Glossary and Vocabulary for Biographies of Eminent Monks 《高僧傳》

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 788 rén person / people / a human being 群英間出迭有其人
2 756 yuē to speak / to say 一曰譯經
3 593 hòu after / later 東國後
4 551 shì to release / to set free 晉蒱坂釋法和
5 527 shí time / a period of time 未辯時人事同後議
6 495 one 管一樞極之致
7 456 nián year 年將五百
8 445 jiàn to see 昇墜殊見
9 381 yún cloud 云約豈加
10 361 to reach 川康王義慶宣驗記及幽明錄
11 338 zhōng middle 而皆教但域中功存
12 338 sēng a monk 自爾西域名僧往往
13 338 temple / monastery / vihāra 彭城劉俊益部寺記
14 335 jīng to go through / to experience 九曰經師
15 327 yán to speak / to say / said 言至理高妙
16 320 method / way 或傳度經法
17 317 dào way / road / path 以定君敬之道
18 302 wáng Wang 大原王琰冥
19 281 shān a mountain / a hill / a peak 宋六合山釋寶雲
20 271 day of the month / a certain day 豈得挈長量短同年共日而語之哉
21 257 wén to hear 佛澄道進雜聞趙刪
22 256 zài in / at 在三業
23 255 zhǐ to stop / to halt 沙門僧寶止命遊方一科
24 255 yuǎn far / distant
25 251 qǐng to ask / to inquire 如有紕謬請備斟酌
26 244 huì intelligent / clever 以辯慧宗
27 244 shī teacher 藉師保以成用
28 240 sòng Song Dynasty 考之行事未見其歸宋
29 239 xíng to walk / to move 一善不及餘行
30 235 míng bright / brilliant 明詩書禮樂
31 234 děng et cetera / and so on 戒等義疏
32 232 wèi to call 謂出家之士
33 232 沙門 shāmén a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰
34 225 desire 故遠涉山海欲一見禮拜耳
35 222 sān three 三曰神異
36 216 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 一善不及餘行
37 215 lái to come 梁來作者亦有病諸
38 213 shí ten 輒搜撿雜錄數十餘家
39 213 wèi Eighth earthly branch 斯蓋漸染之方未奧盡其神性
40 212 lìng to make / to cause to be / to lead 令韶
41 211 shì matter / thing / item 或忘功遺事
42 209 jìn shanxi 及晉宋齊梁春秋書
43 205 èr two 二曰義解
44 197 suì to comply with / to follow along
45 195 gōng public/ common / state-owned 其唱公纂集最實近之
46 195 shǎo few 雖實不敏少嘗好學
47 194 to die 以太元十四年卒
48 192 弟子 dìzi disciple / follower / student 弟子孤子曼頴
49 190 ān calm / still / quiet / peaceful 安侯支讖荷錫東都
50 189 zhòng many / numerous 眾星之共北辰
51 186 to enter 方入簉
52 186 Germany 開其德業大為十
53 181 big / great / huge / large / major 大化斯融
54 178 wǎng to go (in a direction) 槧定辭照示後昆揄揚往秀
55 176 shén divine / mysterious / magical / supernatural 窮神盡性
56 175 xué to study / to learn 豈宜濫入高聽檀越既學兼孔釋
57 174 gāo high / tall 不應勵然自遠高
58 173 lùn to comment / to discuss 進迺通撰傳論
59 171 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 亟多疎闕齊竟陵文宣王三寶記傳
60 171 shàng top / a high position 譯經上十五人
61 170 jīn today / modern / present / current / this / now 各競舉一方不通今古
62 166 can / may / permissible 求之實理無的可稱
63 166 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 謂出家之士
64 165 even / equal / uniform 亟多疎闕齊竟陵文宣王三寶記傳
65 165 capacity / degree / a standard / a measure 衛士度
66 164 xīn heart 則矜吝革心
67 161 extra / surplus / remainder 餘教方之猶群流之
68 161 fāng square / quadrilateral / one side 斯蓋漸染之方未奧盡其神性
69 159 shì a generation 世涉六代
70 159 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 又誦法華一部
71 159 shēn deep 慧深
72 158 yóu to swim 曇遊
73 158 xiān first 故秋方先音形之本
74 154 shǔ to count 輒搜撿雜錄數十餘家
75 153 néng can / able 非細乞能辦
76 150 meaning / sense 川康王義慶宣驗記及幽明錄
77 149 xìng family name / surname 姓劉
78 149 xián salty / briny
79 148 guó a country / a state / a kingdom 東國後
80 147 便 biàn convenient / handy / easy 便往
81 147 chéng clear / limpid 佛澄道進雜聞趙刪
82 145 京師 jīngshī a capital city 沙門曇宗京師
83 145 wén writing / text 孤文片
84 143 wèn to ask 手摩洪頭問怖不
85 141 four 四曰習
86 140 yuàn to hope / to wish / to desire 齊正勝寺釋法願
87 140 shū book 中書郎郄景
88 140 使 shǐ to make / to cause 並使其掎摭力尋始竟
89 139 zhì sign / mark / flag 超志
90 138 shǐ beginning / start 始于漢明帝永平十年
91 138 zhòng heavy 重茲達命
92 135 zōng school / sect 以辯慧宗
93 134 tōng to go through / to open 進迺通撰傳論
94 133 shēng to be born / to give birth 慧生
95 132 chēng to call / to address 求之實理無的可稱
96 131 春秋 chūnqiū Spring and Autumn Period 及晉宋齊梁春秋書
97 130 five 五曰明律
98 130 xīng to flourish / to be popular 是由聖迹迭興賢能異託
99 129 huà to make into / to change into / to transform 大化斯融
100 128 guāng light 若實行潛光
101 127 business / industry 法業
102 127 xiàng to appear / to seem / to resemble 覓阿育王塔像
103 127 different / other 是由聖迹迭興賢能異託
104 126 chán Chan / Zen
105 126 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 藉師保以成用
106 126 fēng wind 風虎彰乎宵夢
107 124 Buddha / Awakened One 竺佛朔
108 124 to stand 晉長安覆舟山釋道立
109 123 tán dark clouds 沙門曇宗京師
110 123 dōng east 東國後
111 122 to go 於是而去
112 121 eight 八曰興
113 121 jìn to the greatest extent / utmost 斯蓋漸染之方未奧盡其神性
114 120 huì can / be able to 宋典所存頗因其會
115 118 zhī to know 良愧處道知休奕之
116 117 dialect / language / speech 豈得挈長量短同年共日而語之哉
117 117 chuán to transmit 或傳度經法
118 117 tóng like / same / similar 未辯時人事同後議
119 116 tiger 風虎彰乎宵夢
120 114 tàn to sigh 歎異
121 110 to arise / to get up
122 110 chì imperial decree 勅使安像足下
123 110 to apprehend / to realize / to become aware 然而應機悟俗
124 109 words / speech / expression / phrase / dialog 而辭事闕略
125 108 reason / logic / truth 求之實理無的可稱
126 108 child / son 誠非子通見元則之論
127 108 shí a rock / a stone 晉壽春石磵寺卑摩羅叉
128 106 jiǎng to speak / to say / to tell 講寄宿
129 105 supreme ruler / emperor 曇帝
130 104 suí to follow 旦取還已復隨徙
131 104 shēn human body / torso 六曰遺身
132 104 residence / dwelling 景興偶採居山之人
133 104 to attain / to reach 重茲達命
134 103 to translate / to interpret 乃譯
135 103 西 The West 自摩騰法蘭發軫西
136 103 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 玄致幽凝
137 102 zhōng end / finish / conclusion 終至梁天監
138 102 chù a place / location / a spot / a point 處國賓王
139 102 kāi to open 開其德業大為十
140 101 qián front 標大意類猶前序
141 101 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 唯以禮
142 101 ěr ear
143 99 cháng to taste 嘗以暇日遇覽群作
144 99 shēng sound
145 98 jìng to respect /to honor 以定君敬之道
146 98 juǎn to coil / to roll 止為十三卷
147 97 shòu to suffer / to be subjected to 受欲就王乞立一
148 97 seven 七曰誦經
149 95 hair 自摩騰法蘭發軫西
150 94 guǒ a result / a consequence 宋京師瓦官寺釋慧果
151 94 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 曇說
152 94 disease / sickness / ailment 頃之護遘疾而亡
153 94 jiè to quit 戒等義疏
154 94 zào to make / to build / to manufacture 唯釋法進所造
155 94 zhù to dwell / to live / to reside 無水不可住
156 93 法師 fǎshī Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun 法師此製始所謂不刊之鴻筆也
157 93 to think / consider / to ponder 宜更思之
158 92 to allow / to permit 掘入丈許得三石碑
159 92 guò to cross / to go over / to pass 過相揄揚
160 91 xuán profound / mysterious / subtle 玄致幽凝
161 91 to gather / to collect 梁京師招提寺釋慧集
162 90 thing / matter 或以神力救物
163 88 gǎn to feel / to perceive / to touch / to affect 通感適化
164 87 jiě to loosen / to unfasten / to untie 解貫玄儒
165 87 hóng liberal / great 弘贊毘尼
166 87 suì age 梁末承聖二年太歲癸酉避侯景難
167 86 liú to flow / to spread / to circulate 餘教方之猶群流之
168 86 guān to look at / to watch / to observe 誓欲忘身往觀聖迹
169 86 bitterness / bitter flavor 備見地獄苦報
170 85 xiǎn to show / to manifest / to display 顯二諦以詮智府
171 85 jìn to enter 進迺通撰傳論
172 85 liù six 世涉六代
173 84 mìng life 重茲達命
174 84 fán ordinary / common 凡四百五十三載
175 83 wài outside 故嶺外僧尼咸附諮稟
176 83 to take / to get / to fetch
177 83 zhé sides of chariot for weapons 輒搜撿雜錄數十餘家
178 82 to reply / to answer 鍾答
179 82 power / force / strength
180 82 jiā to add 云約豈加
181 82 zuò to do 嘗以暇日遇覽群作
182 81 xún to search / to look for / to seek 蹈獨絕尋辭榮棄愛本以異俗為賢
183 81 xìng gender 窮神盡性
184 81 xíng appearance 形遍六道
185 81 tiān day 當為天火所燒
186 81 zhèng upright / straight 齊正勝寺釋法願
187 81 長安 Cháng'ān Chang'an 晉長安竺曇摩羅剎
188 81 lín a wood / a forest / a grove 靜林
189 80 qīng clear / pure / clean 蘭溫清竭誠
190 80 nán south 宋京師南
191 80 to leave behind 或忘功遺事
192 79 a footprint 是由聖迹迭興賢能異託
193 79 a statute / a law / a regulation 五曰明律
194 79 plain / white 並傍出諸僧敘其風素
195 79 fèng to offer / to present 時有奉黃老者
196 77 nèi inside / interior 出內瓊笈卷舒王笥弟子
197 77 nán difficult / arduous / hard 信難
198 77 qiǎn to send / to dispatch 故遣沙門曇摩抑遠獻此佛
199 77 idea 意似該綜
200 77 to die 年三十一忽如暫死
201 76 end / final stage / latter part
202 76 night 雲龍表於夜明
203 76 shuǐ water 無水不可住
204 76 shì a gentleman / a knight 謂出家之士
205 75 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 備贊論者意以為定
206 75 sufficient / enough 而文體未足
207 75 jiān hard / strong / firm 道堅
208 75 biàn to dispute / to debate / to argue / to discuss 辯忠烈孝慈
209 74 zhǐ purport / aim / purpose 之旨
210 74 miào wonderful / fantastic 獻後被勅三吳使妙簡二眾
211 74 a man / a male adult 原夫至道沖漠
212 73 xián virtuous / worthy 蹈獨絕尋辭榮棄愛本以異俗為賢
213 73 jiā house / home / residence 眾家記錄敘載各
214 73 past / former times 又昔晉
215 73 qún a crowd / a flock / a group 餘教方之猶群流之
216 73 qiú to request 混濫難求
217 72 mén door / gate / doorway / gateway 此土桑門含章秀
218 72 dìng to decide 備贊論者意以為定
219 71 huò to reap / to harvest 孝秀染毫復獲景興之誚
220 71 soil / ground / land 後時當好地對天堂易為福業
221 70 xìn to believe / to trust 信難
222 70 popular / common 以成風俗之訓
223 69 yán stern / serious / strict / severe / austere 宋京師枳園寺釋智嚴
224 69 xiǎo small / tiny / insignificant 宋吳興小山釋法瑤
225 68 to happen upon / to meet with by chance 嘗以暇日遇覽群作
226 68 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 以定君敬之道
227 68 shí food / food and drink
228 68 jiǔ nine 九曰經師
229 66 guī to go back / to return 歸巨
230 66 huái bosom / breast 貧道少乏懷書抱筴自課之勤長慕鉛
231 65 jīng essence 後山精見形
232 65 wáng to die 亡身
233 65 liáng a bridge 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰
234 65 extensive / full 紀曆彌
235 65 líng agile / nimble 齊錢塘靈苑山釋曇超
236 64 yào to want / to wish for 兼諸要
237 64 zuò to sit 洪坐罪繫于相府
238 64 bèi to prepare / get ready 備之後文
239 63 shí knowledge / understanding 君識信堅正自然安隱
240 63 shì to match 通感適化
241 63 jiǔ old 然事高辭野久
242 63 a pagoda / a stupa 覓阿育王塔像
243 63 bái white 扶力此白以伐訴
244 63 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 乃正儀執錫
245 62 clothes / dress / garment
246 62 é Russia
247 62 hǎo good 少好田獵
248 62 liú to leave something / to retain / to stay / to remain / to keep / to preserve 凡預聞者皆留連信宿增其懇詣
249 62 shī to lose 通尋覓失所
250 62 fàn Sanskrit 著涅槃疏十卷梵網
251 62 wěi false / fake / forged / bogus 秦趙燕涼荒朝偽曆
252 61 zài to carry / to convey / to load / to hold 眾家記錄敘載各
253 61 xuān to declare / to announce 川康王義慶宣驗記及幽明錄
254 61 釋道 Shì Dào Buddhism and Taoism 晉長安覆舟山釋道立
255 61 to associate with / be near 屬辭比事不文不質
256 61 zhòu mantra / charm / spell 呪願數十言
257 60 法華 Fǎ Huà The Lotus Sutra 齊山陰法華山釋慧基
258 60 chèn a prophecy / an omen 康法讖
259 60 to ferry 沙門法濟偏敘高逸一迹
260 60 wēi small / tiny 而論所著辭微異恒體
261 60 不能 bù néng cannot / must not / should not 引至萬夫竟不能
262 60 jùn a commandery / a prefecture 晉彭城郡釋道融
263 59 dùn to escape 晉剡沃洲山支遁
264 59 to move / to shift / to remove 道俗傳感莫不移
265 59 元嘉 Yuánjiā Yuanjia reign 以宋元嘉二十七年卒
266 59 不知 bùzhī do not know 後不知所
267 59 高僧傳 Gāo Sēng Zhuàn Biographies of Eminent Monks 高僧傳序錄卷第十四
268 59 gōng merit 或忘功遺事
269 59 chéng to fill 是風濤俱盛駭懼而還
270 58 yǐn to hide / to conceal 如未隱
271 58 lēi to tighten / to strangle 皆樹塔勒銘
272 58 to consult / to confer 并博諮古老
273 58 road / path / way 意言略舉而筆路蒼茫
274 57 講說 jiǎng shuō to explain / to tell 少時講說
275 57 lóng dragon 慧龍
276 57 earth / soil / dirt 自芮芮來梁土
277 57 chóng high / dignified / lofty 茲德可崇
278 57 to remember / to memorize / to bear in mind 川康王義慶宣驗記及幽明錄
279 57 tīng to listen 故於聽覽餘閒厝心傳錄
280 57 shì clan / a branch of a lineage 嗟殷氏
281 57 huá Chinese 高韻華言
282 56 shī the practice of selfless giving / dāna 若間施前後
283 56 wàn ten thousand 阿育王起八萬四千塔
284 56 to fly 四曰習
285 56 jié festival / a special day 直精苦有戒節
286 56 cún to exist / to survive 而皆教但域中功存
287 56 qín Shaanxi 秦趙燕涼荒朝偽曆
288 56 fáng a room 宋廣漢釋道房
289 56 道俗 dàosú layperson 既道俗
290 55 wèi Wei Dynasty 魏雒陽曇柯迦羅
291 55 yōu quiet / secluded / tranquil / serene 玄致幽凝
292 55 yóu to plan / to scheme 帛道猷
293 55 zàn to praise 然或褒贊之下
294 55 chí to grasp / to hold 學通諸經蔬食持呪
295 55 qiān one thousand 敬擬彌勒千尺之容
296 55 tool / device / utensil / equipment / instrument 成具
297 55 to lift / to hold up / to raise 各競舉一方不通今古
298 55 secret / hidden / confidential 密自禮事餘無知者
299 55 liǎng two 至中夜堂內兩燈忽自然行進前數十
300 54 guǎng wide / large / vast 繁廣刪減其事
301 54 ancestor / forefather 初雖祖述其風
302 54 chéng a city / a town 宋京師冶城寺釋慧通
303 54 sòng to deliver / to carry / to give 取送縣
304 53 xiào to be filial 辯忠烈孝慈
305 53 yún cloud 齊南海雲峯寺釋慧敬
306 53 chén Chen 即詣王陳之
307 53 zhāi to abstain from meat or wine 乃潔齋共東雲寺帛尼及信者數人到
308 53 hàn Han Chinese 自漢之梁
309 53 biǎo clock / a wrist watch 雲龍表於夜明
310 53 alone / independent / single / sole 蹈獨絕尋辭榮棄愛本以異俗為賢
311 53 zhì to create / to make / to manufacture 必其製用超絕
312 53 héng constant / regular / persistent 而論所著辭微異恒體
313 53 lǎng clear / bright 於是令慧滿僧業僧尚超朗僧期
314 52 jīn gold 銀函裏金函
315 52 zhōu a state / a province 晉并州竺慧達
316 51 shè to set up / to establish 市肆空設千金之賞
317 51 Wu 魏吳建業建初寺康僧會
318 51 yòng to use / to apply 藉師保以成用
319 51 mother 木母以之變色
320 51 gào to tell / to say / said / told 來告累紙
321 51 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 漢魏佛法未興
322 51 běi north 宋京師北多寶寺釋道亮
323 51 to know / to learn about / to comprehend 遠近驚嗟悉
324 51 martial / military 孝武更加為三層
325 50 二十 èrshí twenty 有二十餘僧
326 50 a period of time / phase / stage 宋荊州長沙寺釋法期
327 50 gài a lid / top / cover 斯蓋漸染之方未奧盡其神性
328 50 yīn sound / noise 故秋方先音形之本
329 50 chàng smoothly / uninterupted / unimpeded 康法暢
330 50 zhí price/ value 于闐欲度葱嶺值棧道斷絕
331 50 jué to awake 弘覺
332 50 zhú Zhu 竺佛朔
333 50 shì room / bedroom 臨終之日室有奇
334 50 zhì to rule / to govern / to manage / to control 治中張孝秀廬山僧傳
335 50 shí real / true 求之實理無的可稱
336 50 十二 shí èr twelve 釋法獻十二
337 49 jìn nearby 近益
338 49 diǎn canon / classic / scripture 宋典所存頗因其會
339 49 ministry / department 彭城劉俊益部寺記
340 49 to finish / to complete / to exhaust
341 49 bǎi one hundred 百頭大船十艘
342 49 chāo to exceed / overtake / surpass / transcend / to pass / to cross 宋山陰靈嘉寺釋超進
343 49 to go to / to arrive / to reach 後有西域五僧詣悝云
344 49 elegant / graceful / refined 東有丹陽尹王雅宅
345 48 deep / true / sincere / genuine 精勤篤勵終年無改
346 48 qíng feeling / emotion 不見旬日窮情已勞
347 48 shū different / special / unusual 昇墜殊見
348 48 chéng to mount / to climb onto 道乘
349 48 devoid of content / void / false / empty / vain 尚彼虛沖
350 48 zhǔ owner
351 47 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 道香
352 47 jiāo to teach / to educate / to instruct 而皆教但域中功存
353 47 廬山 Lúshān Mount Lu / Lushan 治中張孝秀廬山僧傳
354 47 xīn new / fresh / modern 晉新陽釋法安
355 47 wide / broad 并博諮古老
356 47 liàng bright / brilliant / radiant / light 宋京師北多寶寺釋道亮
357 47 to open 若夫啟十地
358 47 xiū to decorate / to embellish 因是修立龕砌
359 46 涅槃 Nièpán Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna 著涅槃疏十卷梵網
360 46 increase / benefit 近益
361 46 gǎi to change / to alter 精勤篤勵終年無改
362 46 liú Liu 彭城劉俊益部寺記
363 46 zhī to support 支敏度
364 46 yuān a gulf / an abyss 淵明搜神錄
365 46 shèng to beat / to win / to conquer 慧勝
366 45 to conceal / to hide / to ambush 明室內伏于床前
367 45 qián hidden / secret / latent 若實行潛光
368 45 zhōu Zhou Dynasty 乃周敬王時
369 45 to agree / to get along well with somebody
370 45 zhì wisdom / knowledge / understanding 顯二諦以詮智府
371 45 如此 rúcǐ in this way / so 如此數過
372 45 tíng to stop / to halt 停飛
373 45 róng to hold / to contain / to allow / to permit 有兩銅鑊容
374 45 měi beautiful 故為群經之所稱美
375 45 qiān to move / to shift 曇遷
376 44 dào to arrive 拜敬晨夕懇到
377 44 shā to kill / to murder / to slaughter 刑府參軍監殺
378 44 yuè pleased 悅嘗聞
379 44 happy / glad / cheerful / joyful 齊安樂寺釋僧辯
380 44 lèi to be tired 來告累紙
381 44 lán Lan 竺叔蘭
382 44 chéng honesty / sincerity 誠非子通見元則之論
383 44 shǒu hand 手摩洪頭問怖不
384 44 shì to vow / to pledge / to swear 誓欲忘身往觀聖迹
385 44 zhēn real / true / genuine 法真
386 44 proper / suitable / appropriate 固宜緇素傳美鉛
387 44 jīng Beijing 牙還京
388 44 七十 qīshí seventy / 70 秋七十
389 44 dēng to rise / to mount / to board / to climb 道登
390 44 clothes / clothing 黑衣大神翼從甚壯立于龕所商略分數
391 43 a banquet 席施虔
392 43 西域 Xī Yù Western Regions 自爾西域名僧往往
393 43 lín to face / to overlook
394 43 undulations 或泛漾洪波
395 43 六十 liùshí sixty 年一百六十終於寺矣
396 42 inside / interior 於是作三契經聲徹里許
397 42 lüè plan / strategy 而辭事闕略
398 42 fēn to separate / to divide into parts 一分通感
399 42 younger brother 與弟法等
400 42 shǒu head 故列之篇首
401 42 zhèn town 時偽梁王諒鎮在彭城
402 42 誦經 sòngjīng to chant sutras 七曰誦經
403 41 shàn Shan 晉剡東仰山竺法潛
404 41 shèng divine / holy / sacred / ārya 是由聖迹迭興賢能異託
405 41 kǒng fearful / apprehensive 王家之園恐非所圖也
406 41 shù tree 樹興福善
407 41 jiàn to build / to construct 獻以建
408 41 evening / night 塔成之後每夕放光
409 41 跋摩 Bámó Buddhavarman 跋摩
410 41 wàng to forget / neglect / to miss / to omit 或忘功遺事
411 41 天竺 Tiānzhú the Indian subcontinent 昔於天竺
412 41 base / foundation 齊山陰法華山釋慧基
413 41 外國 wàiguó a foreign country / a foreign state 燈所移處是昔時外國道人起塔之
414 40 貧道 pín dào humble monk 貧道少乏懷書抱筴自課之勤長慕鉛
415 40 zhì sign / mark / flag 背有銘誌
416 40 apprentice / disciple 徒深謝安慕竺曠風流殷浩憚支遁才俊
417 40 調 tiáo to harmonize 慧調
418 40 xiè to thank 詣敬具謝愆失云
419 40 to walk on / to tread 熙十三年與同志曇學沙門俱遊會稽履
420 40 kōng empty / void / hollow
421 40 gōng respectful / polite / reverent 僧恭
422 40 a talisman / a charm 而並以協諧鍾律符靡宮商
423 40 zhōng a cup / a glass / a goblet 齊鍾山靈曜寺釋志道
424 40 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up
425 40 a human or animal body 體任榮枯
426 40 mèng a dream 風虎彰乎宵夢
427 39 district / region / boundary 而皆教但域中功存
428 39 to doubt / to disbelieve 漁人疑為海神
429 39 letter / symbol / character 名音代以高字
430 39 preface / introduction 高僧傳序錄卷第十四
431 39 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 鉢杖
432 39 pǐn product / goods / thing 呪及調達品
433 39 hào number 或號僧錄
434 39 chéng to bear / to carry / to hold 梁末承聖二年太歲癸酉避侯景難
435 39 color 達上越城顧望見此剎杪獨有異色
436 39 zhèn to shake / to flap / to vibrate / to brace 聲振天下遠近知名
437 39 wealth / capital / money / expenses 而資力莫由未獲成遂
438 38 apparatus 乃正儀執錫
439 38 bǐng a natural property / endowment 故嶺外僧尼咸附諮稟
440 38 luàn chaotic / disorderly 至鄴遭亂藏置河邊
441 38 zhàng a cane / a walking stick / a staff 鉢杖
442 38 jiā excellent 至元嘉十六年
443 38 jiù old / ancient 乃於舊塔之西更竪一剎
444 38 jiāo to deliver / to turn over / to pay 則神道交矣
445 38 道人 dàorén a Buddhist monk 燈所移處是昔時外國道人起塔之
446 38 qīn relatives 亦多小信向親往
447 38 jiàng an craftsman / an artisan 匠本量佛身四萬斤銅
448 38 dǎo to lead / to guide / to conduct / to direct 宋壽春石磵寺釋僧導
449 38 shě to give 晉史見捨恨
450 38 yíng to receive / to welcome / to greet 延巫祝以迎之
451 38 róng to blend / to merge / to harmonize 大化斯融
452 38 jiāng a large river 遙見二人浮江而至
453 38 精舍 jīngshè vihāra / hermitage 稱曰法華精舍
454 38 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 固宜緇素傳美鉛
455 37 shǔ Sichuan 晉蜀龍淵寺釋慧持
456 37 gěi to give 邵即給
457 37 kāng Kang 康巨
458 37 yòu immature / young 幼有殊操十二出家
459 37 關中 Guānzhōng Guangzhong 晚適關中
460 37 niàn to read aloud / to recite 靖念
461 37 jūn army / military 軍王羲之曾孫
462 37 江陵 Jiānglíng Jiangling 隨師止江陵長沙寺
463 37 to protect / to guard 道護
464 37 zhí straight 竺慧直
465 37 刺史 cìshǐ governor / magistrate / regional inspector 刺史表上
466 37 tóu to throw / to cast / to fling / to pitch 投諸爐治
467 37 shǔ to belong to / be subordinate to 屬辭比事不文不質
468 37 zhēng to march / to travel on a long journey 朱君台徵應傳
469 37 shè to ford a stream / to wade across 世涉六代
470 37 有餘 yǒuyú with remainder / sopadhiśesa 准用有餘
471 36 good fortune / happiness / luck
472 36 cāo to conduct / to run / to manage 塵之操
473 36 gas / vapour / fumes 貧道比苦氣
474 36 shā sand / gravel / pebbles 或踰越沙險
475 36 píng flat / level / smooth 宋京師祇洹寺釋法平
476 36 zhuàn to compose / to write / to compile 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰
477 36 三十 sān shí thirty 止有三十餘僧
478 36 guān to close 而關禁
479 36 會稽 Kuàijī Kuaiji Mountain 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰
480 36 hèn to resent / to hate 晉史見捨恨
481 36 十三 shísān thirteen 止為十三卷
482 36 xùn to teach / to train 以成風俗之訓
483 36 huǒ fire / flame 當為天火所燒
484 36 biāo an indication / a sympton 標大意類猶前序
485 36 jìng boundary / frontier / boundary 州境
486 36 xiù refined / elegant / graceful 此土桑門含章秀
487 35 rate / frequency 後率化有緣造丈六金像
488 35 zhuī to pursue / to chase 諮訪追及百步
489 35 yǎng to look up 竺法仰
490 35 honor / reputation 高譽
491 35 qióng poor / destitute / impoverished 窮神盡性
492 35 shāo to burn 當為天火所燒
493 35 蔬食 shū shí vegetarian meal / vegetarian diet 蔬食苦
494 35 interest 行路聞者莫不息駕踟蹰
495 34 to wear 獲披來帙斯文在斯
496 34 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 日轉
497 34 wǎn evening / night 晚適關中
498 34 yáng sun 晉新陽釋法安
499 34 jié to bond / to tie / to bind 以北齊建武中招結道俗
500 34 affairs / business / matter / activity 務存

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 1798 zhī him / her / them / that 以定君敬之道
2 1040 so as to / in order to 藉師保以成用
3 1017 yǒu is / are / to exist 群英間出迭有其人
4 895 wèi for / to 能仁之為訓也
5 887 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 而皆教但域中功存
6 788 rén person / people / a human being 群英間出迭有其人
7 760 his / hers / its / theirs 斯蓋漸染之方未奧盡其神性
8 756 yuē to speak / to say 一曰譯經
9 700 not / no 不應勵然自遠高
10 648 in / at 雲龍表於夜明
11 620 zhì to / until 至若
12 609 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 瑯瑘王巾所撰僧史
13 593 hòu after / later 東國後
14 551 shì to release / to set free 晉蒱坂釋法和
15 527 shí time / a period of time 未辯時人事同後議
16 518 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 乃告
17 495 one 管一樞極之致
18 465 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 傍出附見者二百餘人
19 456 nián year 年將五百
20 445 jiàn to see 昇墜殊見
21 428 no 所無甚眾
22 422 also / too 能仁之為訓也
23 381 yún cloud 云約豈加
24 361 to reach 川康王義慶宣驗記及幽明錄
25 355 this / these 此土桑門含章秀
26 341 and 熙十三年與同志曇學沙門俱遊會稽履
27 338 zhōng middle 而皆教但域中功存
28 338 sēng a monk 自爾西域名僧往往
29 338 temple / monastery / vihāra 彭城劉俊益部寺記
30 335 jīng to go through / to experience 九曰經師
31 327 yán to speak / to say / said 言至理高妙
32 320 chū to go out 群英間出迭有其人
33 320 method / way 或傳度經法
34 317 dào way / road / path 以定君敬之道
35 302 wáng Wang 大原王琰冥
36 300 yòu again / also
37 294 also / too 亦繼有作者
38 294 naturally / of course / certainly 自爾西域名僧往往
39 293 jiē all / each and every / in all cases 而皆教但域中功存
40 287 shì is / are / am / to be 是由聖迹迭興賢能異託
41 286 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 故秋方先音形之本
42 281 shān a mountain / a hill / a peak 宋六合山釋寶雲
43 271 day of the month / a certain day 豈得挈長量短同年共日而語之哉
44 268 promptly / right away / immediately 即出家學道
45 266 already / since 鴻風既扇
46 264 de potential marker 豈得挈長量短同年共日而語之哉
47 257 wén to hear 佛澄道進雜聞趙刪
48 256 zài in / at 在三業
49 255 zhǐ to stop / to halt 沙門僧寶止命遊方一科
50 255 yuǎn far / distant
51 251 qǐng to ask / to inquire 如有紕謬請備斟酌
52 251 hái also / in addition / more 經日還蘇
53 247 ruò to seem / to be like / as 至若
54 244 huì intelligent / clever 以辯慧宗
55 244 shī teacher 藉師保以成用
56 240 sòng Song Dynasty 考之行事未見其歸宋
57 239 xíng to walk / to move 一善不及餘行
58 235 míng bright / brilliant 明詩書禮樂
59 234 děng et cetera / and so on 戒等義疏
60 232 wèi to call 謂出家之士
61 232 沙門 shāmén a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰
62 228 běn measure word for books 故秋方先音形之本
63 225 desire 故遠涉山海欲一見禮拜耳
64 222 bìng and / furthermore / also 並皆互有繁
65 222 sān three 三曰神異
66 216 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 一善不及餘行
67 216 zhū all / many / various 並傍出諸僧敘其風素
68 215 lái to come 梁來作者亦有病諸
69 213 shí ten 輒搜撿雜錄數十餘家
70 213 wèi Eighth earthly branch 斯蓋漸染之方未奧盡其神性
71 213 again / more / repeatedly 則循復三世
72 212 lìng to make / to cause to be / to lead 令韶
73 212 otherwise / but / however 則循復三世
74 211 shì matter / thing / item 或忘功遺事
75 209 jìn shanxi 及晉宋齊梁春秋書
76 205 èr two 二曰義解
77 204 yān where / how 震旦開明一焉是
78 204 cháng always / ever / often / frequently / constantly 僧常
79 197 suì to comply with / to follow along
80 195 gōng public/ common / state-owned 其唱公纂集最實近之
81 195 chū at first / at the beginning / initially 復共往接飄浪如初
82 195 cóng from 宋始豐瀑布山釋僧從
83 195 shǎo few 雖實不敏少嘗好學
84 194 to die 以太元十四年卒
85 193 yīn because 僧因
86 193 final particle 悠哉邈矣
87 192 弟子 dìzi disciple / follower / student 弟子孤子曼頴
88 190 ān calm / still / quiet / peaceful 安侯支讖荷錫東都
89 189 zhòng many / numerous 眾星之共北辰
90 189 what / where / which 此而不論竟何所紀
91 188 於是 yúshì thereupon / as a result / consequently / thus / hence 於是雇人牽上
92 187 huò or / either / else 或忘功遺事
93 186 to enter 方入簉
94 186 Germany 開其德業大為十
95 184 dāng to be / to act as / to serve as 尋當至
96 181 xiāng each other / one another / mutually 過相揄揚
97 181 big / great / huge / large / major 大化斯融
98 180 such as / for example / for instance 如謂煩雜
99 180 rán correct / right / certainly 然或褒贊之下
100 178 wǎng to go (in a direction) 槧定辭照示後昆揄揚往秀
101 176 shén divine / mysterious / magical / supernatural 窮神盡性
102 175 xué to study / to learn 豈宜濫入高聽檀越既學兼孔釋
103 174 gāo high / tall 不應勵然自遠高
104 174 shén what 後遊長安從什公受業
105 173 lùn to comment / to discuss 進迺通撰傳論
106 172 already / afterwards 若迺至法既被名德已
107 171 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 亟多疎闕齊竟陵文宣王三寶記傳
108 171 shàng top / a high position 譯經上十五人
109 171 in / at 始于漢明帝永平十年
110 170 jīn today / modern / present / current / this / now 各競舉一方不通今古
111 166 míng measure word for people 自爾西域名僧往往
112 166 can / may / permissible 求之實理無的可稱
113 166 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 謂出家之士
114 165 even / equal / uniform 亟多疎闕齊竟陵文宣王三寶記傳
115 165 capacity / degree / a standard / a measure 衛士度
116 164 xīn heart 則矜吝革心
117 161 extra / surplus / remainder 餘教方之猶群流之
118 161 fāng square / quadrilateral / one side 斯蓋漸染之方未奧盡其神性
119 161 xià next 譯經下十三人
120 159 shì a generation 世涉六代
121 159 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 又誦法華一部
122 159 shēn deep 慧深
123 158 yóu to swim 曇遊
124 158 xiān first 故秋方先音形之本
125 157 gòng together 眾星之共北辰
126 154 shǔ to count 輒搜撿雜錄數十餘家
127 153 jiāng will / shall (future tense) 年將五百
128 153 néng can / able 非細乞能辦
129 150 meaning / sense 川康王義慶宣驗記及幽明錄
130 149 xìng family name / surname 姓劉
131 149 xián salty / briny
132 148 guó a country / a state / a kingdom 東國後
133 147 便 biàn convenient / handy / easy 便往
134 147 chéng clear / limpid 佛澄道進雜聞趙刪
135 145 京師 jīngshī a capital city 沙門曇宗京師
136 145 wén writing / text 孤文片
137 144 měi each / every 每見一分可稱
138 143 wèn to ask 手摩洪頭問怖不
139 141 four 四曰習
140 141 suī although / even though 雖源出非遠
141 140 yuàn to hope / to wish / to desire 齊正勝寺釋法願
142 140 shū book 中書郎郄景
143 140 使 shǐ to make / to cause 並使其掎摭力尋始竟
144 139 zhì sign / mark / flag 超志
145 138 shǐ beginning / start 始于漢明帝永平十年
146 138 zhòng heavy 重茲達命
147 135 zōng school / sect 以辯慧宗
148 134 tōng to go through / to open 進迺通撰傳論
149 133 shēng to be born / to give birth 慧生
150 132 chēng to call / to address 求之實理無的可稱
151 132 shén what 所無甚眾
152 132 certainly / must / will / necessarily 必其製用超絕
153 131 春秋 chūnqiū Spring and Autumn Period 及晉宋齊梁春秋書
154 130 zhe indicates that an action is continuing 而論所著辭微異恒體
155 130 five 五曰明律
156 130 xīng to flourish / to be popular 是由聖迹迭興賢能異託
157 129 huà to make into / to change into / to transform 大化斯融
158 128 guāng light 若實行潛光
159 127 business / industry 法業
160 127 xiàng to appear / to seem / to resemble 覓阿育王塔像
161 127 different / other 是由聖迹迭興賢能異託
162 126 chán Chan / Zen
163 126 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 藉師保以成用
164 126 fēng wind 風虎彰乎宵夢
165 125 gèng more / even more 求其鄙意更恨煩冗
166 124 Buddha / Awakened One 竺佛朔
167 124 to stand 晉長安覆舟山釋道立
168 123 tán dark clouds 沙門曇宗京師
169 123 dōng east 東國後
170 122 fēi not / non- / un- 雖源出非遠
171 122 to go 於是而去
172 121 eight 八曰興
173 121 jìn to the greatest extent / utmost 斯蓋漸染之方未奧盡其神性
174 120 huì can / be able to 宋典所存頗因其會
175 120 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 迺教滿三千
176 118 zhī to know 良愧處道知休奕之
177 117 dialect / language / speech 豈得挈長量短同年共日而語之哉
178 117 chuán to transmit 或傳度經法
179 117 tóng like / same / similar 未辯時人事同後議
180 116 suddenly / abruptly 年三十一忽如暫死
181 116 tiger 風虎彰乎宵夢
182 114 tàn to sigh 歎異
183 112 yǒng perpetually / eternally / forever 齊永興栢林寺釋弘明
184 110 to arise / to get up
185 110 chì imperial decree 勅使安像足下
186 110 to apprehend / to realize / to become aware 然而應機悟俗
187 109 words / speech / expression / phrase / dialog 而辭事闕略
188 109 wěi yes 法濟唯張高逸之例
189 108 reason / logic / truth 求之實理無的可稱
190 108 child / son 誠非子通見元則之論
191 108 shí a rock / a stone 晉壽春石磵寺卑摩羅叉
192 106 jiǎng to speak / to say / to tell 講寄宿
193 105 supreme ruler / emperor 曇帝
194 104 suí to follow 旦取還已復隨徙
195 104 shēn human body / torso 六曰遺身
196 104 residence / dwelling 景興偶採居山之人
197 104 to attain / to reach 重茲達命
198 103 to translate / to interpret 乃譯
199 103 yīng should / ought 朱君台徵應傳
200 103 西 The West 自摩騰法蘭發軫西
201 103 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 玄致幽凝
202 102 zhōng end / finish / conclusion 終至梁天監
203 102 chù a place / location / a spot / a point 處國賓王
204 102 kāi to open 開其德業大為十
205 101 qián front 標大意類猶前序
206 101 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 唯以禮
207 101 ěr ear
208 99 cháng to taste 嘗以暇日遇覽群作
209 99 shēng sound
210 98 jìng to respect /to honor 以定君敬之道
211 98 juǎn to coil / to roll 止為十三卷
212 97 shòu to suffer / to be subjected to 受欲就王乞立一
213 97 seven 七曰誦經
214 96 jué absolutely 則貫絕百靈
215 95 hair 自摩騰法蘭發軫西
216 94 guǒ a result / a consequence 宋京師瓦官寺釋慧果
217 94 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 曇說
218 94 disease / sickness / ailment 頃之護遘疾而亡
219 94 jiè to quit 戒等義疏
220 94 zào to make / to build / to manufacture 唯釋法進所造
221 94 zhù to dwell / to live / to reside 無水不可住
222 93 法師 fǎshī Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun 法師此製始所謂不刊之鴻筆也
223 93 I 是吾所見者也
224 93 to think / consider / to ponder 宜更思之
225 92 to allow / to permit 掘入丈許得三石碑
226 92 guò to cross / to go over / to pass 過相揄揚
227 91 xuán profound / mysterious / subtle 玄致幽凝
228 91 I / me / my 我不久當見天子
229 91 to gather / to collect 梁京師招提寺釋慧集
230 90 thing / matter 或以神力救物
231 88 gǎn to feel / to perceive / to touch / to affect 通感適化
232 87 jiě to loosen / to unfasten / to untie 解貫玄儒
233 87 hóng liberal / great 弘贊毘尼
234 87 suì age 梁末承聖二年太歲癸酉避侯景難
235 86 liú to flow / to spread / to circulate 餘教方之猶群流之
236 86 guān to look at / to watch / to observe 誓欲忘身往觀聖迹
237 86 bitterness / bitter flavor 備見地獄苦報
238 85 xiǎn to show / to manifest / to display 顯二諦以詮智府
239 85 jìn to enter 進迺通撰傳論
240 85 liù six 世涉六代
241 84 mìng life 重茲達命
242 84 dōu all 數十都無知者
243 84 fán ordinary / common 凡四百五十三載
244 83 wài outside 故嶺外僧尼咸附諮稟
245 83 to take / to get / to fetch
246 83 zhé sides of chariot for weapons 輒搜撿雜錄數十餘家
247 82 to reply / to answer 鍾答
248 82 power / force / strength
249 82 jiā to add 云約豈加
250 82 zuò to do 嘗以暇日遇覽群作
251 81 xún to search / to look for / to seek 蹈獨絕尋辭榮棄愛本以異俗為賢
252 81 xìng gender 窮神盡性
253 81 xíng appearance 形遍六道
254 81 tiān day 當為天火所燒
255 81 do not 而弘道釋教莫尚高僧
256 81 zhèng upright / straight 齊正勝寺釋法願
257 81 長安 Cháng'ān Chang'an 晉長安竺曇摩羅剎
258 81 lín a wood / a forest / a grove 靜林
259 81 jìng actually / in the end 此而不論竟何所紀
260 80 qīng clear / pure / clean 蘭溫清竭誠
261 80 nán south 宋京師南
262 80 to leave behind 或忘功遺事
263 80 jiān simultaneously 則道兼萬億
264 79 expresses question or doubt 風虎彰乎宵夢
265 79 a footprint 是由聖迹迭興賢能異託
266 79 a statute / a law / a regulation 五曰明律
267 79 plain / white 並傍出諸僧敘其風素
268 79 fèng to offer / to present 時有奉黃老者
269 77 nèi inside / interior 出內瓊笈卷舒王笥弟子
270 77 nán difficult / arduous / hard 信難
271 77 qiǎn to send / to dispatch 故遣沙門曇摩抑遠獻此佛
272 77 zhǎng director / chief / head / elder 豈得挈長量短同年共日而語之哉
273 77 idea 意似該綜
274 77 to die 年三十一忽如暫死
275 76 end / final stage / latter part
276 76 night 雲龍表於夜明
277 76 shuǐ water 無水不可住
278 76 shì a gentleman / a knight 謂出家之士
279 76 yóu also / as if / still 餘教方之猶群流之
280 75 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 備贊論者意以為定
281 75 sufficient / enough 而文體未足
282 75 jiān hard / strong / firm 道堅
283 75 biàn to dispute / to debate / to argue / to discuss 辯忠烈孝慈
284 75 bìng and / furthermore / also 并博諮古老
285 74 zhǐ purport / aim / purpose 之旨
286 74 miào wonderful / fantastic 獻後被勅三吳使妙簡二眾
287 74 bèi by 若迺至法既被名德已
288 74 a man / a male adult 原夫至道沖漠
289 73 dàn but / yet / however 而皆教但域中功存
290 73 xián virtuous / worthy 蹈獨絕尋辭榮棄愛本以異俗為賢
291 73 jiā house / home / residence 眾家記錄敘載各
292 73 past / former times 又昔晉
293 73 qún a crowd / a flock / a group 餘教方之猶群流之
294 73 qiú to request 混濫難求
295 72 mén door / gate / doorway / gateway 此土桑門含章秀
296 72 dìng to decide 備贊論者意以為定
297 71 huò to reap / to harvest 孝秀染毫復獲景興之誚
298 71 soil / ground / land 後時當好地對天堂易為福業
299 71 zhāng a sheet / a leaf 治中張孝秀廬山僧傳
300 70 xìn to believe / to trust 信難
301 70 popular / common 以成風俗之訓
302 69 shàng still / yet / to value 尚彼虛沖
303 69 yán stern / serious / strict / severe / austere 宋京師枳園寺釋智嚴
304 69 yóu follow / from / it is for...to 是由聖迹迭興賢能異託
305 69 xiǎo small / tiny / insignificant 宋吳興小山釋法瑤
306 68 bié do not / must not 已詳別序
307 68 to happen upon / to meet with by chance 嘗以暇日遇覽群作
308 68 final interogative 若耶山
309 68 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 以定君敬之道
310 68 shí food / food and drink
311 68 jiǔ nine 九曰經師
312 67 jiù right away 巾體立而不就
313 67 that / those 尚彼虛沖
314 66 ěr thus / so / like that 自爾西域名僧往往
315 66 guī to go back / to return 歸巨
316 66 huái bosom / breast 貧道少乏懷書抱筴自課之勤長慕鉛
317 65 jīng essence 後山精見形
318 65 wáng to die 亡身
319 65 liáng a bridge 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰
320 65 extensive / full 紀曆彌
321 65 líng agile / nimble 齊錢塘靈苑山釋曇超
322 64 yào to want / to wish for 兼諸要
323 64 zuò to sit 洪坐罪繫于相府
324 64 bèi to prepare / get ready 備之後文
325 63 shí knowledge / understanding 君識信堅正自然安隱
326 63 shì to match 通感適化
327 63 jiǔ old 然事高辭野久
328 63 a pagoda / a stupa 覓阿育王塔像
329 63 bái white 扶力此白以伐訴
330 63 莫不 mò bù none doesn't / there is none who isn't 道俗傳感莫不移
331 63 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 乃正儀執錫
332 62 clothes / dress / garment
333 62 é Russia
334 62 hǎo good 少好田獵
335 62 liú to leave something / to retain / to stay / to remain / to keep / to preserve 凡預聞者皆留連信宿增其懇詣
336 62 yuán monetary unit / dollar 糅在元亮之說
337 62 shī to lose 通尋覓失所
338 62 fàn Sanskrit 著涅槃疏十卷梵網
339 62 wěi false / fake / forged / bogus 秦趙燕涼荒朝偽曆
340 61 zài to carry / to convey / to load / to hold 眾家記錄敘載各
341 61 xuān to declare / to announce 川康王義慶宣驗記及幽明錄
342 61 釋道 Shì Dào Buddhism and Taoism 晉長安覆舟山釋道立
343 61 to associate with / be near 屬辭比事不文不質
344 61 zhòu mantra / charm / spell 呪願數十言
345 60 法華 Fǎ Huà The Lotus Sutra 齊山陰法華山釋慧基
346 60 chèn a prophecy / an omen 康法讖
347 60 to ferry 沙門法濟偏敘高逸一迹
348 60 wēi small / tiny 而論所著辭微異恒體
349 60 不能 bù néng cannot / must not / should not 引至萬夫竟不能
350 60 jùn a commandery / a prefecture 晉彭城郡釋道融
351 59 dùn to escape 晉剡沃洲山支遁
352 59 to move / to shift / to remove 道俗傳感莫不移
353 59 元嘉 Yuánjiā Yuanjia reign 以宋元嘉二十七年卒
354 59 不知 bùzhī do not know 後不知所
355 59 qǐng unit of area equal to 100 mu or 6.6667 hectacres 頃日尫餘觸途多昧
356 59 高僧傳 Gāo Sēng Zhuàn Biographies of Eminent Monks 高僧傳序錄卷第十四
357 59 gōng merit 或忘功遺事
358 59 chéng to fill 是風濤俱盛駭懼而還
359 58 yǐn to hide / to conceal 如未隱
360 58 lēi to tighten / to strangle 皆樹塔勒銘
361 58 to consult / to confer 并博諮古老
362 58 according to 而皆德効四依
363 58 road / path / way 意言略舉而筆路蒼茫
364 57 講說 jiǎng shuō to explain / to tell 少時講說
365 57 lóng dragon 慧龍
366 57 earth / soil / dirt 自芮芮來梁土
367 57 you / thou 以我此身充汝飢渴
368 57 chóng high / dignified / lofty 茲德可崇
369 57 to remember / to memorize / to bear in mind 川康王義慶宣驗記及幽明錄
370 57 tīng to listen 故於聽覽餘閒厝心傳錄
371 57 shì clan / a branch of a lineage 嗟殷氏
372 57 huá Chinese 高韻華言
373 56 shī the practice of selfless giving / dāna 若間施前後
374 56 wàn ten thousand 阿育王起八萬四千塔
375 56 to fly 四曰習
376 56 jié festival / a special day 直精苦有戒節
377 56 cún to exist / to survive 而皆教但域中功存
378 56 qín Shaanxi 秦趙燕涼荒朝偽曆
379 56 fáng a room 宋廣漢釋道房
380 56 道俗 dàosú layperson 既道俗
381 55 wèi Wei Dynasty 魏雒陽曇柯迦羅
382 55 yōu quiet / secluded / tranquil / serene 玄致幽凝
383 55 yóu to plan / to scheme 帛道猷
384 55 zàn to praise 然或褒贊之下
385 55 chí to grasp / to hold 學通諸經蔬食持呪
386 55 qiān one thousand 敬擬彌勒千尺之容
387 55 tool / device / utensil / equipment / instrument 成具
388 55 to lift / to hold up / to raise 各競舉一方不通今古
389 55 secret / hidden / confidential 密自禮事餘無知者
390 55 liǎng two 至中夜堂內兩燈忽自然行進前數十
391 54 guǎng wide / large / vast 繁廣刪減其事
392 54 ancestor / forefather 初雖祖述其風
393 54 chéng a city / a town 宋京師冶城寺釋慧通
394 54 sòng to deliver / to carry / to give 取送縣
395 53 cái just now 但見偉才
396 53 xiào to be filial 辯忠烈孝慈
397 53 yún cloud 齊南海雲峯寺釋慧敬
398 53 how can it be that? 云約豈加
399 53 chén Chen 即詣王陳之
400 53 zhāi to abstain from meat or wine 乃潔齋共東雲寺帛尼及信者數人到
401 53 hàn Han Chinese 自漢之梁
402 53 biǎo clock / a wrist watch 雲龍表於夜明
403 53 réng yet / still / as ever 仍於其處起塔
404 53 alone / independent / single / sole 蹈獨絕尋辭榮棄愛本以異俗為賢
405 53 zhì to create / to make / to manufacture 必其製用超絕
406 53 héng constant / regular / persistent 而論所著辭微異恒體
407 53 lǎng clear / bright 於是令慧滿僧業僧尚超朗僧期
408 52 jīn gold 銀函裏金函
409 52 xiàng towards / to 向之二三諸子前後撰述
410 52 zhōu a state / a province 晉并州竺慧達
411 51 shè to set up / to establish 市肆空設千金之賞
412 51 Wu 魏吳建業建初寺康僧會
413 51 yòng to use / to apply 藉師保以成用
414 51 mother 木母以之變色
415 51 gào to tell / to say / said / told 來告累紙
416 51 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 漢魏佛法未興
417 51 běi north 宋京師北多寶寺釋道亮
418 51 to know / to learn about / to comprehend 遠近驚嗟悉
419 51 martial / military 孝武更加為三層
420 51 each 眾家記錄敘載各
421 50 二十 èrshí twenty 有二十餘僧
422 50 a period of time / phase / stage 宋荊州長沙寺釋法期
423 50 gài a lid / top / cover 斯蓋漸染之方未奧盡其神性
424 50 yīn sound / noise 故秋方先音形之本
425 50 chàng smoothly / uninterupted / unimpeded 康法暢
426 50 zhí price/ value 于闐欲度葱嶺值棧道斷絕
427 50 jué to awake 弘覺
428 50 zhú Zhu 竺佛朔
429 50 shì room / bedroom 臨終之日室有奇
430 50 zhì to rule / to govern / to manage / to control 治中張孝秀廬山僧傳
431 50 qiě moreover / also 兼且攙出君台
432 50 shí real / true 求之實理無的可稱
433 50 十二 shí èr twelve 釋法獻十二
434 49 jìn nearby 近益
435 49 diǎn canon / classic / scripture 宋典所存頗因其會
436 49 ministry / department 彭城劉俊益部寺記
437 49 to finish / to complete / to exhaust
438 49 bǎi one hundred 百頭大船十艘
439 49 chāo to exceed / overtake / surpass / transcend / to pass / to cross 宋山陰靈嘉寺釋超進
440 49 to go to / to arrive / to reach 後有西域五僧詣悝云
441 49 elegant / graceful / refined 東有丹陽尹王雅宅
442 48 deep / true / sincere / genuine 精勤篤勵終年無改
443 48 qíng feeling / emotion 不見旬日窮情已勞
444 48 shū different / special / unusual 昇墜殊見
445 48 chéng to mount / to climb onto 道乘
446 48 devoid of content / void / false / empty / vain 尚彼虛沖
447 48 zhǔ owner
448 47 entirely / without exception 是風濤俱盛駭懼而還
449 47 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 道香
450 47 jiāo to teach / to educate / to instruct 而皆教但域中功存
451 47 廬山 Lúshān Mount Lu / Lushan 治中張孝秀廬山僧傳
452 47 xīn new / fresh / modern 晉新陽釋法安
453 47 wide / broad 并博諮古老
454 47 liàng bright / brilliant / radiant / light 宋京師北多寶寺釋道亮
455 47 to open 若夫啟十地
456 47 xiū to decorate / to embellish 因是修立龕砌
457 46 涅槃 Nièpán Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna 著涅槃疏十卷梵網
458 46 this / such 斯蓋漸染之方未奧盡其神性
459 46 increase / benefit 近益
460 46 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 干巷口
461 46 gǎi to change / to alter 精勤篤勵終年無改
462 46 liú Liu 彭城劉俊益部寺記
463 46 zhī to support 支敏度
464 46 yuān a gulf / an abyss 淵明搜神錄
465 46 shèng to beat / to win / to conquer 慧勝
466 45 to conceal / to hide / to ambush 明室內伏于床前
467 45 qián hidden / secret / latent 若實行潛光
468 45 zhōu Zhou Dynasty 乃周敬王時
469 45 to agree / to get along well with somebody
470 45 zhì wisdom / knowledge / understanding 顯二諦以詮智府
471 45 如此 rúcǐ in this way / so 如此數過
472 45 tíng to stop / to halt 停飛
473 45 róng to hold / to contain / to allow / to permit 有兩銅鑊容
474 45 měi beautiful 故為群經之所稱美
475 45 qiān to move / to shift 曇遷
476 44 dào to arrive 拜敬晨夕懇到
477 44 shā to kill / to murder / to slaughter 刑府參軍監殺
478 44 yuè pleased 悅嘗聞
479 44 happy / glad / cheerful / joyful 齊安樂寺釋僧辯
480 44 lèi to be tired 來告累紙
481 44 lán Lan 竺叔蘭
482 44 chéng honesty / sincerity 誠非子通見元則之論
483 44 shǒu hand 手摩洪頭問怖不
484 44 shì to vow / to pledge / to swear 誓欲忘身往觀聖迹
485 44 zhēn real / true / genuine 法真
486 44 proper / suitable / appropriate 固宜緇素傳美鉛
487 44 jīng Beijing 牙還京
488 44 七十 qīshí seventy / 70 秋七十
489 44 dēng to rise / to mount / to board / to climb 道登
490 44 clothes / clothing 黑衣大神翼從甚壯立于龕所商略分數
491 43 a banquet 席施虔
492 43 西域 Xī Yù Western Regions 自爾西域名僧往往
493 43 lín to face / to overlook
494 43 undulations 或泛漾洪波
495 43 六十 liùshí sixty 年一百六十終於寺矣
496 42 inside / interior 於是作三契經聲徹里許
497 42 lüè plan / strategy 而辭事闕略
498 42 fēn to separate / to divide into parts 一分通感
499 42 younger brother 與弟法等
500 42 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 群英間出迭有其人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
rén Human Realm
  1. shì
  2. shì
  3. shì
  4. shì
  1. Śakra / Indra
  2. Śākyamuni
  3. Buddhism
  4. Śākya / Shakya
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  1. sēng
  2. sēng
  3. sēng
  1. a monk
  2. Sangha / monastic community
  3. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
temple / monastery / vihāra
jīng a sutra / a sūtra
  1. the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma
  2. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  3. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  4. quality / characteristic
  5. Dharma
  1. dào
  2. dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 Sēng Zhào Seng Zhao
阿弥陀 阿彌陀 Āmítuó Amitabha / Amithaba
安慧则 安慧則 Ān Huìzé An Huize
安清 Ān qīng An Qing / An Shi Gao
安世高 Ān Shì Gāo An Shigao
安王 Ān Wáng King An of Zhou
安玄 Ān Xuán An Xuan
阿难 阿難 Ānán
  1. Ānanda / Ananda
  2. Ananda
安般守意经 安般守意經 Ānbānshǒuì Jīng
  1. Anapanasati Sutta
  2. Anapanasmrti Sutra
安东寺 安東寺 Āndōng Sì Andong Temple
安乐寺 安樂寺 Ānlè Sì Anle Temple
安息国 安息國 Ānxī Guó Parthia
安县 安縣 ānxiàn An county
安新 ānxīn Anxin
安阳 安陽 Ānyáng
  1. Anyang
  2. Anyang
安养 安養 ānyǎng Western Pure Land
安⻏ 安邑 ānyì Anyi
安义 安義 ānyì Anyi
安远 安遠 ānyuǎn Anyuan
阿毘昙 阿毘曇 Āpítán Abhidharma / Abhidhamma
阿阇世王 阿闍世王 Āshéshì Wáng Ajātaśatru / Ajatasutru / Ajātasattu
阿育王 Āyùwáng King Aśoka / Asoka / Ashoka
百论 百論 Bǎi Lùn Śataśāstra / Hundred Treatise
白王 Bái Wáng Shuddhodana / Suddhodana
百喻经 百喻經 Bǎi Yù Jīng
  1. The Hundred Parables Sutra / Saṅghasena
  2. Sutra of One Hundred Parables
白马寺 白馬寺 Báimǎ Sì White Horse Temple
白沙寺 Báishā Sì Baisha Temple
白山 báishān Baishan
白塔寺 Báitǎ Sì
  1. Baita Temple
  2. Baita Temple
白羊 báiyáng Aries
巴陵 bālíng
  1. Baling
  2. Master Baling
跋摩 Bámó Buddhavarman
般涅槃 Bān Nièpán parinirvāṇa / parinirvana
般泥洹 Bānníhuán Parinirvāṇa
宝唱 寶唱 Bǎo Chàng Bao Chao
宝亮 寶亮 Bǎo Liàng Bao Liang
宝云 寶雲 Bǎo Yún Bao Yun
保志 保誌 Bǎo Zhì Bao Zhi
宝安寺 寶安寺 Bǎo'ān Sì Bao'an Temple
宝积经 寶積經 bǎojījīng Ratnakūṭa Sūtra
宝林 寶林 bǎolín Po Lam
宝林寺 寶林寺 Bǎolín Sì Baolin Temple
保山 bǎoshān Baoshan
宝兴 寶興 bǎoxīng Baoxing
巴蜀 Bāshǔ
  1. Bashu
  2. Bashu
跋陀 Bátuó Gunabhadra
巴西 Bāxī Brazil
八月 bāyuè August / the Eighth Month
北辰 Běi Chén Polaris / North Star
杯度 Bēi Dù Bei Du
北方 Běi Fāng The North
卑摩罗叉 卑摩羅叉 Bēi Mó Luó Chā Vimalāksa
北天竺 běi Tiānzhú Northern India
扁鹊 扁鵲 Biǎnquè Bian Que
兵部 bīngbù Ministry of War
宾头卢 賓頭盧 Bīntóulú Pindola / Piṇḍola / The Tiger Subduing Arhat / Pindolabharadvaja
渤海 Bó Hǎ Bohai Sea
帛僧光 Bó Sēngguāng Zhu Sengguang
帛远 帛遠 Bó Yuǎn Bo Yuan
勃海 Bóhǎi Bohai
波罗 波羅 Bōluó Baltic
博山 bóshān Boshan
帛尸梨密 Bóshīlímì Śrīmitra
波斯 Bōsī Persia
博通 bótōng Broadcom
卜居 Bǔ Jū Bu Ju / Consulting of the Oracle / Divination
不空 Bù Kōng Amoghavajra /
蔡愔 Cài Yīn Cai Yin
曹植 Cáo Zhí Cao Zhi
柴桑 cháisāng Chaisang
长阿含 長阿含 Cháng Āhán Long Discources / Dīrghāgama
长安 長安 Cháng'ān
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安大寺 長安大寺 Cháng'ān Dà Sì Chang'an Da Temple
长安中寺 長安中寺 Cháng'ān Zhōng Sì Chang'an Zhong Temple
禅冈寺 禪岡寺 Chángāng Sì Changang Temple
长城 長城 chángchéng Great Wall
禅阁寺 禪閣寺 Chángé Sì Change Temple
长干寺 長干寺 Chánggàn Sì Changgan Temple
长广 長廣 Chángguǎng Changguang
长乐 長樂 Chánglè Changle
长乐寺 長樂寺 Chánglè Sì Changle Temple
长沙 長沙 Chángshā Changsha
长沙寺 長沙寺 Chángshā Sì Changsha Temple
常山寺 Chángshān Sì Changshan Temple
昌原寺 Chāngyuán Sì Changyuan Temple
chén
  1. Chen
  2. Chen of the Southern dynasties
  3. narrate / tell / old / stale / to state / to display / to explain / to arrange / to exhibit
陈慧 陳慧 Chén Huì Chen Hui
成实论 成實論 Chéng Shí Lùn Satyasiddhiśāstra / Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality
承德 Chéngdé Chengde
成都 Chéngdū Chengdu
成化 Chénghuà Emperor Chenghua
城傍寺 Chéngpáng Sì Chengpang Temple
成山 Chéngshān Chengshan
诚实论 誠實論 chéngshílùn Satyasiddhiśāstra / Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality
承远 承遠 chéngyuǎn Cheng Yuan
城中 chéngzhōng Chengzhong
车师 車師 chēshī Jushi
chī
  1. [city of] Chi
  2. Chi
赤髭 Chì Zī Chi Zi
赤城 chìchéng Chicheng
赤城山 Chìchéng Shān Chicheng Shan
池上 chíshàng Chihshang / Chihshang
赤烏 赤乌 Chìwū Chiwu reign
崇礼 崇禮 chónglǐ Chongli
崇明 Chóngmíng Chongming Island
崇明寺 Chóngmíng Sì Chongming Temple
楚王 chǔ wáng Prince of Chu
Chuí Chui
春秋 chūnqiū
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu / Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈氏 Císhì Maitreya
葱岭 葱嶺 Cōng Lǐng
  1. Pamirs
  2. Pamirs / Pamir high plateau
大法鼓经 大法鼓經 Dà Fǎ Gǔ Jīng Mahābherihārakaparivarta / Da Fa Gu Jing
大集经 大集經 Dà Jí Jīng
  1. Mahasamghata / Mahāsaṃghāta / Maha Sajnipata Sutra / Mahā-sajnipāta-sūtra / Mahāsannipāta
  2. Great Collection Sutra
大梁 Dà Liáng City of Da Liang
大涅盘 大涅槃 Dà Nièpán Mahaparinirvana Sutra
大涅槃经 大涅槃經 dà nièpán jīng Mahaparinirvana Sutra
大秦 Dà Qín the Roman Empire
大王天 Dà Wáng Tiān Caturmaharajika Heaven / Heaven of the Four Kings
大元 Dà Yuán Great Yuan
大宝 大寶 dàbǎo mahāratna / a precious jewel
大悲 dàbēi mahākaruṇā / great compassion
大乘阿毘昙 大乘阿毘曇 Dàchéng Āpítán Abhidharma
达多 達多 dáduō
  1. Devadatta
  2. Devadatta
大和 Dàhé
  1. Yamato
  2. Dahe
dài Mount Tai
大明 dàmíng
  1. the sun
  2. the moon
  3. Da Ming
  4. Da Ming reign
  5. Ming dynasty
达摩 達摩 Dámó Bodhidharma
达磨多罗 達磨多羅 Dámó Duōluó Bodhidharma
单道开 單道開 Dān Dào Kāi Dan Dao Kai
当阳 當陽 dāngyáng
  1. Dangyang
  2. Dangyang
丹徒 Dāntú Dantu
丹阳 丹陽 Dānyáng Danyang County
道安 Dào Ān Dao An
道光 Dào Guāng Dao Guang / Emperor Dao Guang
道朗 dào lǎng Dao Lang
道世 Dào Shì Dao Shi
道泰 dào tài Dao Tai
道整 Dào Zhěng Dao Zheng
道场寺 道場寺 Dàochǎng Sì Daochang Temple
道恒 Dàohéng Daoheng
道慧 Dàohuì Shi Daohui / Dao Hui
道教 Dàojiào Taosim
道林寺 Dàolín Sì Daolin Temple
忉利天 Dāolìtiān Trāyastriṃśa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods
道行般若经 道行般若經 Dàoxíng Bōrě Jīng Daoxing Bore Jing / Practice of the Way
道一 dàoyī Daoyi / Mazu Daoyi
道壹 Dàoyī Daoyi
道祖 Dàozǔ Daozu
大品 dàpǐn Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大毗婆沙 大毘婆沙 Dàpípóshā Abhidharmamahāvibhāṣa / Mahāvibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Great Exegesis of Abhidharma
大社 dàshè Tashe
大乘 Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
大石寺 Dàshí Sì Dashi Temple
大运 大運 dàyùn
  1. Mandate of Heaven
  2. Grand Canal
dèng Deng
德钦 德欽 déqīn Dechen
广汉 廣漢 déyáng Linzhang
地神 Dì Shén Earth Goddess / an earth spirit
典籍 diǎnjí canonical text
定林寺 Dìnglín Sì Dinglin Temple
定林上寺 Dìnglínshàng Sì Dinglinshang Temple
定林下寺 Dìnglínxià Sì Dinglinxia Temple
地狱 地獄 dìyù
  1. Hell / Hell Realms / Nāraka
  2. a hell
  3. hell
dǒng
  1. Dong
  2. to supervise / to direct
东都 東都 Dōng Dū Luoyang
东海 東海 Dōng Hǎi
  1. East China Sea
  2. Donghae
东晋 東晉 Dōng Jìn Eastern Jin Dynasty
东吴 東吳 Dōng Wú Eastern Wu
冬至 Dōng Zhì Winter Solstice, 22nd solar term
东安寺 東安寺 Dōng'ān Sì Dong'an Temple
东阿 東阿 Dōng'ē Dong'e
东安 東安 dōngān Dongan
东川 東川 dōngchuān Dongchuan
东方 東方 dōngfāng The East / The Orient
东方朔 東方朔 dōngfāng shuò Dongfang Shuo
东宫 東宮 dōnggōng East Palace
东莞 東莞 dōngguān Dongguan
东明 東明 dōngmíng Dongming
东平 東平 Dōngpíng Dongping
东山 東山 dōngshān Dongshan
东山寺 東山寺 Dōngshān Sì Dongshan Temple
东土 東土 dōngtǔ the East / China
东云寺 東雲寺 Dōngyún Sì Dongyun Temple
兜率 Dōushuài Tuṣita / Tushita / Tuṣita Heaven
兜率宫 兜率宮 dōushuài gōng Tuṣita Palace
兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods
度经 度經 Dù Jīng Tittha Sutta
督军 督軍 dūjūn Du Jun
独龙 獨龍 dúlóng Drung / Dulong
敦煌 燉煌 Dūnhuáng Dunhuang
多宝寺 多寶寺 Duōbǎo Sì Duobao Temple
多罗 多羅 Duōluó Tara
二谛义 二諦義 Èr Dì Yì Er Di Yi
二月 èryuè February / the Second Month
法安 Fǎ Ān Fa An
法成 Fǎ Chéng
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
法海 Fǎ Hǎi
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法护 法護 Fǎ Hù Dharmarakṣa
法华 法華 Fǎ Huà
  1. The Lotus Sutra
  2. Dharma Flower
法华经 法華經 Fǎ Huà Jīng Lotus Sutra / Lotus Sūtra
法华义疏 法華義疏 Fǎ Huà Yì Shū Fa Hua Yi Shu
法华宗要 法華宗要 Fǎ Huà Zōng Yào Fa Hua Zong Yao
法镜经 法鏡經 Fǎ Jìng Jīng Ugradattaparipṛcchā / Fa Jing Jing
法句经 法句經 Fǎ Jù Jīng Fa Ju Jing / Dharmapada / Dhammapada
法匮 法匱 Fǎ Kuì Fa Kui
法朗 Fǎ Lǎng Fa Lang
法立 Fǎ Lì Fa Li
法琳 Fǎ Lín Fa Lin
法胜 法勝 fǎ shèng Dharmottara
法天 Fǎ Tiān Fa Tian
法显 法顯 Fǎ Xiǎn Faxian / Fa Hsien
法瑗 Fǎ Yuàn Fa Yuan
法云 法雲 Fǎ Yún
  1. Fa Yun
  2. Fa Yun
法云 法雲 Fǎ Yún
  1. Fa Yun
  2. Fa Yun
法照 Fǎ Zhào Fa Zhao
法众 法眾 fǎ zhòng Fa Zhong
法常 Fǎcháng Damei Fachang
法光 Fǎguāng Faguang
法和 Fǎhé Fahe
法华寺 法華寺 Fǎhuá Sì Fahua Temple
法进 法進 Fǎjìn Fajin
慧敬 Fǎjìng Fajing
法句 Fǎjù Dhammapada
法轮 法輪 fǎlún
  1. Dharma Wheel / Dharmacakra / Wheel of the Law
  2. Dharma wheel
fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
  7. Buddhist
范汪 Fàn Wāng Fan Wang
范晔 範曄 Fàn Yè
  1. Fan Ye
  2. Fan Ye
梵道 Fàndào brahma-patha
放光般若经 放光般若經 Fàng guāng Bōrě Jīng Fang Guang Bore Jing
方山 Fāngshān Fangshan
梵书 梵書 Fànshū Brahmana
梵文 Fànwén Sanskrit
梵语 梵語 Fànyǔ Sanskrit
法身 Fǎshēn
  1. Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body
  2. Dharma body
法盛 Fǎshèng Fasheng
法献 法獻 Fǎxiàn Faxian
法性 fǎxìng dharma nature / inherent nature / essence / true nature / dharmata / dharmatā
法绪 法緒 Fǎxù Faxu
法意 Fǎyì Fayi
法遇 Fǎyù Fayu
法羽 Fǎyǔ Fayu
法藏 fǎzàng
  1. Fazang
  2. sūtra repository / sūtra hall
  3. Dharma Treasure
丰县 豐縣 fēng xiàn Feng county
奉诚寺 奉誠寺 Fèngchéng Sì Pinglu Temple / Fengcheng Temple
风神 風神 fēngshén Wind God
佛名经 佛名經 fó míng jīng Fo Ming Jing
佛馱跋陀罗 佛馱跋陀羅 Fóduòbátuóluó
  1. Buddhabhadra
  2. Buddhabhadra
佛驮什 佛馱什 Fóduòshí Buddhajīva
佛法 fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
佛号 佛號 Fóhào one of the many names of Buddha
佛圖澄 Fótúdèng Fotudeng
佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one
佛陀耶舍 Fótuóyēshè Buddhayaśas
佛子 Fózi
  1. a bodhisattva
  2. a Buddhist disciple
  3. Child of the Buddha
傅毅 fù yì Fu Yi
涪城 fúchéng Fucheng
扶风 扶風 fúfēng Fufeng
福建 Fújiàn Fujian
扶南 Fúnán Kingdom of Funan
弗若多罗 弗若多羅 Fúruòduōluó Punyatāra
浮陀跋摩 Fútuóbámó Buddhavarman
富阳 富陽 Fùyáng Fuyang
感应传 感應傳 gǎnyīng zhuàn Tales of Sympathetic Response
高僧传 高僧傳 Gāo Sēng Zhuàn
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高昌 Gāochāng Gaochang / Qara-hoja
高昌郡 Gāochāng Jùn Gaochang Prefecture
高帝 gāodì Emperor Gao of Southern Qi
高悝寺 Gāokuī Sì Gaokui Temple
高丽 高麗 Gāolì Korean Goryeo Dynasty
高阳 高陽 gāoyáng Gaoyang
高邑 gāoyì Gaoyi
高祖 gāozǔ
  1. Han Gao Zu / Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
高座寺 Gāozuò Sì Gaozuo Temple
给事 給事 gěishì official (imperial) position
宫城 宮城 gōngchéng Miyagi
功德直 gōngdé zhí Guṇaśāla
公府寺 Gōngfǔ Sì Gongfu Temple
广博严净 廣博嚴淨 guǎngbóyánjìng Vairocana
光和 guānghé Guanghe
广陵 廣陵 Guǎnglíng Guangling
广阳 廣陽 guǎngyáng Guangyang
光宅 guāngzhái Guangzhai
光宅寺 Guāngzhái Sì Guangzhai Temple
广州 廣州 Guǎngzhōu Guangzhou
关陇 關隴 Guānlǒng Guanglong
关内 關內 guānnèi Guannei Circuit
观世音 觀世音 Guānshìyīn
  1. Avalokitesvara / Avalokiteśvara / Guanyin
  2. Avalokitesvara
关西 關西 guānxī
  1. Guanxi / Kuanhsi
  2. Kansai
观音 觀音 Guānyīn
  1. Guanyin Bodhisattva / Avalokiteśvara / Avalokitesvara / Guanyin
  2. Avalokitesvara
关中 關中 Guānzhōng Guangzhong
故宫 故宮 Gùgōng The Imperial Palace
guì
  1. Guangxi
  2. cassia / cinnamon
  3. Gui
龟茲 龜茲 Guīcí Kezil / Kizil / Kuqa / Kucha
龟茲国 龜茲國 Guīcí Guó Kezil / Kizil / Kuqa / Kucha
龟山 龜山 guīshān
  1. Guishan / Kueishan
  2. Tortoise Mountain
桂阳 桂陽 Guìyáng Guiyang
贵州 貴州 Guìzhōu Guizhou
guó
  1. Guo
  2. Guo
国大 國大 guódà National Assembly of the Republic of China
国风 國風 Guófēng Guofeng / Tunes from the States
姑苏 姑蘇 Gūsū Gusu
海龙王经 海龍王經 hǎi Lóng Wáng jīng Sāgaranāgarājaparipṛcchā / Hai Long Wang Jing
海北州 hǎiběi zhōu Haibei Tibetan autonomous prefecture
海岱 hǎiDài Haidai
海陵 Hǎilíng Hailing
海西 hǎixī Haixi
海阳 海陽 hǎiyáng Haiyang
hàn
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man
  6. Chinese language
  7. Han River
Hán
  1. Korea / South Korea
  2. State of Han
汉地 漢地 Hàn dì territory of the Han dynasty / homeland of the Han people
汉桓 漢桓 Hàn Huán Emperor Huan of Han
汉桓帝 漢桓帝 Hàn Huán Dì Emperor Huan of Han
汉灵帝 漢靈帝 Hàn Líng Dì Emperor Ling of Han
汉明帝 漢明帝 Hàn Míng Dì Emperor Ming of Han
汉人 漢人 Hàn rén Han Chinese person or people
邯郸 邯鄲 Hándān Handan
汉南 漢南 hànnán Hannan
寒山 Hánshān Hanshan
汉文 漢文 Hànwén written Chinese language
寒溪寺 Hánxī Sì Hanxi Temple
汉阳峰 漢陽峰 hànyáng fēng Hanyang Peak
何承天 hé chéngtiān He Chentian
河东 河東 hédōng
  1. Hedong
  2. Hedong
河间 河間 Héjiān Hejian
河津 héjīn Hejin
诃罗竭 訶羅竭 Hēluójié Heluolei
河内 河內 Hénèi Hanoi
恒水 恆水 Héng Shuǐ Ganges River
恒河 恆河 hénghé
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
衡阳 衡陽 héngyáng Hengyang
合浦 Hépǔ Hepu
合浦县 合浦縣 hépǔxiàn Hepu county
河西 Héxī Hexi
河阴 河陰 Héyīn Heyin
何园寺 何園寺 Héyuán Sì Heyuan Temple
河中 hézhōng Hezhong
弘充 Hóng Chōng Hong Chong
弘明集 Hóng Míng Jí Hongming Ji / Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘始 Hóng Shǐ Hong Shi
弘道 hóngdào
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘光 Hóngguāng Zhu Yousong / Emperor Hongguang
弘农 弘農 hóngnóng jùn Hongnong prefecture
后晋 後晉 Hòu Jìn Later Jin
后秦 後秦 Hòu Qín Later Qin
后堂 後堂 hòu táng Associate Instructor
后周 後周 Hòu Zhōu Later Zhou
后龙 後龍 hòulóng Houlung
  1. Shanghai
  2. Hu River
华文 華文 Huá wén Chinese language / Chinese script
huái Huai River
怀感 懷感 Huái Gǎn Huai Gan
怀素 懷素 Huái Sù Huai Su
怀信 懷信 Huái Xìn Huai Xin
淮海 Huáihǎi Huaihai / Xuzhou
淮南 Huáinán Huainan
怀特 懷特 huáité White
淮阳 淮陽 Huáiyáng Huaiyang
怀远 懷遠 huáiyuǎn Huaiyuan
华林 華林 huàlín Hualinbu
华林寺 華林寺 Huálín Sì Hualin Temple
华林园 華林園 Huálín Yuán Hualin gardens
huán Huan river
桓温 桓溫 huán wēn Huan Wen
皇太子 Huáng Tàizǐ Crown Prince
皇甫 huángfǔ Huangfu
黄河 黃河 Huánghé Yellow River
黄老 黃老 Huánglǎo Huanglao / Daoism / Taoism / Taoist philosophy
黄龙 黃龍 huánglóng
  1. Huanglong School
  2. yellow dragon
  3. Huanglong Scenic and Historic Interest Area
黄门 黃門 Huángmén Huangmen
黄山 黃山 Huángshān
  1. Huangshan
  2. Huangshan
黄武 黃武 Huángwǔ Huangwu reign
桓玄 huánxuán Huan Xuan
华山 華山 huàshān
  1. Huashan
  2. Huashan
华严 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
华阴 華陰 huàyīn Huayin
慧安 Huì Ān Hui An
慧宝 慧寶 Huì Bǎo Hui Bao
慧超 Huì Chāo Hui Chao
慧观 慧觀 Huì Guān Hui Guan
会稽王 會稽王 Huì Jī Wáng Sun Liang
慧景 Huì Jǐng Hui Jing
慧琳 huì lín Hui Lin
慧叡 Huì Ruì Hui Rui
慧通 Huì Tōng Hui Tong
慧文 Huì Wén Hui Wen
慧严 慧嚴 Huì Yán Hui Yan
慧义 慧義 Huì Yì Hui Yi
慧印 Huì Yìn Hui Yin
慧应 慧應 Huì Yīng Hui Ying
慧远 慧遠 Huì Yuǎn
  1. Hui Yuan
  2. Jingying Huiyuan
慧智 huì zhì Hui Zhi
慧持 Huìchí Huichi
慧达 慧達 Huìdá Huida
慧光 huìguāng
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
僧济 僧濟 Huìjì Huiji
慧皎 Huìjiǎo Hui Jiao
慧开 慧開 huìkāi
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
慧力 Huìlì
  1. Huili
  2. power of wisdom
慧虔 Huìqián Huiqian
慧绍 慧紹 Huìshào Huishao
惠施 huìshī Hui Shi
慧受 Huìshòu Huishou
慧嵬 Huìwéi Huiwei
慧益 Huìyì Huiyi
慧永 Huìyǒng Huiyong
慧元 Huìyuán Huiyuan
虎丘 hǔqiū Huqiu
虎丘寺 Hǔqiū Sì Huqiu Temple
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
  1. Ji
  2. Ji
Ji
集论 集論 jí lùn Abhidharmasamuccayavyākhyā / Dasheng Apidamo Za Ji Lu
坚慧 堅慧 jiān huì Sthiramati
简王 簡王 Jiǎn Wáng King Jian of Zhou
建元 Jiàn Yuán
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
简志忠 簡志忠 jiǎn zhìzhōng Jian Zhizhong
建安 jiàn'ān Jianan
建初寺 Jiànchū Sì Jianchu Temple
犍度 Jiāndù Khandhaka
jiāng
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
畺良耶舍 jiāng liáng yéshè Kālayaśas
江北 jiāngběi
  1. Jiangbei
  2. Jiangbei airport
  3. Jiangbei
江边 江邊 jiāngbiān river bank
江东 江東 jiāngdōng Jiangdong
江都 Jiāngdū Jiangdu
江海 jiānghǎi Jianghai
江汉 江漢 jiānghàn Jianghan
江津 Jiāngjīn Jiangjin
江陵 Jiānglíng
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 Jiāngnán
  1. Region South of the Yangtze River
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江西 Jiāngxī Jiangxi
江夏 jiāngxià Jiangxia
江夏王 jiāngxià wáng Prince of Jiangxia
江阳寺 江陽寺 Jiāngyáng Sì Jiangyang Temple
江州 jiāngzhōu Jiuzhou
江左 jiāngzuǒ Jiangzuo
建康 Jiànkāng Jiankang
建明 jiànmíng
  1. Jianming
  2. Jianming
  3. Jianming
建宁 建寧 Jiànníng Jianning
建平 jiànpíng Jianping
建武 Jiànwǔ Jianwu reign
建兴 建興 Jiànxīng Jianxing reign
建阳 建陽 jiànyáng Jianyang
建邺 建鄴 Jiànyè
  1. Jianye
  2. Jianye District
建业 建業 Jiànyè Jianye
建义 建義 jiànyì Jianyi reign
建元寺 Jiànyuán Sì Jianyuan Temple
建中 jiànzhōng Jianzhong
jiāo
  1. suburbs / outskirts
  2. Jiao
  3. Jiao
皎然 Jiǎorán Jiaoran
交趾 Jiāozhǐ Jiaozhi
交阯 jiāozhǐ Jiaozhi
交州 Jiāozhōu Jiaozhou
迦毘罗 迦毘羅 jiāpíluó Kapilavastu / Kapilavatthu
嘉平 Jiāpíng Jiaping reign
迦叶 迦葉 jiāshè
  1. Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
  2. Mahākāśyapa / Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
迦维罗卫 迦維羅衛 Jiāwéiluówèi Kapilavastu / Kapilavatthu
甲午 jiǎwǔ thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
嘉祥寺 Jiāxiáng Sì Jiaxiang Temple
甲戌 Jiǎxū eleventh year A11 of the 60 year cycle
迦旃延子 Jiāzhānyán zǐ Katyāyanīputra
罽賓 Jìbīn Kashmir
罽賓国 罽賓國 Jìbīn Guó Kashmir
罽賓人 Jìbīnrén a Kashmiri
记城寺 記城寺 Jìchéng Sì Jicheng Temple
Jié Emperor Jie
戒本 jiè běn Prātimokṣasūtra / Sutra on the Code
戒坛 戒壇 jiè tán
  1. Sima (Ordination Shrine)
  2. Precept Altar
季路 jìlù Ji Lu
寂灭 寂滅 jìmiè
  1. calmness and extinction / Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
  2. Upasannaka
jìn
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward / to promote / to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋哀帝 晉哀帝 Jìn Āi Dì Emperor Ai of Jin
晋安帝 晉安帝 Jìn Ān Dì Emperor An of Jin
晋朝 晉朝 Jìn Cháo Jin Dynasty
晋怀帝 晉懷帝 Jìn Huái Dì Emperor Huai of Jin
晋惠 晉惠 Jìn Huì Emperor Hui of Jin
晋惠帝 晉惠帝 Jìn Huì Dì Emperor Hui of Jin
晋康帝 晉康帝 Jìn Kāng Dì Emperor Kang of Jin
晋穆帝 晉穆帝 Jìn Mù Dì Emperor Mu of Jin
晋太康 晉太康 Jìn Tàikāng Taikang reign
晋文 晉文 jìn wén Duke Wen of Jin
晋武帝 晉武帝 Jìn Wǔ Dì Emperor Wu of Jin
晋孝武 晉孝武 Jìn Xiàowǔ Emperor Xiaowu of Jin
晋孝武帝 晉孝武帝 Jìn Xiàowǔ Dì Emperor Xiaowu of Jin
晋安 晉安 jìnān Jin'an
金宝 金寶 jīnbǎo
  1. Campbell
  2. Kampar
金城 jīnchéng Jincheng
Jīng
  1. thorns / brambles
  2. the state of Chu / Jing
  3. Jingzhou / Ching-chou
净名经 淨名經 Jìng Míng Jīng Vimalakīrti Sūtra / Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
净土 淨土 Jìng Tǔ
  1. Pure Land
  2. Pure Land
净土论 淨土論 Jìng Tǔ Lùn Pure Land Treatise
敬王 Jìng Wáng King Jing of Zhou
旌德 jīngdé Jingde
经集 經集 jīngjí Sutta Nipata / suttanipāta
竟陵 jìnglíng Jingling
净名 淨名 jìngmíng Vimalakirti
景明 jǐngmíng Jingming reign
景平 Jǐngpíng Jingping reign
荆山 荊山 jīngshān Mt Jingshan
京兆 Jīngzhào Jingzhao / Xi'an
荆州 荊州 Jīngzhōu
  1. Jingzhou / Ching-chou
  2. Jingzhou / Ching-chou
晋江 晉江 Jìnjiāng Jinjiang
金陵 Jīnlíng
  1. Jinling / Nanjing
  2. Jinling / Nanjing
晋宁 晉寧 jìnníng Jinning
晋阳 晉陽 Jìnyáng Jinyang
晋语 晉語 Jìnyǔ Jin Chinese / Jin dialect
晋中 晉中 Jìnzhōng Jinzhong
记室 記室 jìshì Record Keeper / Secretary
九江 Jiǔjiāng Jiujiang
鸠摩罗什 鳩摩羅什 Jiūmóluóshí Kumarajiva / Kumārajīva
酒泉 Jiǔquán Jiuquan
九天 jiǔtiān Ninth Heaven
九月 jiǔyuè September / the Ninth Month
冀州 Jìzhōu Jizhou
济州 濟州 Jìzhōu
  1. Jeju Province
  2. Jizhou
觉世 覺世 jué shì Awakening the World Periodical
句骊 句驪 jùlí Goguryeo
巨鹿 鉅鹿 Jùlù Julu
君山 jūnshān Junshan
郡山 jùnshān Kōriyama
郡守 jùnshǒu senior provincial official in imperial China
沮渠 Jǔqú Juqu
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 Jǔqú Mēngxùn Juqu Mengxun
开封 開封 Kāifēng Kaifeng
康法朗 Kāng Fǎlǎng Kang Falang
康孟详 康孟詳 Kāng Mèng Xiáng Kang Meng Xiang
康僧会 康僧會 Kāng Sēng Huì Kang Seng Hui
康僧铠 康僧鎧 Kāng Sēng Kǎi Saṅghavarman / Sajghavarman / Saņghavarman
康僧渊 康僧淵 Kāng Sēngyuān Kang Sengyuan
康王 Kāng Wáng King Kang of Zhou
康定 kāngdìng Kangding
康居 Kāngjū Kangju
孔门 孔門 Kǒng Mén Confucius' school
孔丘 Kǒng Qiū Confucius
孔子 Kǒngzi Confucius
会稽 會稽 Kuàijī Kuaiji Mountain
旷野寺 曠野寺 Kuàngyě Sì Kuangye Temple
kuì Kui
kūn Kunlun mountains
昆仑 崑崙 Kūnlún Kunlun (Karakorum) mountain range
昆仑山 崑崙山 Kūnlún shān Kunlun (Karakorum) mountain range
昆明 Kūnmíng Kunming
阆中 閬中 làngzhōng Lanzhong county level city in Nanchong 南充 , Sichuan
蓝田 藍田 lántián Lantian
蓝田县 藍田縣 lántiánxiàn Lantian county
牢山 Láoshān Laoshan
老子化胡经 老子化胡經 Lǎozi Huàhú Jīng Conversion of the Barbarians
了本生死经 了本生死經 le běnshēng sǐ jīng Śālistambhakasūtra / Le Bensheng Si Jing
楞伽经 楞伽經 Léngjiā Jīng Lankavatara Sutra
Li River
礼忏 禮懺 Lǐ Chàn liturgy for confession
理入 Lǐ Rù Entrance by Reason
liáng
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam / rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁鸿 梁鴻 liáng hóng Liang Hong
梁皇 Liáng Huáng Emperor Liang
梁山 Liángshān
  1. Yangsan
  2. Liangshan
梁州 Liángzhōu Liangzhou
涼州 Liángzhōu
  1. Liangzhou
  2. Liangzhou
辽东 遼東 Liáodōng Liaodong Peninsula
辽西 遼西 Liáoxī west of Liaoning
临安县 臨安縣 lín'ān xiàn Lin'an county
临城 臨城 línchéng Lincheng
临川 臨川 Línchuān Linchuan
灵根寺 靈根寺 Línggēn Sì Linggen Temple
令狐 lìnghú
  1. Linghu
  2. Linghu
灵化寺 靈化寺 Línghuà Sì Linghua Temple
灵基寺 靈基寺 Língjī Sì Lingji Temple
灵嘉寺 靈嘉寺 Língjiā Sì Lingjai Temple
灵建寺 靈建寺 Língjiàn Sì Lingjian Temple
灵鹫寺 靈鷲寺 Língjiù Sì Lingjiu Temple
岭南 嶺南 Lǐngnán Lingnan
灵期寺 靈期寺 Língqī Sì Lingqi Temple
灵石 靈石 língshí Lingshi
灵味寺 靈味寺 Língwèi Sì Pengcheng Temple
灵溪 靈溪 Língxī Lingxi
灵曜寺 靈曜寺 Língyào Sì Lingyao Temple
凌云 凌雲 língyún Lingyun
灵运 靈運 Língyùn Lingyun
陵云寺 陵雲寺 Língyún Sì Lingyun Temple
临海 臨海 línhǎi Linhai
临泉寺 臨泉寺 Línquán Sì Linquan Temple
临渭 臨渭 línWèi Linwei
临湘 臨湘 línXiāng Linxiang
临幸 臨幸 línxìng to go in person (of emperor) / to copulate with a concubine (of emperor)
林邑 Línyì Linyi / Lâm Ấp
临沂 Línyí
  1. Linyi
  2. Linyi
临漳 臨漳 Línzhāng Linzhang
临淄 臨淄 línzī Linzi
离石 離石 líshí Lishi
刘安 Liú Ān
  1. Liu An
  2. Liu An
六度 Liù Dù Six Pāramitās / Six Perfections
六度集 liù dù jí Sutra of the Collection of the Six Perfections
六趣 Liù Qù six realms / six realms of existence / six destinies
刘勰 劉勰 Liú Xié Liu Xie
刘殷 劉殷 liú yīn Liu Yin
六字 Liù Zì Namo Amitofo / Mantra of Six Syllables / Om mani padme hum
六合山寺 Liùhéshān Sì Liuheshan Temple
刘毅 劉毅 liúyì
  1. Liu Yi
  2. Liu Yi
六月 liùyuè June / the Sixth Month
lǒng Gansu
龙宫 龍宮 Lóng Gōng Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 Lóng Shù Nāgārjuna
龙王 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King
龙渊寺 龍淵寺 Lóng Yuān Sì Yongyeonsa / Yongyeon Temple
隆安 lóngān Long'an
隆昌 lóngchāng Longchang
龙光寺 龍光寺 Lóngguāng Sì Longguang Temple
龙华寺 龍華寺 Lónghuà Sì Longhua Temple
龙门 龍門 lóngmén
  1. Longmen
  2. Longmen
龙泉 龍泉 lóngquán
  1. Longquan
  2. Longquan
龙泉寺 龍泉寺 Lóngquán Sì Longquan Temple
龙山 龍山 lóngshān Longshan
陇西 隴西 LǒngXī Longxi
陇右 隴右 lǒngyòu Longshi Circuit
lóu
  1. to wear
  2. Lou
  3. Lou
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish / stupid / rash / vulgar
  4. the State of Lu
鲁襄公 魯襄公 lǔ xiānggōng Lu Xianggong / Lord Xiang of Lu
鲁国 魯國 Lǔguó Luguo
庐江 廬江 lújiāng Lujiang
鹿母 lùmǔ Mṛgāra-mātṛ
Lún Kunlun (Karakorum) mountain range
论事 論事 Lùn Shì Kathavatthu
论语 論語 Lúnyǔ The Analects of Confucius
luò
  1. Luo
  2. Luo River
罗什 羅什 luó shén Kumārajīva
罗浮山 羅浮山 luófú shān Mt Luofushan
罗江县 羅江縣 luójiāng xiàn Luojiang county
洛阳 洛陽 Luòyáng Luoyang
雒阳 雒陽 Luòyáng Luoyang
罗云 羅雲 Luóyún
  1. Rahula
  2. Rāhula
  3. Luoyun
  4. Rāhula
庐山 廬山 Lúshān Mount Lu / Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 Lúshān Huìyuǎn Hui Yuan / Lushan Huiyuan
庐山寺 廬山寺 Lúshān Sì Lushan Temple
麓山寺 Lùshān Sì Lushan Temple
鹿苑 lùyuàn Mṛgadāva / Deer Park
吕光 呂光 Lǚ Guāng Lu Guang
律部 Lǜ Bù Vinaya Piṭaka
律藏 Lǜ Zàng Collection of Monastic Rules / Vinaya / Vinayapiṭaka / Vinaya Piṭaka
马鸣 馬鳴 Mǎ Míng Aśvaghoṣa / Asvaghosa
满水寺 滿水寺 Mǎnshuǐ Sì Manshui Temple
Mào Mao
茅菴 茅庵 máo ān a Buddhist hermitage
毛诗 毛詩 Máojīng Mao Shi
Méi Mei
孟详 孟詳 Mèng Xiáng Kang Meng Xiang
蒙逊 蒙遜 Mēng Xùn Meng Sun
孟津 Mèngjīn Mengjin
miáo
  1. sprout / seedling
  2. Miao
  3. Miao
妙法 miào fǎ
  1. the wonderful Dharma / the wonderful truth / saddharma / the Dharma / the teachings of the Buddha
  2. Wondrous Dharma
弥勒 彌勒 Mílè
  1. Maitreya
  2. Maitreya
弥勒佛 彌勒佛 Mílè Fó
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
Mín Min
民丰 民豐 mínfēng Minfeng
明辩 明辯 Míng Biàn Bhavyaviveka / Bhavya
明皇帝 Míng Huángdì Emperor Ming of Han
明论 明論 míng lùn Veda
明清 Míng Qīng Ming and Qing dynasties
冥道 míngdào the gateway to the ghost world
明帝 Míngdì
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
岷山 Mínshān Mount Min
弥陀 彌陀 Mítuó
  1. Amitābha
  2. Amitabha
密云 密雲 mìyún Miyun
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 Móhēsēngzhǐ Lǜ Mahāsaṅghikavinaya
摩诃衍 摩訶衍 Móhēyǎn
  1. Mahāyāna / Mahayana / the Great Vehicle
  2. Mahayana
秣陵 mòlíng Moling
摩罗 摩羅 móluó Māra
摩罗婆国 摩羅婆國 móluópóguó Mālava
摩腾 摩騰 Móténg Kasyapamatanga
慕容氏 Mù Róngshì Mu Rongshi
穆王 Mù Wáng King Mu of Zhou
目连 目連 Mùlián Moggallāna / Maudgalyāyana
慕容 Mùróng Murong
南海 Nán Hǎi
  1. South China Sea
  2. Canton / Guangzhou
  3. Southern Ocean
南天 nán tiān Southern India
南天竺 Nán Tiānzhú Southern India
南岳 Nán Yuè
  1. Hui Si / Nan Yue Hui Si
  2. Mount Heng
  3. Nanyue
南岸 nánàn Nanan
南安 nánān Nan'an
南奔 Nánbēn Lamphun
南京 Nánjīng Nanjing
南康 nánkāng Nankang
南林寺 Nánlín Sì Nanlin Temple
南蛮 南蠻 nánmán Nanman / Southern Man
南平 nánpíng Nanping
南谯 南譙 nánqiáo Nanqiao
南山 nánshān Nanshan / Daoxuan
南台寺 南臺寺 Nántái Sì Nantai Temple
难提 難提 Nántí Nandi
南投 nántóu Nantou
难陀 難陀 Nántuó Nanda
南岩寺 南巖寺 Nányán Sì Nanyan Temple
南阳 南陽 Nányáng Nanyang
南越 Nányuè Nanyue
南州 nánzhōu Nanchou
那提 Nàtí Nādikā / Nātika / Jātika
内典 內典 nèidiǎn Neidian / Internal Classics
内史 內史 nèishǐ Censor / Administrator
聶承远 聶承遠 niè chéngyuǎn Nie Chengyuan
聶道真 Niè Dào Zhēn Nie Dao Zhen
涅槃 Nièpán
  1. Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna
  2. Buddhism in Every Step: Nirvana
  3. nirvana
涅槃经 涅槃經 Nièpán Jīng
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹经 泥洹經 Nièpán Jīng The Nirvana Sutra
泥洹 Níhuán Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
泥曰 Níyuē Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
女神 nǚshén Goddess
pān
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
槃头 槃頭 pántóu Bandhumā / Pāṇḍu
番禺 Pānyú Panyu
裴寺 Péi Sì Pei Temple
péng
  1. Peng
  2. Peng
彭城 Péng Chéng Pengcheng / City of Peng
彭城寺 Péngchéng Sì Pengcheng Temple
蓬莱 蓬萊 Pénglái Penglai
彭祖 Péngzǔ Peng Zu
Pi
陴县 陴縣 pí xiàn Pi county
平昌 Píng Chāng Pyeongchang
平城 Píng Chéng Ping Cheng
平王 Píng Wáng King Ping of Zhou
平陆 平陸 pínglù Pinglu
平南 píngnán Pingnan
平山 píngshān Pingshan
平阳 平陽 Píngyáng Pingyang / Linfen
琵琶寺 Pípá Sì Pipa Temple
毘婆沙 pípóshā Vibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣa / Mahāvibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Great Exegesis of Abhidharma
毘昙 毗曇 Pítán
  1. Abhidharma / Abhidhamma Pitaka
  2. Abhidharma / Abhidhamma
郫县 郫縣 píxiàn Pi county
毘耶离 毘耶離 Píyélí Vesālī / Vaisali / Vaissali / Vaishali / City of Vaisali
婆蹉 pócuō
  1. Vatsa
  2. Vatsa
婆利 Pólì Brunei
婆罗门 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman
婆沙 póshā Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Apidamo Dapiposha Lun / Vibhāṣā
婆薮盘豆 婆藪盤豆 pósǒupándòu Vasubandhu
鄱阳 鄱陽 Póyáng Poyang
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
仆射 僕射 Pú Shè Shang Shu Pu She
普曜 Pǔ Yào Lalitavistara Sūtra
菩萨戒本 菩薩戒本 Púsà Jiè běn
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨戒经 菩薩戒經 púsà jiè jīng Sutra on Bodhisattva Stages / Bodhisattvabhūmi
菩萨地持经 菩薩地持經 púsà xíng chí jīng
  1. Sutra on Bodhisattva Stages / Bodhisattvabhūmi / Pusa Xing Chi Jing
  2. Sutra on Bodhisattva Stages (Bodhisattva-bhumi Sutra)
菩萨藏 菩薩藏 púsà zàng Mahāyāna canon
普贤 普賢 Pǔxián Samantabhadra
濮阳 濮陽 Púyáng Puyang
  1. wolfberry tree
  2. Qi
  3. Qi
七宝 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels
齐高帝 齊高帝 qí gāodì Emperor Gao of Southern Qi
齐建元 齊建元 Qí Jiàn Yuán Jian Yuan reign of Southern Qi
齐王 齊王 Qí Wáng Qi Wang / Cao Fang
齐武帝 齊武帝 qí wǔdì Emperor Wu of Southern Qi
耆域 Qí Yù
  1. Qi Yu
  2. Jīvaka
齐安 齊安 qíān Qi An
qiāng
  1. Qiang nationality
  2. Qiang
潜山 潛山 qiánshān Qianshan
钱塘 錢塘 Qiántáng Qiantang
揵陀勒 Qiántuólēi Qiantuolei
乞伏 qǐfú Qifu
齐福寺 齊福寺 Qífú Sì Qifu Temple
栖光寺 棲光寺 Qīguāng Sì Qiguang Temple
祇洹 Qíhuán Jetavana
齐隆寺 齊隆寺 Qílóng Sì Qilong Temple
qín
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦景 Qín Jǐng Qin Jing
清辩 清辯 Qīng Biàn Bhāviveka
清河 qīnghé Qinghe
清流 qīngliú Qingliu
清远 清遠 qīngyuǎn Qingyuan
青园寺 青園寺 Qīngyuán Sì Qingyuan Temple
青州 Qīngzhōu
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
秦州 qínzhōu Qinzhou
耆婆 qípó Jīvaka
奇沙 qíshā Shule / Kashgar
耆阇崛山 耆闍崛山 Qíshéjué Shān Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
只树 祇樹 Qíshù Jetavana / Prince Jetta's Grove
求那跋摩 Qiúnàbámó Guṇaśāla
求那跋陀罗 求那跋陀羅 Qiúnàbátuóluó Guṇabhadra / Gunabhadra
求那毘地 Qiúnàpídì Guṇavṛddhi / Gunavrddhi
齐熙寺 齊熙寺 Qíxī Sì Qixi Temple
栖玄寺 Qīxuán Sì Qixuan Temple
七月 qīyuè July / the Seventh Month
劝发诸王要偈 勸發諸王要偈 Quàn Fā Zhū Wáng Yào Jì Suhṛllekha / Quan Fa Zhu Wang Yao Ji
泉林寺 Quánlín Sì Quanlin Temple
泉山 quánshān Quanshan
瞿摩帝 Qúmódì Gomati Monastery
瞿昙 瞿曇 Qútán Gautama / Gotama
人乘 Rén Shèng The Human Vehicle
仁化 rénhuà Renhua County
日天 Rì Tiān Aditya
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
ruǎn
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
芮芮 ruìruì Rouran
如来 如來 Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
入流 Rùliú
  1. Sotapanna / Srotaāpanna / Stream-Enterer
  2. Srotapanna, stream-entrant
汝南 rǔnán Runan
三道 sān dào the three paths
三法度 Sān Fǎdù Treatise on the Three Laws
三法度论 三法度論 Sān Fǎdù Lùn Treatise on the Three Laws
三公 Sān Gōng Three Ducal Ministers
三界 Sān Jiè
  1. The Three Realms
  2. Three Realms
身口意业 身口意業 Sān Yè the Three Karmas / physical, verbal, and mental karma
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
三藏法师 三藏法師 Sān Zàng Fǎshī Venerable Xuanzang / Tripiṭaka
三层寺 三層寺 Sāncéng Sì Sanceng Temple
三贤寺 三賢寺 Sānxián Sì Sanxian Temple
萨婆多 薩婆多 Sàpóduō Sarvāstivāda
僧苞 Sēng Bāo Seng Bao
僧弼 僧弼 Sēng Bì Seng Bi
僧慧 Sēng Huì
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
僧会 僧會 Sēng Huì Kang Seng Hui
僧景 Sēng Jǐng Seng Jing
僧朗 sēng lǎng Seng Lang
僧璩 sēng Qú Seng Qu
僧诠 僧詮 Sēng Quán Seng Quan
僧绍 僧紹 Sēng Shào Seng Shao
僧先 Sēng Xiān Seng Xian
僧详 僧詳 Sēng Xiáng Seng Xiang
僧祐 Sēng Yòu Seng You
僧远 僧遠 Sēng Yuǎn Seng Yuan
僧锺 僧鍾 Sēng Zhōng Seng Zhong
僧富 Sēngfù Sengfu
僧洪 Sēnghóng Senghong
僧护 僧護 Sēnghù Senghu
僧伽跋澄 Sēngjiābáchéng Sajghabhūti
僧伽跋摩 Sēngjiābámó Saṅghavarman / Sajghavarman
僧伽罗 僧伽羅 sēngjiāluó Simhala / Siṃhala
僧伽婆罗 僧伽婆羅 Sēngjiāpóluó Saṅghabhara / Sajghavarman / Savghapāla
僧伽提婆 Sēngjiātípó Saṅghadeva / Saṃghadeva / Sajghadeva
僧亮 Sēngliàng Sengliang
僧伽 sēngqié
  1. Saṅgha / Saṃgha / Sangha / Buddhist monastic community
  2. sangha
僧庆 僧慶 Sēngqìng Sengqing
僧佉 sēngqū Sāṃkhya
僧群 Sēngqún Sengqun
僧叡 僧叡 Sēngruì Sengrui
僧盛 Sēngshèng Sengsheng / Shi Sengsheng
僧瑜 SēngYú Sengyu
僧渊 僧淵 Sēngyuān Seng Yuan / Sengyuan
僧周 Sēngzhōu Sengzhou
莎车 莎車 Shāchē Yarkand / Yarkant / Yeken
沙勒 shālè Shule / Kashgar
Shàn Shan
山海经 山海經 Shān Hǎi Jīng Classic of Mountains and Seas
山东 山東 Shāndōng Shandong
上党 上黨 shàngdǎng Shangdang
上都 Shàngdū Shangdu / Xanadu / Shangtu / Chandu / Xandu / Kemenfu / Kaipingfu
上京 shàngjīng Shangjing
上林 shànglín Shanglin
商洛 shāngluò Shangluo
上明寺 Shàngmíng Sì Shangming Temple
上虞 Shàngyú Shangyu
山南 shānnán Lhokha
山上 shānshàng Shanshang
山阳 山陽 Shānyáng Shanyang
山阴 山陰 shānyīn Shanyin
shào
  1. Shao
  2. Shao
邵硕 邵碩 Shào Shuò Shao Shuo
少帝 Shǎodì Emperor Shao
涉公 Shè Gōng She Gong
舍利弗 Shèlìfú Sariputra / Śariputra / Sariputta
舍利弗阿毘昙 舍利弗阿毘曇 Shèlìfú Āpítán Sariputra Abhidharma / Śāriputrā Abhidharma
摄摩腾 攝摩騰 Shèmóténg Kasyapamatanga
神清 Shén Qīng Shen Qing
神秀 Shén Xiù Shen Xiu
沈约 沈約 Shěn Yuē Shen Yue
Shèng Sheng
胜鬘经 勝鬘經 Shèng Mán Jīng Srimala Sutra / Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra / Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
渑池 澠池 Shéngchí Mianchi
盛京 Shèngjīng Shenjing
圣礼 聖禮 shènglǐ Holy sacrament / Christian rite
胜鬘 勝鬘 Shèngmán Śrīmālā
声闻 聲聞 shēngwén
  1. Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
  2. sravaka
神会 神會 shénhuì Shenhui
摄提 攝提 shètí Shiti
舍卫国 舍衛國 Shèwèi Guó Śrāvastī / Sravasti / Savatthi
舍夷 shěyí Śākya
释宝云 釋寶雲 Shì Bǎo Yún Bao Yun
釋道安 釋道安 Shì Dào Ān Shi Dao An
释道恒 釋道恒 Shì Dàohéng Daoheng
释道慧 釋道慧 Shì Dàohuì Shi Daohui / Dao Hui
释道融 釋道融 Shì Dàoróng Daorong
释道盛 釋道盛 Shì Dàoshèng Shi Daosheng / Dao Sheng
释道汪 釋道汪 Shì Dàowāng Shi Daowang
释道祖 釋道祖 Shì Dàozǔ Daozu
释法显 釋法顯 Shì Fǎ Xiǎn Fa Xian
释梵 釋梵 Shì Fàn Sakra and Brahma / Śakra and Brahmā
十方佛 Shí Fāng Fó the Buddhas of the Ten Directions
石虎 Shí Hǔ Shi Hu
释慧静 釋慧靜 Shì Huì Jìng Hui Jing
释慧渊 釋道淵 Shì Huì Yuān Hui Yuan
释慧皎 釋慧皎 Shì Huìjiǎo Hui Jiao
释论 釋論 shì lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
时母 時母 Shí Mǔ Kali
释僧肇 釋僧肇 shì sēngzhào Seng Zhao
释氏 釋氏 shì shì Śākya clan
十诵律 十誦律 Shí Sòng Lǜ Sarvāstivādavinaya
释昙超 釋曇超 Shì Tánchāo Shi Tanchao
释昙谛 釋曇諦 Shì Tándì Shi Tandi
释昙无竭 釋曇無竭 Shì Tánwújié Dharmodgata
释智 釋智 shì zhì Shi Zhi
释智秀 釋智秀 Shì Zhìxiù Shi Zhixiu
时众 時眾 shí zhòng present company
十住 shí zhù
  1. ten abodes
  2. daśabhūmi / the ten Stages in bodhisattva wisdom
十住经 十住經 Shí Zhù Jīng Daśabhūmikasūtra / Shi Zhu Jing
史宗 Shǐ Zōng Shi Zong
世祖 Shì Zǔ Shi Zu
十二门论 十二門論 Shí'èr Mén Lùn Twelve Gate Treatise
师备 師備 shībèi Xuan Sha / Hsuan sha / Shi Bei
石城 shíchéng Shicheng
十二月 shíèryuè December / the Twelfth Month
释迦 釋迦 Shìjiā Sakyamuni Buddha
石涧寺 石澗寺 Shíjiàn Sì Shijian Temple / Dongshan Temple
释教 釋教 Shìjiāo Buddhism
释迦文 釋迦文 Shìjiāwén Sakyamuni Buddha
释迦文佛 釋迦文佛 Shìjiāwén Fó Sakyamuni Buddha
石勒 shílēi Shi Le
师说 師說 Shīshuō Shishuo
始兴 始興 shǐxīng Shixing
始兴寺 始興寺 Shǐxīng Sì Shixing Temple
石羊寺 Shíyáng Sì Shiyang Temple
十一月 shíyīyuè November / the Eleventh Month
十月 shíyuè October / the Tenth Month
师子国 師子國 Shīziguó Simhala / Siṃhala
世宗 shìzōng
  1. King Sejong the Great / Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
师宗 師宗 shīzōng Shizong
世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha
首楞严 首楞嚴 Shǒu Léng Yán Śūraṅgama Sūtra / Shurangama Sutra
受者 shòu zhě The Recipient
寿春 壽春 shòuchūn Shoucun
寿光 壽光 shòuguāng Shouguang
shǔ
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
数经 數經 Shù Jīng Shu Jing / Gaṇakamoggallāānasutta / The Discourse to Ganaka-Moggallana
蜀郡 shǔjùn Shu prefecture
Shùn Emperor Shun
数人 數人 shǔrén Sarvāstivāda
蜀山 Shǔshān Shushan
四分律 Sì Fēn Lǜ
  1. Dharmaguputakavinaya / Four Part Vinaya
  2. Four Part Vinaya
四明 Sì Míng Si Ming
四生 Sì Shēng Four Types of Birth
四十二章经 四十二章經 Sì Shí è Zhāng Jīng The Sūtra of Forty-Two Sections
四天王 Sì Tiānwáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings
四王 Sì Wáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings
思王 Sī Wáng King Si of Zhou
四围陀 四圍陀 sì wéituó Four Vedas
四学 四學 sì xué the Four Studies
四分 sìfēn four divisions of cognition
司空 Sīkōng
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
斯陀含 Sītuóhán Sakṛdāgāmin / Sakridagami / Sakadagami / Sakrdagamin / Once-Returner
四月 sìyuè April / the Fourth Month
sòng
  1. Song Dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋代 Sòng Dài
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋大明 Sòng Dàmíng Daming reign of Liu Song
宋明帝 sòng míngdì Emperor Ming of Liu Song
宋史 Sòng Shǐ History of Song
宋书 宋書 Sòng Shū Book of Song / History of Song of the Southern Dynasties
宋太宗 Sòng Tàizōng Emperor Taizong of Song
宋太祖 Sòng Tàizǔ Emperor Taizu of Song
宋文帝 Sòng wéndì Emperor Wen of Liu Song
宋孝武 Sòng Xiàowǔ Emperor Xiaowu of Liu Song
松江 Sōngjiāng Songjiang
宋江 sòngjiāng Song Jiang
宋王寺 Sòngwáng Sì Songwang Temple
宋武帝 sòngwǔdì Emperor Wu of Song
宋熙寺 Sòngxī Sì Songxi Temple
遂平 suìpíng Suiping
孙绰 孫綽 Sūn Chuò Sun Chuo
孙皓 孫皓 Sūn Hào Sun Hao
孙权 孫權 Sūn Quán Sun Quan
孙吴 孫吳 Sūn Wú Eastern Wu
孙泰寺 孫泰寺 Sūntài Sì Suntai Temple
娑罗 娑羅 suōluó sala tree / sal tree / shala tree
太白 Tài Bái Taebaek
泰山 Tài Shān Mount Tai
太玄 tài xuán Canon of Supreme Mystery
太安 tài'ān Tai'an reign
台北 Táiběi
  1. Taipei
  2. Taipei
太常 Tàicháng Minister of Ceremonies / Rector of the Imperial Academy
太昌寺 Tàichāng Sì Taichang Temple
太傅 Tàifù Grand Tutor / Grand Mentor
太和 tàihé
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
太后寺 Tàihòu Sì Taihou Temple
太极 太極 Tàijí
  1. Absolute / Supreme Ultimate
  2. Taiji
太康 Tàikāng
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太山 tàishān Taishan
泰始 Tàishǐ Taishi reign
太尉 Tàiwèi Grand Commandant of the Military
太虚法师 太虛法師 tàixū fǎshī Taixu
太元 Tàiyuán Taiyuan reign
太原 Tàiyuán Taiyuan
台中 臺中 Táizhōng Taizhong / Taichung
太宗 Tàizōng
  1. Emperor Taizong of Song
  2. Tai Zong
昙果 曇果 Tán Guǒ Tan Guo
昙霍 曇霍 Tán Huò Tan Huo
昙鉴 曇鑒 Tán Jiàn Tan Jian
昙摩流支 曇摩流支 Tán Mó Liú Zhī Bodhiruci / Dharmaruci
昙始 曇始 Tán Shǐ Tan Shi
昙无忏 曇無懺 Tán Wú Chàn Dharmakṣema
昙无谶 曇無讖 Tán Wú Chèn Dharmakṣema
昙曜 曇曜 Tán Yào Tan Yao
昙称 曇稱 Tánchēng Tancheng
昙度 曇度 Tándù Tan Du / Tandu
昙弘 曇弘 Tánhóng Tanhong
昙徽 曇徽 Tánhuī Tanhui
昙戒 曇戒 Tánjiè Tanjie
昙摩密多 曇摩密多 Tánmómìduō Dharma-mitra
昙摩蜜多 曇摩蜜多 tánmómìduō Dharmamitra
昙摩难提 曇摩難提 Tánmónántí Dharma-nandi
昙摩耶舍 曇摩耶舍 Tánmóyēshè Dharmayaśas
檀特山 Tánté Shān Daṇḍaloka / Daṇḍaka
檀溪寺 Tánxī Sì Tanxi Temple
昙翼 曇翼 Tányì Tanyi
昙影 曇影 Tányǐng Tanying
昙邕 曇邕 Tányōng Tanyong
陶渊明 陶淵明 Táo Yuānmíng Tao Yuanming
Téng
  1. Teng
  2. Teng
天安 Tiān Ān Tian An reign
天道 Tiān Dào Heavenly Realm / Deva Realm
天宫 天宮 Tiān Gōng Heavenly Palace / Temple in Heaven / Open Palace
天监 天監 Tiān Jiàn Tian Jian reign
天宝寺 天寶寺 Tiānbǎo Sì Tianbao Temple
天保寺 Tiānbǎo Sì Tianbao Temple
天宫寺 天宮寺 Tiāngōng Sì Tiangong Temple
天马 天馬 Tiānmǎ Pegasus
天命 tiānmìng tianming / Mandate of Heaven
天水 Tiānshuǐ Tianshui
天台 Tiāntái
  1. Tiantai / T'ien-tai
  2. Tiantai / Tiantai School
天台 Tiāntái
  1. Tiantai / T'ien-tai
  2. Tiantai / Tiantai School
天台山 Tiāntái Shān Mount Tiantai
天竺 Tiānzhú the Indian subcontinent
天竺人 Tiānzhú rén an Indian
天柱山寺 Tiānzhùshān Sì Tianzhushan Temple
调达 調達 Tiáodá Devadatta
亭湖 tínghú Tinghu
廷尉 Tíngwèi Tingwei / Commandant of Justice
廷尉寺 Tíngwèi Sì Tingwei Temple
提婆 típó
  1. Āryadeva / Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
通理 Tōng Lǐ Tong Li
童寿 童壽 Tóng Shòu Kumarajiva
通玄寺 Tōngxuán Sì Tongxuan Temple
通云寺 通雲寺 Tōngyún Sì Tongyun Temple
头陀寺 頭陀寺 Tóutuó Sì Toutuo Temple
Tu
拓跋 Tuòbá Tuoba
拓跋珪 tuòbá guī Tuobo Gui
拓跋晃 Tuòbá huàng Tuobo Huang
陀罗 陀羅 tuóluó Tārā
土桑 tǔsāng Tucson
吐谷浑 吐谷渾 Tǔyùhún Tuyuhun people
瓦官寺 Wǎguān Sì Waguan Temple
万言 萬言 wàn yán Wan Yan
万代 萬代 wàndài Bandai toy company
王度 Wáng Dù Wang Du
王嘉 wáng jiā Wang Jia
王俭 王儉 wáng jiǎn Wang Jian
王莽 Wáng Mǎng Wang Mang
王僧达 王僧達 wáng sēngdá Wang Sengda
王肃 王肅 Wáng Sù Wang Su
王羲之 Wáng Xīzhī Wang Xizhi
王玄谟 王玄謨 wáng xuánmó Wang Xuanmo
王英 Wáng Yīng Wang Ying
王导 王導 wángdǎo Wang Dao
王猛 wángměng Wang Meng
王融 wángróng Wang Rong
王舍城 Wángshè Chéng Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha
王益 wángyì Wangyi
万年 萬年 wànnián Wannian
wèi Wei River
wèi
  1. Wei Dynasty
  2. State of Wei
  3. Cao Wei
  4. tall and big
维摩经 維摩經 Wéi Mó Jīng Vimalakirti Sutra / Vimalakīrti Sūtra / Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
魏晋 魏晉 Wèi-Jìn Wei and Jin dynasties
魏国 魏國 Wèiguó
  1. Wei State
  2. Wei State / Cao Wei
维摩 維摩 Wéimó
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
威神 Wēishén Anubhāva
围陀 圍陀 wéituó Veda
魏县 魏縣 wèixiàn Wei county
维祇难 維祇難 wéizhǐnán Vighna
Wèn Wen River
文帝 文帝 Wén Dì
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文王 Wén Wáng King Wen of Zhou
文惠太子 wénhuì tàizǐ Crown Prince Wenhui
文殊 Wénshū
  1. Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利问经 文殊師利問經 Wénshūshīlì wèn jīng Mañjuśrīparipṛcchā / Wenshushili Wen Jing
温宿 溫宿 Wēnsù Wensu
文宣王 Wénxuān Wáng Xiao Zi Liang / Wenxuan Wang
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
吴朝 吳朝 Wú cháo Ngo Dynasty / Ngô Dynasty
无德 無德 Wú Dé Shan Zhao / Fenyang Wude
武帝 Wǔ Dì
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五分律 Wǔ Fēn Lǜ Five Part Vinaya / Mahīśāsakavinaya
五经 五經 Wǔ Jīng Five Classics
无量寿经 無量壽經 Wú Liàng Shòu Jīng
  1. The Infinite Life Sutra / The Larger Sutra on Amitāyus / The Larger Pure Land Sutra
  2. Larger Sutra on Amitayus
无忧 無憂 wú yōu
  1. No Suffering / Aśoka / Asoka / Ashoka
  2. Carefree
  3. without sorrow
吴志 吳志 Wú Zhì Records of Wu
伍子胥 wǔ zǐxū Wu Zixu
五层寺 五層寺 Wǔcéng Sì Wuceng Temple
武昌 Wǔchāng
  1. Wuchang
  2. Wuchang
乌程 烏程 Wūchéng Wucheng
五重寺 Wǔchóng Sì Wuchong Temple
武担寺 武擔寺 Wǔdān Sì Wudan Temple
吴国 吳國 Wúguó
  1. Wu state
  2. Wu state
无尽意 無盡意 Wújì Yì Aksayamati Bodhisattva
乌江 烏江 wūjiāng Wu River
吴郡 吳郡 Wújùn Wujun
悟空 wùkōng Sun Wukong
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 wúliàng qīngjìng píngděng jué jīng Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
无量寿佛 無量壽佛 Wúliàng Shòu Fó
  1. Amitayus Buddha / Measureless Life Buddha
  2. Amitayus Buddha
武陵 wǔlíng Wuling
无罗叉 無羅叉 Wúluóchā Mokṣala
武威 wǔwēi Wuwei
吴县 吳縣 Wúxiàn Wu County
吴兴 吳興 Wúxīng Wuxing
武邑 wǔyì Wuyi
乌依寺 烏依寺 Wūyī Sì Wuyi Temple
乌衣寺 烏衣寺 Wūyī Sì Wuyi Temple
无忧王 無憂王 wúyōuwáng King Aśoka / Asoka / Ashoka
五月 wǔyuè May / the Fifth Month
吴越 吳越 wúyuè
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
吴中 吳中 Wúzhōng Wuzhong
无自性 無自性 wúzìxìng niḥsvabhāva / no self-nature
  1. what? / where? / why?
  2. a slave / a servant
  3. Kumo Xi / Xi / Tatabi
  4. Kumo Xi / Xi / Tatabi
  5. Xi
Xi
西国 西國 Xī Guó Western Regions
西海 Xī hǎi Yellow Sea
西晋 西晉 Xī Jìn Western Jin Dynasty
西京 Xī Jīng Xi Jing
西凉 西涼 Xī Liáng Western Liang
西门 西門 Xī mén West Gate
西夏 Xī Xià Western Xia Dynasty
西域 Xī Yù Western Regions
习凿齿 習鑿齒 xí záochǐ Xi Zuochi
夏至 Xià Zhì Summer Solstice, tenth solar term
夏坐 xià zuò Varsa / Varsā / Vassa / Rains Retreat / Summer Retreat
贤劫 賢劫 xián jié bhadrakalpa / the present kalpa
咸康 Xián Kāng Emperor Xian Kang
显宗论 顯宗論 xiǎn zōng lùn Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
鲜卑 鮮卑 Xiānbēi Xianbei People
xiāng
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
像法 Xiàng Fǎ Age of Semblance Dharma / Saddharmapratirūpaka / Period of Semblance Dharma
相宗 xiāng zōng Faxiang School / Ci'en School / Dharmalaksana School
湘东 湘東 xiāngdōng Xiangdong
湘宫寺 湘宮寺 Xiānggōng Sì Xianggong Temple
相国 相國 xiāngguó Chancellor of State
象林 象林 Xiànglín Xianglin County
襄阳 襄陽 Xiāngyáng
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
贤护 賢護 Xiánhù Bhadrapāla
闲居寺 閑居寺 Xiánjū Shān Xianju Shan
显明寺 顯明寺 Xiǎnmíng Sì Xianming Temple
闲心寺 閑心寺 Xiánxīn Sì Xianxin Temple
显义寺 顯義寺 Xiǎnyì Sì Xianyi Temple
猃狁 獫狁 xiǎnyǔn Xianyun / Xiongnu
xiáo Xiao
孝经 孝经 Xiào Jīng
  1. Xiao Jing / Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety / Xiaojing
小经 小經 xiǎo jīng The Amitabha Sutra / The Smaller Sutra on Amitāyus
孝王 Xiào Wáng King Xiao of Zhou
小雪 Xiǎo Xuě Lesser Snow, 20th solar term
小乘 Xiǎoshèng Hinayana / Hīnayāna
下邳 Xiàpī Xiapi
谢安 謝安 Xiè Ān Xie An
谢灵运 謝靈運 xiè líng yùn Xie Lingyun
谢寺 謝寺 Xiè Sì Xie Temple
西方 xīfāng
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西林寺 Xīlín Sì Xilin Temple
西明 Xīmíng Ximing / Daoxuan
新安寺 Xīn'ān Sì Xin'an Temple
新安 xīnān Xin'an
新蔡 xīnCài Xincai
新丰 新豐 xīnfēng Xinfeng
行入 Xíng Rù Entrance by Conduct
兴福寺 興福寺 Xīngfú Sì Xingfu Temple
星河 xīnghé the Milky Way
兴化 興化 xīnghuà Xinghua
兴皇寺 興皇寺 Xīnghuáng Sì Xinghuang Temple
兴宁 興寧 xīngníng Xingning
兴元 興元 xīngyuán Xingyuan
新乐 新樂 xīnlè Xinle
新亭寺 Xīntíng Sì Xinting Temple
辛头河 辛頭河 xīntóuhé Indus River
新野 xīnyě Xinye
Xiòng Xiong
西平 Xīpíng Xiping
修多罗藏 修多羅藏 Xiūduōluó Zàng Sutta Piṭaka / sūtrapiṭaka
栖霞 棲霞 Xīxiá Xixia
  1. Xu
  2. slowly / gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
须蜜 須蜜 xū mì Saṅghabhūti
徐爰 xú yuán Xu Yuan
玄畅 玄暢 Xuán Chàng Xuan Chang
玄契 Xuán Qì Xuan Qi
宣王 Xuān Wáng King Xuan of Zhou
玄宗 Xuán Zōng Emperor Xuanzong of Tang
玄高 Xuángāo Xuangao
宣化 xuānhuà
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
玄始 Xuánshǐ Xuanshi
宣武 xuānwǔ Xuanwu / Emperor Xuanwu of Northern Wei
许昌 許昌 xǔchāng Xuchang
须达 須達 Xūdá Sudatta
须达长者 須達長者 Xūdá Zhǎngzhě Elder Sudatta
xuē
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 xuédào
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪岭 雪嶺 xuělǐng The Himalayas
雪山 xuěshān The Himalayas
虚空藏 虛空藏 Xūkōng Zàng Ākāśagarbha Bodhisattva / Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 Xūmí Mt Meru / Sumeru
浔阳 潯陽 Xúnyáng Xunyang
须菩提 須菩提 xūpútí
  1. Subhuti / Subhūti
  2. Subhuti
徐州 Xúzhōu
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
严佛调 嚴佛調 Yán Fótiáo Yan Fotiao / Yan Futiao
严复 嚴復 Yán Fù Yan Fu
阎浮 閻浮 Yǎn Fú
  1. Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
  2. Jampudiva
阎罗王 閻羅王 Yán Luó Wáng
  1. Yama / Yamaraja
  2. Yama
延寿 延壽 Yán Shòu Yan Shou
颜延之 顏延之 yán yánzhī Yan Yanzhi
阳江 陽江 Yángjiāng Yangjiang
央掘魔罗 央掘魔羅 Yāngjuémóluó Aṅgulimālīya / Aṅgulimāla / Angulimala
阳门 陽門 Yángmén Yangmen
阳平寺 陽平寺 Yángpíng Sì Yangping Temple
阳山 陽山 yángshān Yangshan
仰山 Yǎngshān
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
燕国 燕國 Yānguó Yan
楊州 Yángzhōu Yangzhou
扬州 揚洲 Yángzhōu
  1. Yangzhou
  2. Yangzhou
雁门 雁門 yànmén Yanmen
延贤寺 延賢寺 Yánxián Sì Yanxian Temple
阎兴寺 閻興寺 Yánxīng Sì Yanxing Temple
兖州 兗州 Yǎnzhōu
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
yáo Yao
yáo Yao
姚苌 姚萇 Yáo Cháng Yao Chang
药上 藥上 Yào Shàng Bhaisajya-samudgata Bodhisattva / Supreme Medicine Bodhisattva
药王 藥王 Yào Wáng Bhaisajyaraja / Medicine King
姚兴 Yáo Xīng
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
  1. Ye
  2. Ye
邺宫 鄴宮 Yè Gōng Ye Palace
耶婆提国 耶婆提國 Yépótí Guó Yāva—dvīpa
耶舍 yéshè Narendrayaśas
Yi
仪轨 儀軌 yí guǐ kalpa sutra
意经 意經 Yì Jīng Yi Jing / Ummagga
一乘 yī shèng ekayāna / one vehicle
一九 yījiǔ Amitābha
阴持入经 陰持入經 yīn chí rù jīng Yin Chi Ru Jing
阴界 陰界 yīn jiè the five skandhas and the eighteen dhatu
Yǐng Ying
颍川 潁川 Yǐngchuān Yingchuan
影福寺 Yǐngfú Sì Yingfu Temple
应供 應供 yīnggōng
  1. Worthy One / the Buddha
  2. Worthy One (arhat)
  3. Offering
隐公 隱公 yǐngōng Yingong / Lord Yin
阴山 陰山 yīnshān Yin mountains
印手菩萨 印手菩薩 yìnshǒu púsà Mudrā Bodhisattva / Dao An
引水寺 Yǐnshuǐ Sì Yinshui Temple
隐岳寺 隱嶽寺 Yǐnyuè Sì Yinyue Temple
义熙 義熙 Yìxī Yixi reign
义兴寺 義興寺 Yìxīng Sì Yixing Temple
义真 義真 yìzhēn Gishin
益州 Yìzhōu Yizhou
yōng Yong / Nanning
永嘉 Yǒng Jiā
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
雍门 雍門 Yōng Mén Yong Men
永元 Yǒng Yuán Yong Yuan reign
永安 yǒngān Yong'an reign
永昌王 Yǒngchāng wáng Prince of Yongchang
永隆 yǒnglóng Yonglong
永平 Yǒngpíng
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永泰 yǒngtài Yongtai
永贞 永貞 yǒngzhēn Yongzhen
雍州 Yōngzhōu Yongzhou
优波离 優波離 Yōubōlí Upāli / Upali
幽州 Yōuzhōu Youzhou / Fanyang
  1. Emperor Yu
  2. Yu
于法开 于法開 yú Fǎkāi Yu Fakai
于法兰 于法蘭 yú Fǎlán Yu Falan
于道邃 yú Fǎsuì Yu Fasui
庾亮 yǔ liàng Yu Liang
虞舜 yú shùn Yu Shun / Emperor Shun
袁粲 Yuán càn Yuan Can
远东 遠東 Yuǎn Dōng Far East
袁宏 yuán hóng Yuan Hong
元康 Yuán Kāng Yuan Kang
元华寺 元華寺 Yuánhuá Sì Yuanhua Temple
元嘉 Yuánjiā Yuanjia reign
于都 於都 yúdōu Yudu
Yuè
  1. Yue / abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect / Cantonese dialect
  3. an initial particle
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
月氏 Yuè Zhì Yuezhi / Rouzhi / Tokhara / Tokharian
月支人 Yuè Zhī Rén a Yuezhi person / a Tokharian
悦众 悅眾 yuè zhòng
  1. Director of Affairs / Karmadana / Vinaya Master / Discipline Master
  2. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  3. karmadana
越城寺 Yuèchéng Sì Yuecheng Temple
余杭 餘杭 yúháng Yuhang / Hangzhou
雨花 yǔhuā Yuhua
郁伽长者 郁伽長者 Yùjiā Zhǎngzhě Ugra / Ugga
云汉 雲漢 yúnhàn Milky Way
云龙 雲龍 yúnlóng
  1. Yunlong
  2. Yunlong
云门 雲門 yúnmén
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门寺 雲門寺 yúnmén Sì Yunmen Temple
余庆 餘慶 yúqìng Yuqing
于阗 于闐 yútián
  1. Yutian
  2. Yutian
余姚 餘姚 yúyáo Yuyao
豫章 yùzhāng Yuzhang
豫州 Yùzhōu Yuzhou
杂阿含经 雜阿含經 Zá Āhán Jīng Connected Discourses / Saṃyukta Āgama / Samyukta Agama
杂藏 雜藏 Zá Zàng Connected Discourses / Saṃyukta Āgama / Samyukta Agama
宰相 zǎixiàng chancellor / prime minister
臧质 臧質 zāng zhì Zang Zhi
增一阿含 zēng yī ahán Ekottara Āgama
增一阿含经 增一阿含經 Zēng Yī Āhán Jīng Ekottara Āgama
斋日 齋日 zhāirì the Day of Purification
战国 戰國 Zhàn Guó
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
湛然 Zhàn Rán Zhanran / Chan-Jan
张畅 張暢 zhāng chàng Zhang Chang
张衡 張衡 zhāng Héng Zhang Heng
张骞 張騫 zhāng Qiān Zhang Qian
漳河 zhānghé Zhang River
张掖 張掖 zhāngyè Zhangye
zhào
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
招提寺 Zhāotí Sì Zhaoti Temple / White Horse Temple
昭玄寺 Zhāoxuán Sì Zhaoxuan Temple
zhè
  1. Abbreviation for Zhejiang
  2. Zhe River
浙东 浙東 Zhè Dōng Eastern Zhejiang
Zhèng
  1. Zheng
  2. Zheng
正法华经 正法華經 Zhèng Fǎ Huá Jīng The Lotus Sutra / Zheng Fa Hua Jing
正方便 zhèng fāngbiàn Right Effort
整风 整風 Zhěng Fēng Rectify incorrect work styles
正志 正誌 zhèng zhì Right Intention / Right Thought
正安 zhèngān Zheng'an
正观寺 正觀寺 Zhèngguān Sì Zhengguan Temple
正觉寺 正覺寺 Zhèngjué Sì Zhengjue Temple
正生 zhèngshēng Zhengsheng
正使 zhèngshǐ Chief Envoy
正月 Zhēngyuè first month of the lunar new year
征召 徵召 zhēngzhào to enlist / to draft / to conscript / to appoint to an official position
镇江 鎮江 Zhènjiāng Zhenjiang
真人 zhēnrén
  1. Immortal
  2. a real person
  3. Arhat
直道 Zhí Dào Straight Road / Jiuyuan to Yunyang Road
支道林 Zhī Dàolín Zhi Daolin
支法度 Zhī Fǎdù Zhi Fadu
知礼 知禮 Zhī Lǐ Zhi Li
智林 Zhì Lín Zhi Lin
智猛 Zhì Měng Zhi Meng
支谦 支謙 Zhī qiān Zhi Qian
支昙兰 支曇蘭 Zhī Tán Lán Zhi Tan Lan
支昙籥 支曇籥 Zhī Tányuè Zhi Tanyue
支孝龙 支孝龍 Zhī Xiàolóng Zhi Xiaolong
智严 智嚴 Zhì Yán Zhi Yan
支曜 Zhī Yào Zhi Yao
治城寺 Zhìchéng Sì Zhicheng Temple
至大 Zhìdà Zhida reign
至德 Zhìdé Zhide reign
祇洹寺 Zhǐhuán Sì Zhihuan Temple
支楼迦谶 支樓迦讖 Zhīlóujiāchèn Lokaksema
陟屺寺 通雲寺 Zhìqǐ Sì Zhiqi Temple
智人 Zhìrén Homo sapiens
智顺 智順 Zhìshùn Zhishun / Shi Zhishun
止台寺 止臺寺 Zhǐtái Sì Zhitai Temple
至元 Zhìyuán Zhiyuan
枳园寺 枳園寺 Zhǐyuán Sì Zhiyuan Temple
智藏 zhìzàng Xitang Zhizang / Zhizang
至治 Zhìzhì Zhizhi reign
中阿含 Zhōng Āhán Madhyama Āgama / Madhyama Agama / Madhyamāgama / Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 Zhōng Āhán Jīng Madhyama Āgama / Madhyamāgama / The Collection of Middle-length Discourses
中东 中東 Zhōng Dōng Middle East
中观 中觀 Zhōng Guān
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中行 zhōng háng Bank of China
忠烈王 Zhōng Liè Wáng Chungnyeol of Goryeo
中论 中論 Zhōng Lùn Mūlamadhyamakakārikā / Fundamental Verses on the Middle Way / Knowledge of the Middle Way / Mulamadhyamakakarika / madhyamakasastra
中寺 Zhōng Sì Zhong Temple
中天竺 Zhōng Tiānzhú Central North India
中阴经 中陰經 zhōng yīn jīng Antarābhava / Zhong Yin Jing
中原 zhōng yuán the Central Plains of China
中都 Zhōngdū Zhongdu / Dadu / Khanbaliq / Beijing
中共 Zhōnggòng Chinese Communist Party
中国 中國 Zhōngguó
  1. China
  2. Middle Kingdom
中华 中華 Zhōnghuá China
终南 終南 zhōngnán Zhongnan
终南山 終南山 zhōngnánshān Zhongnan Mountains
众僧 眾僧 zhòngsēng Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
中山 zhōngshān
  1. Dr Sun Yat-sen / Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace / Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
钟山 鐘山 zhōngshān
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
中时 中時 zhōngshí China Times
中堂 Zhōngtáng a calligraphic work for the center of a large hall
中天 zhōngtiān Central North India
中土 zhōngtǔ
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
中夏 Zhōngxià China
中兴寺 中興寺 Zhōngxīng Sì Zhongxing Temple
中阳 中陽 zhōngyáng Zhangyang
众造寺 眾造寺 Zhòngzào Sì Zhongzao Temple
zhòu
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周兴嗣 周興嗣 zhōu xīngsì Zhou Xingsi
舟山 Zhōushān Zhoushan
周易 Zhōuyì The Book of Changes / Yijing / I Ching
zhú
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
竺大力 Zhú Dà Lì Zhu Da Li
竺道生 Zhú Dàoshēng Zhu Daosheng / Daosheng
道生 Zhú Dàoshēng Zhu Daosheng / Daosheng
竺法护 竺法護 Zhú Fǎ Hù Dharmarakṣa
竺法乘 Zhú Fǎchéng Zhu Facheng
竺法崇 Zhú Fǎchóng Zhu Fachong
竺僧度 Zhú Fǎdù Zhu Fadu
竺法慧 Zhú Fǎhuì Zhu Fahui
竺法旷 竺法曠 Zhú Fǎkuàng Zhu Fakuang
竺僧朗 Zhú Fǎlǎng Zhu Falang
竺法汰 Zhú Fǎtài Zhu Fatai
竺法雅 Zhú Fǎyǎ Zhu Faya
竺法义 竺法義 Zhú Fǎyì Zhu Fayi
竺佛念 Zhú Fóniàn Zhu Fonian / Fo Nian
竺佛调 竺佛調 Zhú Fótiáo Zhu Fotiao
竺律炎 Zhú Lǜyán Zhu Luyan
竺潜深 竺潛深 Zhú Qiánshēn Zhu Qianshen
竺僧辅 竺僧輔 Zhú Sēngfǔ Zhu Sengfu
竺僧敷 竺僧敷 Zhú Sēngfū Zhu Sengfu
竺僧显 竺僧顯 Zhú Sēngxiǎn Zhu Sengxian
朱士行 Zhū Shìxíng Zhu Shixing
竺昙猷 竺曇猷 Zhú Tányóu Zhu Tanyou
朱应 朱應 Zhū Yīng Zhu Ying
竹园 竹園 Zhú Yuán Bamboo Grove
转法轮经 轉法輪經 Zhuǎn Fǎlún Jīng Dharmacakrapravartanasūtra / Dharmacakra Pravartana Sūtra / Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
颛顼 顓頊 Zhuān xū Zhuan Xu
庄子 莊子 Zhuāng Zǐ Zhuang Zi
庄严寺 莊嚴寺 Zhuāngyán Sì Zhangyan Temple
竺法兰 竺法蘭 Zhúfǎlán Dharmaratna / Gobharana
诸葛 諸葛 zhūgě Zhuge
竹林寺 Zhúlín Sì Zhulin Temple
珠山 zhūshān Zhushan
竹园寺 竹園寺 Zhúyuán Sì Zhuyuan Temple
自在王 zìzài wáng īśāna / Isana / Svāmin
自在天 zìzaitiān
  1. Mahesvara / Mahesvara Deva / Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
宗仰 zōngyǎng Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 1303.

Simplified Traditional Pinyin English
ā e
阿阐提 阿闡提 achǎntí icchantika / an incorrigible
阿含 Āhán
  1. a traditional teaching / a traditional doctrine
  2. a Buddhist sūtra
ài
  1. desire / craving / trsnā
  2. Love
爱道 愛道 ài dào Affinity for the Way
爱见 愛見 ài jiàn attachment to meeting with people
阿兰若 阿蘭若 ālánruò
  1. a forest retreat / a secluded place to practice / araṇya / arañña / aranya
  2. Aranya
ān a Buddhist monastery or nunnery
ān
  1. an
  2. Ease
ān
  1. a Buddhist nunnery / a Buddhist convent
  2. a thatched cottage
阿那含果 anàhán guǒ
  1. the fruit of Anāgāmin / the fruit of a non-returning
  2. realization of non-returner
安般 ānbān mindfulness of breathing / ānāpāna / ānāpānasmṛti / ānāpānasati / anapanasati
安禅 安禪 ānchán to do sitting meditation
安定 āndìng Calm and Unmoving
安居 ānjū Abiding Peacefully
安乐 安樂 ānlè Stability and Happiness
安立 ānlì
  1. to establish / to find a place for / to help settle down / to arrange for
  2. to begin to speak
安忍 ānrěn
  1. tolerance
  2. Patience
  3. to bear adversity with calmness
  4. Abiding Patience
安隐 ānyǐn tranquil
安坐 ānzuò steady meditation
阿闍梨 阿闍梨 āshélí ācārya / a religious teacher
八道 Bā Dào The Noble Eightfold Path / The Eightfold Noble Way
八关斋 八關齋 bā guān zhāi the eight precepts
八吉祥 bā jíxiáng Eight Buddhist Emblems / Eight auspicious treasures / Eight Auspicious Signs
八正 Bā Zhèng The Noble Eightfold Path / The Eightfold Noble Way
bài a chant / pāṭha
白毫 bái háo urna
白塔 bái tǎ White Pagoda
百味 bǎi wèi a hundred flavors / many tastes
拜佛 bàifó
  1. to bow to the Buddha / to pay respect to the Buddha
  2. to prostrate to the Buddha
白衣 báiyī lay people / the laity
拔济 拔濟 bájì to save / to rescue
bǎn board struck for sounding events in a temple
谤佛 謗佛 bàng fó persecution of Buddhism
谤三宝 謗三寶 bàng sān bǎo Slandering the Triple Gem
般舟 bānzhōu
  1. pratyutpanna / present
  2. pratyutpanna samadhi
bào indirect effect / judgement / retribution
宝城 寶城 bǎo chéng city full of precious things
宝盖 寶蓋 bǎo gài a canopy / an umbrella
宝积 寶積 bǎojī ratnakūṭa / baoji
宝树 寶樹 bǎoshù
  1. a forest of treasues
  2. a kalpa tree
报应 報應 bàoyīng karmic retribution
宝珠 寶珠 bǎozhū Jewel
bèi pattra palm leaves
bēi
  1. compassion / empathy / karuṇā
  2. Kindness
本起 běnqǐ jātaka / a jātaka story
本刹 本剎 běnshā main temple / home temple / this
本生 běnshēng Jataka / stories of the Buddha’s previous lives / jātaka
本事 běnshì Itivrttaka / stories of the disciples’ previous lives
本寺 běnsì main temple / home temple / this temple
本心 běnxīn original mind
本愿 本願 běnyuàn pūrvapraṇidhāna / prior vow
bi
biàn everywhere fragrant / paricitra
比量 bìliàng inference / anumāna
稟戒 bǐngjiè to take precepts
比丘 bǐqiū
  1. Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu
  2. bhiksu
比丘尼 bǐqiūní
  1. Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
  2. bhiksuni
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
  3. Alms bowl
波罗蜜 波羅蜜 bōluómì
  1. paramita / pāramitā / perfection
  2. paramita
般若 bōrě
  1. Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom
  2. Prajna Wisdom
  3. prajna
钵盂 缽盂 bōyú alms bowl
不害 bù hài non-harm
不净 不淨 bù jìng Impurity / dirty / filthy
不可得 bù kě dé unobtainable
不还果 不還果 bùháiguǒ the fruit of anāgāmin
不觉 不覺 bùjué non-enlightenment
布萨 布薩 bùsà
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
  2. Posadha
不生 bùshēng
  1. nonarising / anutpāda
  2. nonarising / anutpāda
布施 bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
不信 bùxìn disbelief / lack of faith
不住 bùzhù not dwelling
cán hri / hrī / hiri / self-respect / conscientiousness / dignity
cáng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
惭愧 慚愧 cánkuì
  1. Shamefulness
  2. humility
cēn
  1. assembly / worship on the four fives
  2. Inquire
chán to entangle
chàn a ritual for confessing sins
chán meditative concentration / dhyāna / jhāna
禅道 禪道 chán dào Way of Chan
禅林 禪林 Chán lín Chan temple / Zen temple
禅门 禪門 Chán mén
  1. meditative practice
  2. Chan Monastery
禅师 禪師 Chán Shī
  1. Chan Master / Zen Master / Seon Master
  2. Chan master
禅堂 禪堂 chán táng
  1. meditation hall
  2. a Chan monastic dormitory
  3. a Buddhist temple with no monastics
  4. Meditation Hall
禅味 禪味 chán wèi
  1. meditative joy
  2. Taste of Chan
禅学 禪學 chán xué to study the Chan School
禅定 禪定 chándìng
  1. Meditative Concentration / meditation
  2. to meditate
  3. meditative concentration
忏法 懺法 chànfǎ a repentance ceremony
禅房 禪房 chánfáng a monastery
chàng a bowl shaped copper bell
cháng eternal / nitya
唱导 唱導 chàng dǎo to teach and lead to people to conversion
唱说 唱說 chàng shuō to teach the Dharma
常坐 cháng zuò constantly sitting in meditation
常见 常見 chángjiàn eternalism / śāśvatadṛṣṭi
禅观 禪觀 chánguān
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
长斋 長齋 chángzhāi long term abstinence from eating meat
常住 chángzhù
  1. a long-term resident at a monastery
  2. permanence / eternalism / śāśvata / nitya-sthita
  3. monastery
  4. Permanence
忏悔 懺悔 chànhuǐ
  1. repentance / pāpadeśanā
  2. to repent
禅那 禪那 chánnà meditation
阐提 闡提 chǎntí
  1. icchantika / an incorrigible
  2. icchantika
超度 chāodù Deliver
chén
  1. dust / an object / an object of one of the senses / a defilement / a contanimating object
  2. an atom / aṇu
chēn
  1. aversion / hatred / hostility / anger / dveṣa / dosa
  2. malice / vyāpāda
chéng Sincerity
chéng Become
chéng yāna / a vehicle / a school of teaching
成佛 chéng Fó
  1. to become a Buddha
  2. Attaining Buddhahood
称佛 稱佛 chēng fó to recite the Buddha's name
成就 chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
  4. accomplishment
  5. Achievements
承露盘 承露盤 chénglùpán stacked rings / wheel
尘垢 塵垢 chéngòu
  1. dirt / filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
诚信 誠信 chéngxìn Sincerity and Honesty
瞋恚 chēnhuì
  1. wrath / dveṣa / dosa
  2. Anger
尘累 塵累 chénlèi the burden of mental affliction / the karmic burden of defilements
尘俗 塵俗 chénsú worldly
彻悟 徹悟 chèwù
  1. Thorough Understanding
  2. Thorough Attainment
持戒 chí jiè
  1. morality / to uphold precepts
  2. to uphold precepts
持律 chí lǜ a maintainer of monastic discipline
持斋 持齋 chí zhāi to keep a fast
chù touch / contact / sparśa
传法 傳法 chuán fǎ
  1. to transmit the Dharma
  2. Dharma transmission
传道 傳道 chuándào Transmission of the Way
幢幡 chuángfān a hanging banner
出家 chūjiā
  1. leaving home / to become a monk or nun
  2. to renounce
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
慈悲心 cí bēi xīn compassion
慈悲 cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
  3. loving-kindness and compassion
  4. Have compassion
慈善 císhàn Compassion and Virtue
丛林 叢林 cónglín
  1. Buddhist monastery
  2. monastery
从容 從容 cōngróng Calm and Composed
an element
大慈 dà cí great loving-kindness / great compassion
大法 dà fǎ great dharma / elemental dharma
大戒 dà jiè full ordination / upasaṃpanna / upasaṃpadā
大觉 大覺 dà jué supreme bodhi / enlightenment
大圣 大聖 dà shèng a great sage / mahāsiddha / a great adept
大小乘 dà xiǎo chéng
  1. Mahāyāna and Theravāda
  2. Greater or Lesser Vehicles
大愿 dà yuàn
  1. a vow
  2. a great vow
大乘道 dàchéng dào Mahāyāna path
大乘经 大乘經 dàchéng jīng Mahāyāna sutras
大道 dàdào great way / great Path / great enlightenment
大德 dàdé
  1. most virtuous / bhadanta
  2. Great Virtue / Yaññadatta
大国 大國 dàguó a major country
大教 dàjiāo great teaching / Buddhadharma
大利 dàlì great advantage / great benefit
dān a meditation mat
dàn Simplicity
淡然 dàn rán Remain Detached
当分 當分 dāng fēn according to position
当下 當下 dāngxià immediate moment
dào delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
道法 dào fǎ the method to attain nirvāṇa
道风 道風 dào fēng the truth of the way is like the wind
道果 dào guǒ the fruit of the path
道流 dào liú followers of the way
道心 dào xīn Mind for the Way
到彼岸 dàobǐàn
  1. to reach the other shore / to reach Nirvāṇa
  2. To the Other Shore
道场 道場 dàochǎng
  1. place of practice / a Dharma center
  2. place of enlightenment / seat of enlightenment / bodhimanda / bodhimaṇḍa
  3. place for spiritual practice
道人 dàorén
  1. a Buddhist monk
  2. Traveler of the Way
导师 導師 dǎoshī
  1. Sārthavāha
  2. 1. guiding teacher, 2. mentor
导首 導首 dǎoshǒu leader / spiritual guide / nāyaka
道树 道樹 dàoshù bodhi tree / pippala / sacred fig tree
道术 道術 dàoshù
  1. skills of the path
  2. magician / soothsayer
道俗 dàosú layperson
道行 dàoxíng
  1. virtuous deeds
  2. Practicing the Way
道业 道業 dàoyè work to spread the teachings of the Buddha
大人 dàren a bodhisattva / a mahasattva
大士 dàshì a bodhisattva / mahāsattva
大师 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
大王 dàwáng great king / mahārāja
大行 dàxíng extensive cultivation
大意 dàyì great understanding
大智 dàzhì Mahāmati
大众 大眾 dàzhòng Assembly
  1. puṇya / puñña
  2. guṇa
得道 dé dào to attain enlightenment
得度 dé dù
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 dé fó to become a Buddha
等身 děng shēn a life-size image
等心 děng xīn a non-discriminating mind
等至 děngzhì samāpatti / meditative attainment
truth
di
谛听 諦聽 dì tīng listen carefully
颠倒 顛倒 diāndǎo
  1. delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa
  2. up-side down
殿堂 diàntáng Shrine
dìng
  1. meditative concentration / meditation
  2. Concentration
dǐng
  1. to point one's head at
  2. usnisa / uṣṇīṣa
定慧 dìng huì
  1. meditative wisdom
  2. Concentration and Wisdom
定众 定眾 dìng zhòng body of meditation / aggregate of meditation / samādhi-skandha
顶髻 頂髻 dǐngjì usnisa / uṣṇīṣa
顶礼 頂禮 dǐnglǐ
  1. to bow in a kneeling position with head touching the ground
  2. Prostration
顶受 頂受 dǐngshòu to respectfully receive
定意 dìngyì samādhi / concentrated meditation / mental concentration
入定 dìngzhì
  1. entered into meditation / settled / composed / collected of mind
  2. to enter into meditation
第一义 第一義 dìyī yì
  1. paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth
  2. Ultimate Truth
地狱 地獄 dìyù a hell
地中 dìzhōng secondary buildings on monastery grounds
弟子 dìzi disciple
Sincere
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
度世 dù shì to pass through life
都寺 dū sì temple administrator / general administrator
断食 斷食 duàn shí Fasting
端坐 duānzuò to sit in a posture for meditation
遁世 dùn shì to withdraw from the world
顿悟 頓悟 dùn wù
  1. sudden enlightenment / sudden awakening
  2. sudden enlightenment
多生 duō shēng many births / many rebirths
多闻 多聞 Duō Wén learned / one who has heard much
度脱 度脫 dùtuō to save / to rescue / to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶世 惡世 è shì an evil age
ēn Gratitude
恩爱 恩愛 ēn ài affection
恩德 ēndé kindness / benevolence / favor / grace
二报 二報 èr bào two kinds of retribution / direct and conditional retribution
二法 èr fǎ
  1. two dharmas / two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 èr guān two universal bases of meditation
二师 二師 èr shī two kinds of teachers
尔时 爾時 ěr shí at that time
二悟 èr wù the two forms of enlightment
二道 èrdào the two paths
二谛 二諦 èrdì the two truths
二果 èrguǒ Sakṛdāgāmin
二门 二門 èrmén two gates / two teachings
二三 èrsān six non-Buddhist philosophers
二义 二義 èryì the two meanings / the two explanations / two teachings
二众 二眾 èrzhòng two groups
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
  4. Dharma
法爱 法愛 fǎ ài love of the Dharma
法海 Fǎ Hǎi Dharma sea
法化 fǎ huà conversion through teaching of the Dharma
法教 fǎ jiāo
  1. Buddhism / Buddhadharma / the teaching of the Dharma
  2. teaching
法乐 法樂 fǎ lè
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法轮常转 法輪常轉 fǎ lún cháng zhuǎn Continuous Turning of the Dharma Wheel
发遣 發遣 fā qiǎn to dispatch to a location / to expell
法忍 fǎ rěn
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
法事 fǎ shì a Dharma event
法物 fǎ wù Dharma objects
法相 fǎ xiāng
  1. notions of dharmas / the essential nature of different phenomena
  2. the essential differences between different teachings
  3. the truth
  4. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  5. Dharma Characteristic
法行 fǎ xíng to practice the Dharma
法要 fǎ yào
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发意 發意 fā yì to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
发愿 發願 fā yuàn
  1. to make a vow / praṇidhānaṃ
  2. Make a Vow
  3. Making Vows
法座 fǎ zuò Dharma seat
法宝 法寶 fǎbǎo
  1. the Buddha's teaching
  2. a Buddhist monk's apparel, staff etc
  3. Dharma treasure
法灯 法燈 fǎdēng a Dharma lamp
法服 fǎfú Buddhist robes
法鼓 fǎgǔ a dharma drum / dharmadundubhi / dharmabheri
法力 fǎlì the power of the Dharma
法门 法門 fǎmén
  1. dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door
  2. Dharma gate
fán an ordinary person
fàn
  1. brahman
  2. pure / sacred
  3. Buddhist
犯戒 fàn jiè
  1. to break the precepts
  2. Violation of Precepts
翻经 翻經 fān jīng to translate the scriptures
凡圣 凡聖 fán shèng
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
梵呗 梵唄 fànbài
  1. Buddhist hymn / fanbei / buddhist chanting
  2. Buddhist Chanting
  3. Buddhist hymn
凡夫 fánfū an ordinary person / pṛthagjana
方寸 fāng cùn Mind
放光 fàng guāng
  1. to produce light using supernatural powers
  2. to emit light
方外 fāng wài monastic life
方便 fāngbiàn
  1. upāya / skillful means / expedient means
  2. Convenience
  3. expedient means
  4. Skillful Means
方等 fāngděng vaipulya / vaidalya / vast / extended
方丈 fāngzhang
  1. an abbot
  2. Abbot
烦恼 煩惱 fánnǎo
  1. kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
  2. defilement
凡人 fánrén Ordinary Being
梵行 fànxíng brahmacarya / pure practices / religious life
翻译 翻譯 fānyì 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral)
梵音 fànyīn
  1. the sound of Buddhist chanting
  2. Brahma's voice
  3. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  4. Heavenly Sound
法桥 法橋 fǎqiáo hokkyō
法师 法師 fǎshī
  1. Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun
  2. Venerable
  3. Dharma Teacher
法堂 fǎtáng
  1. a Dharma hall
  2. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  3. Dharma Hall
法味 fǎwèi
  1. the flavor of the Dharma
  2. taste of Dharma
法喜 法喜 fǎxǐ
  1. Dharma joy / prītijanana
  2. Dharma joy
发心 發心 fàxīn
  1. to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
  2. Resolve
  3. to resolve
法筵 fǎyán a seat for teaching the Dharma
法音 fǎyīn the sound of the Dharma
法应 法應 fǎyīng Dharmakāya offers all an opportunity
法雨 fǎyǔ
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法悦 法悅 Fǎyuè Dharma joy / prītijanana
法藏 fǎzàng sūtra repository / sūtra hall
法珍 fǎzhēn
  1. Fazhen
  2. Fazhen
法智 fǎzhì understanding of the Dharma
法子 fǎzi
  1. a Buddhist disciple
  2. Dharma lineage
非人 fēi rén a non-human
非常 fēicháng impermanent / transient
废立 廢立 fèilì abolish and establish
非我 fēiwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā
非有 fēiyǒu does not exist / is not real
分别 分別 fēnbié
  1. kalpanā / thought / imagination
  2. vikalpa / discrimination / conception
  3. discrimination
奉法 fèng fǎ to act with reverence for the Dharma
分身 fēnshēn a division body
分卫 分衛 fēnwèi alms / piṇḍapāta
佛殿 Fó diàn a Buddhist shrine / a Buddha hall
佛光 Fó guāng
  1. the glory of the Buddha
  2. Buddha' halo
佛说 佛說 Fó shuō
  1. buddhavacana / the Buddha's teaching
  2. the Buddha's has explained
佛图 佛圖 fó tú stupa
佛性 Fó xìng buddhadhātu / Buddha-nature
佛道 Fódào
  1. Buddhist practice
  2. bodhi / enlightenment
  3. the path leading to enlightenment
  4. Buddhahood
  5. the Buddha Way
  6. Way of the Buddha
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛国 佛國 Fóguó
  1. buddhakṣetra / a Buddha land
  2. country of the Buddha's birth
  3. Buddha Land
佛化 fóhuà conversion through the Buddha's teachings
佛教 Fójiào the Buddha teaches
佛经 佛經 Fójīng a Buddhist scripture / Buddhist sutra
佛身 Fóshēn
  1. buddhakaya / Buddha-body
  2. Buddha's Body
佛书 佛書 fóshū Buddhist texts / scripture
佛寺 Fósì a Buddhist temple
佛堂 fótáng a Buddhist hall
佛像 fóxiàng
  1. Buddha Statues / a figure or statue of a Buddha
  2. images worshipped by Buddhists
佛牙 fóyá a Buddha tooth relic
to bind / to tie
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
a fly whisk
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
浮世 fú shì the world of the living / the impermanent world
福报 福報 fúbào a blessed reward
福德 fúdé
  1. merit earned / reward / good fortune and good moral conduct
  2. Fortune and Virtue
  3. Merit and Virtue
福田 fútián
  1. domain for practices leading to enlightenment
  2. field of merit
浮图 浮圖 fútú
  1. Buddha / Buddhist stupa
  2. Buddha
福业 福業 fúyè virtuous actions
gài a hindrance / an obstacle / nivāraṇa / nīvaraṇāni
改心 gǎi xīn Change the Mind
甘露 gānlù
  1. sweet dew / ambrosia / the nectar of immortality / amṛta
  2. Nectar
  3. Nectar
  4. nectar
干木 gànmù a staff
感应 感應 gǎnyìng
  1. sympathetic resonance
  2. divine connection
  3. Response
高座 gāo zuò a high seat / a pulpit
高僧 gāosēng an eminent monk / a senior monk
割爱 割愛 gēài to relinquish
gēn
  1. an organ / a part of the body / an organ of sense
  2. a sense / a faculty
  3. mūla / a root
根本 gēnběn
  1. mūla / root
  2. Basis
gēng Cultivate
gèng contacts
格义 格義 géyì geyi / categorizing concepts
gōng to offer in worship
gōng merit-creating actions
共相 gòng xiāng common phase
共修 gòng xiū Dharma service
公道 gōngdao Justice
功德 gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
恭敬 gōngjìng Respect
供养 供養 gòngyǎng
  1. to make offerings / to provide offerings / to worship
  2. offering
功用 gōngyòng an action
故经云 故經云 gù jīng yún therefore, the sutra says
挂锡 掛錫 guà xī to stay overnight at a monastery
guān
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
  3. Observe
观佛 觀佛 guān fó to contemplate on the Buddha
观经 觀經 guān jīng discernment sutras
观门 觀門 guān mén the gate of contemplation
观行 觀行 guān xíng contemplation and action
观察 觀察 guānchá clear perception
广 guàng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
广博 廣博 guǎngbó vaipulya / vast / extended
光明 guāngmíng Brightness
广说 廣說 guǎngshuō to explain / to teach
光相 guāngxiāng halo / nimbus
归宗 歸宗 guī zōng stupa
归戒 歸戒 guījiè to take refuge in the Triple Gem
归命 歸命 guīmìng
  1. namo / to pay respect to / to take refuge
  2. to devote one's life
归心 歸心 guīxīn to convert
归依 歸依 guīyī to take refuge in the Triple Gem
guǒ
  1. direct effect / phala / a consequence
  2. Fruit
果报 果報 guǒbào vipāka / the result of karma / indirect effect
过去 過去 guòqù past
国师 國師 Guóshī kokushi
国土 國土 guótǔ kṣetra / homeland / land
果行 guǒxíng fruition and effort
顾问 顧問 gùwèn Advisor
hǎo Good
Merge
Harmony
和南 hé nán
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
héng Eternity
héng Eternity
和上 héshàng an abbot / a monk
合十 héshí
  1. Joined Palms
  2. to bring the ten fingers or two palms together
合掌 hézhǎng
  1. to join palms
  2. to join palms
弘法 hóngfǎ
  1. to propagate Buddhist teachings / to promote the Dharma
  2. Dharma Propagation
弘教 hóngjiāo to propagate teachings
弘经 弘經 hóngjīng to promote a sutra
hòu Deep
后生 後生 hòu shēng later rebirths / subsequent births
后世 後世 hòushì later rebirths / subsequent births
胡床 hú chuáng sitting mat / pīṭha
护世 護世 hù shì protectors of the world / the four deva kings
huà to collect alms
化导 化導 huà dǎo instruct and guide
华香 華香 huà xiāng incense and flowers
坏色 壞色 huàisè kasaya / kaṣāya
huán varnish tree / goldenrain tree
huán huan
还俗 還俗 huánsú to return to secular life / to leave monastic life
欢喜 歡喜 huānxǐ joy
化人 huàrén a conjured person
护法 護法 hùfǎ
  1. to uphold the Dharma
  2. Protecting the Dharma
huì Kindness
huì a religious assembly
huì
  1. intellect
  2. Wisdom
慧日 huì rì to have illuminating wisdom like the Buddha
毁辱 毀辱 huǐ rǔ to humiliate
迴心 huí xīn to turn the mind towards
慧学 慧學 huì xué Training on Wisdom
慧光 huìguāng the light of wisdom
迴向 huíxiàng to transfer merit / to dedicate / pariṇāmanā
荤辛 葷辛 hūnxīn very pungent and spicy vegetable dishes
huò kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
火宅 huǒ zhái
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
a prediction / a prophecy / vyakarana
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
usnisa / uṣṇīṣa
gatha / hymn / verse
jiā jia
jiā
  1. gha / ga
  2. gha / ga
jiǎ designation / provisional / conventional term
jiā school / sect / lineage
加护 加護 jiā hù to help protect
假有 jiǎ yǒu Nominal Existence
迦罗 迦羅 jiāluó kala / kāla
假名 jiàmíng designation / provisional term / conventional term
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
见道 見道 jiàn dào
  1. darśanamārga / path of vision
  2. to see the Way
见地 見地 jiàn dì insight
渐悟 漸悟 jiàn wù gradual enlightenment / gradual awakening
见法 見法 jiànfǎ
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 jiànfó
  1. to see the Buddha
  2. Seeing the Buddha
讲导 講導 jiǎng dǎo to teach and lead to people to conversion
讲经 講經 jiǎng jīng
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
讲说 講說 jiǎng shuō
  1. to explain / to tell
  2. Explain
讲堂 講堂 jiǎng táng
  1. a lecture hall
  2. lecture hall
讲法 講法 jiǎngfǎ to lecture on the Dharma
讲论 講論 jiǎnglùn upadeśa/ upadesa
降魔 jiàngmó Subduing Mara / to defeat evil
坚固 堅固 jiāngù sāla
教法 jiàofǎ
  1. scriptural dharma / āgamadharma
  2. Teaching
教化 jiāohuà
  1. transformative teaching / to enlighten
  2. Teach and Transform
教授 jiàoshòu Professor
袈裟 jiāshā
  1. kasaya / kaṣāya
  2. kasaya
jiè
  1. precepts / a vow
  2. Precepts / morality
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
jié a kalpa / an eon
jiě
  1. understanding
  2. to liberate
jié Outstanding
jié a fetter
皆得成佛 jiē de chéng fó all can become Buddhas / may attain Buddhahood
戒定慧 jiè dìng huì
  1. morality, wisdom, and meditation / the three studies / the three trainings / triśikṣā
  2. morality, meditative concentration, wisdom
接驾 接駕 jiē jià formal greeting
戒腊 戒臘 jiè là Dharma year / years since ordination
戒律 jiè lǜ
  1. śīla and vinaya / precepts and rules
  2. Precepts
戒品 jiè pǐn body of morality / aggregate of morality / śīla-skandha
劫波 jiébō
  1. a kalpa / an eon
  2. a ritual / kalpa
戒法 jièfǎ the rules of the precepts
戒行 jièháng to abide by precepts
劫火 jiéhuǒ a large destructive fire
羯磨 jiémó karma
戒师 戒師 jièshī
  1. discipline teacher
  2. Precept Instructor
  3. Precept Master
解脱 解脫 jiětuō
  1. liberation / emancipation / vimokṣa
  2. liberation
接引 jiēyǐn
  1. to guide and protect
  2. Receive
机法 機法 jīfǎ ability and teaching
积聚 積聚 jījù accumulation
jìn diligence / perseverance
净人 淨人 jìn grén a server
金光明 jīn guāng míng golden light
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. viṣaya / sphere / region
jìng Stillness
jìng Respect
jīng a sutra / a sūtra
经本 經本 jīng běn Sutra
经教 經教 jīng jiāo teaching of the sūtras
经戒 經戒 jīng jiè sutras and precepts
经录 經錄 Jīng Lù a catalog of sūtras / jinglu
敬信 jìng xìn
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净修 淨修 jìng xiū proper cultivation
经云 經云 jīng yún the sutra says
金刚 金剛 jīngāng
  1. vajra
  2. diamond
经典 經典 jīngdiǎn the collection of sutras / the sūtrapiṭaka
净法 淨法 jìngfǎ
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经法 經法 jīngfǎ canonical teachings
境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state
净戒 淨戒 jìngjiè
  1. perfect observance
  2. Pure Precepts
精进 精進 jīngjìn
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
  3. diligence
净居 淨居 jìngjū suddhavasa / Śuddhāvāsa / pure abode
敬礼 敬禮 jìnglǐ namo / to pay respect to / to take refuge
经论 經論 jīnglùn sutras and shastras / scriptures and commentaries
经律 經律 jīnglǜ Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
精舍 jīngshè
  1. vihāra / hermitage
  2. vihara
净心 淨心 jìngxīn
  1. a purified mind
  2. Purify the Mind
静心 靜心 jìngxīn Tranquil Mind
经行 經行 jīngxíng walking meditation
经藏 經藏 jīngzàng sūtra repository / sūtra hall
静坐 靜坐 jìngzuò to meditate in a sitting position
金人 jīnrén golden person / Buddha statue
晋山 晉山 jìnshān
  1. advancement of a monastery
  2. Inauguration
近事 jìnshì disciple / lay person
偈颂 偈頌 jìsòng to chant
九经 九經 jiǔ jīng navāṅga-śāsana / navaṅga-sāsana / nava-vidhaḥ sūtrānto / nine teachings
旧译 舊譯 jiù yì old translation
九部 jiǔbù navaṅga / nine parts
极微 極微 jíwēi atom / particle / paramāṇu
吉祥 jíxiáng auspicious blessings
伎乐 伎樂 jìyuè music
to raise an example
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
pada
句义 句義 jù yì the meaning of a word / the meaning of a sentence
jué
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. Awaken
具戒 jùjiè full ordination / upasaṃpanna / upasaṃpadā
瞿沙 jùshā a wonderful sound / ghoṣa
居士 jūshì
  1. a lay person / a male lay Buddhist
  2. householder
具足 jùzú
  1. complete / full / perfect
  2. Completeness
开山 kāi shān
  1. to open a monastery
  2. 1. Founder (for monasteries) - title; 2. to found/establish a monastery - term.
开遮 開遮 kāi zhē to allow and to prohibit
开导 開導 kāidǎo to enlighten
开示 開示 kāishì
  1. to express / to indicate
  2. Teach
开悟 開悟 kāiwù
  1. to become enlightened / to have an awakening
  2. enlightenment / bodhi
  3. to awaken
渴爱 渴愛 kě ài thirsty desire / longing
恳恻 懇惻 kěncè
  1. sincerely
  2. sincerely
kōng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
空法 kōng fǎ to regard all things as empty
空空 kōng kōng the emptiness of emptiness / the delusion of emptiness
空身 kōng shēn empty body
空有 kōng yǒu
  1. non-existent and existent / emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空理 kōnglǐ principle of śūnya / principle of emptiness
空无 空無 kōngwú
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
kuān Broad
旷劫 曠劫 kuàngjié
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
kuì shame / decorum / propriety
苦行 kǔxíng
  1. to practice ascetism
  2. austerity
苦乐 苦樂 kŭ lè pleasure and pain
  1. twelfth lunar month / end of the lunar year
  2. a monastic year
  1. twelfth lunar month / end of the lunar year
  2. a monastic year
来生 來生 lái shēng later rebirths / subsequent births
来世 來世 lái shì future worlds / the next world / the next life
lán a hermitage
乐欲 樂欲 lè yù the desire for joy
transcendence
礼佛 禮佛 lǐ fó
  1. to worship the Buddha
  2. to prostrate to the Buddha
礼请 禮請 lǐ qǐng Request for Teachings
利物 lì wù to benefit sentient beings
离欲 離欲 lí yù free of desire
lián Lotus
liàng means of knowing / reasoning / pramāṇa
莲华 蓮華 liánhuā Lotus Flower
莲花 蓮花 liánhuā lotus
了义 了義 liǎoyì nītārtha / definitive
礼拜 禮拜 lǐbài Prostrate
立德 lìdé establish in virtue
列职 列職 liè zhí offices
立法 lìfǎ to be upright in character
离垢 離垢 lígòu
  1. vimalā / stainless / immaculate
  2. Undefiled
礼敬 禮敬 lǐjìng namo / to pay respect to / to revere
离苦 離苦 líkǔ to transcend suffering
灵塔 靈塔 líng tǎ a memorial pagoda / a memorial stupa
灵感 靈感 línggǎn inspiration
领解 領解 lǐngjiě to understand what is taught / to receive and interpret
领纳 領納 lǐngnà to accept / to receive
灵验 靈驗 língyàn efficacious
灵异 靈異 língyì Supernatural
临终 臨終 línzhōng
  1. the final moment of life
  2. Moment of Death
利人 lìrén to benefit people
力士 lìshì one of great strength
六道 liù dào six realms / six realms of existence / six destinies
留难 留難 liú nán the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六情 liù qíng the six sense organs / sadayatana
六时 六時 liù shí the six four hour periods of the day
六师 六師 liù shī the six teachers
六通 liù tōng six supernatural powers
琉璃 liúlí lapis lazuli
六识 六識 liùshí the six consciousnesses / the six types of sensory consciousness
流通 liútōng
  1. transmission of Buddhist teachings
  2. to transmit and spread
利养 利養 lìyǎng gain
利益 lìyì benefit
lóng nāga / serpent / dragon
龙神 龍神 lóng shén dragon spirit
lòu outflow / flow / influx / discharge / āsrava
  1. a censer
  2. 1. incense burner; 2. incense censer
露地 lù dì dewy ground / the outdoors
露盘 露盤 lù pán a dew receiver
lùn a treatise / a thesis / śastra
lún the cycle of rebirth
论义 論義 lùnyì upadeśa / upadesa
论议 論議 lùnyì Upadesa (debates) / upadesa / upadeśa
罗刹 羅剎 luóchà
  1. a demon / rākṣasa
  2. raksasa
罗汉 羅漢 Luóhàn
  1. Arhat
  2. arhat
罗门 羅門 luómén Brahman
monastic discipline / vinaya
律仪 律儀 lǜ yí
  1. rules and ceremonies
  2. Vinaya and Rules
律师 律師 lǜshī vinaya teacher
律者 lǜzhě vinaya teacher
滿 mǎn Full
màn
  1. māna / pride / arrogance / conceit
  2. conceit / abhimāna
měi Beauty
门人 門人 mén rén
  1. disciple
  2. a hanger-on
梦幻 夢幻 mènghuàn dream and illusion
mián torpor / drowsiness / middha
miào
  1. subtle / mysterious / profound / abstruse / beyond conception
  2. Wonderful
妙觉 妙覺 miào jué self-enlightenment to enlighten others / wonderous awakening
妙理 miào lǐ a suble principle / a wonderous principle
妙门 妙門 miào mén a way of practice / a path to enlightenment
妙香 miào xiāng fine incense
妙音 miàoyīn a wonderful sound / ghoṣa
miè the cessation of suffering
灭度 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief
灭佛 滅佛 mièfó persecution of Buddhism
灭后 滅後 mièhòu after the Buddhas's Nirvāṇa
灭罪 滅罪 mièzuì erase karma from sins
密迹 密跡 mìjì secret tracks
míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
明法 míng fǎ method of mantras / magic formule
明白 míngbai Understanding
秘书 祕書 mìshū Secretary
密语 密語 mìyán mantra
evil / vice
to rub a monk's head for taking a vow
摩顶 摩頂 mó dǐng
  1. to make a prediction about becoming a Buddha
  2. to lay the hand on the top of the head
摩得勒伽 módelēijiā mātṛkā / matrix / systematized lists
摩竭 mójié makara
摩尼 móní mani / jewel / gem
纳衣 納衣 nà yī monastic robes
衲衣 nà yī monastic robes
难思 難思 nán sī hard to believe / incredible
能仁 néng rén great in lovingkindness
能行 néngxíng ability to act
Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
念佛 niàn Fó
  1. to recollect the Buddha / to chant the name of the Buddha
  2. to chant Buddha's name
念念 niàn niàn thought after thought / successive moments of thought
念佛三昧 niànfó sānmèi samādhi of recollecting the Buddha
念言 niànyán words from memory
pǐn chapter / varga
贫道 貧道 pín dào humble monk
毘尼 píní monastic discipline / vinaya
譬喻 pìyù Avadana (parables) / Apadāna
破戒 pòjiè to break a precept
婆罗 婆羅 póluó
  1. pāla / warden / keeper / guardian
  2. bāla / power
普见 普見 pǔjiàn observe everywhere
普明 pǔmíng samanta-prabha
菩萨 菩薩 púsà
  1. bodhisatta
  2. bodhisattva
菩萨戒 菩薩戒 púsà jiè Bodhisattva Precepts
菩提 pútí
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. bodhi
普通 pǔtōng Ordinary
七善 qī shàn
  1. seven dharmas / seven teachings
  2. seven excellent aspects
七条袈裟 七條袈裟 qī tiáo jiāshā seven piece kasaya
起行 qǐ xíng to start out
qián Submerge
qiān Modest
千佛 qiān fó thousand Buddhas
前世 qián shì former lives
揵度 qiándù collection of rules / skandhaka
伽蓝 伽藍 qiēlán
  1. sangharama / samgharama / samghārama / temple / monastery
  2. sangha community
契经 契經 qìjīng a sutra / a sūtra / a scripture / a discourse
七觉 七覺 qījué seven factors of enlightenment / seven aids to enlightenment / seven branches of enlightenment / seven aspects of enlightenment / seven bodhyaṅga
耆腊 耆臘 qílà monastic elder
起灭 起滅 qǐmiè saṃsāra / life and death
qín diligence / perseverance / vīrya
勤苦 qín kǔ devoted and suffering
亲里 親里 qīn lǐ relatives and neighbors
qìng a bowl shaped bell
qīng Clear
请法 請法 qǐng fǎ Request Teachings
请僧 請僧 qǐng sēng monastics invited to a Dharma service
情识 情識 qíng shí emotional discrimination
清虚 清虛 qīng xū pure emptiness
清净 清凈 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
清贫 清貧 qīngpín simple and frugal
清信女 qīngxìn nǚ Upasika / a female lay Buddhist
请益 請益 qǐngyì Request Teachings
请召 請召 qǐngzhào to invite
亲近 親近 qīnjìn Be Close To
弃捨 棄捨 qìshě abandoning / giving up / generosity
乞食 qǐshí Begging for Food
求道 qiú dào
  1. to seek the Dharma
  2. Seeking the Way
求法 qiú fǎ to seek the Dharma
求生 qiú shēng seeking rebirth
祈愿 祈願 qíyuàn prayer
realm / destination
kh
clinging / grasping /upādāna
去行 qù xíng pure practice
quán expedient
劝发 勸發 quànfā encouragement
劝化 勸化 quànhuà
  1. to persuade to donate
  2. Encourage to Transform
劝请 勸請 quànqǐng to request / to implore
取经 取經 qǔjīng to fetch scriptures
群生 qúnshēng all living beings
rǎn tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa
染法 rǎnfǎ kleśa / mental affliction
ràng Give Way
绕佛 繞佛 rào fó to circumambulate the Buddha
绕塔 繞塔 rào tǎ Circumambulate
rén Benevolence
rěn
  1. tolerance / patience
  2. Patience
人见 人見 rén jiàn the view of a person
忍听 忍聽 rěn tīng approval and agreement
仁义 仁義 rén yì Benevolence and Righteousness
人法 rénfǎ people and dharmas / people and teachings
人间 人間 rénjiān human world
忍辱 rěnrǔ
  1. patience / tolerance / ksānti
  2. to tolerate disgrace and insult / to have patience
  3. patience
人生 rénshēng
  1. Human Life Magazine
  2. life
人天 réntiān
  1. the six realms / all living things
  2. humans and devas
忍行 rěnxíng cultivation of forbearance
仁者 rénzhe compassionate one / benevolent one / a compassionate person
人中 rénzhōng mānuṣyaka / a multitude of men
róng Blend
róng Tolerance
肉髻 ròujì usnisa / ushnisha
Thus
如法 rú fǎ In Accord With
入佛 rù fó to bring an image of a Buddha
入室 rù shì
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
入众 入眾 rù zhòng To Enter the Assembly
入道 rùdào
  1. to become a monastic
  2. to begin practicing Buddhism
  3. to enter the Way
ruì Auspicious
瑞相 ruìxiāng an auspicious image
入门 入門 rùmén
  1. to become a monastic
  2. beginner
ruò re
如实 如實 rúshí
  1. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  2. according to reality
如是 rúshì thus, so
儒童 rútóng a young boy
如意 rúyì
  1. As You Wish
  2. as one wishes
bodhisattva
三宝 三寶 Sān Bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya
三从 三從 sān cóng Three Obediences
三毒 sān dú three poisons / trivisa
三经 三經 sān jīng three sutras / group of three scriptures
三千 sān qiān three thousand-fold
三乘 sān shèng
  1. three vehicles / triyāna / triyana
  2. Three Vehicles
三世 sān shì
  1. past, present, and future
  2. Three Periods of Time
三世佛 Sān Shì Fó the Three Buddhas Sakyamuni, the Medicine Buddha, and Amitabha
三思 sān sī
  1. three kinds of thought
  2. Three Mental Conditions
三涂 三塗 sān tú
  1. the three evil rebirths / the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三途 sān tú Three Lower Realms / the three evil rebirths / the three evil realms
三武 sān wǔ the three emperors of Wu
三贤 三賢 sān xián the three worthy levels
三业 三業 sān yè Three Types of Karma / the three karmas / three actions
三衣 sān yī the three robes of monk
三匝 sān zā to circumambulate three times
三部经 三部經 sānbùjīng three sutras / group of three scriptures
桑门 桑門 sāngmén a Buddhist monk / a wandering monk / śramaṇa / samaṇa
三观 三觀 sānguān sanguan / threefold contemplation / three insights
三归 三歸 sānguī to take refuge in the Triple Gem
三果 sānguǒ the third fruit / the fruit of non-returning
散华 散華 sànhuà scatters flowers
散乱 散亂 sànluàn distraction
三论 三論 sānlùn three treatises
三昧 sānmèi
  1. samādhi / concentrated meditation / mental concentration
  2. samadhi
萨婆若 薩婆若 sàpóruò sarvajña
form / matter
sēng
  1. a monk
  2. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
僧房 sēng fáng monastic quarters
僧坊 sēng fāng monastic quarters
僧事 sēng shì monastic affairs / monastic administration
僧徒 sēng tú master and disciples
僧宝 僧寶 sēngbǎo the jewel of the monastic community
僧尼 sēngní
  1. a Buddhist nun
  2. monks and nuns
僧正 sēngzhèng sōjō
僧祇 sēngzhǐ asamkhyeya / asaṃkhyeya / ten to the power one hundred and forty
僧众 僧眾 sēngzhòng the monastic community / the sangha
僧主 sēngzhǔ an abbot
shā
  1. Buddhist monastery or temple
  2. kṣetra / land
沙门 沙門 shāmén
  1. a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant
  2. sramana
沙弥 沙彌 shāmí
  1. Sramanera / śrāmaṇera / a novice Buddhist monk
  2. sramanera
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
善处 善處 shàn chù a happy state
善恶 善惡 shàn è
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 shàn jiàn skillful vision / keen sighted
善男子 shàn nánzǐ
  1. a good man / a son of a noble family
  2. good men
善神 shàn shén benevolent spirits
善说 善說 shàn shuō skillfully expounded
善法 shànfǎ
  1. a wholesome thing / a beneficial dharma
  2. a wholesome teaching
上堂 shàng táng
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上乘 shàngchéng superior vehicle
上人 shàngrén
  1. shangren / senior monastic
  2. supreme teacher
上首 shàngshǒu the presiding elders
上座 shàngzuò sthavira / elder
山林 shānlín a forest retreat / a secluded place to practice / araṇya / arañña / aranya
山门 山門 shānmén
  1. temple main gate / mountain gate
  2. a Buddhist temple
善人 shànrén a wholesome person / a good person
山僧 shānsēng mountain monastic
善意 shànyì Kind Intentions
善友 shànyǒu a Dharma friend / kalyāṇamitra / kalyāṇamitta / kalyanamitra
善哉 shànzāi
  1. excellent
  2. Sadhu
善知识 善知識 shànzhīshi Dharma Friends / kalyāṇamitra / kalyāṇamitta / kalyanamitra
少善 shǎo shàn little virtue
烧香 燒香 shāo xiāng
  1. to burn incense
  2. to burn incense
杀生 殺生 shāshēng
  1. to kill
  2. Killing Lives
沙汰 shātài elimination of defilements through ascetic practice / dhūta
shè saṃgraha / to hold together / to collect / to combine
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shé Buddhist monk
舍家 捨家 shějiā to become a monk or nun
舍利 shèlì
  1. ashes or relics after cremation
  2. relic
shèn Cautious
shēn body / kāya
深法 shēn fǎ a profound truth
深妙 shēn miào profound / deep and subtle
身业 身業 shēn yè physical karma
舍那 shènà
  1. śāṇa / a robe / a garment
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
神变 神變 shénbiàn a divine transformation / a miracle
神道 shéndào
  1. divine path
  2. the realms of devas, asuras, and, ghosts
shēng birth
绳床 繩床 shéng chuáng sitting mat / pīṭha
圣果 聖果 shèng guǒ sacred fruit
圣僧 聖僧 shèng sēng noble community / community of noble ones / āryasaṃgha / aryasamgha
生天 shēng tiān highest rebirth
昇天 shēng tiān ascend to heaven
圣道 聖道 shèngdào the sacred way / spiritual path
胜法 勝法 shèngfǎ surpassing dharmas
圣教 聖教 shèngjiāo sacred teachings
胜解 勝解 shèngjiě adhimokṣa / adhimoksa / adhimokkha / resolution / determination / zeal
深经 深經 shēnjīng Mahāyāna sūtras / profound scriptures
神力 shénlì spiritual powers / divine powers / spiritual strength
神明 shénmíng god, deity
身命 shēnmìng body and life
神通 shéntōng
  1. a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
  2. supernatural power
深信 shēnxìn determination / resolution / adhyāśaya
神足 shénzú teleportation / ṛddyabhijṇa
舍身 捨身 shěshēn Relinquishing the Body
舍受 捨受 shěshòu sensation of freedom from pleasure and pain / sensation of indifference to pleasure and pain
摄心 攝心 shèxīn to concentrate
shì Buddhism
shī master
shì loka / a world
shí Real
shì the meaning of a word / relating to the phenomenal world
shí vijñāna / consciousness / life force / mind / cognition
shī the practice of selfless giving / dāna
时到 時到 shí dào deems it timely
释道 釋道 Shì Dào Buddhism and Taoism
十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path / Ten Grounds / the ten grounds of the bodhisattva path / daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 shí èr yīnyuán the twelve nidanas / the twelve nidānas / the twelve causes and conditions
示教 shì jiāo to point and instruct
十戒 shí jiè ten 0recepts
世论 世論 shì lùn hedonistic teachings
十门 十門 shí mén ten gates
十方 shí sāng
  1. the ten directions
  2. The Ten Directions
实义 實義 shí yì true meaning / true doctrine
实有 實有 shí yǒu in reality there is
世智 shì zhì worldly knowledge / secular understanding
释种 釋種 shì zhǒng Śākya-seed / the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 shì zǐ sons of Śākyamuni / disciples of the Buddha
十八部 shíbā bù eighteen schools of Hīnayāna
世谛 世諦 shìdì saṃvṛtisatya / conventional truth / relative truth mundane truth
实法 實法 shífǎ true teachings
世间 世間 shìjiān world
世间法 世間法 shìjiānfǎ
  1. world law / lokadharma / lokadhamma
  2. Worldly Rules
世界 shìjiè
  1. a world
  2. world
世俗 shìsú Secular
实相 實相 shíxiàng
  1. dharmatā / true appearance / the nature of things / the ultimate essence of things
  2. reality
誓愿 誓願 shìyuàn a vow
侍者 shìzhě an acolyte
示众 示眾 shìzhòng to teach / to instruct the Sangha
施主 shīzhǔ
  1. an alms giver / a donor
  2. benefactor
师子座 師子座 shīzi zuò lion's throne
shòu feelings / sensations
受法 shòu fǎ to receive the precept
受记 受記 shòu jì
  1. a prediction / vyakarana
  2. to receive a prediction
受戒 shòu jiè
  1. to take precepts
  2. Take the Precepts
受五戒 shòu wǔ jiè to take the Five Precepts
受一食法 shòu yī shí fǎ receiving one meal per day
守戒 shǒujiè wrongdoing / misdeed / minor misdeed / duṣkṛta / dukkaṭa
受具 shòujù to obtain full ordination
shù Forgiveness
水大 shuǐjiè water / water element
睡眠 shuìmián torpor / drowsiness / middha
书记 書記 shūji Secretary
顺化 順化 shùnhuà
  1. to die (of a monastic)
说法 說法 shuō fǎ
  1. to teach the Dharma / to expound Buddhist teachings / dharma-desana
  2. Expounding the Dharma
说经 說經 shuō jīng to explain a sūtra / to expound the classics
说欲 說欲 shuō yù explanation of desire
说戒 說戒 shuōjiè
  1. explation of the precepts / upoṣadha
  2. half monthly confession
书写 書寫 shūxiě to copy
  1. volition / cetanā
  2. Think
  1. to appear
  2. pseudo
vicāra / vicara / sustained application / sustained thinking / selectiveness / subtle discernment / discernment
temple / monastery / vihāra
四辩 四辯 sì biàn the four unhindered powers of understanding
四禅 四禪 sì chán
  1. the four meditations / the four dhyānas / the four jhānas
  2. fourth dhyāna / fourth jhāna
四倒 sì dǎo four inverted beliefs / four false beliefs
四等 sì děng four immeasurables / four immeasurable minds / four immeasurable states of mind / brahmavihāra-niddesa
四等心 sì děng xīn four immeasurables / four immeasurable minds / four immeasurable states of mind / brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 sì dì the fourfold noble truth / four noble truths
四句 sì jù four verses / four phrases
四门 四門 sì mén the four schools of thought / four classifications of teaching
四念处 四念處 sì niàn chù the four bases of mindfulness
四事供养 四事供養 sì shì gōngyǎng the Four Offerings
四维 四維 sì wéi the four half points of the compass
四众 四眾 sì zhòng the fourfold assembly / the four communities
寺主 sì zhǔ temple director / temple supervisor
四辈 四輩 sìbèi four grades / four groups
四大 sìdà the four great seeds / the four great elements / mahābhūta
思慧 sīhuì Wisdom from Thinking / wisdom acquired by reflection
寺僧 sìsēng Saṅgha / Saṃgha / Sangha / Buddhist monastic community
寺刹 寺剎 sìshā temple / monastery
死尸 死屍 sǐshī a corpse
四事 sìshì the four necessities
四天 sìtiān four kinds of heaven
思惟 sīwéi
  1. reflection / consideration / cintana
  2. Contemplate
思惟树 思惟樹 sīwéishù bodhi tree / pippala / sacred fig tree
四夷 sìyí four rules for expulsion from the saṃgha / four pārājikas
寺中 sìzhōng within a temple
sòng 1. ode; 2. praise
诵戒 誦戒 sòng jiè Chant the Precepts
诵经 誦經 sòngjīng
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
inherited
宿世 sù shì former lives
宿缘 宿緣 sù yuán
  1. causation from a previous life
  2. Past Conditions
随缘 隨緣 suí yuán
  1. to act in accordance with causes and conditions
  2. Follow Conditions
  3. to accord with conditions
随喜 隨喜 suíxǐ
  1. anumodana / admiration
  2. to rejoice [in the welfare of others]
宿命 sùmìng
  1. a past life
  2. Destiny
  3. predestination
  4. Past Lives
苏摩 蘇摩 sūmó soma
所知 suǒ zhī 1. cognitive objects; 2. the knowable
所得 suǒdé acquire
所行 suǒxíng actions / practice
a pagoda / a stupa
tài Prosperous
塔庙 塔廟 tǎmiào stūpas / pagodas
tán dana / the practice of giving / generosity
tān
  1. greed / desire / craving / trsnā / taṇhā
  2. Greed / passion / desire / rāga
歎佛 tàn fó to praise the Buddha
弹指 彈指 tán zhǐ to snap the fingers
昙摩 曇摩 tánmó dharma
昙无 曇無 tánwú dharma
贪欲 貪慾 tānyù
  1. attachment / passion / desire / raga
  2. Desire
檀越 tányuè an alms giver / a donor
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
剃发 剃髮 tì fà to become a monastic
tián a state for cultivation of meritorius deeds
天华 天華 tiān huà divine flowers
天童 tiān tóng a divine youth
天下为家 天下為家 tiān xià wéi jiā The World Is My Home
天鼓 tiāngǔ deva drum
天人 tiānrén Heavenly Beings
天神 tiānshén a god / a deity / devatā
天堂 tiāntáng Heaven
天真 tiānzhēn
  1. Heaven's truth / natural truth
  2. Innocence
天子 tiānzǐ devaputra / the son of a god
调伏 調伏 tiáofú
  1. tame / to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
  2. to subdue
听法 聽法 tīng fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
tōng a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
同法 tóng fǎ
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma / same dharma analogy
通慧 tōng huì supernatural powers and wisdom
通利 tōng lì sharp intelligence
通论 通論 tōng lùn a detailed explanation
通达 通達 tōngdá Thorough Understanding
同体慈悲 同體慈悲 tóngtǐ cíbēi a unified body with great compassion
头陀 頭陀 tóutuó
  1. elimination of defilements through ascetic practice / dhūta
  2. austerities
an evil state of existence
徒众 徒眾 tú zhòng a group of disciples
退 tuì parihāṇi / to regress / to degenerate
托生 託生 tuōshēng to be conceived from Heaven
外缘 外緣 wài yuán
  1. external causes
  2. External Conditions
外道 wàidào
  1. non-Buddhist
  2. Heretics
外境 wàijìng external world of objects
万法 萬法 wàn fǎ myriad phenomena / all things
万字 萬字 wàn zì swastika
往生 wǎng shēng
  1. a future life
  2. to be reborn
往还 往還 wǎnghuán to depart and return
妄想 wàngxiǎng
  1. fanciful thinking / deluded thoughts / fantasies / vikalpa
  2. delusive thoughts
往诣 往詣 wǎngyì go towards
万劫 萬劫 wànjié ten thousand kalpas
wēi subtlety
微尘 微塵 wēichén
  1. an atom
  2. fine dust
微妙 wēimiào subtle, profound
维那 維那 wéinà
  1. weinuo / karmadana / vinaya master / discipline master
  2. karmadana
围绕 圍繞 wéirǎo to surround
威仪 威儀 wēiyí Conduct
闻持 聞持 wén chí to hear and keep in mind
问道 問道 wèn dào
  1. Inquire About the Way
  2. ask for the Way
闻法 聞法 wén fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
文句 wén jù textual explanation / exegisis
文理 wén lǐ exegisis and doctrine
问难 問難 wèn nán Interrogation
问答 問答 wèndá encounter dialog
闻慧 聞慧 wénhuì Wisdom from Hearing / śrutamayīprajñā / wisdom from listening
问讯 問訊 wènxùn
  1. to join palms as a greeting
  2. half bow
self / ātman / attan
我见 我見 wǒ jiàn the view of a self
我相 wǒ xiāng the notion of a self
我慢 wǒmàn conceit / ātmamāna
我身 wǒshēn I / myself
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
Enlightenment
五大 wǔ dà the five elements
无得 無得 wú dé Non-Attainment
无二 無二 wú èr advaya / nonduality / not two
五更 wǔ gèng five contacts
无故 無故 wú gù unconditioned
无悔 無悔 wú huǐ No Regrets
五戒 wǔ jiè the five precepts
五明 wǔ míng five sciences / mastery of the five sciences / five kinds of wisdom
无求 無求 wú qiú No Desires
五乘 wǔ shèng five vehicles
五行 wǔ xíng five practices
无依 無依 wú yī without basis / with nothing on which to rely / unreliable
无缘 無緣 wú yuán lack of connection
五众 五眾 wǔ zhòng five aggregates / five skandhas / five groups of existence / five groups of clinging
无主 無主 wú zhǔ impermanence
五百年 wǔbǎi nián five hundred years
五部 wǔbù the five classes
无常 無常 wúcháng
  1. impermanence / anitya / anicca
  2. impermanence
五法 wǔfǎ five dharmas / five categories
无法 無法 wúfǎ No-Dharma
无垢 無垢 wúgòu
  1. vimalā / nirmala / stainless / immaculate
  2. No Impurity
无尽 無盡 wújìn endless
无愧 無愧 wúkuì
  1. disregard / lack of propriety / anapatrāpya
  2. With a Clear Conscience
  3. shamelessness
无量 無量 wúliàng immeasurable
无量寿 無量壽 wúliàng shòu
  1. amitayus / boundless age / infinite life
  2. infinite life
无漏道 無漏道 wúlòu dào the undefiled way / anāsravamārga
无色 無色 wúsè formless / no form / arūpa
无生 無生 wúshēng
  1. anutpāda / unproduced / non-arising
  2. No-Birth
无为 無為 wúwèi
  1. unconditioned / asaṃskṛta
  2. Non-Doing
无相 無相 wúxiāng
  1. animitta / signlessness / without an appearance
  2. Formless
无心 無心 wúxīn
  1. no-mind
  2. No-Mind
无行 無行 wúxíng Non-Action
五阴 五陰 wǔyīn five aggregates / five skandhas / five groups of existence / five groups of clinging
无余 無餘 wúyú
  1. without remainder / niravaśeṣa
  2. without excess
无着 無著 wúzhāo unattached
latent tendencies / predisposition
to calm oneself
Joy
Cherish
戏论 戲論 xì lùn
  1. meaningless talk / frivolous discourse / mutual false praise / inflated conceptualization / prapañca / prapanca / papañca
  2. mental proliferation
下生 xià shēng for a bodhisattva for descend to the human world
xián bhadra
xiān a sage
闲居 閑居 xián jū a place to rest
显灵 顯靈 xiǎn líng Manifestation
贤圣 賢聖 xián shèng āryapudgala / noble ones
xiǎng notion / perception / cognition / conceptualization / saṃjñā / samjna
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
xiāng incense
香华 香華 xiāng huà incense and flowers
香积 香積 xiāng jī Fragrance Accumulation
相轮 相輪 xiāng lún stacked rings / wheel
相待 xiāngdài interdependence / mutual dependence
相对 相對 xiāngduì relative
降伏 xiángfú to subdue
香火 xiānghuǒ
  1. to burn incense
  2. Incense and Fire
相续 相續 xiāngxù causal connection / continuity of cause and effect / saṃtati
相应 相應 xiāngyìng
  1. concomitant
  2. response, correspond
仙人 xiānrén a sage
现身 現身 xiànshēn manifest
现世 現世 xiànshì the present rebirth / the present life
现在 現在 xiànzài now, present
xiào Filial Piety
小品 xiǎopǐn short version
懈怠 xièdài
  1. slackness / laziness
  2. laziness
邪见 邪見 xiéjiàn mistaken view / wrong view / perverse view / mithyādṛṣṭi / micchādiṭṭhi
懈倦 xièjuàn tired
西方 xīfāng the Western [Pureland]
xìn
  1. faith / confidence
  2. Faith
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
心法 xīn fǎ mental objects
信佛 xìn Fó to believe in Buddhism
信乐 信樂 xìn lè joy of believing
心念 xīn niàn
  1. mindfulness
  2. Thoughts
信施 xìn shī trust in charity
心所 xīn suǒ a mental factor
心要 xīn yào the core / the essence
新译 新譯 xīn yì new translation
心缘 心緣 xīn yuán cognition of the environment
信道 xìndào a processional way
xíng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
行道 xíng dào
  1. to practice the Way
  2. Practice the Way
行佛 xíng fó Practice the Buddha's Way
行化 xíng huà to travel and teach
行住坐卧 行住坐臥 xíng zhù zuò wò walking, standing, sitting, and lying down
行解 xíngjiě
  1. control of the mind and mental factors
  2. practice and understanding
  3. Practice and Understanding
醒悟 xǐngwù Awaken
行者 xíngzhě
  1. practitioner
  2. abbot's attendant
  3. practitioner
姓字 xìngzì surname and cognomen
信解 xìnjiě adhimokṣa / adhimoksa / adhimokkha / resolution / determination / zeal
信心 xìnxīn Faith
心行 xīnxíng mental activity
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
宿 xiǔ from former lives
修禅 修禪 xiū chán to meditate / to cultivate through meditation
修福 xiū fú to cultivate merit / to do good deeds / to accumulate merit for future wealth
修善 xiū shàn to cultivate goodness
绣像 繡像 xiù xiàng embroidered images of the Buddha or a mandala
修禅定 修禪定 xiūchándìng to meditate / to cultivate through meditation
修道 xiūdào
  1. bhāvanāmārga / the path of cultivation
  2. Practitioner
修习 修习 xiūxí bhāvanā / spiritual cultivation
修心 xiūxīn
  1. to cultivate one's nature
  2. Cultivating the Mind
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
修治 xiūzhì elimination of defilements through ascetic practice / dhūta
息心 xīxīn a wandering monk / śramaṇa
西行 xīxíng going west
希有 xīyǒu Rare
锡杖 錫杖 xīzhàng
  1. a monk's staff
  2. staff
玄象 xuán xiàng mysterious schemata
玄旨 xuán zhǐ a profound concept
宣唱 xuānchàng to teach and lead to people to conversion
悬记 懸記 xuánjì to prophesize / to predict
玄门 玄門 xuánmén profound gate
宣释 宣釋 xuānshì explicate
xué a learner
学僧 學僧 xué sēng Practitioner (for monastics in meditation college)
学人 學人 xuérén student of the Way
虚空 虛空 xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
xūn vāsanā / infusing / perfuming / predispositions / habituations / latent tendencies
xūn vāsanā / permeation / infusing / perfuming / predispositions / habituations / latent tendencies
xún vitarka / vitarkah / vitakka / conception / gross detection / examination / application of thought
虚妄 虛妄 xūwàng not real / illusory
虚无 虛無 xūwú nothingness, unreal
yán a garland / an adornment / avataṃsa
眼根 yǎn gēn the faculty of sight
严净 嚴淨 yán jìng majestic and pure
言说 言說 yán shuō
  1. to teach through speaking
  2. to speak and then discuss
yǎng Nurture
养德 養德 yǎng dé Foster Virtue
杨枝 楊枝 yáng zhī willow branch
养志 養志 yǎng zhì Foster Determination
綖经 綖經 yánjīng a sutra / a sūtra
厌离 厭離 yànlí to give up in disgust
延命 yánmìng to prolong life
演说 演說 yǎnshuō to expound
宴坐 yànzuò sitting meditation / to meditate in seclusion
要文 yào wén the essentials of a teaching
karma / kamma / karmic deeds / actions
业道 業道 yè dào karmamarga / karma-marga / path of karma / coarse of acts / way of work / activity
业重 業重 yè zhòng karma from serious wrongdoing
业报 業報 yèbào
  1. karmic retribution / cause and effect / ripening of actions / karma and results / karmaphala / karmavipāka
  2. karmic retribution
业果 業果 yèguǒ karmic retribution / cause and effect / fruit of actions / karma and results / karmaphala
业受 業受 yèshòu karmic lifespan
业障 業障 yèzhàng
  1. karmāvaraṇa / a karmic obstruction
  2. karmic hindrance
业障 業障 yèzhàng
  1. karmāvaraṇa / a karmic obstruction
  2. karmic hindrance
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
upadhi / bonds / substratum
Righteousness
manas / mind / mentation
一佛 yī fó one Buddha
一会 一會 yī huì one assembly / one meeting
一偈 yī jì one gatha / a single gatha
异见 異見 yì jiàn different view
意解 yì jiě liberation of thought
译经 譯經 yì jīng to translate the scriptures
一门 一門 yī mén
  1. one gate
  2. one gate
一念 yī niàn
  1. one moment / one instant
  2. one thought
  3. one thought
一食 yī shí one meal
疑网 疑網 yí wǎng a web of doubt
异学 異學 yì xué study of non-Buddhist worldviews
一匝 yī zā to make a full circle
依止 yī zhǐ to depend and rest upon
衣钵 衣缽 yībō
  1. robe and bowl / the cassock and alms bowl of a monk
  2. robe and bowl
一代 yīdài a lifetime / a human lifetime
一家 yījiā same family
义解 義解 yìjiě notes explaining the meaning of words or text
义理 義理 yìlǐ Doctrine
一流 yīliú of the same flow
一路 yīlù all along the way
一面 yīmiàn one side, simultaneously
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
阴入 陰入 yīn rù aggregates and sense fields
因缘果 因緣果 yīn yuán guǒ cause, condition, and effect
因分 yīnfēn cause
yìng to accept
应法 應法 yīng fǎ in harmony with the Dharma
应机 應機 yìng jī Opportunities
应感 應感 yīnggǎn sympathetic resonance
应供 應供 yīnggōng Worthy One (arhat)
应化 應化 yīnghuà
  1. nirmita
  2. manifestation in response
璎珞 瓔珞 yīngluò Jade Necklace
迎请 迎請 yíngqǐng to invite
因果 yīnguǒ
  1. hetuphala / cause and effect
  2. cause and effect
应真 應真 yīngzhēn Worthy One / Arhat
音声 音聲 yīnshēng sound
因缘 因緣 yīnyuán
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
  4. causes and conditions
因缘观 因緣觀 yīnyuán guān
  1. The contemplation of causes and conditions
  2. Causes and Conditions
一切 yīqiè all, everything
一切苦 yīqiē kŭ all suffering
一生 yīshēng all one's life
一往 yīwǎng one passage / one time
一心 yīxīn
  1. ekacitta / concentrated
  2. ekacitta / having the same mind
  3. yixin / one mind
  4. single-mindedly, wholeheartedly
一行 yīxìng one practice
义学 義學 yìxué tuition-free school
一言 yīyán one word
意言 yìyán mental discussion
异义 異義 yìyì to establish different meanings
一中 yīzhōng
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
义宗 義宗 yìzōng doctrine
yòng yong / function / application
yǒng Courage
用大 yòng dà great in function
永劫 yǒngjié an eternity
勇猛 yǒngměng ardency
yōu you
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
有无 有無 yǒu wú existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 yǒufǎ something that exists
游方 yóufāng
  1. to wander
  2. to travel for cultivation and to seek teachings
游化 遊化 yóuhuà to travel and teach
优婆塞 優婆塞 yōupósāi
  1. Upasaka / a male lay Buddhist
  2. upasaka
有为 有為 yǒuwèi saṃskṛta / conditioned
遊行 yóuxíng
  1. wandering / travelling
  2. to wander, travel
由延 yóuyán yojana
有余 有餘 yǒuyú
  1. with remainder / sopadhiśesa
  2. excessive
有缘 有緣 yǒuyuán
  1. having karmic affinity / having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
desire / intention / interest / aspiration
yuàn a vow
yuán Origin
yuán
  1. conditions / pratyaya / paccaya
  2. Condition
yuán Perfect
圆教 圓教 yuán jiāo
  1. perfect teaching / complete teaching
  2. perfects teachings
远行 遠行 yuǎn xíng proceeding afar
缘法 緣法 yuánfǎ causes and conditions
缘起 緣起 yuánqǐ
  1. dependent origination / conditioned origination / dependent arising
  2. Dependent Origination
圆通 圓通 yuántōng
  1. universally penetrating / omnipresent
  2. universally penetrating
缘中 緣中 yuánzhōng the place at which the mind is centered
yuè Joy
yùn aggregate / skandha
云天 雲天 yún tiān Cloud in the Sky
欲取 yùqǔ clinging to feelings of pleasure / kāma-upādāna
在家 zàijiā lay person / laity
澡浴 zǎoyù to bathe
koan / kōan / gong'an
增长 增長 zēngzhǎng
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
  2. to increase, grow
zhāi
  1. to abstain from meat or wine
  2. a vegetarian diet / vegetarian food
  3. to give alms
  4. to fast
  5. a temple hostel
斋七日 齋七日 zhāi qī rì ceremonies seven times every seventh day
斋堂 齋堂 zhāi táng
  1. food hall
  2. Dining Hall
斋戒 齋戒 zhāijiè
  1. to abstain from eating meat
  2. a precept
  3. Observance of Fasting and Precepts
占相 zhàn xiāng to read someone's signs
长老 長老 zhǎnglǎo
  1. an elder monastic
  2. Elder
zhe to attach / to grasp
折伏 zhéfú to refute
zhēn True
真解脱 真解脫 zhēn jiětuō true liberation
真俗 zhēn sú absolute and conventional truth
真性 zhēn xìng inherent nature / essence / true nature / dharmatā
真谛 真諦 zhēndì
  1. paramartha / paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth
  2. truth
zhèng realization / adhigama
zhèng Righteous
正道 zhèng dào
  1. the correct path / the right way
  2. Right Path
正观 正觀 zhèng guān right observation
正见 正見 zhèng jiàn
  1. Right Understanding / Right View
  2. Right View
正念 zhèng niàn
  1. Right Mindfulness
  2. Right Mindfulness
征遣 徵遣 zhēng qiǎn dealt with
正殿 zhèngdiàn main hall
正法 zhèngfǎ
  1. Right Dharma / Saddharma
  2. Age of Right Dharma / The Period of the True Dharma
  3. Righteous Dharma
证果 證果 zhèngguǒ the rewards of the different stages of attainment
正受 zhèngshòu samāpatti / meditative attainment
正说 正說 zhèngshuō proper teaching
正信 zhèngxìn
  1. to have faith
  2. Right Faith
真际 真際 zhēnjì ultimate truth
真净 真淨 zhēnjìng true and pure teaching
真理 zhēnlǐ Truth
真实 真實 zhēnshí true reality
zhī Understanding
zhì Aspiration
zhì Aspiration
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
zhì Wisdom
知行 zhī xíng Understanding and Practice
执持 執持 zhíchí to hold firmly
知道 zhīdào Knowing
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
知见 知見 zhījiàn
  1. to know by seeing
  2. Understanding
智行 zhìxíng wisdom and cultivation / wisdom and practice
zhōng Loyalty
中道 zhōng dào
  1. the middle way
  2. Middle Way
众圣 眾聖 zhòng shèng all sages
中食 zhōng shí midday meal
重担 重擔 zhòngdān a heavy load
众经 眾經 zhòngjīng myriad of scriptures
中流 zhōngliú Middle Stream Monthly
众生 眾生 zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
众生相 眾生相 zhòngshēng xiāng
  1. the notion of a being
  2. characteristics of sentient beings
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth
zhòu mantra / charm / spell
zhǔ abbot
zhù to attach / to abide / to dwell
诸法 諸法 zhū fǎ sarvadharma / all things / all dharmas
专精 專精 zhuān jīng single-mindedly and diligently
转读 轉讀 zhuǎndú to recite a Buddhist sutra
庄严 莊嚴 zhuāngyán
  1. to adorn / to perfect
  2. Dignity
  3. solemn, majestic
转经 轉經 zhuǎnjīng ritual reading / turning the scripture / zhuanjing
转身 轉身 zhuǎnshēn turn around
住持 zhùchí
  1. the abbot of a monastery / the director of a monastery
  2. to administer a monastery
  3. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
竺法 zhúfǎ Dharma / Buddhist doctrine
浊世 濁世 zhuó shì the world in chaos
拄杖 zhǔzhàng staff / walking staff
a Buddhist
资生 資生 zī shēng the necessities of life
自相 zì xiāng individual characteristics
自心 zì xīn One's Mind
自觉 自覺 zìjué
  1. Self-Awakening
  2. self-awareness
自力 zìlì one's own power
资粮 資糧 zīliáng
  1. saṃbhāra / something accumulated
  2. provision
缁素 緇素 zīsù
  1. Buddhist monastics and laypeople
  2. sacred and secular, monastic and lay practitioner
自言 zìyán to admit
自在 zìzài
  1. Carefree
  2. perfect ease
zōng
  1. school / sect
  2. thesis / conclusion / tenet / siddhānta
总持 總持 zǒngchí
  1. a dhāraṇī / a dharani / a magic charm
  2. to hold to the good, total retention
宗旨 zōngzhǐ cardinal meaning
Contented
罪福 zuìfú offense and merit
尊敬 zūnjìng Respectful
尊重 zūnzhòng respect
作意 zuò yì attention / engagement
坐禅 坐禪 zuòchán to practice sitting meditation / to meditate