土 109 pure land
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
弥勒三会 彌勒三會 109 the three dragon-flow assemblies
名僧 109 renowned monastic
名曰 109 to be named; to be called
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
摩尼 109 mani; jewel
目足 109 eyes and feet
难思 難思 110 hard to believe; incredible
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
内院 內院 110 inner court
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
念言 110 words from memory
尼干 尼乾 110 nirgrantha
泥梨 110 hell; niraya
杻械枷锁 杻械枷鎖 110 hancuffs and chains; instruments of punishment
贫道 貧道 112 humble monk
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
普见 普見 112 observe all places
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
勤苦 113 devoted and suffering
亲承 親承 113 to entrust with duty
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清虚 清虛 113 utter emptiness
清信士 113 male lay person; upāsaka
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
劝发 勸發 113 encouragement
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
日月星 114 sun, moon and star
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如法受持 114 upholding the Dharma
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如梦 如夢 114 like in a dream
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入心 114 to enter the mind or heart
瑞像 114 an auspicious image
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
若尔 若爾 114 then; tarhi
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三阶佛法 三階佛法 115 the third stage of the Buddha's teaching
三明 115 three insights; trividya
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三灾 三災 115 Three Calamities
三佛陀 115 enlightened one
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧房 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧徒 115 master and disciples
僧物 115 property of the monastic community
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善神 115 benevolent spirits
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
摄化 攝化 115 protect and transform
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
深妙 115 profound; deep and subtle
身受 115 the sense of touch; physical perception
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
生死际 生死際 115 the realm of Samsara
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣众 聖眾 115 holy ones
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十念 115 to chant ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十方世界 115 the worlds in all ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
石塔 115 a stone pagoda; stupa
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子座 師子座 115 lion's throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
水观 水觀 115 visualization of water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
四阿含 115 four Agamas
四兵 115 four divisions of troups
四部弟子 115 fourfold assembly of disciples
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
四句偈 115 a four line gatha
四生 115 four types of birth
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
四恶趣 四惡趣 115 four evil destinies
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
寺刹 寺剎 115 temple; monastery
四天下 115 the four continents
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随情 隨情 115 compliant
随求 隨求 115 wish-fulfillment
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
宿住 115 former abidings; past lives
胎藏 116 womb
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天童 116 a divine youth
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天众 天眾 116 devas
调身 調身 116 Adjusting the Body
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
围遶 圍遶 119 to circumambulate
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问疾 問疾 119 asking about a sickness
问疾品 問疾品 119 Asking about the Sickness chapter
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
我愚 119 the ignorance of self; the illusion of a permanent self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无实 無實 119 not ultimately real
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无遮会 無遮會 119
  1. assembly for abstinence
  2. universal offering
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无上正等觉 無上正等覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
息诤 息諍 120 to quell disputes
像观 像觀 120 visualization of an image
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小法 120 lesser teachings
写经 寫經 120 to copy sutras
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
心要 120 the core; the essence
新译 新譯 120 new translation
性戒 120 a natural precept
行证 行證 120 cultivation and experiential understanding
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
修善 120 to cultivate goodness
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
序分 120 the first of three parts of a sutra
学戒 學戒 120 study of the precepts
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
严净 嚴淨 121 majestic and pure
厌离 厭離 121 to give up in disgust
延命 121 to prolong life
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业感 業感 121 karma and the result of karma
夜叉 121 yaksa
业缚 業縛 121 karmic connections; karmic bonds
业受 業受 121 karmic lifespan
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一偈 121 one gatha; a single gatha
异见 異見 121 different view
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一日一夜 121 one day and one night
义味 義味 121 flavor of the meaning
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
一由旬 121 one yojana
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
亿劫 億劫 121 a kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应报 應報 121 fruition; the result of karma
迎请 迎請 121 invocation
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
应作 應作 121 a manifestation
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切经 一切經 121 all scriptures
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
游化 遊化 121 to travel and teach
优陀延 優陀延 121 udāna; inspired thought
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
愚癡暗 121 gloom of delusion and ignorance
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
愿求 願求 121 aspires
怨家 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
玉毫 121 urna; urnakesa
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
占相 122 to tell someone's future
长者子 長者子 122 the son of an elder
真身 122 true body
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正像末 122 The Three Ages of the Dharma; Three Ages of Buddhism
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
制戒 122 rules; vinaya
众圣 眾聖 122 all sages
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住地 122 abode
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
专修 專修 122 focused cultivation
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
庄严净土 莊嚴淨土 122 the majesty of the Pureland
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
浊世 濁世 122 the world in chaos
自心 122 One's Mind
自言 122 to admit by oneself
罪障 122 the barrier of sin
罪報 罪報 122 retribution
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
作佛 122 to become a Buddha
作善 122 to do good deeds
坐禅学道 坐禪學道 122 practiced meditation and cultivated the way