Glossary and Vocabulary for Fa Hua Zhuanji 法華傳記

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 594 zhī to go 密有燒身之志
2 594 zhī to arrive; to go 密有燒身之志
3 594 zhī is 密有燒身之志
4 594 zhī to use 密有燒身之志
5 594 zhī Zhi 密有燒身之志
6 400 ér Kangxi radical 126 中而坐
7 400 ér as if; to seem like 中而坐
8 400 néng can; able 中而坐
9 400 ér whiskers on the cheeks; sideburns 中而坐
10 400 ér to arrive; up to 中而坐
11 389 rén person; people; a human being 常雇人斫薪
12 389 rén Kangxi radical 9 常雇人斫薪
13 389 rén a kind of person 常雇人斫薪
14 389 rén everybody 常雇人斫薪
15 389 rén adult 常雇人斫薪
16 389 rén somebody; others 常雇人斫薪
17 389 rén an upright person 常雇人斫薪
18 389 rén person; manuṣya 常雇人斫薪
19 385 Qi 知識其口闔
20 343 to use; to grasp 而以人牽自寺之山
21 343 to rely on 而以人牽自寺之山
22 343 to regard 而以人牽自寺之山
23 343 to be able to 而以人牽自寺之山
24 343 to order; to command 而以人牽自寺之山
25 343 used after a verb 而以人牽自寺之山
26 343 a reason; a cause 而以人牽自寺之山
27 343 Israel 而以人牽自寺之山
28 343 Yi 而以人牽自寺之山
29 343 use; yogena 而以人牽自寺之山
30 342 one 釋慧紹一
31 342 Kangxi radical 1 釋慧紹一
32 342 pure; concentrated 釋慧紹一
33 342 first 釋慧紹一
34 342 the same 釋慧紹一
35 342 sole; single 釋慧紹一
36 342 a very small amount 釋慧紹一
37 342 Yi 釋慧紹一
38 342 other 釋慧紹一
39 342 to unify 釋慧紹一
40 342 accidentally; coincidentally 釋慧紹一
41 342 abruptly; suddenly 釋慧紹一
42 342 one; eka 釋慧紹一
43 341 wéi to act as; to serve 至八歲出家為僧
44 341 wéi to change into; to become 至八歲出家為僧
45 341 wéi to be; is 至八歲出家為僧
46 341 wéi to do 至八歲出家為僧
47 341 wèi to support; to help 至八歲出家為僧
48 341 wéi to govern 至八歲出家為僧
49 341 wèi to be; bhū 至八歲出家為僧
50 317 yuē to speak; to say 行曰
51 317 yuē Kangxi radical 73 行曰
52 317 yuē to be called 行曰
53 317 yuē said; ukta 行曰
54 300 jīng to go through; to experience 經三日薪聚乃盡
55 300 jīng a sutra; a scripture 經三日薪聚乃盡
56 300 jīng warp 經三日薪聚乃盡
57 300 jīng longitude 經三日薪聚乃盡
58 300 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經三日薪聚乃盡
59 300 jīng a woman's period 經三日薪聚乃盡
60 300 jīng to bear; to endure 經三日薪聚乃盡
61 300 jīng to hang; to die by hanging 經三日薪聚乃盡
62 300 jīng classics 經三日薪聚乃盡
63 300 jīng to be frugal; to save 經三日薪聚乃盡
64 300 jīng a classic; a scripture; canon 經三日薪聚乃盡
65 300 jīng a standard; a norm 經三日薪聚乃盡
66 300 jīng a section of a Confucian work 經三日薪聚乃盡
67 300 jīng to measure 經三日薪聚乃盡
68 300 jīng human pulse 經三日薪聚乃盡
69 300 jīng menstruation; a woman's period 經三日薪聚乃盡
70 300 jīng sutra; discourse 經三日薪聚乃盡
71 278 infix potential marker 不隸
72 277 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦法華經
73 277 sòng to recount; to narrate 誦法華經
74 277 sòng a poem 誦法華經
75 277 sòng recite; priase; pāṭha 誦法華經
76 271 jiàn to see 大眾咸見有一星
77 271 jiàn opinion; view; understanding 大眾咸見有一星
78 271 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 大眾咸見有一星
79 271 jiàn refer to; for details see 大眾咸見有一星
80 271 jiàn to listen to 大眾咸見有一星
81 271 jiàn to meet 大眾咸見有一星
82 271 jiàn to receive (a guest) 大眾咸見有一星
83 271 jiàn let me; kindly 大眾咸見有一星
84 271 jiàn Jian 大眾咸見有一星
85 271 xiàn to appear 大眾咸見有一星
86 271 xiàn to introduce 大眾咸見有一星
87 271 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 大眾咸見有一星
88 271 jiàn seeing; observing; darśana 大眾咸見有一星
89 256 to go; to 積於東山石室
90 256 to rely on; to depend on 積於東山石室
91 256 Yu 積於東山石室
92 256 a crow 積於東山石室
93 248 shì to release; to set free 釋慧紹一
94 248 shì to explain; to interpret 釋慧紹一
95 248 shì to remove; to dispell; to clear up 釋慧紹一
96 248 shì to give up; to abandon 釋慧紹一
97 248 shì to put down 釋慧紹一
98 248 shì to resolve 釋慧紹一
99 248 shì to melt 釋慧紹一
100 248 shì Śākyamuni 釋慧紹一
101 248 shì Buddhism 釋慧紹一
102 248 shì Śākya; Shakya 釋慧紹一
103 248 pleased; glad 釋慧紹一
104 248 shì explain 釋慧紹一
105 248 shì Śakra; Indra 釋慧紹一
106 242 ya 釋慧益廣陵人也
107 227 zhě ca 及齎金寶者
108 217 to be near by; to be close to
109 217 at that time
110 217 to be exactly the same as; to be thus
111 217 supposed; so-called
112 217 to arrive at; to ascend
113 215 suǒ a few; various; some 王是兆民所憑
114 215 suǒ a place; a location 王是兆民所憑
115 215 suǒ indicates a passive voice 王是兆民所憑
116 215 suǒ an ordinal number 王是兆民所憑
117 215 suǒ meaning 王是兆民所憑
118 215 suǒ garrison 王是兆民所憑
119 215 suǒ place; pradeśa 王是兆民所憑
120 214 zhì Kangxi radical 133 至八歲出家為僧
121 214 zhì to arrive 至八歲出家為僧
122 214 zhì approach; upagama 至八歲出家為僧
123 212 zhōng middle 中而坐
124 212 zhōng medium; medium sized 中而坐
125 212 zhōng China 中而坐
126 212 zhòng to hit the mark 中而坐
127 212 zhōng midday 中而坐
128 212 zhōng inside 中而坐
129 212 zhōng during 中而坐
130 212 zhōng Zhong 中而坐
131 212 zhōng intermediary 中而坐
132 212 zhōng half 中而坐
133 212 zhòng to reach; to attain 中而坐
134 212 zhòng to suffer; to infect 中而坐
135 212 zhòng to obtain 中而坐
136 212 zhòng to pass an exam 中而坐
137 212 zhōng middle 中而坐
138 211 sēng a Buddhist monk 釋僧達十五
139 211 sēng a person with dark skin 釋僧達十五
140 211 sēng Seng 釋僧達十五
141 211 sēng Sangha; monastic community 釋僧達十五
142 205 shí time; a point or period of time 小兒時
143 205 shí a season; a quarter of a year 小兒時
144 205 shí one of the 12 two-hour periods of the day 小兒時
145 205 shí fashionable 小兒時
146 205 shí fate; destiny; luck 小兒時
147 205 shí occasion; opportunity; chance 小兒時
148 205 shí tense 小兒時
149 205 shí particular; special 小兒時
150 205 shí to plant; to cultivate 小兒時
151 205 shí an era; a dynasty 小兒時
152 205 shí time [abstract] 小兒時
153 205 shí seasonal 小兒時
154 205 shí to wait upon 小兒時
155 205 shí hour 小兒時
156 205 shí appropriate; proper; timely 小兒時
157 205 shí Shi 小兒時
158 205 shí a present; currentlt 小兒時
159 205 shí time; kāla 小兒時
160 205 shí at that time; samaya 小兒時
161 201 wáng Wang 王是兆民所憑
162 201 wáng a king 王是兆民所憑
163 201 wáng Kangxi radical 96 王是兆民所憑
164 201 wàng to be king; to rule 王是兆民所憑
165 201 wáng a prince; a duke 王是兆民所憑
166 201 wáng grand; great 王是兆民所憑
167 201 wáng to treat with the ceremony due to a king 王是兆民所憑
168 201 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王是兆民所憑
169 201 wáng the head of a group or gang 王是兆民所憑
170 201 wáng the biggest or best of a group 王是兆民所憑
171 201 wáng king; best of a kind; rāja 王是兆民所憑
172 196 nián year 大明四年始
173 196 nián New Year festival 大明四年始
174 196 nián age 大明四年始
175 196 nián life span; life expectancy 大明四年始
176 196 nián an era; a period 大明四年始
177 196 nián a date 大明四年始
178 196 nián time; years 大明四年始
179 196 nián harvest 大明四年始
180 196 nián annual; every year 大明四年始
181 196 nián year; varṣa 大明四年始
182 194 yún cloud 獨何云遠
183 194 yún Yunnan 獨何云遠
184 194 yún Yun 獨何云遠
185 194 yún to say 獨何云遠
186 194 yún to have 獨何云遠
187 194 yún cloud; megha 獨何云遠
188 194 yún to say; iti 獨何云遠
189 186 shēng to be born; to give birth 當生梧桐
190 186 shēng to live 當生梧桐
191 186 shēng raw 當生梧桐
192 186 shēng a student 當生梧桐
193 186 shēng life 當生梧桐
194 186 shēng to produce; to give rise 當生梧桐
195 186 shēng alive 當生梧桐
196 186 shēng a lifetime 當生梧桐
197 186 shēng to initiate; to become 當生梧桐
198 186 shēng to grow 當生梧桐
199 186 shēng unfamiliar 當生梧桐
200 186 shēng not experienced 當生梧桐
201 186 shēng hard; stiff; strong 當生梧桐
202 186 shēng having academic or professional knowledge 當生梧桐
203 186 shēng a male role in traditional theatre 當生梧桐
204 186 shēng gender 當生梧桐
205 186 shēng to develop; to grow 當生梧桐
206 186 shēng to set up 當生梧桐
207 186 shēng a prostitute 當生梧桐
208 186 shēng a captive 當生梧桐
209 186 shēng a gentleman 當生梧桐
210 186 shēng Kangxi radical 100 當生梧桐
211 186 shēng unripe 當生梧桐
212 186 shēng nature 當生梧桐
213 186 shēng to inherit; to succeed 當生梧桐
214 186 shēng destiny 當生梧桐
215 186 shēng birth 當生梧桐
216 181 lái to come 火來至目
217 181 lái please 火來至目
218 181 lái used to substitute for another verb 火來至目
219 181 lái used between two word groups to express purpose and effect 火來至目
220 181 lái wheat 火來至目
221 181 lái next; future 火來至目
222 181 lái a simple complement of direction 火來至目
223 181 lái to occur; to arise 火來至目
224 181 lái to earn 火來至目
225 181 lái to come; āgata 火來至目
226 175 Ru River 汝是誰
227 175 Ru 汝是誰
228 173 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
229 173 děi to want to; to need to
230 173 děi must; ought to
231 173 de
232 173 de infix potential marker
233 173 to result in
234 173 to be proper; to fit; to suit
235 173 to be satisfied
236 173 to be finished
237 173 děi satisfying
238 173 to contract
239 173 to hear
240 173 to have; there is
241 173 marks time passed
242 173 obtain; attain; prāpta
243 173 法華 Fǎ Huà Dharma Flower 誦通法華
244 173 法華 fǎ huà The Lotus Sutra 誦通法華
245 172 yán to speak; to say; said 言已奄絕
246 172 yán language; talk; words; utterance; speech 言已奄絕
247 172 yán Kangxi radical 149 言已奄絕
248 172 yán phrase; sentence 言已奄絕
249 172 yán a word; a syllable 言已奄絕
250 172 yán a theory; a doctrine 言已奄絕
251 172 yán to regard as 言已奄絕
252 172 yán to act as 言已奄絕
253 172 yán word; vacana 言已奄絕
254 172 yán speak; vad 言已奄絕
255 171 wén to hear 至額聞唱一心
256 171 wén Wen 至額聞唱一心
257 171 wén sniff at; to smell 至額聞唱一心
258 171 wén to be widely known 至額聞唱一心
259 171 wén to confirm; to accept 至額聞唱一心
260 171 wén information 至額聞唱一心
261 171 wèn famous; well known 至額聞唱一心
262 171 wén knowledge; learning 至額聞唱一心
263 171 wèn popularity; prestige; reputation 至額聞唱一心
264 171 wén to question 至額聞唱一心
265 171 wén heard; śruta 至額聞唱一心
266 171 wén hearing; śruti 至額聞唱一心
267 168 Kangxi radical 71 益誓志無改
268 168 to not have; without 益誓志無改
269 168 mo 益誓志無改
270 168 to not have 益誓志無改
271 168 Wu 益誓志無改
272 168 mo 益誓志無改
273 165 huá Chinese 妙華天十一
274 165 huá illustrious; splendid 妙華天十一
275 165 huā a flower 妙華天十一
276 165 huā to flower 妙華天十一
277 165 huá China 妙華天十一
278 165 huá empty; flowery 妙華天十一
279 165 huá brilliance; luster 妙華天十一
280 165 huá elegance; beauty 妙華天十一
281 165 huā a flower 妙華天十一
282 165 huá extravagant; wasteful; flashy 妙華天十一
283 165 huá makeup; face powder 妙華天十一
284 165 huá flourishing 妙華天十一
285 165 huá a corona 妙華天十一
286 165 huá years; time 妙華天十一
287 165 huá your 妙華天十一
288 165 huá essence; best part 妙華天十一
289 165 huá grey 妙華天十一
290 165 huà Hua 妙華天十一
291 165 huá literary talent 妙華天十一
292 165 huá literary talent 妙華天十一
293 165 huá an article; a document 妙華天十一
294 165 huá flower; puṣpa 妙華天十一
295 163 sān three 釋法光三
296 163 sān third 釋法光三
297 163 sān more than two 釋法光三
298 163 sān very few 釋法光三
299 163 sān San 釋法光三
300 163 sān three; tri 釋法光三
301 163 sān sa 釋法光三
302 163 sān three kinds; trividha 釋法光三
303 162 Buddhist temple; monastery; mosque 廼還寺辭要
304 162 a government office 廼還寺辭要
305 162 a eunuch 廼還寺辭要
306 162 Buddhist temple; vihāra 廼還寺辭要
307 159 Kangxi radical 132 而以人牽自寺之山
308 159 Zi 而以人牽自寺之山
309 159 a nose 而以人牽自寺之山
310 159 the beginning; the start 而以人牽自寺之山
311 159 origin 而以人牽自寺之山
312 159 to employ; to use 而以人牽自寺之山
313 159 to be 而以人牽自寺之山
314 159 self; soul; ātman 而以人牽自寺之山
315 157 zài in; at 在佛堂中
316 157 zài to exist; to be living 在佛堂中
317 157 zài to consist of 在佛堂中
318 157 zài to be at a post 在佛堂中
319 157 zài in; bhū 在佛堂中
320 150 Kangxi radical 49 悟其已
321 150 to bring to an end; to stop 悟其已
322 150 to complete 悟其已
323 150 to demote; to dismiss 悟其已
324 150 to recover from an illness 悟其已
325 150 former; pūrvaka 悟其已
326 148 hòu after; later 後隨
327 148 hòu empress; queen 後隨
328 148 hòu sovereign 後隨
329 148 hòu the god of the earth 後隨
330 148 hòu late; later 後隨
331 148 hòu offspring; descendents 後隨
332 148 hòu to fall behind; to lag 後隨
333 148 hòu behind; back 後隨
334 148 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後隨
335 148 hòu Hou 後隨
336 148 hòu after; behind 後隨
337 148 hòu following 後隨
338 148 hòu to be delayed 後隨
339 148 hòu to abandon; to discard 後隨
340 148 hòu feudal lords 後隨
341 148 hòu Hou 後隨
342 148 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後隨
343 148 hòu rear; paścāt 後隨
344 148 hòu later; paścima 後隨
345 147 法華經 fǎ huà jīng Lotus Sutra; Lotus Sūtra 法華經傳記卷第十
346 147 èr two 釋慧益二
347 147 èr Kangxi radical 7 釋慧益二
348 147 èr second 釋慧益二
349 147 èr twice; double; di- 釋慧益二
350 147 èr more than one kind 釋慧益二
351 147 èr two; dvā; dvi 釋慧益二
352 147 èr both; dvaya 釋慧益二
353 146 to enter
354 146 Kangxi radical 11
355 146 radical
356 146 income
357 146 to conform with
358 146 to descend
359 146 the entering tone
360 146 to pay
361 146 to join
362 146 entering; praveśa
363 146 entered; attained; āpanna
364 143 method; way 欲供養法
365 143 France 欲供養法
366 143 the law; rules; regulations 欲供養法
367 143 the teachings of the Buddha; Dharma 欲供養法
368 143 a standard; a norm 欲供養法
369 143 an institution 欲供養法
370 143 to emulate 欲供養法
371 143 magic; a magic trick 欲供養法
372 143 punishment 欲供養法
373 143 Fa 欲供養法
374 143 a precedent 欲供養法
375 143 a classification of some kinds of Han texts 欲供養法
376 143 relating to a ceremony or rite 欲供養法
377 143 Dharma 欲供養法
378 143 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 欲供養法
379 143 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 欲供養法
380 143 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 欲供養法
381 143 quality; characteristic 欲供養法
382 137 děng et cetera; and so on 到六年更斷麥等
383 137 děng to wait 到六年更斷麥等
384 137 děng to be equal 到六年更斷麥等
385 137 děng degree; level 到六年更斷麥等
386 137 děng to compare 到六年更斷麥等
387 137 děng same; equal; sama 到六年更斷麥等
388 136 yòu Kangxi radical 29 又絕蘇油
389 133 shī teacher 隨師止壽春
390 133 shī multitude 隨師止壽春
391 133 shī a host; a leader 隨師止壽春
392 133 shī an expert 隨師止壽春
393 133 shī an example; a model 隨師止壽春
394 133 shī master 隨師止壽春
395 133 shī a capital city; a well protected place 隨師止壽春
396 133 shī Shi 隨師止壽春
397 133 shī to imitate 隨師止壽春
398 133 shī troops 隨師止壽春
399 133 shī shi 隨師止壽春
400 133 shī an army division 隨師止壽春
401 133 shī the 7th hexagram 隨師止壽春
402 133 shī a lion 隨師止壽春
403 133 shī spiritual guide; teacher; ācārya 隨師止壽春
404 128 day of the month; a certain day 燒身之日
405 128 Kangxi radical 72 燒身之日
406 128 a day 燒身之日
407 128 Japan 燒身之日
408 128 sun 燒身之日
409 128 daytime 燒身之日
410 128 sunlight 燒身之日
411 128 everyday 燒身之日
412 128 season 燒身之日
413 128 available time 燒身之日
414 128 in the past 燒身之日
415 128 mi 燒身之日
416 128 sun; sūrya 燒身之日
417 128 a day; divasa 燒身之日
418 127 self 答我是忉利天妙華天女
419 127 [my] dear 答我是忉利天妙華天女
420 127 Wo 答我是忉利天妙華天女
421 127 self; atman; attan 答我是忉利天妙華天女
422 127 ga 答我是忉利天妙華天女
423 125 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 往聞其說
424 125 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 往聞其說
425 125 shuì to persuade 往聞其說
426 125 shuō to teach; to recite; to explain 往聞其說
427 125 shuō a doctrine; a theory 往聞其說
428 125 shuō to claim; to assert 往聞其說
429 125 shuō allocution 往聞其說
430 125 shuō to criticize; to scold 往聞其說
431 125 shuō to indicate; to refer to 往聞其說
432 125 shuō speach; vāda 往聞其說
433 125 shuō to speak; bhāṣate 往聞其說
434 125 shuō to instruct 往聞其說
435 122 huán to go back; to turn around; to return 廼還寺辭要
436 122 huán to pay back; to give back 廼還寺辭要
437 122 huán to do in return 廼還寺辭要
438 122 huán Huan 廼還寺辭要
439 122 huán to revert 廼還寺辭要
440 122 huán to turn one's head; to look back 廼還寺辭要
441 122 huán to encircle 廼還寺辭要
442 122 xuán to rotate 廼還寺辭要
443 122 huán since 廼還寺辭要
444 122 hái to return; pratyāgam 廼還寺辭要
445 122 hái again; further; punar 廼還寺辭要
446 118 Wu 吾燒身處
447 118 desire 好欲燒身
448 118 to desire; to wish 好欲燒身
449 118 to desire; to intend 好欲燒身
450 118 lust 好欲燒身
451 118 desire; intention; wish; kāma 好欲燒身
452 117 big; huge; large 其大如斗
453 117 Kangxi radical 37 其大如斗
454 117 great; major; important 其大如斗
455 117 size 其大如斗
456 117 old 其大如斗
457 117 oldest; earliest 其大如斗
458 117 adult 其大如斗
459 117 dài an important person 其大如斗
460 117 senior 其大如斗
461 117 an element 其大如斗
462 117 great; mahā 其大如斗
463 111 nǎi to be 經三日薪聚乃盡
464 107 jiàng a general; a high ranking officer 情將盡矣形亦宜損
465 107 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 情將盡矣形亦宜損
466 107 jiàng to command; to lead 情將盡矣形亦宜損
467 107 qiāng to request 情將盡矣形亦宜損
468 107 jiāng to bring; to take; to use; to hold 情將盡矣形亦宜損
469 107 jiāng to support; to wait upon; to take care of 情將盡矣形亦宜損
470 107 jiāng to checkmate 情將盡矣形亦宜損
471 107 jiāng to goad; to incite; to provoke 情將盡矣形亦宜損
472 107 jiāng to do; to handle 情將盡矣形亦宜損
473 107 jiàng backbone 情將盡矣形亦宜損
474 107 jiàng king 情將盡矣形亦宜損
475 107 jiāng to rest 情將盡矣形亦宜損
476 107 jiàng a senior member of an organization 情將盡矣形亦宜損
477 107 jiāng large; great 情將盡矣形亦宜損
478 106 běn to be one's own 山粒本絕
479 106 běn origin; source; root; foundation; basis 山粒本絕
480 106 běn the roots of a plant 山粒本絕
481 106 běn capital 山粒本絕
482 106 běn main; central; primary 山粒本絕
483 106 běn according to 山粒本絕
484 106 běn a version; an edition 山粒本絕
485 106 běn a memorial [presented to the emperor] 山粒本絕
486 106 běn a book 山粒本絕
487 106 běn trunk of a tree 山粒本絕
488 106 běn to investigate the root of 山粒本絕
489 106 běn a manuscript for a play 山粒本絕
490 106 běn Ben 山粒本絕
491 106 běn root; origin; mula 山粒本絕
492 106 běn becoming, being, existing; bhava 山粒本絕
493 106 běn former; previous; pūrva 山粒本絕
494 106 cóng to follow 從悅意佛
495 106 cóng to comply; to submit; to defer 從悅意佛
496 106 cóng to participate in something 從悅意佛
497 106 cóng to use a certain method or principle 從悅意佛
498 106 cóng something secondary 從悅意佛
499 106 cóng remote relatives 從悅意佛
500 106 cóng secondary 從悅意佛

Frequencies of all Words

Top 1241

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 594 zhī him; her; them; that 密有燒身之志
2 594 zhī used between a modifier and a word to form a word group 密有燒身之志
3 594 zhī to go 密有燒身之志
4 594 zhī this; that 密有燒身之志
5 594 zhī genetive marker 密有燒身之志
6 594 zhī it 密有燒身之志
7 594 zhī in 密有燒身之志
8 594 zhī all 密有燒身之志
9 594 zhī and 密有燒身之志
10 594 zhī however 密有燒身之志
11 594 zhī if 密有燒身之志
12 594 zhī then 密有燒身之志
13 594 zhī to arrive; to go 密有燒身之志
14 594 zhī is 密有燒身之志
15 594 zhī to use 密有燒身之志
16 594 zhī Zhi 密有燒身之志
17 448 yǒu is; are; to exist 密有燒身之志
18 448 yǒu to have; to possess 密有燒身之志
19 448 yǒu indicates an estimate 密有燒身之志
20 448 yǒu indicates a large quantity 密有燒身之志
21 448 yǒu indicates an affirmative response 密有燒身之志
22 448 yǒu a certain; used before a person, time, or place 密有燒身之志
23 448 yǒu used to compare two things 密有燒身之志
24 448 yǒu used in a polite formula before certain verbs 密有燒身之志
25 448 yǒu used before the names of dynasties 密有燒身之志
26 448 yǒu a certain thing; what exists 密有燒身之志
27 448 yǒu multiple of ten and ... 密有燒身之志
28 448 yǒu abundant 密有燒身之志
29 448 yǒu purposeful 密有燒身之志
30 448 yǒu You 密有燒身之志
31 448 yǒu 1. existence; 2. becoming 密有燒身之志
32 448 yǒu becoming; bhava 密有燒身之志
33 400 ér and; as well as; but (not); yet (not) 中而坐
34 400 ér Kangxi radical 126 中而坐
35 400 ér you 中而坐
36 400 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 中而坐
37 400 ér right away; then 中而坐
38 400 ér but; yet; however; while; nevertheless 中而坐
39 400 ér if; in case; in the event that 中而坐
40 400 ér therefore; as a result; thus 中而坐
41 400 ér how can it be that? 中而坐
42 400 ér so as to 中而坐
43 400 ér only then 中而坐
44 400 ér as if; to seem like 中而坐
45 400 néng can; able 中而坐
46 400 ér whiskers on the cheeks; sideburns 中而坐
47 400 ér me 中而坐
48 400 ér to arrive; up to 中而坐
49 400 ér possessive 中而坐
50 400 ér and; ca 中而坐
51 389 rén person; people; a human being 常雇人斫薪
52 389 rén Kangxi radical 9 常雇人斫薪
53 389 rén a kind of person 常雇人斫薪
54 389 rén everybody 常雇人斫薪
55 389 rén adult 常雇人斫薪
56 389 rén somebody; others 常雇人斫薪
57 389 rén an upright person 常雇人斫薪
58 389 rén person; manuṣya 常雇人斫薪
59 385 his; hers; its; theirs 知識其口闔
60 385 to add emphasis 知識其口闔
61 385 used when asking a question in reply to a question 知識其口闔
62 385 used when making a request or giving an order 知識其口闔
63 385 he; her; it; them 知識其口闔
64 385 probably; likely 知識其口闔
65 385 will 知識其口闔
66 385 may 知識其口闔
67 385 if 知識其口闔
68 385 or 知識其口闔
69 385 Qi 知識其口闔
70 385 he; her; it; saḥ; sā; tad 知識其口闔
71 343 so as to; in order to 而以人牽自寺之山
72 343 to use; to regard as 而以人牽自寺之山
73 343 to use; to grasp 而以人牽自寺之山
74 343 according to 而以人牽自寺之山
75 343 because of 而以人牽自寺之山
76 343 on a certain date 而以人牽自寺之山
77 343 and; as well as 而以人牽自寺之山
78 343 to rely on 而以人牽自寺之山
79 343 to regard 而以人牽自寺之山
80 343 to be able to 而以人牽自寺之山
81 343 to order; to command 而以人牽自寺之山
82 343 further; moreover 而以人牽自寺之山
83 343 used after a verb 而以人牽自寺之山
84 343 very 而以人牽自寺之山
85 343 already 而以人牽自寺之山
86 343 increasingly 而以人牽自寺之山
87 343 a reason; a cause 而以人牽自寺之山
88 343 Israel 而以人牽自寺之山
89 343 Yi 而以人牽自寺之山
90 343 use; yogena 而以人牽自寺之山
91 342 one 釋慧紹一
92 342 Kangxi radical 1 釋慧紹一
93 342 as soon as; all at once 釋慧紹一
94 342 pure; concentrated 釋慧紹一
95 342 whole; all 釋慧紹一
96 342 first 釋慧紹一
97 342 the same 釋慧紹一
98 342 each 釋慧紹一
99 342 certain 釋慧紹一
100 342 throughout 釋慧紹一
101 342 used in between a reduplicated verb 釋慧紹一
102 342 sole; single 釋慧紹一
103 342 a very small amount 釋慧紹一
104 342 Yi 釋慧紹一
105 342 other 釋慧紹一
106 342 to unify 釋慧紹一
107 342 accidentally; coincidentally 釋慧紹一
108 342 abruptly; suddenly 釋慧紹一
109 342 or 釋慧紹一
110 342 one; eka 釋慧紹一
111 341 wèi for; to 至八歲出家為僧
112 341 wèi because of 至八歲出家為僧
113 341 wéi to act as; to serve 至八歲出家為僧
114 341 wéi to change into; to become 至八歲出家為僧
115 341 wéi to be; is 至八歲出家為僧
116 341 wéi to do 至八歲出家為僧
117 341 wèi for 至八歲出家為僧
118 341 wèi because of; for; to 至八歲出家為僧
119 341 wèi to 至八歲出家為僧
120 341 wéi in a passive construction 至八歲出家為僧
121 341 wéi forming a rehetorical question 至八歲出家為僧
122 341 wéi forming an adverb 至八歲出家為僧
123 341 wéi to add emphasis 至八歲出家為僧
124 341 wèi to support; to help 至八歲出家為僧
125 341 wéi to govern 至八歲出家為僧
126 341 wèi to be; bhū 至八歲出家為僧
127 317 yuē to speak; to say 行曰
128 317 yuē Kangxi radical 73 行曰
129 317 yuē to be called 行曰
130 317 yuē particle without meaning 行曰
131 317 yuē said; ukta 行曰
132 300 jīng to go through; to experience 經三日薪聚乃盡
133 300 jīng a sutra; a scripture 經三日薪聚乃盡
134 300 jīng warp 經三日薪聚乃盡
135 300 jīng longitude 經三日薪聚乃盡
136 300 jīng often; regularly; frequently 經三日薪聚乃盡
137 300 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經三日薪聚乃盡
138 300 jīng a woman's period 經三日薪聚乃盡
139 300 jīng to bear; to endure 經三日薪聚乃盡
140 300 jīng to hang; to die by hanging 經三日薪聚乃盡
141 300 jīng classics 經三日薪聚乃盡
142 300 jīng to be frugal; to save 經三日薪聚乃盡
143 300 jīng a classic; a scripture; canon 經三日薪聚乃盡
144 300 jīng a standard; a norm 經三日薪聚乃盡
145 300 jīng a section of a Confucian work 經三日薪聚乃盡
146 300 jīng to measure 經三日薪聚乃盡
147 300 jīng human pulse 經三日薪聚乃盡
148 300 jīng menstruation; a woman's period 經三日薪聚乃盡
149 300 jīng sutra; discourse 經三日薪聚乃盡
150 284 this; these 晚住此山福林寺會
151 284 in this way 晚住此山福林寺會
152 284 otherwise; but; however; so 晚住此山福林寺會
153 284 at this time; now; here 晚住此山福林寺會
154 284 this; here; etad 晚住此山福林寺會
155 278 not; no 不隸
156 278 expresses that a certain condition cannot be acheived 不隸
157 278 as a correlative 不隸
158 278 no (answering a question) 不隸
159 278 forms a negative adjective from a noun 不隸
160 278 at the end of a sentence to form a question 不隸
161 278 to form a yes or no question 不隸
162 278 infix potential marker 不隸
163 278 no; na 不隸
164 277 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦法華經
165 277 sòng to recount; to narrate 誦法華經
166 277 sòng a poem 誦法華經
167 277 sòng recite; priase; pāṭha 誦法華經
168 271 jiàn to see 大眾咸見有一星
169 271 jiàn opinion; view; understanding 大眾咸見有一星
170 271 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 大眾咸見有一星
171 271 jiàn refer to; for details see 大眾咸見有一星
172 271 jiàn passive marker 大眾咸見有一星
173 271 jiàn to listen to 大眾咸見有一星
174 271 jiàn to meet 大眾咸見有一星
175 271 jiàn to receive (a guest) 大眾咸見有一星
176 271 jiàn let me; kindly 大眾咸見有一星
177 271 jiàn Jian 大眾咸見有一星
178 271 xiàn to appear 大眾咸見有一星
179 271 xiàn to introduce 大眾咸見有一星
180 271 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 大眾咸見有一星
181 271 jiàn seeing; observing; darśana 大眾咸見有一星
182 256 in; at 積於東山石室
183 256 in; at 積於東山石室
184 256 in; at; to; from 積於東山石室
185 256 to go; to 積於東山石室
186 256 to rely on; to depend on 積於東山石室
187 256 to go to; to arrive at 積於東山石室
188 256 from 積於東山石室
189 256 give 積於東山石室
190 256 oppposing 積於東山石室
191 256 and 積於東山石室
192 256 compared to 積於東山石室
193 256 by 積於東山石室
194 256 and; as well as 積於東山石室
195 256 for 積於東山石室
196 256 Yu 積於東山石室
197 256 a crow 積於東山石室
198 256 whew; wow 積於東山石室
199 256 near to; antike 積於東山石室
200 248 shì to release; to set free 釋慧紹一
201 248 shì to explain; to interpret 釋慧紹一
202 248 shì to remove; to dispell; to clear up 釋慧紹一
203 248 shì to give up; to abandon 釋慧紹一
204 248 shì to put down 釋慧紹一
205 248 shì to resolve 釋慧紹一
206 248 shì to melt 釋慧紹一
207 248 shì Śākyamuni 釋慧紹一
208 248 shì Buddhism 釋慧紹一
209 248 shì Śākya; Shakya 釋慧紹一
210 248 pleased; glad 釋慧紹一
211 248 shì explain 釋慧紹一
212 248 shì Śakra; Indra 釋慧紹一
213 242 also; too 釋慧益廣陵人也
214 242 a final modal particle indicating certainy or decision 釋慧益廣陵人也
215 242 either 釋慧益廣陵人也
216 242 even 釋慧益廣陵人也
217 242 used to soften the tone 釋慧益廣陵人也
218 242 used for emphasis 釋慧益廣陵人也
219 242 used to mark contrast 釋慧益廣陵人也
220 242 used to mark compromise 釋慧益廣陵人也
221 242 ya 釋慧益廣陵人也
222 227 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 及齎金寶者
223 227 zhě that 及齎金寶者
224 227 zhě nominalizing function word 及齎金寶者
225 227 zhě used to mark a definition 及齎金寶者
226 227 zhě used to mark a pause 及齎金寶者
227 227 zhě topic marker; that; it 及齎金寶者
228 227 zhuó according to 及齎金寶者
229 227 zhě ca 及齎金寶者
230 217 promptly; right away; immediately
231 217 to be near by; to be close to
232 217 at that time
233 217 to be exactly the same as; to be thus
234 217 supposed; so-called
235 217 if; but
236 217 to arrive at; to ascend
237 217 then; following
238 217 so; just so; eva
239 215 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 王是兆民所憑
240 215 suǒ an office; an institute 王是兆民所憑
241 215 suǒ introduces a relative clause 王是兆民所憑
242 215 suǒ it 王是兆民所憑
243 215 suǒ if; supposing 王是兆民所憑
244 215 suǒ a few; various; some 王是兆民所憑
245 215 suǒ a place; a location 王是兆民所憑
246 215 suǒ indicates a passive voice 王是兆民所憑
247 215 suǒ that which 王是兆民所憑
248 215 suǒ an ordinal number 王是兆民所憑
249 215 suǒ meaning 王是兆民所憑
250 215 suǒ garrison 王是兆民所憑
251 215 suǒ place; pradeśa 王是兆民所憑
252 215 suǒ that which; yad 王是兆民所憑
253 215 shì is; are; am; to be 王是兆民所憑
254 215 shì is exactly 王是兆民所憑
255 215 shì is suitable; is in contrast 王是兆民所憑
256 215 shì this; that; those 王是兆民所憑
257 215 shì really; certainly 王是兆民所憑
258 215 shì correct; yes; affirmative 王是兆民所憑
259 215 shì true 王是兆民所憑
260 215 shì is; has; exists 王是兆民所憑
261 215 shì used between repetitions of a word 王是兆民所憑
262 215 shì a matter; an affair 王是兆民所憑
263 215 shì Shi 王是兆民所憑
264 215 shì is; bhū 王是兆民所憑
265 215 shì this; idam 王是兆民所憑
266 214 zhì to; until 至八歲出家為僧
267 214 zhì Kangxi radical 133 至八歲出家為僧
268 214 zhì extremely; very; most 至八歲出家為僧
269 214 zhì to arrive 至八歲出家為僧
270 214 zhì approach; upagama 至八歲出家為僧
271 212 zhōng middle 中而坐
272 212 zhōng medium; medium sized 中而坐
273 212 zhōng China 中而坐
274 212 zhòng to hit the mark 中而坐
275 212 zhōng in; amongst 中而坐
276 212 zhōng midday 中而坐
277 212 zhōng inside 中而坐
278 212 zhōng during 中而坐
279 212 zhōng Zhong 中而坐
280 212 zhōng intermediary 中而坐
281 212 zhōng half 中而坐
282 212 zhōng just right; suitably 中而坐
283 212 zhōng while 中而坐
284 212 zhòng to reach; to attain 中而坐
285 212 zhòng to suffer; to infect 中而坐
286 212 zhòng to obtain 中而坐
287 212 zhòng to pass an exam 中而坐
288 212 zhōng middle 中而坐
289 211 sēng a Buddhist monk 釋僧達十五
290 211 sēng a person with dark skin 釋僧達十五
291 211 sēng Seng 釋僧達十五
292 211 sēng Sangha; monastic community 釋僧達十五
293 205 shí time; a point or period of time 小兒時
294 205 shí a season; a quarter of a year 小兒時
295 205 shí one of the 12 two-hour periods of the day 小兒時
296 205 shí at that time 小兒時
297 205 shí fashionable 小兒時
298 205 shí fate; destiny; luck 小兒時
299 205 shí occasion; opportunity; chance 小兒時
300 205 shí tense 小兒時
301 205 shí particular; special 小兒時
302 205 shí to plant; to cultivate 小兒時
303 205 shí hour (measure word) 小兒時
304 205 shí an era; a dynasty 小兒時
305 205 shí time [abstract] 小兒時
306 205 shí seasonal 小兒時
307 205 shí frequently; often 小兒時
308 205 shí occasionally; sometimes 小兒時
309 205 shí on time 小兒時
310 205 shí this; that 小兒時
311 205 shí to wait upon 小兒時
312 205 shí hour 小兒時
313 205 shí appropriate; proper; timely 小兒時
314 205 shí Shi 小兒時
315 205 shí a present; currentlt 小兒時
316 205 shí time; kāla 小兒時
317 205 shí at that time; samaya 小兒時
318 205 shí then; atha 小兒時
319 201 wáng Wang 王是兆民所憑
320 201 wáng a king 王是兆民所憑
321 201 wáng Kangxi radical 96 王是兆民所憑
322 201 wàng to be king; to rule 王是兆民所憑
323 201 wáng a prince; a duke 王是兆民所憑
324 201 wáng grand; great 王是兆民所憑
325 201 wáng to treat with the ceremony due to a king 王是兆民所憑
326 201 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王是兆民所憑
327 201 wáng the head of a group or gang 王是兆民所憑
328 201 wáng the biggest or best of a group 王是兆民所憑
329 201 wáng king; best of a kind; rāja 王是兆民所憑
330 196 nián year 大明四年始
331 196 nián New Year festival 大明四年始
332 196 nián age 大明四年始
333 196 nián life span; life expectancy 大明四年始
334 196 nián an era; a period 大明四年始
335 196 nián a date 大明四年始
336 196 nián time; years 大明四年始
337 196 nián harvest 大明四年始
338 196 nián annual; every year 大明四年始
339 196 nián year; varṣa 大明四年始
340 194 yún cloud 獨何云遠
341 194 yún Yunnan 獨何云遠
342 194 yún Yun 獨何云遠
343 194 yún to say 獨何云遠
344 194 yún to have 獨何云遠
345 194 yún a particle with no meaning 獨何云遠
346 194 yún in this way 獨何云遠
347 194 yún cloud; megha 獨何云遠
348 194 yún to say; iti 獨何云遠
349 186 shēng to be born; to give birth 當生梧桐
350 186 shēng to live 當生梧桐
351 186 shēng raw 當生梧桐
352 186 shēng a student 當生梧桐
353 186 shēng life 當生梧桐
354 186 shēng to produce; to give rise 當生梧桐
355 186 shēng alive 當生梧桐
356 186 shēng a lifetime 當生梧桐
357 186 shēng to initiate; to become 當生梧桐
358 186 shēng to grow 當生梧桐
359 186 shēng unfamiliar 當生梧桐
360 186 shēng not experienced 當生梧桐
361 186 shēng hard; stiff; strong 當生梧桐
362 186 shēng very; extremely 當生梧桐
363 186 shēng having academic or professional knowledge 當生梧桐
364 186 shēng a male role in traditional theatre 當生梧桐
365 186 shēng gender 當生梧桐
366 186 shēng to develop; to grow 當生梧桐
367 186 shēng to set up 當生梧桐
368 186 shēng a prostitute 當生梧桐
369 186 shēng a captive 當生梧桐
370 186 shēng a gentleman 當生梧桐
371 186 shēng Kangxi radical 100 當生梧桐
372 186 shēng unripe 當生梧桐
373 186 shēng nature 當生梧桐
374 186 shēng to inherit; to succeed 當生梧桐
375 186 shēng destiny 當生梧桐
376 186 shēng birth 當生梧桐
377 181 lái to come 火來至目
378 181 lái indicates an approximate quantity 火來至目
379 181 lái please 火來至目
380 181 lái used to substitute for another verb 火來至目
381 181 lái used between two word groups to express purpose and effect 火來至目
382 181 lái ever since 火來至目
383 181 lái wheat 火來至目
384 181 lái next; future 火來至目
385 181 lái a simple complement of direction 火來至目
386 181 lái to occur; to arise 火來至目
387 181 lái to earn 火來至目
388 181 lái to come; āgata 火來至目
389 177 such as; for example; for instance 其大如斗
390 177 if 其大如斗
391 177 in accordance with 其大如斗
392 177 to be appropriate; should; with regard to 其大如斗
393 177 this 其大如斗
394 177 it is so; it is thus; can be compared with 其大如斗
395 177 to go to 其大如斗
396 177 to meet 其大如斗
397 177 to appear; to seem; to be like 其大如斗
398 177 at least as good as 其大如斗
399 177 and 其大如斗
400 177 or 其大如斗
401 177 but 其大如斗
402 177 then 其大如斗
403 177 naturally 其大如斗
404 177 expresses a question or doubt 其大如斗
405 177 you 其大如斗
406 177 the second lunar month 其大如斗
407 177 in; at 其大如斗
408 177 Ru 其大如斗
409 177 Thus 其大如斗
410 177 thus; tathā 其大如斗
411 177 like; iva 其大如斗
412 177 suchness; tathatā 其大如斗
413 175 you; thou 汝是誰
414 175 Ru River 汝是誰
415 175 Ru 汝是誰
416 175 you; tvam; bhavat 汝是誰
417 173 de potential marker
418 173 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
419 173 děi must; ought to
420 173 děi to want to; to need to
421 173 děi must; ought to
422 173 de
423 173 de infix potential marker
424 173 to result in
425 173 to be proper; to fit; to suit
426 173 to be satisfied
427 173 to be finished
428 173 de result of degree
429 173 de marks completion of an action
430 173 děi satisfying
431 173 to contract
432 173 marks permission or possibility
433 173 expressing frustration
434 173 to hear
435 173 to have; there is
436 173 marks time passed
437 173 obtain; attain; prāpta
438 173 法華 Fǎ Huà Dharma Flower 誦通法華
439 173 法華 fǎ huà The Lotus Sutra 誦通法華
440 172 yán to speak; to say; said 言已奄絕
441 172 yán language; talk; words; utterance; speech 言已奄絕
442 172 yán Kangxi radical 149 言已奄絕
443 172 yán a particle with no meaning 言已奄絕
444 172 yán phrase; sentence 言已奄絕
445 172 yán a word; a syllable 言已奄絕
446 172 yán a theory; a doctrine 言已奄絕
447 172 yán to regard as 言已奄絕
448 172 yán to act as 言已奄絕
449 172 yán word; vacana 言已奄絕
450 172 yán speak; vad 言已奄絕
451 171 wén to hear 至額聞唱一心
452 171 wén Wen 至額聞唱一心
453 171 wén sniff at; to smell 至額聞唱一心
454 171 wén to be widely known 至額聞唱一心
455 171 wén to confirm; to accept 至額聞唱一心
456 171 wén information 至額聞唱一心
457 171 wèn famous; well known 至額聞唱一心
458 171 wén knowledge; learning 至額聞唱一心
459 171 wèn popularity; prestige; reputation 至額聞唱一心
460 171 wén to question 至額聞唱一心
461 171 wén heard; śruta 至額聞唱一心
462 171 wén hearing; śruti 至額聞唱一心
463 168 no 益誓志無改
464 168 Kangxi radical 71 益誓志無改
465 168 to not have; without 益誓志無改
466 168 has not yet 益誓志無改
467 168 mo 益誓志無改
468 168 do not 益誓志無改
469 168 not; -less; un- 益誓志無改
470 168 regardless of 益誓志無改
471 168 to not have 益誓志無改
472 168 um 益誓志無改
473 168 Wu 益誓志無改
474 168 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 益誓志無改
475 168 not; non- 益誓志無改
476 168 mo 益誓志無改
477 165 huá Chinese 妙華天十一
478 165 huá illustrious; splendid 妙華天十一
479 165 huā a flower 妙華天十一
480 165 huā to flower 妙華天十一
481 165 huá China 妙華天十一
482 165 huá empty; flowery 妙華天十一
483 165 huá brilliance; luster 妙華天十一
484 165 huá elegance; beauty 妙華天十一
485 165 huā a flower 妙華天十一
486 165 huá extravagant; wasteful; flashy 妙華天十一
487 165 huá makeup; face powder 妙華天十一
488 165 huá flourishing 妙華天十一
489 165 huá a corona 妙華天十一
490 165 huá years; time 妙華天十一
491 165 huá your 妙華天十一
492 165 huá essence; best part 妙華天十一
493 165 huá grey 妙華天十一
494 165 huà Hua 妙華天十一
495 165 huá literary talent 妙華天十一
496 165 huá literary talent 妙華天十一
497 165 huá an article; a document 妙華天十一
498 165 huá flower; puṣpa 妙華天十一
499 163 sān three 釋法光三
500 163 sān third 釋法光三

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ér and; ca
rén person; manuṣya
he; her; it; saḥ; sā; tad
use; yogena
one; eka
wèi to be; bhū
yuē said; ukta
jīng sutra; discourse
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
僧肇 32 Seng Zhao
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿閦婆 196 Akṣobhya
爱奴 愛奴 195 Ainu
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安乐寺 安樂寺 196 Anle Temple
阿耨达经 阿耨達經 196 Anavatapta Sutra
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
安养 安養 196 Western Pure Land
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
八菩萨 八菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百济 百濟 98 Paekche; Baekje
柏林寺 98 Bailin Temple
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白羊 98 Aries
谤佛经 謗佛經 98 Buddakṣepana; Bang Fojing
保志 保誌 98 Bao Zhi
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
宝林 寶林 98 Po Lam
宝意 寶意 98 Ratnamati
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
跋陀 98 Gunabhadra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北方 98 The North
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北天竺 98 Northern India
北印度 98 North India
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
本记 本記 66 Annals
遍吉菩萨 遍吉菩薩 98 Samantabhadra Bodhisattva
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
别录 別錄 98 Abstracts; Bie Lu
比干 98 Bi Gan (Chinese god of wealth)
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
般若寺 般若寺 98 Boruo Temple
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
财帛 財帛 99 Head of Stores
仓部 倉部 99 Chief of Granaries
岑文本 99 Cen Wenben
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安大寺 長安大寺 99 Chang'an Da Temple
长乐 長樂 67 Changle
长沙 長沙 67 Changsha
常山 99 Changshan
常州 99 Changzhou
禅林寺 禪林寺 99
  1. Chanlin Temple
  2. Zenrin-ji
成都 67 Chengdu
城傍寺 99 Chengpang Temple
陈平 陳平 99 Chen Ping
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
出三藏记 出三藏記 99 Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
慈氏 99 Maitreya
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大功德 100 Laksmi
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大秦 100 the Roman Empire
大清 100 Qing Dynasty
大唐 100 Tang Dynasty
大通 100 Da Tong reign
大威德 100 Yamantaka
大贤 大賢 100 Daxian
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达多 達多 100 Devadatta
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大会经 大會經 100 Mahāsamaya Sutta; Mahāsamayasutta
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大林 100 Dalin; Talin
达磨 達磨 100 Bodhidharma
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道安 100 Dao An
道朗 100 Dao Lang
道荣 道榮 100 Dao Rong
道宣 100 Daoxuan
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道融 100 Daorong
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
定林上寺 100 Dinglinshang Temple
定州 100 Dingzhou
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 68 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东夏 東夏 68 Eastern China
东川 東川 100 Dongchuan
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东林寺 東林寺 100 Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
东瓯 東甌 100 Dong Ou
东山 東山 100 Dongshan
东土 東土 100 the East; China
兜率 100 Tusita
兜率宫 兜率宮 100 Tuṣita Palace
都率天 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
端拱 100 Duangong
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多宝塔 多寶塔 100 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二百亿 二百億 195 Śrutiviṃśatikoṭi
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法华三昧经 法華三昧經 102 Fa Hua Sanmei Jing
法华义疏 法華義疏 102 Fa Hua Yi Shu
法华传记 法華傳記 102 Fa Hua Zhuanji
法华宗 法華宗 102 Nichiren sect
法华宗要 法華宗要 102 Fa Hua Zong Yao
法经 法經 102 Fa Jing
法朗 102 Fa Lang
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
法常 102 Damei Fachang
法光 102 Faguang
法句 102 Dhammapada
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
范阳 范陽 102 Fanyang
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法贤 法賢 102 Faxian
法献 法獻 102 Faxian
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法绪 法緒 102 Faxu
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
法住寺 102
  1. Beopjusa
  2. Fazhu Temple
  3. Hōjūjidono
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
102 Fu
扶风 扶風 102 Fufeng
福林寺 102 Fulin Temple
涪陵 102 Fuling
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
富阳 富陽 102 Fuyang
甘谷 103 Gangu
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
高帝 103
  1. Gao Di
  2. Emperor Gao [of Southern Qi]
高木 103 Takagi
高邮 高郵 103 Gaoyou
高座寺 103 Gaozuo Temple
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
光世音 103 Avalokitesvara
光州 71 Gwangju
广博严净 廣博嚴淨 103 Vairocana
广陵 廣陵 103 Guangling
光宅寺 103 Guangzhai Temple
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
关中 關中 71 Guanzhong
故宫 故宮 71 The Imperial Palace
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
龟茲 龜茲 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
龟茲国 龜茲國 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
桂阳 桂陽 71 Guiyang
国清寺 國清寺 103 Guoqing Temple
国子祭酒 國子祭酒 103 Chancellor of the National University
古塔 103 Guta
海云 海雲 104 Hai Yun
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉灵帝 漢靈帝 72 Emperor Ling of Han
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
河西 72 Hexi
河中 104 Hezhong
弘始 104 Hong Shi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
后秦 後秦 72 Later Qin
104
  1. Shanghai
  2. Hu River
华文 華文 72 Chinese language; Chinese script
化德 104 Huade
淮南 72 Huainan
怀仁 懷仁 104 Huairen
104 Huan river
黄州 黃州 104 Huangzhou
华沙 華沙 104 Warsaw
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧超 104
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
慧思 104 Hui Si; Nan Yue Hui Si
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧达 慧達 104 Huida
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
惠果 104 Hui Guo
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
会理 會理 104 Huili
慧庆 慧慶 104 Huiqing
慧绍 慧紹 104 Huishao
慧益 104 Huiyi
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
火光三昧 104 Fire Samadhi
霍山 104 Huoshan
虎丘 104 Huqiu
虎丘寺 72 Huqiu Temple
沪上 滬上 104 Shanghai
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
吉藏 106 Jizang
济州 濟州 106
  1. Jeju Province
  2. Jizhou
嘉陵江 74 Jialing River
坚意菩萨 堅意菩薩 106 sāramati
建安 106 Jianan
建德 106 Jiande
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江都 74 Jiangdu
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江宁 江寧 74 Jiangning
江夏 106 Jiangxia
健陀罗 健陀羅 106 Gandhara
建武 106 Jianwu reign
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
建中 106 Jianzhong
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
交州 74 Jiaozhou
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
嘉祥 106 Jiaxiang County
甲戌 74 eleventh year A11 of the 60 year cycle
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
记城寺 記城寺 106 Jicheng Temple
笈多 106 Gupta
戒珠 106 Jie Zhu
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
静观道场 靜觀道場 106 Jingguan Temple
净名 淨名 106 Vimalakirti
景明 106 Jingming reign
静山 靜山 106 Cheng San
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金台 金臺 106 Jintai
箕山 106 Jishan
九章 106 Jiu Zhang; Nine Pieces
九江 106 Jiujiang
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
崛多 106 Upagupta
觉如 覺如 106 Kakunyo
巨鹿 鉅鹿 106 Julu
沮渠 74 Juqu
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
俱睒弥国 俱睒彌國 106 Kauśāmbī
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开元 開元 75 Kai Yuan
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
康王 107 King Kang of Zhou
康居 75 Kangju
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
乐安 樂安 76 Le'an
勒那 108 Ratnamati
勒那摩提 108
  1. Ratnamati
  2. Ratnamati
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
梁代 76 Liang dynasty
梁高僧传 梁高僧傳 108 Liang Biographies of Eminent Monks
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
凉州 涼州 108 Liangzhou
莲华经 蓮華經 76 The Lotus Sutra
连山 連山 108 Lianshan
礼经 禮經 108 Classic of Rites
临川 臨川 108 Linchuan
麟德 108 Linde
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵根寺 靈根寺 108 Linggen Temple
灵光寺 靈光寺 108 Lingguang Temple
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
岭南 嶺南 108 Lingnan
灵巖寺 靈巖寺 108 Lingyan Temple
临海 臨海 108 Linhai
临邛 臨邛 108 Linqiong
临淄 臨淄 108 Linzi
醴泉县 醴泉縣 108 Liquan
骊山 驪山 108 Mt Li
离石 離石 108 Lishi
刘虬 劉虬 108 Liu Qiu
刘勰 劉勰 76 Liu Xie
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
隆安 108 Long'an
龙光寺 龍光寺 108 Longguang Temple
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
龙泉寺 龍泉寺 108 Longquan Temple
龙朔 龍朔 108 Longshuo
陇西 隴西 76 Longxi
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛阳 洛陽 108 Luoyang
洛州 108 Luozhou
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
庐山寺 廬山寺 76 Lushan Temple
潞州 76 Luzhou
吕光 呂光 76 Lu Guang
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
满空 滿空 109 Mangong
满州 滿州 109 Manchou
蒙逊 蒙遜 77 Meng Sun
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙法华经 妙法華經 109 Lotus Sutra
妙法莲华 妙法蓮華 109 Lotus of the True Dharma
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒内院 彌勒內院 109 Maitreya Inner Hall
冥报记 冥報記 109 Ming Bao Ji
冥道 109 the gateway to the ghost world
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
闽越 閩越 77 Minyue
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩诃陀国 摩訶陀國 109 Magadha
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
魔天 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
慕容 109 Murong
南美 78 South America
南天 110 Southern India
南岸 110 Nanan
南岭 南嶺 110 Nanling mountain
南蛮 南蠻 110 Nanman; Southern Man
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南阳 南陽 110 Nanyang
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
内典录 內典錄 110 Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu
内史 內史 110 Censor; Administrator
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
槃头 槃頭 112 Bandhumā; Pāṇḍu
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
彭城寺 112 Pengcheng Temple
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
平南 112 Pingnan
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普曜 112 lalitavistara sūtra
普安 112 Puan
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普门品经 普門品經 112 Universal Gate Sutra; Pumenping Jing
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
菩提流支 112 Bodhiruci
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
菩提心义 菩提心義 112 The Meaning of Bodhicitta
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
蒲州 80 Puzhou; Yongji
113 Qi
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
齐建元 齊建元 81 Jian Yuan reign of Southern Qi
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
齐武成 齊武成 113 Emperor Wucheng of Qi
七众 七眾 113 sevenfold assembly
祇洹 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清辩 清辯 113 Bhāviveka
清河 113 Qinghe
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
秦州 113 Qinzhou
耆婆 113 jīvaka
求那跋摩 81 Guṇaśāla
栖霞寺 棲霞寺 113
  1. Xixia Temple
  2. Qixia Temple
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
泉州 113 Quanzhou
瞿摩帝 81 Gomati Monastery
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
人乘 114 Human Vehicle
仁寿 仁壽 114 Renshou
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
润州 潤州 114 Runzhou
三身 115 Trikaya
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三贤寺 三賢寺 115 Sanxian Temple
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
萨婆多部 薩婆多部 115 Sarvastivada school
萨昙分陀利经 薩曇分陀利經 115 The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing
僧朗 115 Seng Lang
僧伍 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧先 115 Seng Xian
僧洪 115 Senghong
僧叡 僧叡 115 Sengrui
僧瑜 115 Sengyu
沙勒 115 Shule; Kashgar
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善慧 115 Shan Hui
上京 115 Shangjing
善化 115
  1. Shanhua
  2. Sunirmita
山上 115 Shanshang
善生 115 sīgāla
山阳 山陽 115 Shanyang
山阴 山陰 115 Shanyin
83 She County
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
圣礼 聖禮 115 Holy sacrament; Christian rite
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
声闻藏 聲聞藏 115 Hīnayāna canon
神会 神會 115 Shenhui
深坑 115 Shenkeng
神龙 神龍 115 Shenlong
神州 115 China
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
十地论 十地論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
世亲 世親 115 Vasubandhu
释僧肇 釋僧肇 115 Seng Zhao
释昙谛 釋曇諦 115 Shi Tandi
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
石城 115 Shicheng
誓多 115 Jeta; Jetṛ
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
实佛 實佛 115 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释教 釋教 115 Buddhism
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
寿春 壽春 115 Shoucun
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
书经 書經 83 Book of History
蜀郡 115 Shu prefecture
顺义 順義 115 Shunyi
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四韦陀 四韋陀 115 Four Vedas
四川 115 Sichuan
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋大明 83 Daming reign of Liu Song
83 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
泰山 84 Mount Tai
太守 116 Governor
太一 116
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
太康 84
  1. Taikang
  2. Taikang reign
台山 臺山 116
  1. Taishan
  2. Taishan
太山 116 Taishan
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
台州 116 Taizhou
唐朝 84 Tang Dynasty
唐临 唐臨 116 Tang Lin
唐僧 84 Tang Seng
唐河 116 Tanghe
昙摩伽陀耶舍 曇摩伽陀耶舍 116 Dharmāgatayaśas
昙摩蜜多 曇摩蜜多 116 Dharmamitra
昙温 曇溫 116 Tanwen
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天全 116 Tianquan
天水 116 Tianshui
天水郡 116 Tianshui commandery
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天台智者 116 Sage of Tiantai
天问 天問 116 Tianwen; Heavenly Questions
天竺 116 India; Indian subcontinent
天竺人 116 an Indian
调达 調達 116 Devadatta
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
亭湖 116 Tinghu
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
童寿 童壽 116 Kumarajiva
陀罗 陀羅 116 Tārā
瓦官寺 119 Waguan Temple
万言 萬言 119 Wan Yan
王臣 119 Wang Chen
王义恭 王義恭 119 Prince Yigong
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
万年 萬年 119 Wannian
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
微信 87 WeChat
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利般涅槃经 文殊師利般涅槃經 119 Mañjuśrī Parinirvāṇa sūtra; Wenshushili Ban Niepan Jing
温宿 溫宿 87 Wensu
文中 119 Bunchū
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 87 Five Dynasties
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五经 五經 87 Five Classics
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
五千文 119 Five Thousand Character Classic
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
武当山 武當山 119 Wudang Mountain range
武德 119 Wude
无垢友 無垢友 119 Vimalamitra
吴江 吳江 119 Wujiang
吴郡 吳郡 87 Wu Commandery
乌耆 烏耆 119 Wuqi; Kingdom of Agni
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
吴兴 吳興 87 Wuxing
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
五月 119 May; the Fifth Month
西国 西國 120 Western Regions
西海 120 Yellow Sea
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西凉 西涼 120 Western Liang
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
项城 項城 120 Xiangcheng
相如 120 Xiangru
湘西 120
  1. Xiangx
  2. western Hunan
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
相州 120 Xiangzhou
咸康 120 Xiankang
咸宁 咸寧 120 Xianning
显义寺 顯義寺 120 Xianyi Temple
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
小品经 小品經 120 Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
孝王 88 King Xiao of Zhou
小乘 120 Hinayana
西北方 120 northwest; northwestern
西明 120 Ximing; Daoxuan
兴国寺 興國寺 120
  1. Xinguo Temple
  2. Heungguksa; Heungguk Temple
兴化 興化 120 Xinghua
兴皇寺 興皇寺 120 Xinghuang Temple
兴山 興山 120 Xingshan
行思 120 Xingsi
行雨 120 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
新林 120 Xinlin
新罗 新羅 120 Silla
辛头河 辛頭河 120 Indus River
西天 120 India; Indian continent
修德寺 120 Sudeoksa
栖霞 棲霞 120 Xixia
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄契 120 Xuan Qi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
宣公 120 Xuangong; Lord Wen
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
玄圃 120 Xuanpu
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
宣州 120 Xuanzhou
宣宗 120
  1. Xuanzong
  2. Seonjong of Goryeo
120
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
浔阳 潯陽 88 Xunyang
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
延寿 延壽 121 Yan Shou
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
楊州 89 Yangzhou
扬州 揚州 89 Yangzhou
扬州市 揚州市 121 Yangzhou city
雁门 雁門 121 Yanmen
阎魔 閻魔 121 Yama
琰魔 121 Yama
阎王 閻王 121 Yama
姚苌 姚萇 89 Yao Chang
姚秦 姚秦 89 Later Qin
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
药王寺 藥王寺 121 Yao Wang Temple
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师经 藥師經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
一乘 121 ekayāna; one vehicle
一夏九旬 121 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
义宁 義寧 121 Yining
银座 銀座 121 Ginza
义熙 義熙 121 Yixi reign
益阳 益陽 121 Yiyang
益州 89 Yizhou
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永元 89 Yong Yuan reign
永徽 121 Yonghui
永明 121 Yongming
永宁 永寧 121 Yongning
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永熙 121 Yongxi reign
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
雍州 89 Yongzhou
有若 121 You Ruo
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
玉泉寺 121 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
  3. Yuan Kang
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元嘉 121 Yuanjia reign
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
月光菩萨 月光菩薩 121 Candraprabha Bodhisattva
越州 121 Yuezhou
云龙 雲龍 121
  1. Yunlong
  2. Yunlong
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门寺 雲門寺 121 Yunmen Temple
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
于阗 于闐 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
豫州 121 Yuzhou
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
长吏 長吏 122 Senior Functionary; Chief Official
长武 長武 122 Changwu
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
招提寺 122 Zhaoti Temple; White Horse Temple
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
震旦 122 China
真丹 122 China
正法华经 正法華經 122 The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing
正始 122 Zhengshi reign
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
支道林 122 Zhi Daolin
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智通 122 Zhi Tong
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
祇多蜜 122 Gītamitra
智人 122 Homo sapiens
治书 治書 122 Document Compiler
中古 122
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
中印度 122 Central India
中环 中環 122 Central, Hong Kong Island
终南 終南 122 Zhongnan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中视 中視 122 China TV
中天 122 Central North India
中夏 122 China
重霄 122 ninth heaven; Highest Heaven
中兴寺 中興寺 122 Zhongxing Temple
众造寺 眾造寺 122 Zhongzao Temple
盩厔 122 Zhouzhi
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
诸经目录 諸經目錄 122 Catlog of All Chinese Buddhist Scriptures; Zhu Jing Mulu
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
主簿 122 official Registrar; Master of Records
竹林寺 90 Zhulin Temple
涿郡 90 Zhuojun; Zhuozhou
资阳 資陽 122 Ziyang
紫云 紫雲 122 Ziyun
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
梓州 122 Zizhou Circuit
总章 總章 122 Zongzhang
左军 左軍 122 Left Company [of troops]; Left Guard

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 840.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿兰若比丘 阿蘭若比丘 196 forrest dwelling monk; araṇya-bhikṣu
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安乐行品 安樂行品 196 Chapter on Peaceful Conduct
安坐 196 steady meditation
八大 98 eight great
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白塔 98 White Pagoda
白象王 98 white elephant king
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八戒 98 eight precepts
般涅槃 98 parinirvana
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝车 寶車 98 jewelled cart
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
薄福 98 little merit
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本寺 98 main temple; home temple; this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
必应 必應 98 must
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
别院 別院 98 Branch Temple
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘僧 98 monastic community
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不轻 不輕 98 never disparage
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
不异 不異 98 not different
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不思议力 不思議力 98 unimaginable power
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
禅床 禪床 99 meditation mat
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
常坐 99 constantly sitting in meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅那 禪那 99 meditation
朝参 朝參 99 morning assembly
差脱 差脫 99 shaken off; dhuta
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
赤莲华 赤蓮華 99 red lotus; padma
持斋 持齋 99 to keep a fast
臭秽 臭穢 99 foul
杻械 99 handcuffs and shackles
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初发心 初發心 99 initial determination
出光明 99 self-lighting
除愈 99 to heal and recover completely
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
床座 99 seat; āsana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
聪利 聰利 99 sharp listening skills; clever
麁恶 麁惡 99 disgusting
摧朽 99 foul; rotten; pūtika
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大弟子 100 chief disciple
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千界 100 a system of one thousand worlds
大释子 大釋子 100 the great son of Sakya; śākyapuṅgava
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道果 100 the fruit of the path
道流 100 the stream of way; followers of the way
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
大统 大統 100 the head of an order
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
多宝佛 多寶佛 100
  1. Prabhutaratna Buddha
  2. Prabhutaratna Buddha
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二门 二門 195 two gates; two teachings
尔前 爾前 196 before this [the Lotus Sutra]
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
发大心 發大心 102 generate great mind
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法供 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法舍 102 Dharma abode
法事 102 a Dharma event
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵本 102 a Sanskrit text
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方外 102 monastic life
方丈室 102 Abbot's Quarters
方便力 102 the power of skillful means
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵夹 梵夾 102 fanjia
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
犯重 102 a serious offense
法师品 法師品 102 Chapter on the Dharma Master
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
法住 102 dharma abode
非家 102 homeless
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
芬陀利 102
  1. Pundarika
  2. pundarika
分陀利 102 pundarika
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
福业 福業 102 virtuous actions
改心 103 Change the Mind
甘露法 103 ambrosial Dharma
高座 103 a high seat; a pulpit
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根钝 根鈍 103 limited capacities
根机 根機 103 fundamental ability
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
古佛 103 former Buddhas
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广说 廣說 103 to explain; to teach
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
鬼病 103 illness caused by a demon
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归真 歸真 103 to return to Tathata
果报 果報 103 fruition; the result of karma
海会众 海會眾 104 Great Assembly
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘经 弘經 104 to promote a sutra
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
胡床 104 sitting mat; pīṭha
化城 104 manifested city; illusory city
化城喻 104 the parable of the manifested city
化度 104 convert and liberate; teach and save
华梵 華梵 104 China and India
华香 華香 104 incense and flowers
化佛 104 a Buddha image
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
迴心 104 to turn the mind towards
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
毁呰 毀呰 104 to denigrate
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
济度 濟度 106 to ferry across
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦摩罗 迦摩羅 106
  1. white lotus; kamala
  2. jaundice; kāmalā
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教示 106 insruct; upadiś
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
加威 106 blessing
跏坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
解空 106 to understand emptiness
戒行 106 to abide by precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
洁斋 潔齋 106 to purify through abstinence
妓乐 妓樂 106 music
净人 淨人 106 a server
金光明 106 golden light
金人 106 golden person; Buddha statue
经本 經本 106 Sutra
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
净天 淨天 106 pure devas
净信心 淨信心 106 serene faith
净修 淨修 106 proper cultivation
净衣 淨衣 106 pure clothing
境智 106 objective world and subjective mind
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
经法 經法 106 canonical teachings
净国 淨國 106 pure land
净洁 淨潔 106 pure
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
晋山 晉山 106
  1. Inauguration
  2. advancement of a monastery
近事 106 disciple; lay person
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
九品往生 106 nine grades of rebirth in the Pure Land
九部 106 navaṅga; nine parts
救世 106 to save the world
偈言 106 a verse; a gatha
伎乐 伎樂 106 music
卷第八 106 scroll 8
卷第二 106 scroll 2
卷第九 106 scroll 9
卷第六 106 scroll 6
卷第七 106 scroll 7
卷第三 106 scroll 3
卷第十 106 scroll 10
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开经 開經 107 sutra opening
空法 107 to regard all things as empty
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦毒 107 pain; suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来迎 來迎 108 coming to greet
老僧 108 an old monk
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
利乐 利樂 108 blessing and joy
利物 108 to benefit sentient beings
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利根 108 natural powers of intelligence
离苦 離苦 108 to transcend suffering
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
六夷 108 six pārājikas
龙神 龍神 108 dragon spirit
露地 108 dewy ground; the outdoors
轮王 輪王 108 wheel turning king
论主 論主 108 the composer of a treatise
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙典 109 wonderful scripture
妙果 109 wonderful fruit
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙善 109 wholesome; kuśala
妙土 109 pure land
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名僧 109 renowned monastic
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
目足 109 eyes and feet
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
纳衣 納衣 110 monastic robes
男根 110 male organ
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难信 難信 110 hard to believe
难信难解 難信難解 110 hard to believe and hard to understand
那由他 110 a nayuta
内院 內院 110 inner court
能变 能變 110 able to change
能信 110 able to believe
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
鸟迹 鳥迹 110
  1. traces left in the air by a bird
  2. bird tracks
杻械枷锁 杻械枷鎖 110 hancuffs and chains; instruments of punishment
女根 110 female sex-organ
贫道 貧道 112 humble monk
品第一 112 Chapter One
譬喻品 112 Chapter on Similes
普观 普觀 112 beheld
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
普现色身 普現色身 112 universal manifestation of physical forms
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
七返 113 seven returns
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
起信 113 the awakening of faith
千佛 113 thousand Buddhas
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤行 113 diligent practice
亲承 親承 113 to entrust with duty
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
勤修 113 cultivated; caritāvin
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
去来今 去來今 113 past, present, and future
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝持 勸持 113 Urging Devotion
劝发 勸發 113 encouragement
劝请 勸請 113 to request; to implore
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
群生 113 all living beings
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
肉髻 114 usnisa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如梦 如夢 114 like in a dream
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意珠 114 mani jewel
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三变 三變 115 three transformations
三部 115 three divisions
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三慧 115 three kinds of wisdom
三阶 三階 115 three stages of practice
三阶佛法 三階佛法 115 the third stage of the Buddha's teaching
三空 115 three kinds of emptiness
三论 三論 115 three treatises
三密 115 three mysteries
三明 115 three insights; trividya
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
僧坊 115 monastic quarters
僧房 115 monastic quarters
僧徒 115 master and disciples
僧物 115 property of the monastic community
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善念 115 Virtuous Thoughts
善神 115 benevolent spirits
善因 115 Wholesome Cause
上根 115 a person of superior capacity
上品中生 115 middle of the highest grade
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善根力 115 power of wholesome roots
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善护 善護 115 protector; tāyin
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少善 115 little virtue
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舌根 115 organ of taste; tongue
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深法 115 a profound truth
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
深妙 115 profound; deep and subtle
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身骨 115 relics
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
是法不可示 115 It is impossible to explain it
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施物 115 gift
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
实利 實利 115 relics; ashes after cremation
十善 115 the ten virtues
食身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
石塔 115 a stone pagoda; stupa
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子座 師子座 115 lion's throne
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿量 壽量 115 Lifespan
寿量品 壽量品 115 lifespan [chapter]
受五戒 115 to take the Five Precepts
受一食法 115 receiving one meal per day
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
授记品 授記品 115 Chapter on Bestowing a Prophesy
守戒 115 to observe the precepts
受具 115 to obtain full ordination
受决 受決 115 a prophecy
受食 115 one who receives food
顺忍 順忍 115 obedient patience
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四部弟子 115 fourfold assembly of disciples
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四华 四華 115 four divine flowers
四句 115 four verses; four phrases
四句偈 115 a four line gatha
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
寺主 115 temple director; head of monastery
四辈 四輩 115 four grades; four groups
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
寺中 115 within a temple
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿业 宿業 115 past karma
宿因 115 karma of past lives
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
宿作业 宿作業 115 past karma
苏合香 蘇合香 115 storax balsam; storax
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
俗姓 115 secular surname
宿愿力 宿願力 115 the power of a vow
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
歎佛 116 to praise the Buddha
昙摩 曇摩 116 dharma
昙无 曇無 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
檀主 116 an alms giver; a donor
天华 天華 116 divine flowers
天神地只 天神地祇 116 devas and nagas; celestials and earthbound spirits; deities of heaven and earth; heavenly and earthly gods; heavenly deities and earthly divinities
天童 116 a divine youth
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
调身 調身 116 Adjusting the Body
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
通利 116 sharp intelligence
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
涂香 塗香 116 to annoint
瓦钵 瓦鉢 119 an alms bowl; a small pottery bowl; patra
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
未到地 119 anāgamya-samādhi
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问疾 問疾 119 asking about a sickness
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
卧佛 臥佛 119 reclining Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无得 無得 119 Non-Attainment
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无实 無實 119 not ultimately real
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无染 無染 119 undefiled
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
现见 現見 120 to immediately see
闲居 閑居 120 a place to rest
现生 現生 120 the present life
现证 現證 120 immediate realization
香华 香華 120 incense and flowers
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小法 120 lesser teachings
写经 寫經 120 to copy sutras
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
懈倦 120 tired
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行苦 120 suffering as a consequence of action
行入 120 entrance by practice
行法 120 cultivation method
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
信解 120 resolution; determination; adhimukti
悉昙 悉曇 120
  1. an adept; a scholar-monk; siddha
  2. Siddham
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修善 120 to cultivate goodness
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修法 120 a ritual
修空 120 cultivation of emptiness
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
序分 120 the first of three parts of a sutra
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
严净 嚴淨 121 majestic and pure
杨枝 楊枝 121 willow branch
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
要行 121 essential conduct
药草喻品 藥草喻品 121 Chapter on the Simile of Medicinal Herbs
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
夜叉 121 yaksa
夜神 121 nighttime spirits
业受 業受 121 karmic lifespan
业系 業繫 121 karmic connections; karmic bonds
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一偈 121 one gatha; a single gatha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一日一夜 121 one day and one night
一食 121 one meal
疑网 疑網 121 a web of doubt
一一句 121 sentence by sentence; ekaika-pada
一由旬 121 one yojana
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一宗 121 one sect; one school
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一代教 121 the teachings of a whole lifetime
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
义利 義利 121 a beneficial meaning
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切经 一切經 121 all scriptures
遗身 遺身 121 relics
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
永劫 121 eternity
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欝金香 121 saffron
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
杂秽 雜穢 122 vulgar
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
占相 122 to tell someone's future
长者子 長者子 122 the son of an elder
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
真法 122 true dharma; absolute dharma
真佛子 122 True Buddhist
真身 122 true body
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真精 122 true seminal essence
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
直岁 直歲 122 head of assignments
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智心 122 a wise mind
至真 122 most-true-one; arhat
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中劫 122 intermediate kalpa
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
专修 專修 122 focused cultivation
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
浊世 濁世 122 the world in chaos
自生 122 self origination
自力 122 one's own power
自悟 122 self realization
自言 122 to admit by oneself
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin
罪報 罪報 122 retribution
罪福 122 offense and merit
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
坐床 122 sitting mat; pitha
作佛 122 to become a Buddha