Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 《續高僧傳》

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1869 temple / monastery / vihāra 隋京師定水寺釋法稱傳三
2 1751 yuē to speak / to say 抗聲敘致又述緣曰
3 1682 rén person / people / a human being 不知何人
4 1374 nián year 宣帝在位大建五年
5 1183 shí time / a period of time 時一會臨中
6 1166 one 陳楊都光宅寺釋慧明傳一
7 989 jiàn to see 附見
8 977 day of the month / a certain day 隋西京日嚴道場釋善權傳七
9 968 dào way / road / path 道英
10 967 sēng a monk 掃僧地如閻浮
11 950 yán to speak / to say / said 吐言驚世聞皆諷之
12 924 shì to release / to set free 陳楊都光宅寺釋慧明傳一
13 911 method / way 隋蘇州栖霞寺釋法韻傳五
14 907 chuán to transmit 陳楊都光宅寺釋慧明傳一
15 894 wén to hear 吐言驚世聞皆諷之
16 850 hòu after / later 後乃聽
17 838 jīng to go through / to experience 經像歸戒之本
18 823 to reach 帝甚憂及
19 799 shān a mountain / a hill / a peak 隋杭州靈隱山天竺寺釋真觀傳四
20 798 zhòng many / numerous 眾以明騁衒脣吻機變不思
21 792 xíng to walk / to move 及行香訖乃陳卜意
22 780 tōng to go through / to open 路通
23 766 便 biàn convenient / handy / easy 觀便孤園敷
24 758 suì to comply with / to follow along 民百風從其例遂廣
25 748 zài in / at 利建斯在
26 747 extra / surplus / remainder 俘虜援兵二十餘萬
27 740 big / great / huge / large / major 捃掇大旨不存文句
28 698 sān three 隋京師定水寺釋法稱傳三
29 684 jiǎng to speak / to say / to tell 初立講
30 684 zhù to dwell / to live / to reside 住興善寺
31 678 chì imperial decree 故下勅云
32 664 lìng to make / to cause to be / to lead 令望所高聲飛南北
33 662 shì matter / thing / item 將事北征觀兵河
34 654 yún cloud 故下勅云
35 653 wèi Eighth earthly branch 獊猝未測所由
36 648 lái to come
37 644 zhōng middle 時一會臨中
38 620 tóng like / same / similar 同符契
39 610 xīn heart 論正義開納帝心
40 609 wǎng to go (in a direction) 往不可追來猶可及
41 601 lùn to comment / to discuss 廣讀經論
42 598 èr two 高齊鄴下沙門釋道紀傳二
43 592 to enter 引眾入
44 588 can / may / permissible 往不可追來猶可及
45 588 shī teacher 今歲出師薄伐
46 585 wáng Wang 王悲惜焉數日不出
47 576 děng et cetera / and so on 已遣大都督程文季等
48 562 shàng top / a high position
49 558 wén writing / text 已遣大都督程文季等
50 557 xué to study / to learn 專學
51 554 yuǎn far / distant 遠驗明言宛
52 553 míng bright / brilliant 陳楊都光宅寺釋慧明傳一
53 552 jīn today / modern / present / current / this / now 今解而不行還如根本不解矣
54 548 business / industry 為業復隆
55 541 fāng square / quadrilateral / one side 龍樹之道方興東
56 540 qǐng to ask / to inquire 即請百僧齋
57 530 zhòng heavy 頻事開折亟經重
58 523 hóng liberal / great 其量弘矣
59 522 shì a generation 故世以胡
60 517 four 隋杭州靈隱山天竺寺釋真觀傳四
61 504 Germany 雜科聲德篇第十
62 501 meaning / sense 義興生法師行潔小震
63 499 zhōng end / finish / conclusion 不測其終
64 499 qián front 彭越前無橫陣
65 490 zhī to know 以成實見知
66 489 shí ten 續高僧傳卷第三十
67 489 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 陳文御世多營齋福
68 484 to attain / to reach 達悟登白者
69 483 supreme ruler / emperor 宣帝在位大建五年
70 473 huì intelligent / clever 陳楊都光宅寺釋慧明傳一
71 462 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 以教習之功成遺業也
72 462 shēng to be born / to give birth 生期畢
73 460 zhōu a state / a province 後督靈州携隨任所
74 457 tīng to listen 後乃聽
75 455 gāo high / tall 將欲試瞻先達問津高士
76 453 five 隋蘇州栖霞寺釋法韻傳五
77 453 desire 子欲開籠
78 445 different / other 經論名同事異
79 444 shēn deep 故其孝性淳深
80 438 chén Chen 陳楊都光宅寺釋慧明傳一
81 417 沙門 shāmén a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant 大唐西明寺沙門釋道宣撰
82 414 kāi to open 及開法始更廣其門
83 409 wèn to ask 聽覽微隙即問經旨
84 409 xún to search / to look for / to seek 傍尋書史
85 408 shén divine / mysterious / magical / supernatural 神爽
86 405 chù a place / location / a spot / a point 擿五三處曰
87 403 guāng light 故體膚光偉雖老不
88 398 seven 隋西京日嚴道場釋善權傳七
89 397 suí to follow 隨聞即舉
90 396 liú to flow / to spread / to circulate 口流津液充閏榮府
91 393 yòng to use / to apply 紀用欣
92 393 shēng sound 雜科聲德篇第十
93 386 mén door / gate / doorway / gateway 門學業成分部結眾
94 386 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 又善披導即務標奇
95 383 fèng to offer / to present 奉其教者十室
96 382 法師 fǎshī Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun 開善大忍法師
97 382 zào to make / to build / to manufacture 造金藏論
98 382 popular / common 為彼士俗而行開化
99 380 Suí Sui Dynasty 隋京師定水寺釋法稱傳三
100 380 shēn human body / torso 大小便利必身經理
101 378 nán difficult / arduous / hard 然其利口奇辯鋒涌難加
102 377 a pagoda / a stupa 寺塔幡燈之由
103 370 zōng school / sect 偏意宗猷
104 370 zhōu Zhou Dynasty
105 368 guó a country / a state / a kingdom 陳國齋會有執卷者
106 366 juǎn to coil / to roll 一帙七卷
107 364 reason / logic / truth 理宜下道
108 361 xiān first 以身為苦先
109 360 guān to look at / to watch / to observe 隋杭州靈隱山天竺寺釋真觀傳四
110 359 mìng life 乃於太極殿命
111 358 qíng feeling / emotion 帝以聲辯之功動哀情抱
112 353 qīng clear / pure / clean 通諸經聲清響動眾
113 353 huà to make into / to change into / to transform 具羅一化大啟福門
114 349 gǎn to feel / to perceive / to touch / to affect 又感盥洗遺
115 343 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 誦藥
116 343 to stand 初立講
117 343 nèi inside / interior 齊佛境內有塔斯掃
118 342 soil / ground / land 掃僧地如閻浮
119 340 gōng public/ common / state-owned 公精通綽然復加脂粉
120 340 huì can / be able to 每有檀會
121 338 zhì sign / mark / flag 志存入道
122 337 capacity / degree / a standard / a measure 騷索遠度罕得其節
123 335 zuò to sit 即命對坐
124 334 plain / white 元帥楊素
125 329 residence / dwelling 復居玄法
126 328 liǎng two 命兩如意
127 327 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 童稚出家嚴
128 327 dìng to decide 隋京師定水寺釋法稱傳三
129 326 néng can / able 能使聽者欣欣恐其休
130 324 jiě to loosen / to unfasten / to untie 解本擬行斯遺
131 322 even / equal / uniform 領軍淮浦與齊
132 322 yóu to swim 至於三夕覺遊光照
133 319 使 shǐ to make / to cause 能使聽者欣欣恐其休
134 318 to die 與雲同卒
135 316 shì clan / a branch of a lineage 後遭周氏吞併玄教同廢
136 313 cáng to hide 峯吐蓮華洞藏龍穴
137 313 thing / matter 言非物而是物
138 313 wèi to call 自謂解
139 312 Buddha / Awakened One 佛還山
140 311 to think / consider / to ponder 眾以明騁衒脣吻機變不思
141 307 xuán profound / mysterious / subtle 唐京師玄法寺釋法琰傳十
142 307 shǔ to count 王悲惜焉數日不出
143 306 guī to go back / to return 請歸光顯傳教學徒
144 306 chéng to bear / to carry / to hold 故明承此勢
145 304 xīng to flourish / to be popular 住興善寺
146 303 tool / device / utensil / equipment / instrument 具羅一化大啟福門
147 303 xián salty / briny 父母咸開心隨喜
148 298 eight
149 295 liù six 隋東都慧日道場釋立身傳六
150 292 yún cloud 智雲
151 291 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette
152 291 jīng Beijing 返京
153 291 guǎng wide / large / vast 廣壽
154 288 gào to tell / to say / said / told 迴首告其屬曰
155 287 zhǐ to stop / to halt 栖止終焉
156 285 apprentice / disciple 徒失
157 284 xìng family name / surname 姓陳名重
158 283 zhèng upright / straight 正於閫側欻爾相值
159 280 shí food / food and drink 著食飲
160 280 fēng wind 摛體風
161 278 shòu to suffer / to be subjected to 師受成實論
162 276 yán to prolong / to extend / to delay 祖延
163 276 huái bosom / breast 暢懷文集
164 275 to gather / to collect 士女通集為講斯論
165 275 jìn to the greatest extent / utmost 故得塗香慧炬以業以煥頂敬傾心盡誠盡
166 273 yuàn to hope / to wish / to desire 願求智子紹嗣名家
167 272 idea 及行香訖乃陳卜意
168 272 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 抗聲敘致又述緣曰
169 270 道俗 dàosú layperson 因斯以勵道俗
170 269 wàng to gaze / to look towards 榮之望
171 269 ěr ear 人以為深慮耳
172 268 sòng to deliver / to carry / to give 送還舊邑之眾善
173 267 lín a wood / a forest / a grove 數年之間遶鄴林郊
174 266 xíng appearance
175 266 xiàng to appear / to seem / to resemble 經像歸戒之本
176 266 弟子 dìzi disciple / follower / student 弟子如言
177 263 dōng east 與同行七人出鄴郊東七里而頓
178 263 shí knowledge / understanding 遊多所知識
179 262 shǎo few 弟子代受言已少時
180 262 chán Chan / Zen 四日移入禪龕
181 260 jìng still / calm 至於靜夜於上
182 260 tiān day 天保年中
183 259 to lift / to hold up / to raise 隨聞即舉
184 259 ān calm / still / quiet / peaceful 刺史劉景安
185 258 lüè plan / strategy 抄略正文
186 257 to apprehend / to realize / to become aware 達悟登白者
187 254 yǐn to lead / to guide 引古今包括大致
188 254 to arise / to get up 敘德號慕悲起纏雲
189 253 suì age 五歲能蔬齋
190 251 dēng to rise / to mount / to board / to climb 達悟登白者
191 251 héng constant / regular / persistent 自爾志性非恒
192 250 jiā to add 然其利口奇辯鋒涌難加
193 249 to go 去邑還谷
194 249 rèn to bear / to undertake 請任和
195 247 liáng a bridge 所獲梁土
196 246 clothes / clothing 為之縫補衣
197 244 bǎi one hundred 民百風從其例遂廣
198 244 zhì wisdom / knowledge 智雲
199 243 shǐ beginning / start 及開法始更廣其門
200 243 jiǔ nine 隋京師日嚴道場釋慧常傳九
201 242 to leave behind 以教習之功成遺業也
202 242 西 The West 縣西有靈
203 240 春秋 chūnqiū Spring and Autumn Period 春秋三十
204 238 night 類金波之夜上
205 238 shuǐ water 隋京師定水寺釋法稱傳三
206 237 jiāo to teach / to educate / to instruct 奉其教者十室
207 236 zài to carry / to convey / to load / to hold
208 236 jìng to respect /to honor 故得塗香慧炬以業以煥頂敬傾心盡誠盡
209 236 yōu quiet / secluded / tranquil / serene 中述幽途可厭
210 236 ministry / department 門學業成分部結眾
211 234 Táng Tang Dynasty 唐京師玄法寺釋法琰傳十
212 232 disease / sickness / ailment 皆辭以疾
213 228 qiān one thousand 千群
214 228 chéng honesty / sincerity 故得塗香慧炬以業以煥頂敬傾心盡誠盡
215 227 clothes / dress / garment 邊服
216 227 dialect / language / speech 每語人曰
217 227 zhào to call together / to summon / to convene 召入慧
218 227 shǔ to belong to / be subordinate to 迴首告其屬曰
219 227 xìn to believe / to trust
220 226 hair 雖發誠言孰為可信
221 226 shèng to beat / to win / to conquer 由智田勝也
222 226 qīn relatives 親供母者
223 225 inside / interior 餘里
224 224 huá Chinese 自爾在山常講法華
225 223 zuò to do 和庾尚書林檎之作
226 223 to allow / to permit 則江淮二百許城
227 222 jiè to quit 追惟戒德泣垂零雨
228 222 fáng a room 乃退掩房戶
229 219 wài outside 觀既仁智內冥山水外狎
230 218 nán south 出鄴城南
231 218 cún to exist / to survive 捃掇大旨不存文句
232 216 chéng a city / a town 則江淮二百許城
233 216 yuán fate / predestined affinity 抗聲敘致又述緣曰
234 214 líng agile / nimble 隋杭州靈隱山天竺寺釋真觀傳四
235 214 zhǐ purport / aim / purpose 捃掇大旨不存文句
236 210 past / former times 昔六十二應終
237 209 yǎng to look up 並相次海運延仰浙東
238 208 biàn to dispute / to debate / to argue / to discuss 然其利口奇辯鋒涌難加
239 207 shù tree 文之撫庭樹
240 205 shì room / bedroom 奉其教者十室
241 205 shí a rock / a stone
242 203 to fly 卿曾昔習
243 203 gōng to present to / to supply / to provide 親供母者
244 203 shù to state / to tell / to narrate / to relate 抗聲敘致又述緣曰
245 203 an item 明為目
246 203 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 每執經
247 202 貞觀 Zhēn Guān Zhen Guan Reign / Emperor Taizong of Tang 以貞觀十年卒于此寺
248 201 a word 乃盡其詞
249 201 chéng to fill 盛弘講說
250 200 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks
251 200 shī the practice of selfless giving / dāna 二成第五僧施
252 199 shū book 傍尋書史
253 197 jié to bond / to tie / to bind 門學業成分部結眾
254 196 fǎn to return 返京
255 196 滿 mǎn full 樹功既滿
256 196 běi north 將事北征觀兵河
257 196 chóng high / dignified / lofty 俗壤每崇斯業
258 195 tóu to throw / to cast / to fling / to pitch 各有投詣
259 195 affairs / business / matter / activity 又善披導即務標奇
260 194 good fortune / happiness / luck 陳文御世多營齋福
261 194 yǐn to hide / to conceal 隋杭州靈隱山天竺寺釋真觀傳四
262 194 gōng merit / achievement / result / accomplishment 以教習之功成遺業也
263 194 apparatus 貌儀象胡
264 193 zhì to place / to lay out 即勅正殿常置經座
265 192 京師 jīngshī a capital city 隋京師定水寺釋法稱傳三
266 192 extensive / full 彌崇敬愛
267 192 a banquet 席上談吐驚奇
268 192 禪師 Chán Shī Chan Master / Zen Master / Seon Master 道安禪師頭陀石室
269 191 chēng to call / to address 三千稱首
270 191 qún a crowd / a flock / a group 十六儒道群經柱下
271 191 to die 欲出生死
272 191 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 尋便瓦散
273 190 yán precipice / cliff / rockface 唐京師法海寺釋寶巖傳十二
274 190 qiú to request 願求智子紹嗣名家
275 190 jiē to join 不覺起接
276 190 biǎo clock / a wrist watch 就屍手傳香表別
277 189 end / final stage / latter part 輒舒傳末
278 189 lèi to be tired 累並吾身也
279 189 xiǎn to show / to manifest / to display 請歸光顯傳教學徒
280 189 to take / to get / to fetch 取瑞應依聲盡卷
281 189 companion 有同侶者故往候曰
282 188 shū to remove obstructions 邀延疏請日別重疊
283 187 jiǔ old 債負久作
284 186 涅槃 Nièpán Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna 尋學涅槃慶所未聞
285 185 to ferry
286 184 shī to lose 君臣失
287 184 xìng gender 故其孝性淳深
288 184 mēng to deceive / to cheat / to hoodwink / to knock unconscious 又蒙勅慰
289 183 to look after / to attend to 明亦自顧才力有餘
290 183 words / speech / expression / phrase / dialog 皆辭以疾
291 182 a footprint 輕同迹
292 181 lún human relationship / order / coherence 奇相不倫
293 181 xiū to decorate / to embellish 修定學慧弘通正法
294 181 róng glory / honor 榮之望
295 181 to join / to combine 軍次譙合
296 180 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 人以為深慮耳
297 180 yáng to raise / to hoist / the action of tossing / to flutter / to propagate 智思擊揚逈飛文外
298 179 bèi to prepare / get ready 備神力
299 179 child / son 子史丘索都皆諳曉
300 178 jiàn to build / to construct 利建斯在
301 177 devoid of content / void / false / empty / vain
302 177 二十 èrshí twenty 俘虜援兵二十餘萬
303 176 a statute / a law / a regulation 斯時也征周失律朝議括僧無名者休
304 174 to narrate / to recount 抗聲敘致又述緣曰
305 174 jìng clean 梵者淨也
306 173 alone / independent / single / sole 惟像居殿巋然獨存
307 172 xuān to declare / to announce 大唐西明寺沙門釋道宣撰
308 172 shí real / true 觀實不作
309 171 sufficient / enough 二違發足之誡
310 170 shě to give 又降祝捨其廟堂五間
311 170 qiǎn to send / to dispatch 已遣大都督程文季等
312 170 chí to grasp / to hold 門僧持像而行
313 169 bitterness / bitter flavor 有身必苦
314 169 kōng empty / void / hollow 勿令空過無所得
315 169 guò to cross / to go over / to pass 勿令空過無所得
316 169 niàn to read aloud / to recite 存念寒微多
317 168 to conceal / to hide / to ambush 或起或伏
318 168 bái white 達悟登白者
319 167 měi beautiful
320 167 to nest / to perch / to roost 栖止終焉
321 164 bǎo a jewel / gem / a treasure 唐京師法海寺釋寶巖傳十二
322 164 開皇 Kāi Huáng Kai Huang reign 開皇十四年時極亢旱
323 164 shèng divine / holy / sacred / ārya 字聖達
324 163 road / path / way 路通
325 162 jiù old / ancient 彼舊門人又
326 160 shì a gentleman / a knight 為彼士俗而行開化
327 160 a man / a male adult 夫剎利居士皆植福富
328 160 chéng to mount / to climb onto 必乘御輦上加油帔
329 159 xiǎo small / tiny / insignificant 小有大概
330 158 jīng essence 偏洞字源精閑通
331 158 shè to ford a stream / to wade across 時又流涉碁琴
332 157 dòng to move / to act 通諸經聲清響動眾
333 157 tán to speak / to talk / to converse / to chat / to discuss 戲為談講
334 156 jìn to enter 特進
335 156 zhēng to march / to travel on a long journey 及智者徵上闕庭
336 155 lín to face / to overlook 時一會臨中
337 155 power / force / strength 明亦自顧才力有餘
338 155 jiàng to descend / to fall / to drop 迦毘降夢
339 154 shǒu head 紀引眾首
340 154 大業 dàyè a great cause / a great undertaking 大業七年四月八
341 153 wealth / capital / money / expenses 寔資神力
342 153 zhì to rule / to govern / to manage / to control 豫州治下
343 152 qiān to move / to shift 晉氏南遷方關
344 152 cosmos / universe 創修堂宇架塔九層
345 152 gas / vapour / fumes 雄氣相傾
346 152 qióng poor / destitute / impoverished 鼎搆既窮凱還收
347 152 fàng to put / to place 汪汪任放譎詭
348 151 shè to set up / to establish 唱導之設
349 151 jué to awake 至於三夕覺遊光照
350 151 wide / broad 須博
351 151 jīn gold 類金波之夜上
352 151 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 所畜舍利藏
353 150 jiā house / home / residence 家藏一本以為珍璧
354 150 wěi to delegate / to commission 講堂相委
355 149 shòu to teach 天授
356 149 yào to want / to wish for 而有隨機之要
357 149 lèi kind / type / class / category 以類相從
358 149 to store 積三十
359 148 to adhere to / to append / to add / to attach / to enclose 附見
360 147 zhuān to monopolize / to take sole possession 即專誦淨名般若
361 147 gěi to give 須者便給
362 146 zhào to illuminate / to shine 照機寺曇寶禪師者
363 146 tuī to push / to shove 不推指
364 146 cháo to face 所化舉朝奉之
365 144 huò to reap / to harvest 所獲梁土
366 144 zhǐ to point 不推指
367 144 yán stern / serious / strict / severe / austere 隋西京日嚴道場釋善權傳七
368 143 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 往不可追來猶可及
369 143 wèi Wei Dynasty 地分鄭魏
370 142 mèng a dream 迦毘降夢
371 142 lóng grand / intense / prosperous 為業復隆
372 141 釋道 Shì Dào Buddhism and Taoism 大唐西明寺沙門釋道宣撰
373 141 yuè month 高樓進月傾帳來
374 141 fán ordinary / common 自餘下凡諒難圖矣
375 140 shǒu hand 就屍手傳香表別
376 139 殿 diàn a hall / a palace / a temple 乃於太極殿命
377 138 shè to absorb / to assimilate 取其靜攝
378 138 chén dust / dirt 榮光俗塵具於前敘
379 138 to assemble / to meet together 大眾一聚其數萬餘聲調稜稜高超眾外
380 138 hào number 然龜腹長文號千里也
381 138 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 經史固其本圖
382 138 to exceed / to go beyond / to transcend / to cross over 羽檄競馳兵聲逾盛
383 138 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 不覺已滅逝於眾善
384 137 dǎo to lead / to guide / to conduct / to direct 開悟匠導望有功夫
385 137 仁壽 rénshòu Renshou 仁壽年也
386 137 zhuī to pursue / to chase 往不可追來猶可及
387 137 to happen upon / to meet with by chance 顯時遇疾心希鄉飯
388 136 zhǔ owner 州主十有餘人
389 136 xiàn to appear / to manifest / to become visible 至現病品
390 135 fēn to divide into parts 志諸雜服式吾眼自分
391 135 三十 sān shí thirty 積三十
392 134 tán dark clouds 照機寺曇寶禪師者
393 134 fēi to fly 令望所高聲飛南北
394 134 lǎng clear / bright
395 133 cotton cloth / textiles / linen 服布艾
396 132 fàn Sanskrit 至於梵導讚
397 131 xià summer 發花曄如夏月
398 131 zūn to obey / to comply with / to follow 遵敬
399 131 Ye 高齊鄴下沙門釋道紀傳二
400 130 gōng body 躬往祈禱
401 130 guǒ a result / a consequence 隋東都慧日道場釋智果傳八
402 130 yīng England 道英
403 129 chāo to exceed / overtake / surpass / transcend / to pass / to cross 十遍十覆超振前標
404 129 elegant / graceful / refined 造眾經音及蒼雅字苑
405 128 wēi small / tiny 聽覽微隙即問經旨
406 127 xīn new / fresh / modern 轉革舊章多弘新勢
407 127 base / foundation 侶開藏拓基
408 127 wǎn evening / night 晚住定水
409 127 piān to be one-sided / leaning / to slant 偏意宗猷
410 126 to stop 及行香訖乃陳卜意
411 126 tàn to sigh 乃歎曰
412 126 zhāng chapter / seal / section / article 故得含章蘊辯開
413 126 zhēn real / true / genuine 隋杭州靈隱山天竺寺釋真觀傳四
414 126 evening / night 至於三夕覺遊光照
415 126 xián virtuous / worthy 是知五百一賢代興有日
416 125 chōng to fill / to be full / to supply 口流津液充閏榮府
417 125 táng main hall / a large room 創修堂宇架塔九層
418 125 machine 銓品時事機斷不思
419 125 bào newspaper 寺盡報修奉
420 124 to see / to observe / to witness 瞻覩
421 124 huáng royal / imperial 往興皇聽摩訶衍
422 123 wèi position / location / place 如乖此位
423 123 ancient / old / palaeo- 誦諸碑誌及古導文
424 123 quán fountain / spring 費用所資莫匪泉貝
425 123 valley / gorge / ravine 去邑還谷
426 123 如此 rúcǐ in this way / so 如此語言何得上紙
427 123 hǎn rare 騷索遠度罕得其節
428 122 to go through / to experience / to take place 歷行化
429 122 earth / soil / dirt 所獲梁土
430 122 liú to leave something / to retain / to stay / to remain / to keep / to preserve 深不可留也
431 121 gài lid / top / cover 香蓋成蔭幢幡蔽
432 121 tǒng to unify 時獻統所圖迦毘羅王者
433 121 zhí price/ value 正於閫側欻爾相值
434 121 zhuàn to compose / to write / to compile 大唐西明寺沙門釋道宣撰
435 121 guān cap / crown / headgear 先有七寶冠
436 121 color 色為不祥也
437 120 答曰 dá yuē to reply 答曰
438 120 七十 qīshí seventy / 70 七十當初
439 120 zòu to present / to present a memorial 永陽還京仰奏清
440 119 qīng light / not heavy 率素輕清慈物在性
441 119 martial / military 時周武已崩
442 119 happy / glad / cheerful / joyful 欻爾迴思樂體人物
443 119 guān an office 時西京興善官供尋常唱導之士
444 119 zǒng general / total / overall / chief 延總府
445 119 guì expensive / costly / valuable 由此王公貴
446 119 kǒng fearful / apprehensive 能使聽者欣欣恐其休
447 117 huā Hua 隨物讚祝其紛若花
448 117 zéi thief 逃賊留曰
449 117 yáng Yang 陳楊都光宅寺釋慧明傳一
450 117 hǎi the sea / a sea / the ocean
451 116 jiāo to deliver / to turn over / to pay 及楚都既覆群寇交
452 116 qián hidden / secret / latent 日月為之潛光
453 116 宿 to lodge / to stay overnight 挽如宿搆焉
454 116 zhèn to shake / to flap / to vibrate / to brace 嚮振如雷
455 115 to record 高齊鄴下沙門釋道紀傳二
456 114 qìng to celebrate / to congratulate 存亡榮慶非可勝言
457 114 道場 dàochǎng place of practice / a Dharma center 隋東都慧日道場釋立身傳六
458 114 to doubt / to disbelieve 煩惱重慎譏疑
459 113 wáng to die 我則亡身
460 113 zuò seat 即勅正殿常置經座
461 113 xiǎo xiao 未曉聞者悟迷
462 112 to think over / to consider 願公再慮
463 112 to consult / to confer 言義不通皆諮騫決
464 111 liàng a quantity / an amount 其量弘矣
465 111 gain / advantage / benefit 然其利口奇辯鋒涌難加
466 111 luàn chaotic / disorderly 乃含笑廣引古今皇王治亂濟溺得喪
467 111 district / county 送還舊邑之眾善
468 111 miào wonderful / fantastic 能使妙義開神
469 111 gǎn bold / brave 江表大國莫敢爭先
470 111 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 非但梁柱佛法
471 111 to send / to transmit / to mail 人寄范弘釋者也
472 111 an official institution / a state bureau 口流津液充閏榮府
473 110 shěn to sink / to submerge 駭發沈情
474 110 zhāi to abstain from meat or wine 陳文御世多營齋福
475 110 yuē approximately 約務終篇俗有無施不可又
476 109 jiā excellent 嘉猷漸著
477 109 yùn to move / to transport / to use / to apply 遠運之讚淨土
478 109 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 所期既了又轉至前
479 108 qín diligent 時鍾所役奉佩勤至僧徒
480 108 tíng to stop / to halt 停駐飛走
481 108 yuè Yue 又聞泰岳靈巖
482 108 to reply / to answer 紀不答
483 108 to draft 解本擬行斯遺
484 108 jìng boundary / frontier / boundary 江淮之境偏
485 107 to cover 十遍十覆超振前標
486 107 jǐng bright 朝陽澄景
487 107 fān to translate 讚美寒微翻同旒冕
488 107 míng dark 觀既仁智內冥山水外狎
489 107 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 及行香訖乃陳卜意
490 107 fèi to abrogate / to terminate / to abandon / to discard 後遭周氏吞併玄教同廢
491 106 wàng absurd / fantastic / presumptuous 何因妄
492 106 wàn ten thousand 俘虜援兵二十餘萬
493 105 shū different / special / unusual 殊無禮也
494 105 xiáng detailed / complete / thorough 蔭松偃石論詳道義
495 105 ancestor / forefather 祖延
496 105 to go / to visit / to attend 而情均貧富赴供不差
497 105 wàng to forget / neglect / to miss / to omit 爾後便忘宿命之事
498 105 to measure / to estimate 獊猝未測所由
499 105 to pull up / to pull out / to select / to promote 人謂拔情實惟
500 104 lǎn to look at / to watch / to view 聽覽微隙即問經旨

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 4824 zhī him / her / them / that 吐言驚世聞皆諷之
2 2810 yǒu is / are / to exist 諸有唱導莫
3 2475 his / hers / its / theirs 然其利口奇辯鋒涌難加
4 2403 not / no 捃掇大旨不存文句
5 2266 so as to / in order to 故世以胡
6 2256 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 今解而不行還如根本不解矣
7 2119 wèi for / to 明為目
8 1919 in / at 乃於太極殿命
9 1869 temple / monastery / vihāra 隋京師定水寺釋法稱傳三
10 1793 also / too
11 1751 yuē to speak / to say 抗聲敘致又述緣曰
12 1730 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 獊猝未測所由
13 1683 no 彭越前無橫陣
14 1682 rén person / people / a human being 不知何人
15 1490 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 能使聽者欣欣恐其休
16 1436 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 後乃聽
17 1422 yòu again / also 抗聲敘致又述緣曰
18 1374 nián year 宣帝在位大建五年
19 1189 zhì to / until 至四月中
20 1183 shí time / a period of time 時一會臨中
21 1166 one 陳楊都光宅寺釋慧明傳一
22 1106 naturally / of course / certainly 明亦自顧才力有餘
23 1080 this / these 故明承此勢
24 1023 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 故世以胡
25 1009 promptly / right away / immediately 隨聞即舉
26 989 jiàn to see 附見
27 977 day of the month / a certain day 隋西京日嚴道場釋善權傳七
28 968 dào way / road / path 道英
29 967 sēng a monk 掃僧地如閻浮
30 950 yán to speak / to say / said 吐言驚世聞皆諷之
31 924 shì to release / to set free 陳楊都光宅寺釋慧明傳一
32 911 method / way 隋蘇州栖霞寺釋法韻傳五
33 907 chuán to transmit 陳楊都光宅寺釋慧明傳一
34 894 wén to hear 吐言驚世聞皆諷之
35 889 such as / for example / for instance 今解而不行還如根本不解矣
36 885 zhū all / many / various 諸有唱導莫
37 865 xiāng each other / one another / mutually 雄氣相傾
38 850 hòu after / later 後乃聽
39 838 jīng to go through / to experience 經像歸戒之本
40 836 chū at first / at the beginning / initially 高齊之初
41 823 to reach 帝甚憂及
42 799 shān a mountain / a hill / a peak 隋杭州靈隱山天竺寺釋真觀傳四
43 798 zhòng many / numerous 眾以明騁衒脣吻機變不思
44 792 xíng to walk / to move 及行香訖乃陳卜意
45 785 this / such 利建斯在
46 780 tōng to go through / to open 路通
47 766 便 biàn convenient / handy / easy 觀便孤園敷
48 758 suì to comply with / to follow along 民百風從其例遂廣
49 748 zài in / at 利建斯在
50 747 extra / surplus / remainder 俘虜援兵二十餘萬
51 740 big / great / huge / large / major 捃掇大旨不存文句
52 698 sān three 隋京師定水寺釋法稱傳三
53 692 xià next 高齊鄴下沙門釋道紀傳二
54 685 jiē all / each and every / in all cases 吐言驚世聞皆諷之
55 685 final particle 其量弘矣
56 684 jiǎng to speak / to say / to tell 初立講
57 684 zhù to dwell / to live / to reside 住興善寺
58 683 shì is / are / am / to be 彼論初云邪見者是也
59 678 chì imperial decree 故下勅云
60 664 lìng to make / to cause to be / to lead 令望所高聲飛南北
61 662 shì matter / thing / item 將事北征觀兵河
62 654 cóng from 民百風從其例遂廣
63 654 yún cloud 故下勅云
64 653 bìng and / furthermore / also 請並
65 653 wèi Eighth earthly branch 獊猝未測所由
66 648 lái to come
67 644 zhōng middle 時一會臨中
68 635 yīn because 因斯以勵道俗
69 634 jiāng will / shall (future tense) 將事北征觀兵河
70 620 tóng like / same / similar 同符契
71 614 in / at
72 612 de potential marker 故得含章蘊辯開
73 610 xīn heart 論正義開納帝心
74 609 wǎng to go (in a direction) 往不可追來猶可及
75 608 already / since 既其文季前鋒豈不一期程捷
76 606 yān where / how 師資焉有
77 601 lùn to comment / to discuss 廣讀經論
78 598 èr two 高齊鄴下沙門釋道紀傳二
79 594 ruò to seem / to be like / as 師觀世音金剛波若
80 592 to enter 引眾入
81 588 can / may / permissible 往不可追來猶可及
82 588 shī teacher 今歲出師薄伐
83 586 chū to go out 今歲出師薄伐
84 585 wáng Wang 王悲惜焉數日不出
85 583 rán correct / right / certainly 然其利口奇辯鋒涌難加
86 576 děng et cetera / and so on 已遣大都督程文季等
87 568 cháng always / ever / often / frequently / constantly 隋京師日嚴道場釋慧常傳九
88 564 and 領軍淮浦與齊
89 562 shàng top / a high position
90 561 míng measure word for people 天台智者名行絕倫
91 560 otherwise / but / however 則江淮二百許城
92 558 wén writing / text 已遣大都督程文季等
93 557 xué to study / to learn 專學
94 554 yuǎn far / distant 遠驗明言宛
95 553 míng bright / brilliant 陳楊都光宅寺釋慧明傳一
96 552 jīn today / modern / present / current / this / now 今解而不行還如根本不解矣
97 548 business / industry 為業復隆
98 541 fāng square / quadrilateral / one side 龍樹之道方興東
99 540 qǐng to ask / to inquire 即請百僧齋
100 530 zhòng heavy 頻事開折亟經重
101 526 hái also / in addition / more 今解而不行還如根本不解矣
102 524 fēi not / non- / un- 非他之母
103 523 hóng liberal / great 其量弘矣
104 522 běn measure word for books 解本擬行斯遺
105 522 shì a generation 故世以胡
106 517 four 隋杭州靈隱山天竺寺釋真觀傳四
107 504 what / where / which 不知何人
108 504 Germany 雜科聲德篇第十
109 501 meaning / sense 義興生法師行潔小震
110 499 zhōng end / finish / conclusion 不測其終
111 499 qián front 彭越前無橫陣
112 490 zhī to know 以成實見知
113 489 shí ten 續高僧傳卷第三十
114 489 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 陳文御世多營齋福
115 484 to attain / to reach 達悟登白者
116 483 supreme ruler / emperor 宣帝在位大建五年
117 473 huì intelligent / clever 陳楊都光宅寺釋慧明傳一
118 462 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 以教習之功成遺業也
119 462 shēng to be born / to give birth 生期畢
120 460 zhōu a state / a province 後督靈州携隨任所
121 457 tīng to listen 後乃聽
122 455 gāo high / tall 將欲試瞻先達問津高士
123 453 five 隋蘇州栖霞寺釋法韻傳五
124 453 desire 子欲開籠
125 449 dāng to be / to act as / to serve as 吾當別計
126 447 huò or / either / else 或助者
127 445 different / other 經論名同事異
128 445 suī although / even though 雖無
129 444 shēn deep 故其孝性淳深
130 438 wéi only / solely / alone 終惟紀也
131 438 chén Chen 陳楊都光宅寺釋慧明傳一
132 423 already / afterwards 已遣大都督程文季等
133 417 沙門 shāmén a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant 大唐西明寺沙門釋道宣撰
134 414 kāi to open 及開法始更廣其門
135 409 wèn to ask 聽覽微隙即問經旨
136 409 xún to search / to look for / to seek 傍尋書史
137 408 shén divine / mysterious / magical / supernatural 神爽
138 405 chù a place / location / a spot / a point 擿五三處曰
139 403 guāng light 故體膚光偉雖老不
140 398 seven 隋西京日嚴道場釋善權傳七
141 397 suí to follow 隨聞即舉
142 396 liú to flow / to spread / to circulate 口流津液充閏榮府
143 393 yòng to use / to apply 紀用欣
144 393 shēng sound 雜科聲德篇第十
145 386 mén door / gate / doorway / gateway 門學業成分部結眾
146 386 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 又善披導即務標奇
147 385 again / more / repeatedly 為業復隆
148 384 according to 還依上事周
149 383 fèng to offer / to present 奉其教者十室
150 382 法師 fǎshī Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun 開善大忍法師
151 382 zào to make / to build / to manufacture 造金藏論
152 382 popular / common 為彼士俗而行開化
153 380 Suí Sui Dynasty 隋京師定水寺釋法稱傳三
154 380 shēn human body / torso 大小便利必身經理
155 378 nán difficult / arduous / hard 然其利口奇辯鋒涌難加
156 377 a pagoda / a stupa 寺塔幡燈之由
157 370 zōng school / sect 偏意宗猷
158 370 zhōu Zhou Dynasty
159 368 guó a country / a state / a kingdom 陳國齋會有執卷者
160 366 yóu follow / from / it is for...to 獊猝未測所由
161 366 juǎn to coil / to roll 一帙七卷
162 364 reason / logic / truth 理宜下道
163 362 also / too 明亦自顧才力有餘
164 361 xiān first 以身為苦先
165 360 guān to look at / to watch / to observe 隋杭州靈隱山天竺寺釋真觀傳四
166 359 mìng life 乃於太極殿命
167 358 qíng feeling / emotion 帝以聲辯之功動哀情抱
168 353 qīng clear / pure / clean 通諸經聲清響動眾
169 353 huà to make into / to change into / to transform 具羅一化大啟福門
170 349 gǎn to feel / to perceive / to touch / to affect 又感盥洗遺
171 343 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 誦藥
172 343 to stand 初立講
173 343 nèi inside / interior 齊佛境內有塔斯掃
174 342 soil / ground / land 掃僧地如閻浮
175 340 I 吾講成實
176 340 gōng public/ common / state-owned 公精通綽然復加脂粉
177 340 huì can / be able to 每有檀會
178 338 zhì sign / mark / flag 志存入道
179 337 capacity / degree / a standard / a measure 騷索遠度罕得其節
180 335 zuò to sit 即命對坐
181 334 plain / white 元帥楊素
182 331 dōu all 陳楊都光宅寺釋慧明傳一
183 329 residence / dwelling 復居玄法
184 328 liǎng two 命兩如意
185 327 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 童稚出家嚴
186 327 dìng to decide 隋京師定水寺釋法稱傳三
187 326 bié do not / must not 吾當別計
188 326 néng can / able 能使聽者欣欣恐其休
189 324 jiě to loosen / to unfasten / to untie 解本擬行斯遺
190 324 ěr thus / so / like that 正於閫側欻爾相值
191 322 even / equal / uniform 領軍淮浦與齊
192 322 yóu to swim 至於三夕覺遊光照
193 322 měi each / every 每語人曰
194 319 使 shǐ to make / to cause 能使聽者欣欣恐其休
195 318 to die 與雲同卒
196 316 shì clan / a branch of a lineage 後遭周氏吞併玄教同廢
197 313 gèng more / even more 及開法始更廣其門
198 313 cáng to hide 峯吐蓮華洞藏龍穴
199 313 thing / matter 言非物而是物
200 313 wèi to call 自謂解
201 312 Buddha / Awakened One 佛還山
202 311 to think / consider / to ponder 眾以明騁衒脣吻機變不思
203 308 certainly / must / will / necessarily 往必
204 307 xuán profound / mysterious / subtle 唐京師玄法寺釋法琰傳十
205 307 shǔ to count 王悲惜焉數日不出
206 306 guī to go back / to return 請歸光顯傳教學徒
207 306 chéng to bear / to carry / to hold 故明承此勢
208 304 xīng to flourish / to be popular 住興善寺
209 303 tool / device / utensil / equipment / instrument 具羅一化大啟福門
210 303 xián salty / briny 父母咸開心隨喜
211 298 eight
212 298 suddenly / abruptly 汝有大根忽守小道
213 297 zhǎng director / chief / head / elder 試卦腹文颯然長裂
214 295 liù six 隋東都慧日道場釋立身傳六
215 292 yún cloud 智雲
216 291 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette
217 291 jīng Beijing 返京
218 291 guǎng wide / large / vast 廣壽
219 288 gào to tell / to say / said / told 迴首告其屬曰
220 287 zhǐ to stop / to halt 栖止終焉
221 285 apprentice / disciple 徒失
222 284 jué absolutely 我有四絕爾具八能
223 284 xìng family name / surname 姓陳名重
224 283 zhèng upright / straight 正於閫側欻爾相值
225 280 shí food / food and drink 著食飲
226 280 dàn but / yet / however 不聞陰界之空但言本生本事
227 280 fēng wind 摛體風
228 278 shòu to suffer / to be subjected to 師受成實論
229 276 yán to prolong / to extend / to delay 祖延
230 276 huái bosom / breast 暢懷文集
231 275 to gather / to collect 士女通集為講斯論
232 275 jìn to the greatest extent / utmost 故得塗香慧炬以業以煥頂敬傾心盡誠盡
233 273 yuàn to hope / to wish / to desire 願求智子紹嗣名家
234 272 idea 及行香訖乃陳卜意
235 272 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 抗聲敘致又述緣曰
236 270 道俗 dàosú layperson 因斯以勵道俗
237 269 wàng to gaze / to look towards 榮之望
238 269 ěr ear 人以為深慮耳
239 269 I / me / my 我有四絕爾具八能
240 268 sòng to deliver / to carry / to give 送還舊邑之眾善
241 267 lín a wood / a forest / a grove 數年之間遶鄴林郊
242 266 xíng appearance
243 266 xiàng to appear / to seem / to resemble 經像歸戒之本
244 266 弟子 dìzi disciple / follower / student 弟子如言
245 263 dōng east 與同行七人出鄴郊東七里而頓
246 263 shí knowledge / understanding 遊多所知識
247 262 shǎo few 弟子代受言已少時
248 262 chán Chan / Zen 四日移入禪龕
249 260 jìng still / calm 至於靜夜於上
250 260 tiān day 天保年中
251 259 to lift / to hold up / to raise 隨聞即舉
252 259 ān calm / still / quiet / peaceful 刺史劉景安
253 258 lüè plan / strategy 抄略正文
254 257 to apprehend / to realize / to become aware 達悟登白者
255 254 yǐn to lead / to guide 引古今包括大致
256 254 to arise / to get up 敘德號慕悲起纏雲
257 253 suì age 五歲能蔬齋
258 251 dēng to rise / to mount / to board / to climb 達悟登白者
259 251 héng constant / regular / persistent 自爾志性非恒
260 250 jiā to add 然其利口奇辯鋒涌難加
261 249 to go 去邑還谷
262 249 rèn to bear / to undertake 請任和
263 249 biàn turn / one time 七日一遍
264 248 bèi by 既被嚴繫無由申雪
265 247 liáng a bridge 所獲梁土
266 246 clothes / clothing 為之縫補衣
267 244 bǎi one hundred 民百風從其例遂廣
268 244 zhì wisdom / knowledge 智雲
269 243 shǐ beginning / start 及開法始更廣其門
270 243 jiǔ nine 隋京師日嚴道場釋慧常傳九
271 242 expresses question or doubt 經不云乎
272 242 to leave behind 以教習之功成遺業也
273 242 西 The West 縣西有靈
274 240 春秋 chūnqiū Spring and Autumn Period 春秋三十
275 240 duì to / toward 對陣
276 240 that / those 彼舊門人又
277 238 night 類金波之夜上
278 238 shuǐ water 隋京師定水寺釋法稱傳三
279 237 jiāo to teach / to educate / to instruct 奉其教者十室
280 237 gòng together 嘗共友人逍遙津渚
281 236 zài to carry / to convey / to load / to hold
282 236 jìng to respect /to honor 故得塗香慧炬以業以煥頂敬傾心盡誠盡
283 236 yōu quiet / secluded / tranquil / serene 中述幽途可厭
284 236 extremely / very 開皇十四年時極亢旱
285 236 ministry / department 門學業成分部結眾
286 235 each 故使人各所懷相從畢聽
287 234 Táng Tang Dynasty 唐京師玄法寺釋法琰傳十
288 232 disease / sickness / ailment 皆辭以疾
289 228 qiān one thousand 千群
290 228 chéng honesty / sincerity 故得塗香慧炬以業以煥頂敬傾心盡誠盡
291 227 clothes / dress / garment 邊服
292 227 dialect / language / speech 每語人曰
293 227 zhào to call together / to summon / to convene 召入慧
294 227 shǔ to belong to / be subordinate to 迴首告其屬曰
295 227 xìn to believe / to trust
296 226 hair 雖發誠言孰為可信
297 226 shèng to beat / to win / to conquer 由智田勝也
298 226 qīn relatives 親供母者
299 225 inside / interior 餘里
300 225 jiù right away 確乎不就
301 224 huá Chinese 自爾在山常講法華
302 223 zuò to do 和庾尚書林檎之作
303 223 to allow / to permit 則江淮二百許城
304 222 yóu also / as if / still 往不可追來猶可及
305 222 jiè to quit 追惟戒德泣垂零雨
306 222 fáng a room 乃退掩房戶
307 219 wài outside 觀既仁智內冥山水外狎
308 218 nán south 出鄴城南
309 218 do not 諸有唱導莫
310 218 cún to exist / to survive 捃掇大旨不存文句
311 216 chéng a city / a town 則江淮二百許城
312 216 yuán fate / predestined affinity 抗聲敘致又述緣曰
313 215 bìng and / furthermore / also 勅降言并賜衣鉢
314 214 líng agile / nimble 隋杭州靈隱山天竺寺釋真觀傳四
315 214 zhǐ purport / aim / purpose 捃掇大旨不存文句
316 211 zhe indicates that an action is continuing 著食飲
317 210 past / former times 昔六十二應終
318 209 yǎng to look up 並相次海運延仰浙東
319 208 biàn to dispute / to debate / to argue / to discuss 然其利口奇辯鋒涌難加
320 207 shù tree 文之撫庭樹
321 206 yīng should / ought 昔六十二應終
322 205 shì room / bedroom 奉其教者十室
323 205 shí a rock / a stone
324 204 how can it be that? 豈非垂天託
325 203 to fly 卿曾昔習
326 203 gōng to present to / to supply / to provide 親供母者
327 203 shù to state / to tell / to narrate / to relate 抗聲敘致又述緣曰
328 203 an item 明為目
329 203 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 每執經
330 202 貞觀 Zhēn Guān Zhen Guan Reign / Emperor Taizong of Tang 以貞觀十年卒于此寺
331 201 a word 乃盡其詞
332 201 chéng to fill 盛弘講說
333 201 jiān simultaneously 不許人兼
334 200 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks
335 200 shī the practice of selfless giving / dāna 二成第五僧施
336 199 shū book 傍尋書史
337 197 jié to bond / to tie / to bind 門學業成分部結眾
338 196 fǎn to return 返京
339 196 滿 mǎn full 樹功既滿
340 196 běi north 將事北征觀兵河
341 196 chóng high / dignified / lofty 俗壤每崇斯業
342 195 tóu to throw / to cast / to fling / to pitch 各有投詣
343 195 affairs / business / matter / activity 又善披導即務標奇
344 194 réng yet / still / as ever 仍從北
345 194 good fortune / happiness / luck 陳文御世多營齋福
346 194 yǐn to hide / to conceal 隋杭州靈隱山天竺寺釋真觀傳四
347 194 gōng merit / achievement / result / accomplishment 以教習之功成遺業也
348 194 apparatus 貌儀象胡
349 193 zhì to place / to lay out 即勅正殿常置經座
350 192 京師 jīngshī a capital city 隋京師定水寺釋法稱傳三
351 192 extensive / full 彌崇敬愛
352 192 a banquet 席上談吐驚奇
353 192 禪師 Chán Shī Chan Master / Zen Master / Seon Master 道安禪師頭陀石室
354 191 chēng to call / to address 三千稱首
355 191 qún a crowd / a flock / a group 十六儒道群經柱下
356 191 to die 欲出生死
357 191 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 尋便瓦散
358 190 yán precipice / cliff / rockface 唐京師法海寺釋寶巖傳十二
359 190 qiú to request 願求智子紹嗣名家
360 190 jiē to join 不覺起接
361 190 biǎo clock / a wrist watch 就屍手傳香表別
362 189 end / final stage / latter part 輒舒傳末
363 189 lèi to be tired 累並吾身也
364 189 xiǎn to show / to manifest / to display 請歸光顯傳教學徒
365 189 to take / to get / to fetch 取瑞應依聲盡卷
366 189 companion 有同侶者故往候曰
367 188 shū to remove obstructions 邀延疏請日別重疊
368 188 in advance / beforehand 至鄱陽預章諸
369 187 jiǔ old 債負久作
370 186 涅槃 Nièpán Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna 尋學涅槃慶所未聞
371 185 necessary / must 宜須持戒
372 185 to ferry
373 184 shī to lose 君臣失
374 184 xìng gender 故其孝性淳深
375 184 mēng to deceive / to cheat / to hoodwink / to knock unconscious 又蒙勅慰
376 183 shàng still / yet / to value 復屬英王尚法利益
377 183 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 然其利口奇辯鋒涌難加
378 183 to look after / to attend to 明亦自顧才力有餘
379 183 words / speech / expression / phrase / dialog 皆辭以疾
380 182 a footprint 輕同迹
381 182 céng once / already / former / previously 卿曾昔習
382 181 lún human relationship / order / coherence 奇相不倫
383 181 xiū to decorate / to embellish 修定學慧弘通正法
384 181 róng glory / honor 榮之望
385 181 to join / to combine 軍次譙合
386 180 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 人以為深慮耳
387 180 yáng to raise / to hoist / the action of tossing / to flutter / to propagate 智思擊揚逈飛文外
388 179 bèi to prepare / get ready 備神力
389 179 child / son 子史丘索都皆諳曉
390 178 jiàn to build / to construct 利建斯在
391 177 devoid of content / void / false / empty / vain
392 177 二十 èrshí twenty 俘虜援兵二十餘萬
393 176 a statute / a law / a regulation 斯時也征周失律朝議括僧無名者休
394 174 to narrate / to recount 抗聲敘致又述緣曰
395 174 jìng clean 梵者淨也
396 173 alone / independent / single / sole 惟像居殿巋然獨存
397 172 xuān to declare / to announce 大唐西明寺沙門釋道宣撰
398 172 shí real / true 觀實不作
399 171 sufficient / enough 二違發足之誡
400 170 shě to give 又降祝捨其廟堂五間
401 170 qiǎn to send / to dispatch 已遣大都督程文季等
402 170 chí to grasp / to hold 門僧持像而行
403 169 bitterness / bitter flavor 有身必苦
404 169 kōng empty / void / hollow 勿令空過無所得
405 169 guò to cross / to go over / to pass 勿令空過無所得
406 169 niàn to read aloud / to recite 存念寒微多
407 168 to conceal / to hide / to ambush 或起或伏
408 168 bái white 達悟登白者
409 167 měi beautiful
410 167 to nest / to perch / to roost 栖止終焉
411 164 bǎo a jewel / gem / a treasure 唐京師法海寺釋寶巖傳十二
412 164 開皇 Kāi Huáng Kai Huang reign 開皇十四年時極亢旱
413 164 shèng divine / holy / sacred / ārya 字聖達
414 163 road / path / way 路通
415 163 final interogative 如何師範輒抗拒耶
416 162 jiù old / ancient 彼舊門人又
417 161 xīn happily 能使聽者欣欣恐其休
418 160 shì a gentleman / a knight 為彼士俗而行開化
419 160 a man / a male adult 夫剎利居士皆植福富
420 160 chéng to mount / to climb onto 必乘御輦上加油帔
421 159 xiǎo small / tiny / insignificant 小有大概
422 158 jīng essence 偏洞字源精閑通
423 158 shè to ford a stream / to wade across 時又流涉碁琴
424 157 dòng to move / to act 通諸經聲清響動眾
425 157 tán to speak / to talk / to converse / to chat / to discuss 戲為談講
426 156 jìn to enter 特進
427 156 zhēng to march / to travel on a long journey 及智者徵上闕庭
428 155 lín to face / to overlook 時一會臨中
429 155 power / force / strength 明亦自顧才力有餘
430 155 jiàng to descend / to fall / to drop 迦毘降夢
431 154 shǒu head 紀引眾首
432 154 大業 dàyè a great cause / a great undertaking 大業七年四月八
433 153 wealth / capital / money / expenses 寔資神力
434 153 zhì to rule / to govern / to manage / to control 豫州治下
435 152 qiān to move / to shift 晉氏南遷方關
436 152 cosmos / universe 創修堂宇架塔九層
437 152 gas / vapour / fumes 雄氣相傾
438 152 qióng poor / destitute / impoverished 鼎搆既窮凱還收
439 152 fàng to put / to place 汪汪任放譎詭
440 151 shè to set up / to establish 唱導之設
441 151 jué to awake 至於三夕覺遊光照
442 151 wide / broad 須博
443 151 至於 zhìyú as for / as to 至於三夕覺遊光照
444 151 jīn gold 類金波之夜上
445 151 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 所畜舍利藏
446 150 jiā house / home / residence 家藏一本以為珍璧
447 150 wěi to delegate / to commission 講堂相委
448 149 shòu to teach 天授
449 149 entirely / without exception 俱八十
450 149 yào to want / to wish for 而有隨機之要
451 149 lèi kind / type / class / category 以類相從
452 149 to store 積三十
453 148 to adhere to / to append / to add / to attach / to enclose 附見
454 147 zhuān to monopolize / to take sole possession 即專誦淨名般若
455 147 gěi to give 須者便給
456 146 zhào to illuminate / to shine 照機寺曇寶禪師者
457 146 tuī to push / to shove 不推指
458 146 cháo to face 所化舉朝奉之
459 144 huò to reap / to harvest 所獲梁土
460 144 zhǐ to point 不推指
461 144 yán stern / serious / strict / severe / austere 隋西京日嚴道場釋善權傳七
462 143 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 往不可追來猶可及
463 143 wèi Wei Dynasty 地分鄭魏
464 142 mèng a dream 迦毘降夢
465 142 lóng grand / intense / prosperous 為業復隆
466 141 釋道 Shì Dào Buddhism and Taoism 大唐西明寺沙門釋道宣撰
467 141 yuè month 高樓進月傾帳來
468 141 fán ordinary / common 自餘下凡諒難圖矣
469 140 shǒu hand 就屍手傳香表別
470 139 qiě moreover / also 命且將來
471 139 殿 diàn a hall / a palace / a temple 乃於太極殿命
472 138 shè to absorb / to assimilate 取其靜攝
473 138 chén dust / dirt 榮光俗塵具於前敘
474 138 to assemble / to meet together 大眾一聚其數萬餘聲調稜稜高超眾外
475 138 hào number 然龜腹長文號千里也
476 138 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 經史固其本圖
477 138 to exceed / to go beyond / to transcend / to cross over 羽檄競馳兵聲逾盛
478 138 you / thou 汝有大根忽守小道
479 138 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 不覺已滅逝於眾善
480 137 dǎo to lead / to guide / to conduct / to direct 開悟匠導望有功夫
481 137 仁壽 rénshòu Renshou 仁壽年也
482 137 zhuī to pursue / to chase 往不可追來猶可及
483 137 to happen upon / to meet with by chance 顯時遇疾心希鄉飯
484 136 zhǔ owner 州主十有餘人
485 136 xiàn to appear / to manifest / to become visible 至現病品
486 135 fēn to divide into parts 志諸雜服式吾眼自分
487 135 三十 sān shí thirty 積三十
488 134 tán dark clouds 照機寺曇寶禪師者
489 134 fēi to fly 令望所高聲飛南北
490 134 lǎng clear / bright
491 133 cotton cloth / textiles / linen 服布艾
492 132 fàn Sanskrit 至於梵導讚
493 132 shén what 帝甚憂及
494 131 xià summer 發花曄如夏月
495 131 zūn to obey / to comply with / to follow 遵敬
496 131 Ye 高齊鄴下沙門釋道紀傳二
497 130 gōng body 躬往祈禱
498 130 guǒ a result / a consequence 隋東都慧日道場釋智果傳八
499 130 yīng England 道英
500 129 chāo to exceed / overtake / surpass / transcend / to pass / to cross 十遍十覆超振前標

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǒu becoming / bhāva
temple / monastery / vihāra
mo
rén Human Realm
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
dào the path leading to the cessation of suffering
  1. sēng
  2. sēng
  3. sēng
  1. a monk
  2. Sangha / monastic community
  3. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
  1. shì
  2. shì
  3. shì
  4. shì
  1. Śakra / Indra
  2. Śākyamuni
  3. Buddhism
  4. Śākya / Shakya
  1. the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma
  2. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  3. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  4. quality / characteristic
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
解脱道论 解脫道論 Jiětuō Dào Lùn Upatiṣya
尼连禅河 尼連禪河 Níliánchán Hé Nairañjanā River / Nerañjarā / Nirañjarā / Nairanjana
僧肇 Sēng Zhào Seng Zhao
智俨 智儼 Zhì Yǎn Zhi Yan
自恣 zì zì pravāraṇā / ceremony of repentance
坐夏 zuò xià Varsa / Varsā / Vassa / Rains Retreat / Summer Retreat
阿鼻地狱 阿鼻地獄 Ābí Dìyù Avīci Hell
阿衡 āhéng Pillar of State
爱德 愛德 àidé Aide
aín
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
爱奴 愛奴 àinú Ainu
阿弥陀 阿彌陀 Āmítuó Amitabha / Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 Āmítuó Jīng Sukhāvatīvyūhasūtra / The Amitabha Sutra / The Smaller Sutra on Amitāyus
安国 安國 Ān Guó
  1. Parthia
  2. Anguo
阿那含 Anàhán Anāgāmin / Anagami / Non-Returner
阿难 阿難 Ānán Ānanda / Ananda
安达 安達 āndá Anda
安福 ānfú Anfu
安吉 ānjí Anji
安居 ānjū
  1. to settle down / to live peacefully
  2. Varsa / Varsā / Vassa / Rains Retreat / Summer Retreat
  3. Anju
安乐集 安樂集 Ānlè Jí Anle Ji
安乐寺 安樂寺 Ānlè Sì Anle Temple
安陆 安陸 ānlù Anlu
安南 Ānnán
  1. Annam
  2. Annan
安县 安縣 ānxiàn An county
安新 ānxīn Anxin
安养 安養 ānyǎng Western Pure Land
安养寺 安養寺 Ānyǎng Sì Anyang Temple
安⻏ 安邑 ānyì Anyi
安远 安遠 ānyuǎn Anyuan
阿毘昙 阿毘曇 Āpítán Abhidharma / Abhidhamma
阿育王 Āyùwáng King Aśoka / Asoka / Ashoka
阿育王经 阿育王經 Āyùwáng Jīng Biographical Scripture of King Asoka
八菩萨 八菩薩 Bā Púsà the Eight Great Bodhisattvas
百论 百論 Bǎi Lùn Śataśāstra / Hundred Treatise
百越 Bǎi Yuè Bai Yue
白朗 báilǎng Bainang
白马寺 白馬寺 Báimǎ Sì White Horse Temple
白塔寺 Báitǎ Sì Baita Temple
百丈 bǎizhàng Baizhang
八苦 bākǔ Eight Kinds of Suffering / the eight distresses
巴陵 bālíng
  1. Baling
  2. Master Baling
跋摩 Bámó Buddhavarman
班彪 Bān Biāo Ban Biao
班固 Bān Gù Ban Gu
阪泉 Bǎnquán Banquan
半山 Bànshān Banshan
宝唱 寶唱 Bǎo Chàng Bao Chao
报恩寺 報恩寺 Bào ēn Sì Bao En Temple
宝亮 寶亮 Bǎo Liàng Bao Liang
宝云 寶雲 Bǎo Yún Bao Yun
宝云经 寶雲經 Bǎo Yún jīng Ratnameghasūtra / Bao Yun Jing
保志 保誌 Bǎo Zhì Bao Zhi
宝安 寶安 bǎoān Bao'an
保定 Bǎodìng
  1. Baoding
  2. Baoding
宝光寺 寶光寺 Bǎoguāng Sì Baoguang Temple
宝林 寶林 bǎolín Po Lam
宝明寺 寶明寺 Bǎomíng Sì Baoming Temple
薄皮 Báopí Licchavi / Lecchavi
薄佉罗国 薄佉羅國 báoqūluóguó Baktra
宝志 寶誌 bǎozhì
  1. Baozhi / Pao-chih
  2. Baozhi / Pao-chih
跋阇 跋闍 Báshé Vṛji / Vajji
巴蜀 Bāshǔ
  1. Bashu
  2. Bashu
跋陀 Bátuó Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 Bátuóluó Bhadrika / Bhaddiya
巴西 Bāxī Brazil
八月 bāyuè August / the Eighth Month
杯度 Bēi Dù Bei Du
北方 Běi Fāng The North
北汉 北漢 běi hàn Han of the Five dynasties
北门 北門 Běi mén North Gate
北齐 北齊 Běi Qí Northern Qi Dynasty / Qi of the Northern Dynasties
北天竺 běi Tiānzhú Northern India
北狄 běidí Northern Di
北邙 běimáng Mt Mang
贝叶 貝葉 bèiyè pattra palm leaves
北苑 běiyuàn Beiyuan
本纪 本紀 Běn Jì Imperial Biographies
本际 本際 běnjì bhūtakoṭi / reality-limit
本森 Běnsēn Benson
本州 běnzhōu Honshū
辩弘 辯弘 biàn hóng Bian Hong
辩正论 辯正論 Biàn Zhèng Lùn Bian Zheng Lun
辩中边论 辯中邊論 biàn zhōng biān lùn Madhyāntavibhaṅgabhāṣya / Bian Zhong Bian Lun
辩机 辯機 biànjī Bianji
遍入 biànrù kasina
遍照 biànzhào Vairocana
汴州 Biànzhōu Bianzhou / Kaifeng
彼得 bǐde Peter
别录 別錄 biélù Abstracts / Bie Lu
Bīn Bin county
宾头卢 賓頭盧 Bīntóulú Pindola / Piṇḍola / The Tiger Subduing Arhat / Pindolabharadvaja
Bohai Sea
Bo Mountain
Bo people
渤海 Bó Hǎ Bohai Sea
钵伐多国 鉢伐多國 bōfáduōguó Parvata
柏林 Bólín Berlin
波罗 波羅 Bōluó Baltic
波罗奈 波羅奈 bōluónài Vārānasī
般若经 般若經 Bōrě Jīng Prajnaparamita Sutras
般若流支 Bōrěliúzhī Prajñāruci
波斯 Bōsī Persia
博通 bótōng Broadcom
波吒厘 波吒釐 bōzhàlí Pāṭaliputra / Pāṭaliputta / Pāṭaligāma
亳州 bózhōu Bozhou
不净观 不淨觀 bù jìng guān The contemplation of impurity
卜居 Bǔ Jū Bu Ju / Consulting of the Oracle / Divination
不退转 不退轉 bùtuìzhuàn avaivartika / non-retrogression
仓部 倉部 cāngbù Chief of Granaries
沧州 滄州 Cāngzhōu Cangzhou
草菴 草庵 cǎo ān a Buddhist hermitage
草菴 草庵 cǎo ān a Buddhist hermitage
曹公 cáo gōng Duke Cao / Cao Cao
曹丕 Cáo Pī Cao Pi
曹魏 Cáo Wèi Cao Wei
草堂寺 Cǎotáng Sì Caotang Temple
岑文本 cén wénběn Cen Wenben
Chán Chanshui river
禅法要解 禪法要解 Chán fǎ yào jiě Chan Fa Yao Jie
禅宗 禪宗 Chán Zōng Chan School of Buddhism / Zen
长安 長安 Cháng'ān
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
禅冈寺 禪岡寺 Chángāng Sì Changang Temple
长城 長城 Chángchéng Great Wall
长春 長春 Chángchūn Changchun
长干寺 長干寺 Chánggàn Sì Changgan Temple
长广 長廣 Chángguǎng Changguang
阊阖门 閶闔門 Chānghémén Changhemen
长乐 長樂 Chánglè Changle
昌乐 昌樂 Chānglè Changle
长乐寺 長樂寺 Chánglè Sì Changle Temple
昌黎 chānglí Changli
长沙 長沙 Chángshā Changsha
长沙寺 長沙寺 Chángshā Sì Changsha Temple
常州 Chángzhōu Changzhou
chén
  1. Chen
  2. Chen of the Southern dynasties
  3. narrate / tell / old / stale / to state / to display / to explain / to arrange / to exhibit
陳兵 Chén Bīng Chen Bing
陈胜 陳勝 Chén Shèng Chen Sheng
陈文 陳文 chén wén Chen Wen
陈仓 陳倉 Chéncāng
  1. Chencang
  2. Chencang
chéng Cheng
成实论 成實論 Chéng Shí Lùn Satyasiddhiśāstra / Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality
成王 Chéng Wáng King Cheng of Zhou
成唯识论 成唯識論 chéng wéishí lùn Vijñaptimātratāsiddhiśāstra / Cheng Weishi Lun
成县 成縣 chéng xiàn Cheng county
成荫 成蔭 chéng yìn Cheng Yin
承德 Chéngdé Chengde
成都 Chéngdū Chengdu
成华 成華 chénghuà Chenghua
成化 Chénghuà Emperor Chenghua
成纪 成紀 chéngjì Chengji
承明 chéngmíng Chengxing reign
诚实论 誠實論 chéngshílùn Satyasiddhiśāstra / Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality
承习 承習 chéngxí Brahmin / Brahman
城阳 城陽 chéngyáng Chengyang
澄远 澄遠 chéngyuǎn Chengyuan
城中 chéngzhōng Chengzhong
陈露 陳露 chénlù Lu Chen
臣子 chénzǐ an official in feudal court / subject
chī
  1. [city of] Chi
  2. Chi
赤髭 Chì Zī Chi Zi
赤城 chìchéng Chicheng
驰道 馳道 Chídào Chidao / National Roads
赤烏 赤乌 Chìwū Chiwu reign
崇岳 Chóng Yuè Chong Yue
崇礼 崇禮 chónglǐ Chongli
崇仁 chóngrén Chongren
崇信 chóngxìn Chongxin
崇义 崇義 chóngyì Chongyi
传灯 傳燈 Chuán Dēng Chuan Deng
传国宝 傳國寶 chuán guó bǎo Imperial Seal of China
川沙 chuānshā Chuansha
船山 chuánshān Chuanshan
出帝 chūdì the Emperor tht fled
Chuí Chui
垂拱 chuígǒng Chuigong
春分 Chūn Fēn Spring Equinox, fourth solar term
春秋 chūnqiū
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu / Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
纯陀 純陀 chúntuó Cunda
楚州 chǔzhōu Chuzhou
慈恩寺 Cí ēn Sì
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈惠 Cí Huì Fǎshī Venerable Tzu Hui
慈济 慈濟 cíjì Tzu-Chi
慈氏 Císhì Maitreya
葱岭 葱嶺 Cōng Lǐng
  1. Pamirs
  2. Pamirs / Pamir high plateau
翠微 cuìwēi Cuiwei
大般涅槃经 大般涅槃經 Dà Bān Nièpán Jīng
  1. Mahāparinirvāṇasūtra / The Mahayana Mahaparinirvana sutra
  2. Mahāparinibbānasutta / Nirvāṇa Sutta
大佛 Dà Fó Big Buddha
大集经 大集經 Dà Jí Jīng Mahasamghata / Mahāsaṃghāta / Maha Sajnipata Sutra / Mahā-sajnipāta-sūtra / Mahāsannipāta
大迦叶 大迦葉 Dà Jiāyè Mahakasyapa / Mahākāśyapa / Mahākassapa / kasyapa
大经 大經 Dà Jīng The Mahāpirvāṇa Sūtra / The Nirvāṇa Sūtra
大梁 Dà Liáng City of Da Liang
大论 大論 dà lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
大内 大內 Dà Nèi Main Imperial Palace
大涅盘 大涅槃 Dà Nièpán Mahaparinirvana Sutra
大菩萨藏会 大菩薩藏經 Dà Púsà Zàng Huì Bodhisattvapiṭakasūtra / Da Pusa Zang Hui
大菩提寺 Dà Pútí sì Mahābodhi Temple
大疏 dà shū Commentary on the Vairocana Sutra
大唐 Dà Táng Tang Dynasty
大通 Dà Tōng Da Tong reign
大贤 大賢 Dà Xián Daxian
大兴善寺 大興善寺 Dà Xīngshàn Sì Great Xingshan Temple
大元 Dà Yuán Great Yuan
大招 Dà Zhāo Da Zhao / Great Summons to the Soul
大智度论 大智度論 Dà Zhì Dù Lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
大中 Dà Zhōng Da Zhong reign
大安 dà'ān
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an / Ta'an
  5. Da'an / Ta'an
大宝 大寶 dàbǎo mahāratna / a precious jewel
大悲 dàbēi mahākaruṇā / great compassion
呾叉始罗国 呾叉始羅國 dáchāshǐluóguó Taxila / Takshasila
大乘论 大乘論 Dàchéng Lùn Abhidharma
达多 達多 dáduō
  1. Devadatta
  2. Devadatta
大发 大發 dàfā Daihatsu
打狗 dǎgǒu Takow / Takao / Takau
大观 大觀 dàguān Daguan
大和 Dàhé
  1. Yamato
  2. Dahe
大慧 dàhuì
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā / great wisdom
  3. Dahui Zonggao / Zonggao
dài Mount Tai
岱山 dàishān Daishan
代州 dàizhōu Daizhou / Dai prefecture
岱宗 Dàizōng Mount Tai
大匠 dàjiàng master craftsman / Han dynasty official title
大觉寺 大覺寺 Dàjué Sì
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
大理 Dàlǐ Dali
大林 dàlín Dalin / Talin
大明 dàmíng
  1. the sun
  2. the moon
  3. Da Ming
  4. Da Ming reign
  5. Ming dynasty
达磨 達磨 Dámó Bodhidharma
达摩 達摩 Dámó Bodhidharma
达摩笈多 達摩笈多 Dámó Jíduō Dharmagupta
达磨般若 達磨般若 Dámóbōrě Gautama Dharmaprajña
达摩悉铁帝国 達摩悉鐵帝國 dámóxītiědìguó Dharmasthiti
Dān Dan
郸城 鄲城 dānchéng Dancheng
宕昌 dàngchāng Dangchang
当阳 當陽 dāngyáng
  1. Dangyang
  2. Dangyang
大宁 大寧 dàníng Daning
丹阳 丹陽 Dānyáng Danyang County
道安 Dào Ān Dao An
道诚 道誠 Dào Chéng Dao Cheng
道綽 Dào Chuò Dao Chuo
道光 Dào Guāng Dao Guang / Emperor Dao Guang
道家 Dào Jiā Daoism / Taoism / Taoist philosophy
道朗 dào lǎng Dao Lang
道谦 道謙 Dào Qiān Dao Qian
道琼 道瓊 dào qióng Dow Jones / Dow Jones Industrial Average (DJIA)
道盛 Dào Shèng Shi Daosheng / Dao Sheng
道元 Dào Yuán Dōgen
道场寺 道場寺 Dàochǎng Sì Daochang Temple
道慧 Dàohuì Shi Daohui / Dao Hui
道教 Dàojiào Taosim
忉利 Dāolì Trayastrimsa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods
道林寺 Dàolín Sì Daolin Temple
忉利天 Dāolìtiān Trāyastriṃśa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods
道融 Dàoróng Daorong
道外 dàowài Daowai
道一 dàoyī Daoyi / Mazu Daoyi
道祖 Dàozǔ Daozu
大品 dàpǐn Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大毗婆沙 大毘婆沙 Dàpípóshā Abhidharmamahāvibhāṣa / Mahāvibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Great Exegesis of Abhidharma
达日 達日 dárì Dari
大乘 Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
大乘宝云经 大乘寶雲經 Dàshèng Bǎo Yún jīng Dasheng Bao Yun Jing
大乘顶王经 大乘頂王經 Dàshèng dǐng wáng jīng Vimalakīrtinirdeśasūtra / Dasheng Ding Wang Jing
大乘義章 大乘义章 Dàshèng Yì Zhāng Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna / Dasheng Yi Zhang
大顺 大順 dàshùn Dashun
大同 Dàtóng
  1. Datong
  2. datong / Grand Unity
大武 dàwǔ Dawu / Tawu
大夏 Dàxià Bactria
达心 達心 dáxīn Daxin
大兴城 大興城 dàxīng chéng Daxing / Chang'an
大禹 Dàyǔ Yu the Great
大余 大餘 dàyú Dayu
大园 大園 dàyuán Dayuan / Tayuan
大月支 Dàyuèzhī Tokhara / Tokharians
大运 大運 dàyùn
  1. Mandate of Heaven
  2. Grand Canal
大众部 大眾部 Dàzhòng Bù Mahasamghika
达州 達州 dázhōu Dazhou
大竹 dàzhú Dazhu
大自在天 Dàzìzaitiān Mahesvara / Mahesvara Deva / Mahissara
大足 dàzú Dazu
德安 dé ān De'an
德慧 dé huì Guṇamati
德经 德經 dé jīng De Jing
dèng Deng
登封 dēngfēng Dengfeng
等觉 等覺 Děngjué Samyak-sambodhi / Absolute enlightenment
邓州 鄧州 dèngzhōu Dengzhou
德钦 德欽 déqīn Dechen
德仁 dérén Naruhito
德山 déshān Cuifeng Deshan / Deshan
广汉 廣漢 déyáng Linzhang
德州 dézhōu
  1. Dezhou
  2. Texas
地持论 地持論 dì chí lùn Sutra on Bodhisattva Stages / Bodhisattvabhūmi
地官 dì guān Office of Earth
典籍 diǎnjí canonical text
地府 dìfǔ hell / the nether world / Hades
定王 Dìng Wáng King Ding of Zhou
定安 dìngān Ding'an
定林寺 Dìnglín Sì Dinglin Temple
定林上寺 Dìnglínshàng Sì Dinglinshang Temple
定林下寺 Dìnglínxià Sì Dinglinxia Temple
定襄 dìngxiāng Dingxiang
定兴 定興 dìngxīng Dingxing
定州 dìngzhōu Dingzhou
帝释 帝釋 Dìshì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
地藏菩萨 地藏菩薩 Dìzàng Púsà Ksitigarbha Bodhisattva / Kṣitigarbha Bodhisattva
dòng Dong
dǒng
  1. Dong
  2. to supervise / to direct
东都 東都 Dōng Dū Luoyang
东海 東海 Dōng Hǎi
  1. East China Sea
  2. Donghae
东晋 東晉 Dōng Jìn Eastern Jin Dynasty
东门 東門 Dōng mén East Gate
东魏 東魏 Dōng Wèi Eastern Wei Dynasty / Eastern Wei of the Northern Dynasties
东吴 東吳 Dōng Wú Eastern Wu
东夏 東夏 Dōng Xià Eastern China
冬至 Dōng Zhì Winter Solstice, 22nd solar term
东安寺 東安寺 Dōng'ān Sì Dong'an Temple
东阿 東阿 Dōng'ē Dong'e
东安 東安 dōngān Dongan
东川 東川 dōngchuān Dongchuan
东方 東方 dōngfāng The East / The Orient
东宫 東宮 dōnggōng East Palace
东莞 東莞 dōngguān Dongguan
冬官 dōngguān Office of Winter
东光 東光 dōngguāng Dongguang
东河 東河 dōnghé Donghe / Tungho
东京 東京 Dōngjīng
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东林寺 東林寺 Dōnglín Sì Donglin Temple / Donglinsi / Eastern Grove Monastery
东明 東明 dōngmíng Dongming
东平 東平 Dōngpíng Dongping
东山 東山 dōngshān Dongshan
东山寺 東山寺 Dōngshān Sì Dongshan Temple
东石 東石 dōngshí Dongshi / Tungshih
东土 東土 dōngtǔ the East / China
东乡 東鄉 Dōngxiāng Dongxiang people / Sarta
东阳 東陽 dōngyáng Dongyang
东夷 東夷 dōngyí Eastern Barbarians
东引 東引 dōngyǐn Tungyin
东岳 東嶽 Dōngyuè Mount Tai
兜率 Dōushuài Tuṣita / Tushita / Tuṣita Heaven
兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods
兜率陀天 Dōushuàituó tiān Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods
度母 Dù Mǔ Tara
对法论 對法論 duì fǎ lùn Abhidharma śāstra / Treatise on the Mahayana Abhidharma
独龙 獨龍 dúlóng Drung / Dulong
敦煌 燉煌 Dūnhuáng Dunhuang
多宝寺 多寶寺 Duōbǎo Sì Duobao Temple
多罗 多羅 Duōluó Tara
独山 獨山 dúshān Dushan
杜威 dùwēi
  1. Du Wei
  2. Dewey
犊子 犢子 dúzǐ Vatsa
峨眉 éméi Emei
阿弥陀佛 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó
  1. Amitabha Buddha / Amitābha Buddha
  2. Amitabha Buddha
恶魔 惡魔 èmó Māra
二林 èrlín Erhlin
尔雅 爾雅 Ěryǎ Erya / Er Ya / Ready Guide
二月 èryuè February / the Second Month
恶物 惡物 èwù Evil One / Pāpīyāms / Pāpimant
鄂州 Èzhōu Ezhou
法安 Fǎ Ān Fa An
法场 法場 fǎ chǎng Fa Chang
法称 法稱 Fǎ Chēng Dharmakirti
法成 Fǎ Chéng
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
法海 Fǎ hǎi
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法护 法護 Fǎ Hù Dharmarakṣa
法华经 法華經 Fǎ Huà Jīng Lotus Sutra / Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 Fǎ Huá Sānmèi Lotus Samādhi
法经 法經 Fǎ Jīng Fa Jing
法炬 Fǎ Jù Fa Ju
法朗 Fǎ Lǎng Fa Lang
法琳 Fǎ Lín Fa Lin
法密 fǎ mì Dharmagupta
法胜 法勝 fǎ shèng Dharmottara
法王 Fǎ Wáng Buddha
法显 法顯 Fǎ Xiǎn Faxian / Fa Hsien
法云 法雲 Fǎ Yún
  1. Fa Yun
  2. Fa Yun
法云 法雲 Fǎ Yún
  1. Fa Yun
  2. Fa Yun
法众 法眾 fǎ zhòng Fa Zhong
法常 Fǎcháng Damei Fachang
法和 Fǎhé Fahe
法华经疏 法華經疏 FǎHuàJīngshū Fahua Jing Shu / Commentary on the Lotus Sūtra
法进 法進 Fǎjìn Fajin
法句 Fǎjù Dhammapada
法轮 法輪 fǎlún Dharma Wheel / Dharmacakra / Wheel of the Law
法门寺 法門寺 Fǎmén sì Famen Temple
fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
  7. Buddhist
梵王 Fàn Wáng Brahma
梵网经 梵網經 Fàn Wǎng Jīng the Brahma Net Sūtra / Fanwang Jing
放生池 Fàng shēng chí Life Releasing Pond
房玄龄 房玄齡 Fáng Xuánlíng Fang Xuanling
方山 Fāngshān Fangshan
方士 Fāngshì a Taoist master / alchemist / necromancer
方正 fāngzhèng
  1. upright / straightforward / righteous
  2. Founder
  3. Fangzheng
  4. Fangzheng
番禾 Fānhé Fanhe
梵迦夷天 Fànjiāyítiān brahmakāyika / brahmapariṣadya / the Heaven of the Followers of Brahma
梵书 梵書 Fànshū Brahmana
梵文 Fànwén Sanskrit
范阳 范陽 Fànyáng Fanyang
梵语 梵語 Fànyǔ Sanskrit
梵志 fànzhì Brahmin / Brahman
梵众 梵眾 Fànzhòng brahmakāyika / brahmapariṣadya / the Heaven of the Followers of Brahma
法然 fǎrán Hōnen
法融 fǎróng Farong
法身 Fǎshēn Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body
法盛 Fǎshèng Fasheng
法文 fǎwén French language
法性 fǎxìng dharma nature / inherent nature / essence / true nature / dharmata / dharmatā
法绪 法緒 Fǎxù Faxu
法意 Fǎyì Fayi
法尊 Fǎzūn Fazun
Féi Fei River
费长房 費長房 Fèi Zhǎng Fáng Fei Zhang Fang
飞黄 飛黃 fēihuáng Feihuang
吠舍 fèishè Vaishya
吠舍厘 吠舍釐 Fèishèlí Vaisali / Vaissali / Vaishali / City of Vaisali
fén Fen
分别明 分別明 Fēnbié Míng Bhavyaviveka / Bhavya
丰县 豐縣 fēng xiàn Feng county
奉诚寺 奉誠寺 Fèngchéng Sì Pinglu Temple / Fengcheng Temple
奉节 奉節 fèngjié Fengjie
凤林 鳳林 fènglín Fenglin
凤泉 鳳泉 fèngquán Fengquan
风神 風神 fēngshén Wind God
奉天 fèngtiān Fengtian
奉新 fèngxīn Fengxin
芬兰 芬蘭 Fēnlán Finland
汾西 fénxī Fengxi
汾阳 汾陽 Fényáng Fenyang
汾州 fénzhōu Fenzhou
佛光山 Fó Guāng Shān Fo Guang Shan
佛护 佛護 Fó Hù Buddhapalita / Buddhapālita
佛名经 佛名經 fó míng jīng Fo Ming Jing
佛性论 佛性論 Fó xìng lùn Fo Xing Lun
佛语经 佛語經 fó yǔ jīng Fo Yu Jing
佛果 Fóguǒ
  1. becoming a Buddha as the result of long practice
  2. Foguo
  3. Foguo
佛号 佛號 Fóhào one of the many names of Buddha
佛门 佛門 fómén Buddhism
佛山 fóshān Foshan
佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured / bhagavat
佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one
佛陀扇多 Fótuóshànduō Buddhaśānta
佛子 Fózi
  1. a bodhisattva
  2. a Buddhist disciple
  3. Child of the Buddha
Fu River
Fu
付法藏 Fù Fǎ Zàng The History of the Transmission of the Dharma Treasury
涪江 Fú Jiāng Fu River / Fujiang
傅縡 fù zài Fu Zai
涪城 fúchéng Fucheng
阜城 fùchéng Fucheng
扶风 扶風 fúfēng Fufeng
缚喝国 縛喝國 fúhēguó Baktra
涪陵 fúlíng Fuling
扶南 Fúnán Kingdom of Funan
福兴 福興 fúxīng Fuhsing
刚果 剛果 Gāngguǒ Congo
甘谷 gāngǔ Gangu
甘泉 gānquán Ganquan
感应传 感應傳 gǎnyīng zhuàn Tales of Sympathetic Response
甘州 gānzhōu Ganzhou
高城 Gāo Chéng Goseong
高齐 高齊 Gāo Qí Northern Qi Dynasty / Qi of the Northern Dynasties
高僧传 高僧傳 Gāo Sēng Zhuàn Biographies of Eminent Monks
告子 Gào Zǐ Gao Zi
高安 gāoān Gao'an
高昌 Gāochāng Gaochang / Qara-hoja
高车 高車 gāochē Gaoche
高帝 gāodì Emperor Gao of Southern Qi
高句丽 高句麗 Gāojùlì Goguryeo
高丽 高麗 Gāolì Korean Goryeo Dynasty
高岭 高嶺 Gāolǐng Gaoling / Kaolin
高陵 gāolíng Gaoling
高明 gāomíng Gao Ming
高树 高樹 gāoshù Kaoshu
高唐 gāotáng Gaotang
高阳 高陽 gāoyáng Gaoyang
高要 gāoyào Gaoyao
高祖 gāozǔ
  1. Han Gao Zu / Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
高座寺 Gāozuò Sì Gaozuo Temple
给孤独 給孤獨 Gěigūdú Anāthapiṇḍada
给事 給事 gěishì official (imperial) position
Gōng Gong
宫人 宮人 gōng rén
  1. imperial concubine / palace maid
  2. imperial secretary
宫城 宮城 gōngchéng Miyagi
功德天 Gōngdé Tiān Laksmi / Lakshmi / Mahalakshmi / Goddess of Fortune
公事 gōngshì public affairs / official (matters, duties etc)
公孙 公孫 Gōngsūn Gongsun
Gōu Gou
顾欢 顧歡 gù huān Gu Huan
固安 gùān Gu'an
观心论 觀心論 Guān Xīn Lùn Treatise on Contemplating Thoughts / Treatise on Discerning Mind
关东 關東 guāndōng
  1. Northeast China / Manchuria
  2. Kantō
广论 廣論 Guǎng Lùn Lamrim Chenmo / The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
广兴 廣興 Guǎng Xīng
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
光绪 光緒 Guāng Xù Guang Xu
光州 Guāng Zhōu Gwangju
广德 廣德 guǎngdé Guangde
光化 guānghuà Guanghua
广陵 廣陵 Guǎnglíng Guangling
光明遍照 guāngmíng biànzhào Vairocana
光启 光啟 guāngqǐ Guangqi
光统 光統 guāngtǒng Guang Tong
光曜 guāngyào Radiance / Pabhāvatī / Prabhāvatī
光宅 guāngzhái Guangzhai
光宅寺 Guāngzhái Sì Guangzhai Temple
广州 廣州 Guǎngzhōu Guangzhou
关陇 關隴 Guānlǒng Guanglong
冠冕 guānmiǎn royal crown / official hat / official / leader / chief / elegant and stately
关内 關內 guānnèi Guannei Circuit
观世音菩萨 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara / Avalokitesvara / Guanyin
观音 觀音 Guānyīn Guanyin Bodhisattva / Avalokiteśvara / Avalokitesvara / Guanyin
关中 關中 Guānzhōng Guangzhong
观自在菩萨 觀自在菩薩 Guānzìzai Púsà Guanyin bodhisattva / Avalokitesvara bodhisattva / The bodhisattva of Compassion
瓜州 Guāzhōu Guazhou County
故宫 故宮 Gùgōng The Imperial Palace
guì
  1. Guangxi
  2. cassia / cinnamon
  3. Gui
鬼道 guǐ dào Hungry Ghost Realm
龟茲 龜茲 Guīcí Kezil / Kizil / Kuqa / Kucha
龟茲国 龜茲國 Guīcí Guó Kezil / Kizil / Kuqa / Kucha
龟山 龜山 guīshān
  1. Guishan / Kueishan
  2. Tortoise Mountain
归善 歸善 guīshàn Guishan
桂阳 桂陽 Guìyáng Guiyang
guó
  1. Guo
  2. Guo
国大 國大 guódà National Assembly of the Republic of China
国风 國風 Guófēng Guofeng / Tunes from the States
国清寺 國清寺 Guóqīng Sì Guoqing Temple
国子祭酒 國子祭酒 guózǐ jìjiǔ Chancellor of the National University
鼓山 Gǔshān Gushan / Kushan
谷神 穀神 gǔshén Harvest God
古文 gǔwén Classical Chinese
海龙王经 海龍王經 hǎi Lóng Wáng jīng Sāgaranāgarājaparipṛcchā / Hai Long Wang Jing
海岱 hǎiDài Haidai
海东 海東 hǎidōng Haidong
海陵 Hǎilíng Hailing
海南 Hǎinán Hainan
海西 hǎixī Haixi
海盐县 海鹽縣 hǎiyán xiàn Haiyan county
海州 hǎizhōu Haizhou
Hán Han
Hán
  1. Korea / South Korea
  2. State of Han
hàn
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man
  6. Chinese language
  7. Han River
汉朝 漢朝 Hàn Cháo Han Dynasty
汉地 漢地 Hàn dì territory of the Han dynasty / homeland of the Han people
汉桓帝 漢桓帝 Hàn Huán Dì Emperor Huan of Han
汉人 漢人 Hàn rén Han Chinese person or people
汉书 漢書 Hàn Shū Book of Han / History of the Former Han Dynasty / Han Shu
汉王 漢王 Hàn Wáng Hanvon
邯郸 邯鄲 Hándān Handan
杭州 Hángzhōu Hangzhou
汉江 漢江 hànjiāng Han River
翰林 hànlín Hanlin
汉南 漢南 hànnán Hannan
汉水 漢水 hànshuǐ Han River
汉阳 漢陽 hànyáng Hanyang
汉阴 漢陰 hànyīn Hanyin
hǎo
  1. Hao
  2. Hao
豪杰 豪傑 háojié hero / towering figure
He
河池 héchí Hechi
河东 河東 hédōng
  1. Hedong
  2. Hedong
河东道 河東道 Hédōng Dào Hedong Province
黑山 Hēishān Montenegro
河间 河間 Héjiān Hejian
河内 河內 Hénèi Hanoi
恒安 Héng Ān Heng An
恒河 恆河 hénghé
  1. Ganges River
  2. Ganges River
横山 橫山 héngshān
  1. Hengshan
  2. Yokoyama
衡山 héngshān Hengshan / Mount Heng
衡山县 衡山縣 héngshān xiàn Hengshan county
衡阳 衡陽 héngyáng Hengyang
合水 héshuǐ Heshui
何晏 héyàn He Yan
何园寺 何園寺 Héyuán Sì Heyuan Temple
弘充 Hóng Chōng Hong Chong
弘忍 Hóng Rěn Hong Ren
弘道 hóngdào Hongdao
弘福寺 Hóngfú Sì Hongfu Temple
弘光 Hóngguāng Zhu Yousong / Emperor Hongguang
鸿烈 鴻烈 hóngliè Honglie / Huainanzi
弘农 弘農 hóngnóng jùn Hongnong prefecture
洪山 hóngshān Hongshan
弘治 Hóngzhì Emperor Hongzhi
后汉 後漢 Hòu Hàn
  1. Later Han
  2. Later Han
后梁 後梁 Hòu Liáng Later Liang
后秦 後秦 Hòu Qín Later Qin
后堂 後堂 hòu táng Associate Instructor
后周 後周 Hòu Zhōu Later Zhou
后龙 後龍 hòulóng Houlung
  1. Shanghai
  2. Hu River
Hu
华州 華州 huá zhōu Washington state
华北 華北 huàběi North China
huái Huai River
怀感 懷感 Huái Gǎn Huai Gan
怀素 懷素 Huái Sù Huai Su
怀信 懷信 Huái Xìn Huai Xin
淮安 Huái'ān Huai'an
怀安 懷安 huáiān Huai'an
淮北 Huáiběi Huaibei
淮海 Huáihǎi Huaihai / Xuzhou
淮南 Huáinán Huainan
怀仁 懷仁 huáirén Huairen
淮阳 淮陽 Huáiyáng Huaiyang
淮阴 淮陰 Huáiyīn Huai'an / Huaiyin
怀远 懷遠 huáiyuǎn Huaiyuan
华林 華林 huàlín Hualinbu
华林寺 華林寺 Huálín Sì Hualin Temple
华林园 華林園 Huálín Yuán Hualin gardens
Huán Huan
黄帝 黃帝 Huáng Dì The Yellow Emperor
皇太子 Huáng Tàizǐ Crown Prince
皇天 huáng tiān Emperor of Heaven
皇甫 huángfǔ Huangfu
皇甫谧 皇甫謐 huángfǔ mì Huangfu Mi
黄河 黃河 Huánghé Yellow River
黄巾 黃巾 huángjīn Yellow Turbans
黄老 黃老 Huánglǎo Huanglao / Daoism / Taoism / Taoist philosophy
黄龙 黃龍 huánglóng
  1. Huanglong School
  2. yellow dragon
  3. Huanglong Scenic and Historic Interest Area
黄梅县 黃梅縣 huángméixiàn Huangmei county
黄门 黃門 Huángmén Huangmen
黄泉 黃泉 huángquán Yellow Springs
黄石 黃石 huángshí Huangshi
皇泰 huángtài Huangtai
黄武 黃武 Huángwǔ Huangwu reign
黄州 黃州 huángzhōu Huangzhou
华容 華容 huàróng Huarong
花山 huāshān Huashan
华氏城 華氏城 Huáshì Chéng Pāṭaliputra / Pāṭaliputta / Pāṭaligāma
华亭 華亭 huàtíng Huating
华为 華為 huáwèi Huawei
华夏 華夏 Huáxià old name for China / Cathay
华严 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
华阴 華陰 huàyīn Huayin
华岳 華岳 huáyuè
  1. Hua Yue
  2. Hua Yue / Huashan
护法 護法 hùfǎ
  1. to uphold the Dharma
  2. Dharma Protector
  3. Dharmapāla
护法菩萨 護法菩薩 hùfǎ púsà Dharmapāla
慧安 Huì Ān Hui An
慧宝 慧寶 Huì Bǎo Hui Bao
慧超 Huì Chāo Hui Chao
慧观 慧觀 Huì Guān Hui Guan
慧简 慧簡 Huì Jiǎn Hui Jian
慧净 慧淨 Huì Jìng Hui Jing
慧静 慧靜 Huì Jìng Hui Jing
慧景 Huì Jǐng Hui Jing
慧觉 慧覺 Huì Jué Hui Jue
慧可 Huì Kě Huike
慧琳 huì lín Hui Lin
慧思 Huì Sī Hui Si / Nan Yue Hui Si
慧通 Huì Tōng Hui Tong
慧文 Huì Wén Hui Wen
慧严 慧嚴 Huì Yán Hui Yan
慧印 Huì Yìn Hui Yin
慧又 Huì Yòu Hye U
慧照 Huì Zhào Hui Zhao
慧智 huì zhì Hui Zhi
会昌 會昌 huìChāng Huichang
慧持 Huìchí Huichi
慧达 慧達 Huìdá Huida
会东 會東 huìdōng Huidong
慧光 huìguāng
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧开 慧開 huìkāi
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
会理 會理 huìlǐ Huili
慧力 Huìlì Huili
惠普 huìpǔ Hewlett-Packard
慧绍 慧紹 Huìshào Huishao
慧益 Huìyì Huiyi
慧远 慧遠 Huìyuǎn
  1. Hui Yuan
  2. Jingying Huiyuan
虎林 hǔlín Hulin
虎门 虎門 Hǔmén Humen / Taiping
活国 活國 huóguó Ghori / Kunduz / Huoh
火星 Huǒxīng Mars
虎丘 hǔqiū Huqiu
沪上 滬上 hùshàng Shanghai
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
Ji
Ji
  1. Ji
  2. Ji
吉藏 Jí Zàng Jizang
嘉陵江 Jiā Líng Jiāng Jialing River
嘉庆 嘉慶 Jiā Qìng Jia Qing
伽耶城 Jiā Yē Chéng Bodh Gaya
家语 家語 Jiā Yǔ Book of Sayings of Confucius and his disciples
迦毕试国 迦畢試國 jiābìshìguó Kāpiśī
迦臂施国 迦臂施國 jiābìshīguó Kāpiśī
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 Jiālántuó Zhú Yuán Karanda Bamboo Garden / Karanda Venuvana
坚慧菩萨 堅慧菩薩 jiān huì púsà Sthiramati
简王 簡王 Jiǎn Wáng King Jian of Zhou
坚意 堅意 jiān yì Sāramati
建元 Jiàn Yuán
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
简志忠 簡志忠 jiǎn zhìzhōng Jian Zhizhong
建安 jiàn'ān Jianan
加纳 加納 Jiānà Ghana
建昌 jiànchāng Jianchang
建初寺 Jiànchū Sì Jianchu Temple
建德 jiàndé Jiande
jiāng
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江淮 Jiāng Huái Lower Yangtze area / Jiang-Huai area
江安 jiāngān Jiang'an
江北 jiāngběi
  1. Jiangbei
  2. Jiangbei airport
  3. Jiangbei
江边 江邊 jiāngbiān river bank
江东 江東 jiāngdōng Jiangdong
江都 Jiāngdū Jiangdu
剑阁 劍閣 jiàngé Jiange
江海 jiānghǎi Jianghai
江汉 江漢 jiānghàn Jianghan
江陵 Jiānglíng
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 Jiāngnán
  1. Region South of the Yangtze River
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江南东 jiāngnándōng
  1. Jiangnandong
  2. Jiangnandong Circuit
江宁 江寧 Jiāngníng Jiangning
江西 Jiāngxī Jiangxi
江夏 jiāngxià Jiangxia
江夏王 jiāngxià wáng Prince of Jiangxia
江阴 江陰 Jiāngyīn Jiangyin
江州 jiāngzhōu Jiuzhou
江左 jiāngzuǒ Jiangzuo
建康 Jiànkāng Jiankang
建明 jiànmíng
  1. Jianming
  2. Jianming
  3. Jianming
剑南 劍南 jiànnán Jiannan
尖山 Jiānshān
  1. Jianshan
  2. Great Natuna / Natuna Besar
健驮逻国 健馱邏國 Jiàntuóluó guó Gandhāra / Gandhara
建武 Jiànwǔ Jianwu reign
建兴 建興 Jiànxīng Jianxing reign
建阳 建陽 jiànyáng Jianyang
建业 建業 Jiànyè Jianye
建义 建義 jiànyì Jianyi reign
建元寺 Jiànyuán Sì Jianyuan Temple
jiāo
  1. suburbs / outskirts
  2. Jiao
  3. Jiao
皎然 Jiǎorán Jiaoran
交阯 jiāozhǐ Jiaozhi
胶州 膠州 Jiāozhōu Jiaozhou
迦毘罗 迦毘羅 jiāpíluó Kapilavastu / Kapilavatthu
迦毘罗卫 迦毘羅衛 Jiāpíluówèi Kapilavastu / Kapilavatthu
嘉平 Jiāpíng Jiaping reign
迦叶 迦葉 jiāshè
  1. Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
  2. Mahākāśyapa / Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 jiāshīmíluóguó Kaśmīra
甲午 jiǎwǔ thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
嘉祥 jiāxiáng Jiaxiang County
嘉祥寺 Jiāxiáng Sì Jiaxiang Temple
嘉兴 嘉興 Jiāxīng Jiaxing
迦叶佛 迦葉佛 Jiāyè Fó Kāśyapa Buddha / Kasyapa Buddha / Kassapa Buddha
迦叶波佛 迦葉波佛 jiāyèbō fó Kāśyapa Buddha / Kasyapa Buddha / Kassapa Buddha
伽耶山 jiāyéshān Gayā
嘉鱼 嘉魚 jiāyú Jiayu
罽賓 Jìbīn Kashmir
笈多 Jíduō Gupta
Jié Emperor Jie
戒本 jiè běn Prātimokṣasūtra / Sutra on the Code
戒经 戒經 jiè jīng Prātimokṣasūtra / Sutra on the Code
戒坛 戒壇 jiè tán Sima (Ordination Shrine)
戒珠 Jiè Zhū Jie Zhu
戒日 Jièrì Harsha
戒日王 Jièrìwáng Harsha
羯若鞠阇国 羯若鞠闍國 jiéruòjūshéguó Kanyākubja
戒贤 戒賢 jièxián Śīlabhadra
介休 jièxiū Jiexiu
济公 濟公 jìgōng Jigong / Daoji
己亥 Jǐhài Jihai year / thirty sixth year
稽胡 jīhú Jihu peoples
季路 jìlù Ji Lu
寂灭 寂滅 jìmiè
  1. calmness and extinction / Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
  2. Upasannaka
jìn
  1. Shanxi
  2. Jin [dynasty]
  3. to move forward / to promote / to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 Jìn Cháo Jin Dynasty
金光明经 金光明經 Jīn Guāngmíng Jīng Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra / Golden Light Sūtra
晋国 晉國 Jìn Guó state of Jin
晋书 晉書 Jìn Shū Book of Jin / History of the Jin Dynasty
金藏 Jīn Zàng Jin Canon / Zhao Cheng Jin Canon
晋安 晉安 jìnān Jin'an
金宝 金寶 jīnbǎo
  1. Campbell
  2. Kampar
金城 jīnchéng Jincheng
今村 jīncūn Imamura
晋代 晉代 Jìndài Jin Dynasty
jīng
  1. thorns / brambles
  2. the state of Chu / Jing
  3. Jingzhou / Ching-chou
经部 經部 jīng bù Sautrāntika / Sautrantika
净饭王 淨飯王 Jìng Fàn Wáng Shuddhodana / Suddhodana
景净 景淨 Jǐng Jìng Jing Jing
静居 靜居 Jìng Jū Jing Ju
经律异相 經律異相 Jīng Lǜ Yì Xiāng Different Aspects of the Sutras and Vinaya
净名经 淨名經 Jìng Míng Jīng Vimalakīrti Sūtra / Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
旌善 Jīng Shàn Jeongseon
净土 淨土 Jìng Tǔ Pure Land
净土论 淨土論 Jìng Tǔ Lùn Pure Land Treatise
敬王 Jìng Wáng King Jing of Zhou
金刚般若论 金剛般若論 Jīngāng Bōrě Lùn Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra
金刚座 金剛座 Jīngāng Zuò Vajrasana / Diamond throne / Bodhimanda
旌德 jīngdé Jingde
景福 jǐngfú Jingfu
殑伽 Jìngjiā the Ganges
京郊 Jīngjiāo the suburbs of Beijing
荆轲 荊軻 jīngKē Jing Ke
静乐 靜樂 jìnglè Jingle
竟陵 jìnglíng Jingling
荆门 荊門 Jīngmén Jingmen
景明 jǐngmíng Jingming reign
净名 淨名 jìngmíng Vimalakirti
景明寺 Jǐngmíng Sì Jingming Temple
精气 精氣 jīngqì essential qi / spirit
静山 靜山 jìngshān Cheng San
净行 淨行 jìngxíng
  1. Brahmin / Brahman
  2. purifying practice
泾阳 涇陽 Jīngyáng Jingyang
净影慧远 淨影慧遠 jìngyǐngHuìYuǎn Jingying Huiyuan
京兆 Jīngzhào Jingzhao / Xi'an
荆州 荊州 Jīngzhōu
  1. Jingzhou / Ching-chou
  2. Jingzhou / Ching-chou
敬宗 jìngzōng Jingzong
金华 金華 jīnhuà Jinhua
金陵 Jīnlíng
  1. Jinling / Nanjing
  2. Jinling / Nanjing
金门 金門 jīnmén
  1. Kinmen islands / Quemoy islands
  2. Jinmen
金沙 Jīnshā Jinsha
金氏 jīnshì Guinness
金乡 金鄉 jīnxiāng Jinxiang
晋阳 晉陽 Jìnyáng Jinyang
缙云 縉雲 jìnyún Jinyun
晋中 晉中 Jìnzhōng Jinzhong
晋州 晉州 jìnzhōu
  1. Jinzhou
  2. Jin Prefecture
记室 記室 jìshì Record Keeper / Secretary
九江 Jiǔjiāng Jiujiang
鸠摩罗什 鳩摩羅什 Jiūmóluóshí Kumarajiva / Kumārajīva
酒泉 Jiǔquán Jiuquan
九月 jiǔyuè September / the Ninth Month
集贤 集賢 jíxián Jixian
济阳 濟陽 jìyáng Jiyang
吉州 jízhōu
  1. Jizhou
  2. Kilju
济州 濟州 Jìzhōu
  1. Jeju Province
  2. Jizhou
冀州 Jìzhōu Jizhou
鸡足山 雞足山 Jīzú Shān Mount Gurupada
崛山 Jué Shān Grdhrakuta Mountains / Grdhrakūta / Gijjha-kūta
巨鹿 鉅鹿 Jùlù Julu
郡守 jùnshǒu senior provincial official in imperial China
沮渠 Jǔqú Juqu
句容 jùróng Jurong
俱舍论 俱舍論 Jūshè Lùn Abhidharmakośabhāṣya / Abhidharmakośaśastra / Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
开皇 開皇 Kāi Huáng
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开成 開成 kāichéng Kaicheng
开远 開遠 kāiyuǎn Kaiyuan
kǎn Kan
康王 Kāng Wáng King Kang of Zhou
康居国 康居國 Kāngjū Kangju
康居 Kāngjū Kangju
考王 Kǎo Wáng King Kao of Zhou
Ke
科举 科舉 Kē Jǔ Imperial Examinations
孔教 Kǒng Jiāo Confucianism / Confucian school
孔门 孔門 Kǒng Mén Confucius' school
孔丘 Kǒng Qiū Confucius
空生 kōng shēng one who expounded emptiness / Subhuti
空宗 Kōng Zōng Madhyamaka / Sanlun School / Three Sastra School
孔子 Kǒngzi Confucius
会稽 會稽 Kuàijī Kuaiji Mountain
匡山 kuāngshān Kuangshan / Lushan
kūn Kunlun mountains
kūn Kunlun mountains
昆仑 崑崙 Kūnlún Kunlun (Karakorum) mountain range
昆明 Kūnmíng Kunming
昆山 崑山 kūnshān Kunshan
来济 來濟 lái jì Lai Ji
来安 來安 láiān Lai'an
赖斯 賴斯 làisī Rice
莱州 萊州 Láizhōu Laizhou
滥波 濫波 lànbō Lampā
滥波国 濫波國 lànbōguó Lampā
阆苑 閬苑 Làngyuàn Langyuan paradise
阆中 閬中 làngzhōng Lanzhong county level city in Nanchong 南充 , Sichuan
蓝田 藍田 lántián Lantian
老君 lǎojūn Laozi / Lao-tze
乐安 樂安 Lè'ān Le'an
勒那 lēi nà Ratnamati
勒那摩提 lēimàmótí
  1. Ratnamati
  2. Ratnamati
楞伽 楞伽 Léngjiā Lankavatara Sutra
楞伽经 楞伽經 Léngjiā Jīng Lankavatara Sutra
乐清 樂清 lèqīng Yueqing
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous / many
Li River
Li
李百药 李百藥 Lǐ Bǎiyào Li Baiyao
礼忏 禮懺 Lǐ Chàn liturgy for confession
礼记 禮記 Lǐ Jì The Book of Rites / Classic of Rites
理入 Lǐ Rù Entrance by Reason
李安 lǐān Ang Li
liáng
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam / rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁朝 Liáng Cháo Liang Dynasty
梁代 Liáng dài Liang dynasty
梁山 Liáng Shān
  1. Yangsan
  2. Liangshan
梁武帝 liáng wǔ dì Emperor Wu of Liang
良乡 良鄉 liáng xiāng Liangxiang / Liang township
梁平 liángpíng Liangping
梁湘 liángxiāng Liang Xiang
梁州 Liángzhōu Liangzhou
涼州 Liángzhōu
  1. Liangzhou
  2. Liangzhou
liào Liao
辽东 遼東 Liáodōng Liaodong Peninsula
辽西 遼西 Liáoxī west of Liaoning
礼部 禮部 lǐbù Ministry of (Confucian) Rites
利车 利車 Lìchē Licchavi / Lecchavi
黎城 líchéng Licheng
李德林 lǐdélín Li Delin
李耳 lǐěr Lao Zi
礼经 禮經 lǐjīng Classic of Rites
临沧 臨滄 líncāng Lincang
临城 臨城 línchéng Lincheng
临川 臨川 Línchuān Linchuan
麟德 líndé Linde
灵山 靈山 Líng shān Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
灵太后 靈太后 líng tàihòu Empress Ling
灵宝 靈寶 língbǎo Lingbao
陵川 língchuān Lingcuan
灵根寺 靈根寺 Línggēn Sì Linggen Temple
令狐 lìnghú
  1. Linghu
  2. Linghu
灵化寺 靈化寺 Línghuà Sì Linghua Temple
灵基寺 靈基寺 Língjī Sì Lingji Temple
灵鹫山 靈鷲山 Língjiù Shān Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
灵鹫寺 靈鷲寺 Língjiù Sì Lingjiu Temple
岭南 嶺南 Lǐngnán Lingnan
灵寿 靈壽 língshòu Lingshou
灵武 靈武 língwǔ Lingwu
灵曜寺 靈曜寺 Língyào Sì Lingyao Temple
凌云 凌雲 língyún Lingyun
临海 臨海 Línhǎi Linhai
临江 臨江 línjiāng Linjiang
临清 臨清 Línqīng Linqing
临渭 臨渭 línWèi Linwei
林邑 Línyì Linyi / Lâm Ấp
临邑 臨邑 línyì Linyi
林园 林園 línyuán Linyuan
临漳 臨漳 Línzhāng Linzhang
临淄 臨淄 línzī Linzi
骊山 驪山 líshān Mt Li
离石 離石 líshí Lishi
刘备 劉備 Liú Bèi Liu Bei
六度 Liù Dù Six Pāramitās / Six Perfections
六和 Liù Hé Six Points of Reverent Harmony
六趣 Liù Qù six realms / six realms of existence / six destinies
刘勰 劉勰 Liú Xié Liu Xie
六艺 六藝 Liù yì the Six Arts
柳城 liǔchéng Liucheng
留后 留後 liúhòu Provisional Governor
六月 liùyuè June / the Sixth Month
立院 lìyuàn Legislative Yuan
lǒng Gansu
龙宫 龍宮 Lóng Gōng Palace of the Dragon King
龙猛 龍猛 Lóng Měng Nagarjuna
龙树 龍樹 Lóng Shù Nāgārjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 Lóng Shù Púsà Nāgārjuna
龙王 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King
龙渊寺 龍淵寺 Lóng Yuān Sì Yongyeonsa / Yongyeon Temple
龙藏 龍藏 Lóng Zàng Qian Long Canon / Long Zang
隆安 lóngān Long'an
隆昌 lóngchāng Longchang
龙光寺 龍光寺 Lóngguāng Sì Longguang Temple
龙海 龍海 lónghǎi Longhai
隆化 lónghuà Longhua
龙门 龍門 lóngmén
  1. Longmen
  2. Longmen
陇南 隴南 lǒngnán Longnan
龙泉 龍泉 lóngquán
  1. Longquan
  2. Longquan
龙泉寺 龍泉寺 Lóngquán Sì Longquan Temple
龙沙 龍沙 lóngshā Longsha
龙山 龍山 lóngshān Longshan
龙朔 龍朔 lóngshuò Longshuo
龙文 龍文 lóngwén Longwen
陇西 隴西 LǒngXī Longxi
陇右 隴右 lǒngyòu Longshi Circuit
lóu
  1. to wear
  2. Lou
  3. Lou
Lu River
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish / stupid / rash / vulgar
  4. the State of Lu
Lu River
卢思道 盧思道 lú sīdào Lu Sidao
Luán Luan
栾城 欒城 luánchéng Luancheng
潞城 lùchéng Lucheng
鲁国 魯國 Lǔguó Luguo
庐江 廬江 lújiāng Lujiang
Lún Kunlun (Karakorum) mountain range
论衡 論衡 Lùn Héng Wang Chong
论事 論事 Lùn Shì Kathavatthu
轮迴 輪迴 Lúnhuí Saṃsāra / cycle of life and death / Rebirth
论语 論語 Lúnyǔ The Analects of Confucius
luò
  1. Luo
  2. Luo River
Luò Luo River
罗什 羅什 luó shén Kumārajīva
洛神赋 洛神賦 Luò Shén Fù Luo Shen Fu / The Goddess of the Luo River
罗浮山 羅浮山 luófú shān Mt Luofushan
罗汉寺 羅漢寺 Luóhàn Sì Luohan Temple / Arhat Temple
罗睺 羅睺 Luóhóu Rahu
罗睺罗 羅睺羅 Luóhóuluó Rahula
洛南 luònán Luonan
罗山 羅山 luóshān Luoshan
洛水 Luòshuǐ Luo River
罗文 羅文 luówén Roman Tam
洛阳 洛陽 Luòyáng Luoyang
洛阳 洛陽 Luòyáng Luoyang
雒阳 雒陽 Luòyáng Luoyang
雒邑 Luòyì Luoyi
罗云 羅雲 Luóyún
  1. Rahula
  2. Rāhula
  3. Luoyun
  4. Rāhula
罗云 羅雲 Luóyún
  1. Rahula
  2. Rāhula
  3. Luoyun
  4. Rāhula
洛州 Luòzhōu Luozhou
庐山 廬山 Lúshān Mount Lu / Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 Lúshān Huìyuǎn Hui Yuan / Lushan Huiyuan
麓山寺 Lùshān Sì Lushan Temple
卢舍那 盧舍那 Lúshènà Locana Buddha
卢氏 盧氏 lúshì Lushi
鹿野 Lùyě Mṛgadāva / Deer Park
鹿苑 lùyuàn Mṛgadāva / Deer Park
潞州 Lùzhōu Luzhou
吕梁 呂梁 lǚliáng Lüliang
律部 Lǜ Bù Vinaya Piṭaka
律藏 Lǜ Zàng Collection of Monastic Rules / Vinaya / Vinayapiṭaka / Vinaya Piṭaka
律宗 Lǜ Zōng Vinaya School
马鸣 馬鳴 Mǎ Míng Aśvaghoṣa / Asvaghosa
马鞍山 馬鞍山 mǎ'ān shān Ma'anshan
马大 馬大 mǎdà Martha
麻谷 mágǔ
  1. Magu
  2. Magu
满文 滿文 Mǎn Wén Manchurian script
曼殊 mànshū
  1. mañju / beautiful / lovely / charming
  2. Mañjuśrī
  3. Manshu
茂林 màolín Maolin
茅山 máoshān Mt Mao
毛遂 máosuì Mao Sui
méi Mei
蒙山 mēngshān Mengshan
绵竹 綿竹 miánzhú Mianzhu
绵竹县 綿竹縣 miánzhúxiàn Mianzhu county
Miáo
  1. sprout / seedling
  2. Miao
  3. Miao
妙法 miào fǎ the wonderful Dharma / the wonderful truth / saddharma / the Dharma / the teachings of the Buddha
妙德 miàodé Wonderful Virtue
妙慧 Miàohuì Sumatī / Sumagadhi / Sukhamati / Sukhavati
弥勒 彌勒 Mílè Maitreya
弥勒佛 彌勒佛 Mílè Fó Maitreya
Mín Min
Mǐn
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
Míng Ming River
明朝 Míng Cháo Ming Dynasty
明代 Míng Dài Ming Dynasty
名家 Míng Jiā Logicians School of Thought / School of Names
明旷 明曠 Míng Kuàng Ming Kuang
明论 明論 míng lùn Veda
明清 Míng Qīng Ming and Qing dynasties
明史 Míng Shǐ History of the Ming Dynasty
明王 Míng Wáng Vidyaraja / Wisdom King
名闻光 名聞光 Míng Wén Guāng Yashprabha / Well-Known Light Buddha
冥道 míngdào the gateway to the ghost world
明帝 Míngdì
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
冥府 míngfǔ the Nether World / Hades
明教 Míngjiāo Manicheanism / Manicheism
明元 míngyuán Emperor Mingyuan of Northern Wei
明治 míngzhì Meiji
弥生 彌生 Míshēng Yayoi
弥陀 彌陀 Mítuó Amitābha
弥陀经 彌陀經 Mítuó Jīng The Amitabha Sutra
密云 密雲 mìyún Miyun
魔道 mó dào Mara's Realm
靺鞨 mòhé the Tungusic tribe
摩诃衍 摩訶衍 Móhēyǎn Mahāyāna / Mahayana / the Great Vehicle
摩竭提国 摩竭提國 Mójiétí Guó Magadha
摩揭陀 Mójiētuó Magadha
秣陵 mòlíng Moling
摩罗 摩羅 móluó Māra
摩腾 摩騰 Móténg Kasyapamatanga
穆皇后 mù huánghòu Empress Mu / Empress Wu / Zhaolie
穆王 Mù Wáng King Mu of Zhou
目连 目連 Mùlián Moggallāna / Maudgalyāyana
慕容 Mùróng Murong
睦州 mùzhōu Muzhou
那伽罗曷国 那伽羅曷國 nàjiāluóhéguó Nagarahāra
那烂陀 那爛陀 Nàlàntuó Nālandā Temple
那烂陀寺 那爛陀寺 Nàlàntuósì Nālandā Temple
那连提黎耶舍 那連提黎耶舍 nàliántílíyéshè Narendrayaśas
南大 nán dà Nanjing University (NJU)
南海 Nán Hǎi
  1. South China Sea
  2. Canton / Guangzhou
  3. Southern Ocean
南美 Nán Měi South America
南门 南門 Nán mén South Gate
南齐 南齐齊 Nán Qí
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南史 Nán Shǐ History of the Southern Dynasties
南天竺 Nán Tiānzhú Southern India
南燕 Nán Yān Southern Yan
南岳 Nán Yuè
  1. Hui Si / Nan Yue Hui Si
  2. Mount Heng
  3. Nanyue
南岳思 南嶽思 Nán Yuè Sī Hui Si / Nan Yue Hui Si
南岸 nánàn Nanan
南奔 Nánbēn Lamphun
南昌 Nánchāng Nanchang
南定 nándìng Nam Dinh
南顿 南頓 nándùn Nandun
南岗 南崗 nángǎng Nangang
南康 nánkāng Nankang
南林寺 Nánlín Sì Nanlin Temple
南岭 南嶺 nánlǐng Nanling mountain
南平 nánpíng Nanping
南人 nánrén Nanren
南山 nánshān Nanshan / Daoxuan
难提 難提 Nántí Nandi
南投 nántóu Nantou
难陀 難陀 Nántuó Nanda
南西 nánxī Nancy
南阳 南陽 Nányáng Nanyang
南越 Nányuè Nanyue
南郑 南鄭 nánzhèng Nanzheng
那提 Nàtí Nādikā / Nātika / Jātika
内典 內典 nèidiǎn Neidian / Internal Classics
内典录 內典錄 nèidiǎnlù Internal Canonical List / Da Tang Nei Dian Lu
内教 內教 nèijiāo Neidian / Internal Classics
内经 內經 nèijīng Neidian / Internal Classics
内门 內門 nèimén Neimen
内史 內史 nèishǐ Censor / Administrator
能夺 能奪 néngduó Māra
能忍 néngrěn able to endure / sahā
涅槃 Nièpán Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna
涅盘 涅盤 Nièpán Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
涅槃经 涅槃經 Nièpán Jīng Nirvana Sutra
涅槃论 涅槃論 Nièpán lùn Nirvāṇaśāstra / Niepan Lun
泥洹 Níhuán Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
宁国寺 寧國寺 Níng Guó Sì Nyeongguk-sa / Nyeongguk-sa Temple
宁安 寧安 níngān Ning'an
宁海 寧海 nínghǎi Ninghai
凝然 níngrán Gyōnen
宁远 寧遠 níngyuǎn Ningyuan
牛头山 牛頭山 Niútóu Shān Niutou Mountain
泥曰 Níyuē Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
欧阳 歐陽 Ōuyáng Ouyang
欧阳询 歐陽詢 Ōuyáng Xún Ouyang Xun
pān
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
庞氏 龐氏 pángshì
  1. Ponzi
  2. Pond's
槃特 pánté Panthaka
番禺 Pānyú Panyu
沛郡 pèijùn Pei prefecture
péng
  1. Peng
  2. Peng
彭城 Péng Chéng Pengcheng / City of Peng
彭城寺 Péngchéng Sì Pengcheng Temple
彭亨 Pénghēng Pahang
蓬莱 蓬萊 Pénglái Penglai
彭泽 彭澤 péngzé Pengze
彭祖 Péngzǔ Peng Zu
Pi
平城 Píng Chéng Ping Cheng
平南 píngnán Pingnan
平乡 平鄉 píngxiāng Pingxiang
平阳 平陽 Píngyáng Pingyang / Linfen
平遥 平遙 píngyáo Pingyao
平野 píngyě Hirano
平舆 平輿 píngyú Pingyu
毘尼多流支 Píníduōliúzhī Vinītaruci
品类足论 品類足論 pǐnlèi zú lùn Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
毘婆沙 pípóshā Vibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣa / Mahāvibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Great Exegesis of Abhidharma
毘婆尸 Pípóshī Vipaśyin / Vipassī / Vipasyin Buddha
毘婆尸佛 Pípóshī Fó Vipaśyin / Vipassī / Vipasyin Buddha
毘舍离 毘舍離 Píshèlí Vaisali / Vaissali / Vaishali / Vesālī / City of Vaisali
毘昙 毗曇 Pítán
  1. Abhidharma / Abhidhamma Pitaka
  2. Abhidharma / Abhidhamma
郫县 郫縣 píxiàn Pi county
破邪论 破邪論 Pò Xié Lùn Po Xie Lun
婆罗门 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman
婆沙 póshā Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Apidamo Dapiposha Lun / Vibhāṣā
婆提 pótí Bhadrika / Bhaddiya
鄱阳 鄱陽 Póyáng Poyang
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
普光 Pǔ Guāng Pu Guang
仆射 僕射 Pú Shè Shang Shu Pu She
普泰 Pǔ Tài
  1. Pu Tai
  2. Pu Tai
  3. Putai reign
普安 pǔān Puan
普门品 普門品 pǔménpǐn Universal Gate Sutra
普宁 普寧 pǔníng Puning
菩萨道 菩薩道 Púsà Dào Bodhisattva Path
菩萨戒本 菩薩戒本 Púsà Jiè běn
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨戒义疏 菩薩戒義疏 Púsà Jiè Yì Shū Commentary on the Meaning of the Bodhisattva Precepts
菩萨藏 菩薩藏 púsà zàng Mahāyāna canon
菩提达摩 菩提達摩 Pútí Dámó Bodhidharma
菩提寺 Pútí sì Wat Pho / Wat Phra Chetuphon
菩提流支 Pútíliúzhī Bodhiruci
菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci
普贤 普賢 Pǔxián Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 Pǔxián Púsà Samantabhadra Bodhisattva
普照 pǔzhào
  1. to illuminate everything
  2. Fushō
  3. Pojo / Pojo Chinul
蒲州 Púzhōu Puzhou / Yongji
  1. wolfberry tree
  2. Qi
  3. Qi
Qi
七宝 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels
齐国 齊國 Qí guó state of Qi
齐王 齊王 Qí Wáng Qi Wang / Cao Fang
齐武帝 齊武帝 qí wǔdì Emperor Wu of Southern Qi
起信论 起信論 Qǐ Xìn Lùn Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna / Dasheng Qixin Lun
七众 七眾 qī zhòng sevenfold assembly
齐安 齊安 qíān Qi An
前废帝 前廢帝 qiánfèi dì Emperor Qianfei
前汉 前漢 qiánhàn Former Han dynasty
千叶 千葉 qiānyè Chiba
启东 啟東 qǐdōng Qidong
祇洹 Qíhuán Jetavana
只桓 祇桓 qíhuán Jetavana
齐隆寺 齊隆寺 Qílóng Sì Qilong Temple
秦岭 秦嶺 Qín Lǐng Qinling Mountains
秦穆公 qín mùgōng Duke Mu of Qin
清辩 清辯 Qīng Biàn Bhāviveka
清辨 Qīng Biàn Bhāviveka
青目 qīng mù Piṅgala
清朝 Qīngcháo Qing Dynasty
青海 Qīnghǎi
  1. Qinghai
  2. Lake Qinghai
  3. the Eastern seas
清河 qīnghé Qinghe
清华 清華 Qīnghuá Qinghua University
清流 qīngliú Qingliu
清明门 清明門 Qīngmíng Mén Qingming Men
青田 qīngtián Qingtian
清远 清遠 qīngyuǎn Qingyuan
青州 Qīngzhōu
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
庆州 慶州 qìngzhōu
  1. Qingzhou
  2. Gyeongju
秦陵 qínlíng the tomb of the First Emperor
秦州 qínzhōu Qinzhou
奇瑞 qíruì Chery
岐山 Qíshān Mount Qi
耆阇崛山 耆闍崛山 Qíshéjué Shān Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
求那跋摩 Qiúnàbámó Guṇaśāla
求那跋陀罗 求那跋陀羅 Qiúnàbátuóluó Guṇabhadra / Gunabhadra
齐熙寺 齊熙寺 Qíxī Sì Qixi Temple
栖霞山 棲霞山 QīXiá Shān Qixia Shan
栖霞寺 Qīxiá Sì
  1. Qixia Temple
  2. Xixia Temple
祁县 祁縣 qíxiàn Qixian
七星 qīxīng Qixing
栖玄寺 Qīxuán Sì Qixuan Temple
祇园 祇園 Qíyuán Jeta Grove / Jetavana
七月 qīyuè July / the Seventh Month
蕲州 蘄州 Qízhōu Qizhou
曲阜 qǔfù Qufu
曲江 qǔjiāng Qujiang
曲礼 曲禮 qǔlǐ Qu Ji
曲女城 Qǔnǚ Chéng Kanyakubja
佉沙 qūshā
  1. Shule / Kashgar
  2. Kashgar / Kasha
瞿昙 瞿曇 Qútán Gautama / Gotama
曲阳 曲陽 qǔyáng Quyang
衢州 qúzhōu Quzhou
饶阳 饒陽 ráoyáng Raoyang
rén ninth heavenly stem / ninth in order
人大 Rén Dà
  1. National Peoples Congress (in China) / Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
任军 任軍 rèn jūn Ren Jun
仁王 Rén Wáng
  1. Vajrapani Bodhisattva
  2. the Buddha
仁王经 仁王經 Rén Wáng Jīng Renwang Jing / Scripture for Humane Kings
任城 rènchéng Rencheng
仁寿 仁壽 rénshòu Renshou
日天 Rì Tiān Aditya
日经 日經 rìjīng
  1. Nikkei / Nikkei 225
  2. Nikkei / Nikkei Shimbun
日丽 日麗 Rìlì Rili
日南 rìnán Rinan
日神 rìshén the Sun God / Apollo
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
入大乘论 入大乘論 rù Dàchéng Lùn Mahāyānavatāra / Ru Dacheng Lun
如观 如觀 Rú Guān Ru Guan
儒教 Rú Jiāo the cult of Confucian
ruǎn
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
芮芮 ruìruì Rouran
如来 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
入流 Rùliú Sotapanna / Srotaāpanna / Stream-Enterer
汝南 rǔnán Runan
润州 潤州 Rùnzhōu Runzhou
若那 ruò nà Ruo Na
如实论 如實論 rúshí lùn Tarkaśāstra / Rushi Lun
儒学 儒學 Rúxué Confucianism / Confucian school
三道 sān dào the three paths
三国 三國 Sān Guó Three Kingdoms period
三界 Sān Jiè The Three Realms
三晋 三晉 Sān Jìn the Three Jin States
三聚 sān jù the three paths
三聚戒 sān jù jiè the Tri-Vidhani Silani / Mahayana Boddhisattva precepts
三轮 三輪 Sān Lún the Three Cycles
三明 Sān Míng the Three Insights
三身 Sān Shēn Trikaya
三史 Sān Shǐ Three Histories
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
三藏法师 三藏法師 Sān Zàng Fǎshī Venerable Xuanzang / Tripiṭaka
三尊 sān zūn the three honored ones
三宝录 三寶錄 SānBǎolù Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties / Lidai San Bao Ji / Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period / Fei Changfang's Record
三论宗 三論宗 Sānlùn Zōng Three Treatise School / Three Treatise School / Madhyamaka / Sanlun School / Three Sastra School / San Lun Zong
三摩呾吒国 三摩呾吒國 sānmódázhàguó Samataṭa
三原 sānyuán Sanyuan
三芝 sānzhī Sanzhi / Sanchih
萨婆多 薩婆多 Sàpóduō Sarvāstivāda
僧慧 Sēng Huì
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
僧会 僧會 Sēng Huì Kang Seng Hui
僧伽吒经 僧伽吒經 Sēng Jiā Zhà Jīng Saṅghāṭīsūtradharmaparyāya / Sanghata Sutra
僧羯磨 Sēng Jiémó Dharmaguptabhikṣukarman / Seng Jiemo
僧景 Sēng Jǐng Seng Jing
僧朗 sēng lǎng Seng Lang
僧璩 sēng Qú Seng Qu
僧诠 僧詮 Sēng Quán Seng Quan
僧绍 僧紹 Sēng Shào Seng Shao
僧伍 sēng wǔ Saṅgha / Saṃgha / Sangha / Buddhist monastic community
僧祐 Sēng Yòu Seng You
僧远 僧遠 Sēng Yuǎn Seng Yuan
僧纲 僧綱 Sēnggāng Sōgō / Office of Priestly Affairs
僧护 僧護 Sēnghù Senghu
僧伽罗国 僧伽羅國 sēngjiāluóguó Simhala / Siṃhala
僧伽婆罗 僧伽婆羅 Sēngjiāpóluó Saṅghabhara / Sajghavarman / Savghapāla
僧伽 sēngqié Saṅgha / Saṃgha / Sangha / Buddhist monastic community
僧群 Sēngqún Sengqun
僧渊 僧淵 Sēngyuān Seng Yuan / Sengyuan
shā Mount Samarium
刹帝利 剎帝利 Shādìlì Kshatriya / Kashtriya / Ksatriyah
沙勒 shālè Shule / Kashgar
刹利 剎利 Shālì Kṣatriya / Kshatriya / Kashtriya / Ksatriyah
Shān Shan
Shàn Shan
善导 善導 Shàn Dǎo Shan Dao
善慧 Shàn Huì Shan Hui
善会 善會 Shàn Huì Shan Hui
善逝 Shàn Shì Immaculately Departed One / Well-Gone / the Buddha
山城 shānchéng Shancheng
山东 山東 Shāndōng Shandong
尚书仆射 尚書僕射 Shàng Shū Pú Shè Shang Shu Pu She
上党 上黨 shàngdǎng Shangdang
上帝 Shàngdì
  1. God
  2. Lord on High
上官 shàngguān high-ranking official / superior
上京 shàngjīng Shangjing
上林 shànglín Shanglin
商弥国 商彌國 shāngmíguó Shangmi
尚书郎 尚書郎 shàngshūláng
  1. ancient official title
  2. Secretarial Court Gentleman
上虞 Shàngyú Shangyu
上座部 Shàngzuòbù
  1. Theravāda
  2. Sthaviranikāya
山南 shānnán Lhokha
山上 shānshàng Shanshang
善胜 善勝 shànshèng Skilled in Victory / Uttara
善生 shànshēng Sīgāla
善施 shànshī Sudatta
山亭 shāntíng Shanting
山阳 山陽 Shānyáng Shanyang
山阴 山陰 shānyīn Shanyin
shào
  1. Shao
  2. Shao
少林寺 Shǎolín Sì Shaolin Temple
韶州 Sháozhōu Shaozhou
Shè She County
摄大乘论 攝大乘論 shè Dàchéng Lùn
  1. Mahāyānasaṅgraha / She Dacheng Lun
  2. Mahāyānasaṅgraha / She Dacheng Lun
舍利弗 Shèlìfú Sariputra / Śariputra / Sariputta
摄论 攝論 shèlùn Mahāyānasaṅgraha / She Dacheng Lun
神焕 神煥 Shén Huàn Shen Huan
神清 Shén Qīng Shen Qing
神秀 Shén Xiù Shen Xiu
沈约 沈約 Shěn Yuē Shen Yue
阇那崛多 闍那崛多 Shénàjuéduō Jñānagupta / Jnanagupta
阇那耶舍 闍那耶舍 shénàyéshè Jñānayaśas / Jnanayasas
身毒 Shēndú the Indian subcontinent
胜鬘经 勝鬘經 Shèng Mán Jīng Srimala Sutra / Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra / Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
圣母 聖母 Shèng Mǔ
  1. Holy Mother / goddess / the Virgin Mary
  2. The Buddha's Mother
圣天 聖天 shèng tiān Āryadeva
胜友 勝友 shèng yǒu Viśeṣamitra
声类 聲類 Shēnglèi Shenglei
胜鬘 勝鬘 Shèngmán Śrīmālā
圣上 聖上 shèngshàng courtier's or minister's form of address for the current Emperor
胜乘 勝乘 shèngshèng Mahāyāna / Mahayana / the Great Vehicle
声闻 聲聞 shēngwén Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
圣子 聖子 shèngzǐ Holy Son / Jesus Christ / God the Son
神会 神會 shénhuì Shenhui
深坑 shēnkēng Shenkeng
神龙 神龍 shénlóng Shenlong
神瑞 shénruì Shenrui reign
沈水 瀋水 shěnshuǐ Shen River
申屠 shēntú Shentu
神州 Shénzhōu China
舍卫 舍衛 Shèwèi Sravasti / Śrāvastī / Savatthi
釋道安 釋道安 Shì Dào Ān Shi Dao An
十地经论 十地經論 shí dì jīnglùn Daśabhūmikasūtraśāstra / Treatise on the Scripture of the Ten Stages
十地论 十地論 shí dì lùn Daśabhūmikasūtraśāstra / Shi Di Jinglun
十弟子 shí dìzi ten great disciples of the Buddha
释法显 釋法顯 Shì Fǎ Xiǎn Fa Xian
十法界 Shí Fǎjiè Ten Dharma Realms
十方佛 Shí Fāng Fó the Buddhas of the Ten Directions
世行 shì háng World Bank
释慧皎 釋慧皎 Shì Huìjiǎo Hui Jiao
师旷 師曠 Shī Kuàng Shi Kuang
十力 shí lì the ten powers of the Buddha
释论 釋論 shì lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
十七地论 十七地論 Shí Qī Dì Lùn Yogācārabhūmiśāstra / Discourse on the Stages of Yogic Practice
世亲 世親 Shì Qīn Vasubandhu
释氏 釋氏 shì shì Śākya clan
十诵律 十誦律 Shí Sòng Lǜ Sarvāstivādavinaya
十信 shí xìn the ten grades of bodhisattva faith
十行 shí xíng the ten activities
十一切入 shí yīqiē rù Ten Kasinas
释智 釋智 shì zhì Shi Zhi
释智秀 釋智秀 Shì Zhìxiù Shi Zhixiu
时众 時眾 shí zhòng present company
十住 shí zhù
  1. ten abodes
  2. daśabhūmi / the ten Stages in bodhisattva wisdom
世祖 Shì Zǔ Shi Zu
师备 師備 shībèi Xuan Sha / Hsuan sha / Shi Bei
石城 shíchéng Shicheng
逝多林 shìduōlín Jetavana
十二月 shíèryuè December / the Twelfth Month
什邡 Shífāng Shifang
石鼓 shígǔ Dangu
释迦 釋迦 Shìjiā Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha
释教 釋教 Shìjiāo Buddhism
释迦文佛 釋迦文佛 Shìjiāwén Fó Sakyamuni Buddha
石楼 石樓 shílóu Shilou
石门 石門 shímén Shimen / Shihmen
十七大 shíqīdà 17th National Congress of the Communist Party of China
石泉 shíquán Shiquan
师说 師說 Shīshuō Shishuo
石田 shítián Ishida
释提桓因 釋提桓因 Shìtíhuányīn Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
始兴 始興 shǐxīng Shixing
十一月 shíyīyuè November / the Eleventh Month
十月 shíyuè October / the Tenth Month
师子国 師子國 Shīziguó Simhala / Siṃhala
世宗 shìzōng
  1. King Sejong the Great / Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
师宗 師宗 shīzōng Shizong
世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha
首楞严 首楞嚴 Shǒu Léng Yán Śūraṅgama Sūtra / Shurangama Sutra
受者 shòu zhě The Recipient
寿光 壽光 shòuguāng Shouguang
寿山 壽山 shòushān Shoushan
寿阳 壽陽 shòuyáng Shouyang
shǔ
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
蜀本 Shǔ běn
  1. Shu Ben / Sichuan edition
  2. Kaibao Canon / Kaibaozang
蜀汉 蜀漢 Shǔ Hàn Shu Han Kingdom
数经 數經 Shù Jīng Shu Jing / Gaṇakamoggallāānasutta / The Discourse to Ganaka-Moggallana
书经 書經 Shū Jīng Book of History
蜀国 蜀國 Shǔguó Shu Han Kingdom
水经 水經 Shuǐ Jīng Water Classic
水族 Shuǐzú Sui People
蜀郡 shǔjùn Shu prefecture
Shùn Emperor Shun
顺世外道 順世外道 shùnshì wàidào Lokāyata
数人 數人 shǔrén Sarvāstivāda
四分律 Sì Fēn Lǜ Dharmaguputakavinaya / Four Part Vinaya
思经 思經 Sī Jīng Si Jing
司命 Sī Mìng Overseer of Destiny
四明 Sì Míng Si Ming
四魔 sì mó the four kinds of evil
四生 Sì Shēng Four Types of Birth
四天王 Sì Tiānwáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings
四王 Sì Wáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings
四韦陀 四韋陀 sì wéituó Four Vedas
四学 四學 sì xué the Four Studies
四川 Sìchuān Sichuan
四分 sìfēn four divisions of cognition
四国 四國 sìguó Shikoku
司空 Sīkōng
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
思南 sīnán Sinan
思益经 思益經 sīyì jīng Viśeṣacintabrahma-paripṛcchā Sūtra
四月 sìyuè April / the Fourth Month
sòng
  1. Song Dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 Sòng Cháo Song Dynasty
宋代 Sòng Dài
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋大明 Sòng Dàmíng Daming reign of Liu Song
宋明帝 sòng míngdì Emperor Ming of Liu Song
嵩山 Sōng Shān Mount Song
宋江 sòngjiāng Song Jiang
松门 松門 Sōngmén Songmen
宋熙寺 Sòngxī Sì Songxi Temple
宋州 sòngzhōu Song Prefecture / Songzhou
松滋 鬆滋 sōngzī Songzi
  1. Soviet Union
  2. Su
  3. to revive
  4. Suzhou
  5. Jiangsu
  6. a species of thyme
苏武 蘇武 Sū Wǔ Su Wu
Suí Sui Dynasty
隋朝 Suí Cháo Sui Dynasty
隋代 Suí Dài Sui Dynasty
隋唐 Suí Táng Sui and Tang dynasties
隋文帝 Suí Wén Dì Emperor Wen of Sui
随州 隨州 suízhōu Suizhou
孙皓 孫皓 Sūn Hào Sun Hao
孙武 孫武 Sūn Wǔ Sunzi / Sun Tzu / Sun Wu
孙吴 孫吳 Sūn Wú Eastern Wu
娑罗 娑羅 suōluó sala tree / sal tree / shala tree
娑罗树 娑羅樹 suōluóshù sala tree / sal tree / shala tree / śāla
所行藏 suǒxíngzàng Cariyāpiṭaka
宿雾 宿霧 Sùwù Cebu
肃州 肅州 sùzhōu Suzhou
苏州 蘇州 Sūzhōu Suzhou
太白 Tài Bái Taebaek
泰山 Tài Shān Mount Tai
太玄 tài xuán Canon of Supreme Mystery
太玄经 太玄經 tài xuán jīng Canon of Supreme Mystery
太学 太學 Tài Xué Taixue / Imperial Academy / Grand Academy
太一 tài yī
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
太白山 tàibáishān Mt Taibai
太保 Tàibǎo Grand Protector
台北 Táiběi
  1. Taipei
  2. Taipei
太常 Tàicháng Minister of Ceremonies / Rector of the Imperial Academy
太傅 Tàifù Grand Tutor / Grand Mentor
太和 tàihé
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
太极 太極 Tàijí
  1. Absolute / Supreme Ultimate
  2. Taiji
台南 臺南 Táinán Tainan
太平真君 tàipíng zhēnjūn Taiping Zhenjun reign
太仆 太僕 tàipú Grand Servant
太山 tàishān Taishan
太尉 Tàiwèi Grand Commandant of the Military
太原 Tàiyuán Taiyuan
太元 Tàiyuán Taiyuan reign
太原寺 Tàiyuánsì Taiyuan Temples / Temples of the Great Vow
太子中 Tàizǐ Zhōng Crown Prince Zhong / Li Xian
太宗 Tàizōng
  1. Emperor Taizong of Song
  2. Tai Zong
Tán Tan
昙谛 曇諦 tán dì Tan Di
昙鸾 曇鸞 Tán Luán Tan Luan
昙始 曇始 Tán Shǐ Tan Shi
昙曜 曇曜 Tán Yào Tan Yao
唐朝 Táng Cháo Tang Dynasty
唐临 唐臨 Táng Lín Tang Lin
唐人 Táng Rén Chinese / expatriate Chinese
唐国 唐國 tángguó Tangguo
汤阴 湯陰 tāngyīn Tangyin
昙景 曇景 tánjǐng Tan Jing
檀溪寺 Tánxī Sì Tanxi Temple
昙翼 曇翼 Tányì Tanyi
昙影 曇影 Tányǐng Tanying
桃源 táoyuán Garden of the Peaches of Immortality
Téng
  1. Teng
  2. Teng
天乘 Tiān Chéng The Heavenly Vehicle
天道 Tiān Dào Heavenly Realm / Deva Realm
天帝 Tiān Dì Heavenly Emperor / God
天帝释 天帝釋 Tiān Dì Shì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
天宫 天宮 Tiān Gōng Heavenly Palace / Temple in Heaven / Open Palace
天监 天監 Tiān Jiàn Tian Jian reign
天平 Tiān Píng Tian Ping
天亲 天親 Tiān Qīn Vasubandhu / Vasubandu
天亲菩萨 天親菩薩 Tiān Qīn púsà Vasubandhu
天外 tiān wài Tianjin Foreign Studies University
天众 天眾 Tiān Zhòng the twenty devas and other dieties
天主 Tiān Zhǔ
  1. Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天安寺 Tiān'ān Sì Tian'an Temple
天宝 天寶 tiānbǎo Tianbao
天宝寺 天寶寺 Tiānbǎo Sì Tianbao Temple
天保寺 Tiānbǎo Sì Tianbao Temple
天朝 tiāncháo Heavenly Dynasty
天祠 tiāncí deva-kula
天宫寺 天宮寺 Tiāngōng Sì Tiangong Temple
天汉 天漢 tiānhàn the Milky Way
天皇 Tiānhuáng Japanese Emperor
天门 天門 tiānmén Tianmen
天命 tiānmìng tianming / Mandate of Heaven
天全 tiānquán Tianquan
天水 Tiānshuǐ Tianshui
天顺 天順 Tiānshùn Emperor Tianshun / Emperor Zhengtong
天台 Tiāntái
  1. Tiantai / T'ien-tai
  2. Tiantai / Tiantai School
天台山 Tiāntái Shān Mount Tiantai
天台智者 Tiāntái zhìzhě Zhi Yi / Chih-i
天竺 Tiānzhú the Indian subcontinent
天竺人 Tiānzhú rén an Indian
调达 調達 Tiáodá Devadatta
廷尉 Tíngwèi Tingwei / Commandant of Justice
提婆 típó
  1. Āryadeva / Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
通理 Tōng Lǐ Tong Li
童寿 童壽 Tóng Shòu Kumarajiva
同治 Tóng Zhì Tong Zhi
同安 Tóng'ān Tongan District
同德 tóngdé Tongde
潼关 潼關 Tóngguān Tongguan
通化 tōnghuà Tonghua
通山 tōngshān Tongshan
同泰寺 Tóngtài Sì Tongtai Temple / Jiming Temple
通霄 tōngxiāo Tongxiao / Tunghsiao
通玄寺 Tōngxuán Sì Tongxuan Temple
通志 tōngzhì Comprehensive Records / Tongzhi
通州 Tōngzhōu Tongzhou District
同州 Tóngzhōu Tongzhou / Weinan
头屋 頭屋 tóuwū Touwu
吐蕃 Tǔbō Tibetan Empire / Tubo
突厥 Tūjué Tujie / Göktürks / proto-Turkic ethnic group
陀罗 陀羅 tuóluó Tārā
吐谷浑 吐谷渾 Tǔyùhún Tuyuhun people
瓦官寺 Wǎguān Sì Waguan Temple
万天懿 萬天懿 wàn tiān yì Wantian Yi
万言 萬言 wàn yán Wan Yan
万代 萬代 wàndài Bandai toy company
王臣 wáng chén Wang Chen
王俭 王儉 wáng jiǎn Wang Jian
王觉 王覺 wáng jué Wang Jue
王遵 王遵 Wáng Zūn Wang Zun
王弼 wángbì Wang Bi
王勃 wángbó Wang Bo
王建 wángjiàn Wang Jian
望京 wàngjīng Wangjing
王力 wánglì Wang Li
王猛 wángměng Wang Meng
王融 wángróng Wang Rong
王舍 wángshè Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha
王舍城 Wángshè Chéng Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha
王朔 wángshuò Wang Shuo
王五 wángwǔ Wang Wu
王因 Wángyīn Wangyin
万年 萬年 wànnián Wannian
万寿 萬壽 wànshòu Manju
万载 萬載 wànzài Wanzai
Wèi
  1. Wei Dynasty
  2. State of Wei
  3. Cao Wei
  4. tall and big
wèi Wei River
维摩经 維摩經 Wéi Mó Jīng Vimalakirti Sutra / Vimalakīrti Sūtra / Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
魏收 Wèi Shōu Wei Shou
魏孝明帝 Wèi Xiàomíng dì Emperor Xiaoming of Northern Wei
魏晋 魏晉 Wèi-Jìn Wei and Jin dynasties
渭滨 渭濱 Wèibīn Weibin
微臣 wēichén this small official / humble servant
尉迟 尉遲 wèichí Yuchi
渭川 Wèichuān Wei River
魏国 魏國 Wèiguó
  1. Wei State
  2. Wei State / Cao Wei
维摩 維摩 Wéimó Vimalakirti
渭南 Wèinán Weinan
威神 Wēishén Anubhāva
尉氏 wèishì Weishi
唯识论 唯識論 wéishí lùn Viṁśatikāvṛtti / Weishi Lun
Wèn Wen River
文才 Wén Cái Wen Cai
文帝 文帝 Wén Dì
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文王 Wén Wáng King Wen of Zhou
文昌 wénchāng Wenchang
文成 Wénchéng Princess Wen Cheng / Princess Wencheng
文德 wéndé Wende
文殊 Wénshū Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
文殊师利 文殊師利 Wénshūshīlì Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
闻喜 聞喜 wénxǐ Wenxi
文心 wénxīn Literary Mind and Carved Dragon / The Literary Mind and the Carving of Dragons / Wen Xin Diao Long
文宗 wénzōng Emperor Wenzong of Tang
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
Wu
五代 Wǔ Dài Five Dynasties
五道 Wǔ Dào Five Realms
无德 無德 Wú Dé Shan Zhao / Fenyang Wude
武帝 Wǔ Dì
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五帝 Wǔ Dì Five Emperors
五经 五經 Wǔ Jīng Five Classics
无量寿经 無量壽經 Wú Liàng Shòu Jīng The Infinite Life Sutra / The Larger Sutra on Amitāyus / The Larger Pure Land Sutra
武陵王 wǔ língwáng Prince of Wuling
武平 Wǔ Píng Wu Ping / Gao Wei of Norther Qi
吴起 吳起 Wú Qǐ Wu Qi
五千文 wǔ qiān wén Five Thousand Character Classic
五趣 Wǔ Qù Five Realms
武王 Wǔ Wáng Wu Wang / King Wu of Zhou
吴仪 吳儀 Wú Yí Wu Yi
无忧 無憂 wú yōu No Suffering / Aśoka / Asoka / Ashoka
五岳 五嶽 Wǔ Yuè Five Sacred Mountains
五浊 五濁 wǔ zhuó the five periods of impurity
武宗 Wǔ Zōng
  1. Emperor Zhengde / Wu Zong
  2. Emperor Wuzong of Tang
武安 wǔān Wu'an
五层寺 五層寺 Wǔcéng Sì Wuceng Temple
乌场国 烏場國 Wūchǎnguó Udyana / Wusun / Oddiyana
武城 wǔchéng Wucheng
武德 wǔdé Wude
武定 wǔdìng
  1. Wuding
  2. Wuding
武功县 武功縣 wǔgōng xiàn Wugong County
吴国 吳國 Wúguó
  1. Wu state
  2. Wu state
武侯 wǔhóu Wuhou
吴郡 吳郡 Wújùn Wujun
武陵 wǔlíng Wuling
武宁 武寧 wǔníng Wuning
乌耆国 烏耆國 wūqíguó Agni
乌铩国 烏鎩國 wūshāguó Wusha
武山 wǔshān Wushan
五台山 五臺山 Wǔtái Shān
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan / Mount Odaesan / Mount Odae
无贪 無貪 wútān non-attachment / alobha
乌荼 烏荼 wūtú Uḍa / Oḍra
无退 無退 wútuì avaivartika / non-retrogression
武威 wǔwēi Wuwei
无锡 無錫 Wúxī Wuxi
吴县 吳縣 Wúxiàn Wu County
武乡 武鄉 wǔxiāng Wuxiang
吴兴 吳興 Wúxīng Wuxing
无性 無性 wúxìng
  1. niḥsvabhāva / no self-nature
  2. Asvabhāva
无忧王 無憂王 wúyōuwáng King Aśoka / Asoka / Ashoka
吴越 吳越 wúyuè
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
五月 wǔyuè May / the Fifth Month
无障碍 無障礙 wúzhàngài Asaṅga
乌长国 烏長國 Wūzhànguó Udyana / Wusun / Oddiyana
吴中 吳中 Wúzhōng Wuzhong
婺州 Wùzhōu Wuzhou
Xi
  1. what? / where? / why?
  2. a slave / a servant
  3. Kumo Xi / Xi / Tatabi
  4. Kumo Xi / Xi / Tatabi
  5. Xi
  1. Fu Xi
  2. Xi
西国 西國 Xī Guó Western Regions
羲皇 xī huáng Emperor Xi
西晋 西晉 Xī Jìn Western Jin Dynasty
西京 Xī Jīng Xi Jing
西凉 西涼 Xī Liáng Western Liang
西门 西門 Xī mén West Gate
西明寺 Xī Míng Sì Xi Ming Temple
西秦 Xī Qín Western Qin
西寺 Xī Sì Sai-ji / West Temple
西魏 東魏 Xī Wèi Western Wei Dynasty / Western Wei of the Northern Dynasties
西夏 Xī Xià Western Xia Dynasty
西域 Xī Yù Western Regions
西苑 Xī Yuàn West Park / Xi Yuan
下乘 xià chéng Hinayana / Hīnayāna / Lesser Vehicle
夏坐 xià zuò Varsa / Varsā / Vassa / Rains Retreat / Summer Retreat
贤劫 賢劫 xián jié bhadrakalpa / the present kalpa
显扬圣教论 顯揚聖教論 xiǎn yáng shèngjiāo lùn Xian Yang Shengjiao Lun
鲜卑 鮮卑 Xiānbēi Xianbei People
显德 顯德 xiǎndé Xiande
xiāng
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香灯 香燈 xiāng dēng Shrine Attendant
像法 Xiàng Fǎ Age of Semblance Dharma / Saddharmapratirūpaka / Period of Semblance Dharma
香山 Xiāng Shān Fragrant Hills Park
相宗 xiāng zōng Faxiang School / Ci'en School / Dharmalaksana School
湘东 湘東 xiāngdōng Xiangdong
湘宫寺 湘宮寺 Xiānggōng Sì Xianggong Temple
相国 相國 xiāngguó Chancellor of State
湘西 xiāngxī
  1. Xiangx
  2. western Hunan
襄阳 襄陽 Xiāngyáng
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
贤护 賢護 Xiánhù Bhadrapāla
仙居 xiānjū Xianju
显明寺 顯明寺 Xiǎnmíng Sì Xianming Temple
显庆 顯慶 xiǎnqìng Xianqing
贤上 賢上 Xiánshàng Bhadrottama
贤首 賢首 xiánshǒu Sage Chief
咸阳 咸陽 Xiányáng
  1. Xianyang
  2. Xianyang
显义寺 顯義寺 Xiǎnyì Sì Xianyi Temple
仙游 仙遊 xiānyóu Xianyou
猃狁 獫狁 xiǎnyǔn Xianyun / Xiongnu
显宗 顯宗 xiǎnzōng Xianzong
xiáo Xiao
xiǎo Xiao
孝经 孝经 Xiào Jīng
  1. Xiao Jing / Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety / Xiaojing
小经 小經 xiǎo jīng The Amitabha Sutra / The Smaller Sutra on Amitāyus
萧齐 蕭齊 xiāo qí Southern Qi
孝王 Xiào Wáng King Xiao of Zhou
萧子良 蕭子良 Xiāo Zǐ Liáng Xiao Zi Liang / Wenxuan Wang
小部 Xiǎobù Khuddakanikāya
孝昌 xiàochāng
  1. Xiaochang
  2. Xiaochang reign
孝明 xiàomíng Xiaoming / Emperor Xiaoming of Northern Wei
小乘 Xiǎoshèng Hinayana / Hīnayāna
孝文 Xiàowén Emperor Xiaowen of Wei
小贤 小賢 xiǎoxián Bhadrika / Bhaddiya
潇湘 瀟湘 xiāoxiāng Xiaoxiang
下邳 Xiàpī Xiapi
夏县 夏縣 xiàxiàn Xia county
夏禹 xiàYǔ Yu the Great
夏州 xiàzhōu Xiazhou
西昌 xīchāng
  1. Xichang cosmodrome
  2. Xichang
悉达 悉達 Xīdá Siddhartha
悉多 Xīduō Sita
谢安 謝安 Xiè Ān Xie An
解县 解縣 xiè xiàn Xie County
西方净土 西方淨土 Xīfāng Jìngtǔ Western Pureland
西华 西華 Xīhuà Xihua
西康 xīkāng Xikang
西林 xīlín
  1. Xilin
  2. Xilin
西林寺 Xīlín Sì Xilin Temple
醯罗 醯羅 Xīluó Hidda
西明 Xīmíng Ximing / Daoxuan
辛亥 xīn hài Xin Hai year
新序 Xīn xù New Prefaces
新安寺 Xīn'ān Sì Xin'an Temple
新安 xīnān Xin'an
新蔡 xīnCài Xincai
新昌 Xīnchāng Xinchang
新城 xīnchéng Xincheng / Hsincheng
信度 xìndù Sindhu
信度河 xìndùhé Indus River
新丰 新豐 xīnfēng Xinfeng
新丰县 新豐縣 xīnfēngxiàn Xinfeng County
xíng
  1. Xing
  2. Xing
兴国寺 興國寺 Xīng Guó Sì Heungguksa / Heungguk Temple
行入 Xíng Rù Entrance by Conduct
行塔 Xíng tǎ Stupa of Practice
行表 xíngbiǎo Gyōhyō
刑部 xíngbù Ministry of Justice
兴福寺 興福寺 Xīngfú Sì Xingfu Temple
星汉 星漢 xīnghàn Milky Way / our galaxy
兴皇寺 興皇寺 Xīnghuáng Sì Xinghuang Temple
荥阳 滎陽 Xíngyáng Xingyang
兴业 興業 xīngyè Xingye
行雨 xíngyǔ Varṣakāra / Varsakara / Vassakāra
邢州 Xíngzhōu Xingzhou
新华 新華網 Xīnhuá
  1. The Xinhua new agency
  2. Xinhua
新教 Xīnjiāo Protestant Church / Protestantism
新立 xīnlì Xinli
新林 xīnlín Xinlin
心论 心論 xīnlùn Abhidharma hṛdaya śāstra
新罗 新羅 Xīnluó Silla
辛头河 辛頭河 xīntóuhé Indus River
心学 心學 xīnxué School of Mind / Neo-Confucian Idealistic School
新野 xīnyě Xinye
信州 xìnzhōu Xinzhou
新州 Xīnzhōu Xinzhou
Xiòng Xiong
熙平 Xīpíng Xiping reign
西墙 西牆 xīqiáng Western Wall / Wailing Wall
西戎 Xīróng the Xirong
锡山 錫山 xīshān Xishan
悉曇 悉曇 Xītán
  1. Siddham
  2. Siddham
西天 Xītiān India / Indian continent
修慧 xiūhuì
  1. Wisdom from Practice / wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修罗 修羅 xiūluó Asura
栖霞 棲霞 Xīxiá Xixia
  1. Xu
  2. slowly / gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
续高僧传 續高僧傳 Xù Gāo Sēng Zhuàn Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄畅 玄暢 Xuán Chàng Xuan Chang
玄武 xuán wǔ
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
玄奘 Xuán Zàng Xuanzang / Hsuan-Tsang
玄宗 Xuán Zōng Emperor Xuanzong of Tang
宣德 Xuāndé Emperor Xuande
宣化 xuānhuà
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
玄教 xuánjiāo Taoism
玄觉 玄覺 Xuánjué Xuanjue
玄门 玄門 xuánmén
  1. Buddhism
  2. Taoism / Daoism
玄圃 xuánpǔ Xuanpu
宣武 xuānwǔ Xuanwu / Emperor Xuanwu of Northern Wei
玄中寺 Xuánzhōng Sì Xuanzhong Temple
宣州 xuānzhōu Xuanzhou
须达 須達 Xūdá Sudatta
须大拏经 須大拏經 Xūdàná Jīng Vessantara Jātaka
xuē
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 xuédào examiner
雪岭 雪嶺 xuělǐng The Himalayas
雪山 xuěshān The Himalayas
虚空藏 虛空藏 Xūkōng Zàng Ākāśagarbha Bodhisattva / Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 Xūmí Mt Meru / Sumeru
须弥山 須彌山 Xūmí Shān Mount Sumeru / Mount Meru
xún
  1. Xun
  2. Xun [state]
  3. a kind of plant
浔阳 潯陽 Xúnyáng Xunyang
须菩提 須菩提 xūpútí Subhuti / Subhūti
须陀洹 須陀洹 Xūtuóhuán Srotaāpanna / Sotapanna / Stream-Enterer
徐州 Xúzhōu
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
彦琮 彥琮 Yàn Cóng Yan Cong
阎浮 閻浮 Yǎn Fú Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
颜回 顏回 Yán Huí Yan Hui
阎罗王 閻羅王 Yán Luó Wáng Yama / Yamaraja
延寿 延壽 Yán Shòu Yan Shou
延一 Yán Yī Yan Yi
延安 yánān Yan'an
炀帝 煬帝 Yáng Dì Emperor Yang of Sui
楊衒之 楊衒之 Yáng Xuànzhī Yang Xuanzhi
阳城 陽城 yángchéng Yangcheng
仰光 Yǎngguāng Yangon
阳门 陽門 Yángmén Yangmen
阳山 陽山 yángshān Yangshan
楊州 Yángzhōu Yangzhou
扬州 揚洲 Yángzhōu
  1. Yangzhou
  2. Yangzhou
雁门 雁門 yànmén Yanmen
延平 yánpíng
  1. Yanping
  2. Yanping
燕山 Yānshān Yan Mountains
偃师 偃師 Yǎnshī Yanshi
盐亭 鹽亭 yántíng Yanting
阎王 閻王 yánwáng Yama
延贤寺 延賢寺 Yánxián Sì Yanxian Temple
兖州 兗州 Yǎnzhōu
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
yáo Yao
yáo Yao
姚秦 姚秦 Yáo Qín Later Qin
药王 藥王 Yào Wáng Bhaisajyaraja / Medicine King
药王寺 藥王寺 Yào Wáng Sì Yao Wang Temple
姚兴 Yáo Xīng
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药师 藥師 Yàoshī Medicine Buddha
药师经 藥師經 Yàoshī Jīng Sutra of the Medicine Buddha / Sutra on the Master of Healing
崖山 yáshān Yashan
  1. Ye
  2. Ye
耶舍 yéshè Narendrayaśas
耶舍崛多 yéshè jué duō Yaśogupta
耶输陀罗 耶輸陀羅 Yēshūtuóluó Yashodhara / Yasodhara
Yi
Yi
仪轨 儀軌 yí guǐ kalpa sutra
一乘 yī shèng ekayāna / one vehicle
易传 易傳 yìchuán Yi Zhuan
伊烂拏国 伊爛拏國 yīlànnáguó Īraṇaparvata
夷陵 Yílíng Yiling
阴界 陰界 yīn jiè the five skandhas and the eighteen dhatu
印度 Yìndù India
Yǐng Ying
颍川 潁川 Yǐngchuān Yingchuan
英德 yīngdé Yingde
迎江 yíngjiāng Yingjiang
隐公 隱公 yǐngōng Yingong / Lord Yin
营山 營山 yíngshān Yingshan
瀛洲 Yíngzhōu Yingzhou / Hejian
义宁 義寧 yìNíng Yining
印手菩萨 印手菩薩 yìnshǒu púsà Mudrā Bodhisattva / Dao An
因陀罗 因陀羅 Yīntuóluó Indra
沂水 Yíshuǐ Yishui
义通 義通 yìtōng Yitong
艺文志 藝文志 Yìwén Zhì Yiwen Zhi / Treatise on Letters
义熙 義熙 Yìxī Yixi reign
宜兴 宜興 Yíxīng Yixing
义兴寺 義興寺 Yìxīng Sì Yixing Temple
宜阳 宜陽 yíyáng Yiyang
义真 義真 yìzhēn Gishin
益州 Yìzhōu Yizhou
yōng Yong / Nanning
永嘉 Yǒng Jiā
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永元 Yǒng Yuán Yong Yuan reign
永安 yǒngān Yong'an reign
永徽 yǒnghuī Yonghui
永济 永濟 Yǒngjì Yongji
永嘉之乱 永嘉之亂 Yǒngjiā zhī luàn Disaster of Yongjia
永隆 yǒnglóng Yonglong
永平 Yǒngpíng
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永熙 yǒngxī Yongxi reign
雍州 Yōngzhōu Yongzhou
有诚 有誠 Yǒu Chéng Yu Seong
优波离 優波離 Yōubōlí Upāli / Upali
优禅尼国 優禪尼國 yōuchánníguó Ujjayanī
优填 優填 Yōutián
  1. Aśoka / Asoka / Ashoka
  2. Ancient India
幽州 Yōuzhōu Youzhou / Fanyang
  1. Emperor Yu
  2. Yu
于道邃 yú Fǎsuì Yu Fasui
禹贡 禹貢 Yǔ Gòng Yu Gong / Tribute of Yu
玉泉寺 Yù Quán Sì Yu Quan Temple / Jade Spring Temple / Yü-ch'ün ssu
虞世基 yú shìjī Yu Shiji
虞舜 yú Shùn Yu Shun / Emperor Shun
庾信 Yǔ Xìn Yu Xin
于志宁 于志寧 yú Zhìníng Yu Zhining
元本 yuán běn Puning Canon
圆顿止观 圓頓止觀 yuán dùn zhǐ guān
  1. complete stopping and seeing
  2. Complete Stopping and Seeing / Great Concentration and Insight
愿塔 願塔 Yuàn tǎ Stupa of Vow
元魏 Yuán Wèi Northern Wei Dynasty / Wei of the Northern Dynasties
元嘉 Yuánjiā Yuanjia reign
御道 Yùdào The Imperial Boulevard
于都 於都 yúdōu Yudu
于都 於都 yúdōu Yudu
Yuè
  1. Yue / abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect / Cantonese dialect
  3. an initial particle
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
乐经 樂經 Yuè Jīng the Book of Music
月光菩萨 月光菩薩 Yuèguāng Púsà Candraprabha Bodhisattva
岳阳 岳陽 yuèyáng Yueyang
越州 Yuèzhōu Yuezhou
余杭 餘杭 yúháng Yuhang / Hangzhou
玉衡 Yùhéng epsilon Ursae Majoris
雨花 yǔhuā Yuhua
瑜伽论 瑜伽論 yújiā Lùn Yogācārabhūmiśāstra / Discourse on the Stages of Yogic Practice
玉井 yùjǐng Yuching
盂兰 盂蘭 yúlán Ullambana Sutra
Yǔn Yun people
yún Yun
云居寺 雲居寺 yún Jū Sì Yunju Temple
云山 雲山 yún Shān Yun Shan
云山 雲山 yún Shān Yun Shan
云安 雲安 yúnān Yun'an
云浮 雲浮 yúnfú Yunfu
云居 雲居 yúnjū
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 yúnmén
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门寺 雲門寺 yúnmén Sì Yunmen Temple
云梦 雲夢 yúnmèng Yunmeng
云阳 雲陽 yúnyáng Yunyang
玉山 Yùshān Yushan
御史大夫 Yùshǐ Dàifu Imperial Secretary
于阗 于闐 yútián
  1. Yutian
  2. Yutian
宇文 yǔwén
  1. Yuwen
  2. Yuwen
渔阳 漁陽 yúyáng Yuyang
余姚 餘姚 yúyáo Yuyao
于越 yúyuè Commander in Chief
豫章 yùzhāng Yuzhang
豫州 Yùzhōu Yuzhou
杂藏 雜藏 Zá Zàng Connected Discourses / Saṃyukta Āgama / Samyukta Agama
宰相 zǎixiàng chancellor / prime minister
赞皇 贊皇 zànhuáng Zanhuang
曾参 曾參 Zēng Shēn Zeng Shen
增一阿含 zēng yī ahán Ekottara Āgama
泽州 澤州 zézhōu Zezhou
斋经 齋經 Zhāi Jīng Zhai Jing
战国 戰國 Zhàn Guó
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
湛然 Zhàn Rán Zhanran / Chan-Jan
zhāng Zhang
张充 張充 zhāng chōng Zhang Chong
张衡 張衡 zhāng Héng Zhang Heng
张骞 張騫 zhāng Qiān Zhang Qian
章草 zhāngcǎo zhangcao / regulated cursive script
漳河 zhānghé Zhang River
张掖 張掖 zhāngyè Zhangye
zhào
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
赵国 趙國 Zhào Guó State of Zhao
肇论 肇論 Zhào Lùn Zhao Lun
昭王 Zhāo Wáng King Zhao of Zhou
昭觉 昭覺 zhāojué Zhaojue
招提寺 Zhāotí Sì Zhaoti Temple / White Horse Temple
招远 招遠 zhāoyuǎn Zhaoyuan
赵州 趙州 Zhàozhōu
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou / Zhouzhou Congshen
zhè
  1. Abbreviation for Zhejiang
  2. Zhe River
浙东 浙東 Zhè Dōng Eastern Zhejiang
浙江 Zhè Jiāng
  1. Zhejiang
  2. Zhe River / Qiantang River
磔迦国 磔迦國 zhéjiāguó Ṭakka
贞观 貞觀 Zhēn Guān Zhen Guan Reign / Emperor Taizong of Tang
真智 zhēn zhì Zhen Zhi
真宗 Zhēn Zōng Zhao Heng / Emperor Zhenzong of Song
真定 Zhēndìng Zhending / Zhengding
zhèng
  1. Zheng
  2. Zheng
证圣 證聖 Zhèng Shèng Zheng Sheng reign
正治 zhèng zhì Right Effort
诤臣 諍臣 zhèngchén official who dares speak frankly before the emperor
正观寺 正觀寺 Zhèngguān Sì Zhengguan Temple
正光 zhèngguāng Zhengxing reign
郑国 鄭國 Zhèngguó Zhengguo
正平 zhèngpíng Zhengping reign
正使 zhèngshǐ Chief Envoy
正始 zhèngshǐ Zhengshi reign
镇国 鎮國 zhènguó Zhenguo
正月 Zhēngyuè first month of the lunar new year
征召 徵召 zhēngzhào to enlist / to draft / to conscript / to appoint to an official position
郑州 鄭州 Zhēngzhōu Zhengzhou
镇江 鎮江 Zhènjiāng Zhenjiang
真腊 真臘 Zhēnlà Khmer Empire
真人 zhēnrén
  1. Immortal
  2. a real person
  3. Arhat
志德 志德 Zhì Dé Jnanagupta
智度论 智度論 zhì dù lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
智经 智經 Zhì Jīng Kaḷārakhattiya
執金刚 執金剛 Zhí Jīngāng Vajrapāṇi / Vajrapani
知礼 知禮 Zhī Lǐ Zhi Li
智论 智論 zhì lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
智猛 Zhì Měng Zhi Meng
智升 智昇 Zhì Shēng Zhi Sheng
智通 zhì tōng Zhi Tong
智严 智嚴 Zhì Yán Zhi Yan
支越 zhī yuè Zhi Yue
知藏 zhī zàng Librarian / Chief of Sutra Repository
治城寺 Zhìchéng Sì Zhicheng Temple
至大 Zhìdà Zhida reign
至德 Zhìdé Zhide reign
枝江 Zhījiāng Zhijiang
智觉禅师 智覺禪師 zhìjué chánshī Chan Master Zhijue / State Preceptor Zhongfeng
脂那 zhīnà Cina / China
支那 zhīnà Cina / China
至那仆底国 至那僕底國 zhìnàpúdǐguó Cīnabhukti
智人 Zhìrén Homo sapiens
执师子国 執師子國 zhíshīzǐguó Simhala / Siṃhala
智舜 Zhìshùn Zhishun
只陀 祇陀 zhǐtuó Jeta / Jetṛ
智顗 Zhìyǐ Zhi Yi / Chih-i
至元 Zhìyuán Zhiyuan
智藏 zhìzàng Xitang Zhizang / Zhizang
至治 Zhìzhì Zhizhi reign
中古 Zhōng gǔ
  1. medieval / Middle Ages / Chinese middle antiquity
  2. used / second-hand
中观 中觀 Zhōng Guān Madhyamaka
中行 zhōng háng Bank of China
中金 zhōng jīn China International Capital
众经目录 眾經目錄 Zhòng Jīng Mùlù
  1. Catalog of All Scriptures / Zhong Jing Mulu
  2. Catalog of All Scriptures / Zhong Jing Mulu
中论 中論 Zhōng Lùn Mūlamadhyamakakārikā / Fundamental Verses on the Middle Way / Knowledge of the Middle Way / Mulamadhyamakakarika / madhyamakasastra
中说 中說 zhōng shuō Zhong Shuo
中寺 Zhōng Sì Zhong Temple
中天竺 Zhōng Tiānzhú Central North India
众贤 眾賢 zhòng xián Saṅghabhadra
中原 zhōng yuán the Central Plains of China
中国 中國 Zhōngguó
  1. China
  2. Middle Kingdom
中华 中華 Zhōnghuá China
中牟 Zhōngmóu Zhongmou
终南 終南 zhōngnán Zhongnan
终南山 終南山 zhōngnánshān Zhongnan Mountains
众僧 眾僧 zhòngsēng Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
中山 zhōngshān
  1. Dr Sun Yat-sen / Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace / Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中时 中時 zhōngshí China Times
中书侍郎 中書侍郎 zhōngshū shìláng Attendant Gentleman of the Secretariat
中天 zhōngtiān Central North India
中土 zhōngtǔ
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
重五 zhòngwǔ Dragon Boat Festival
中夏 Zhōngxià China
重霄 zhòngxiāo ninth heaven / Highest Heaven
重兴 重興 zhòngxīng Zhongxing
中兴寺 中興寺 Zhōngxīng Sì Zhongxing Temple
中野 zhōngyě Nakano
中岳 中嶽 zhōngyuè Mt Song
众造寺 眾造寺 Zhòngzào Sì Zhongzao Temple
zhòu Emperor Zhou
zhòu
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周朝 Zhōu Cháo Zhou Dynasty
周公 Zhōu Gōng Duke Zhou
周书 周書 Zhōu Shū History of Zhou of the Northern Dynasties
周武帝 zhōu wǔdì Emperor Wu of Northern Zhou
周代 Zhōudài Zhou Dynasty
周二 週二 Zhōuèr Tuesday
周三 週三 Zhōusān Wednesday
舟山 Zhōushān Zhoushan
周文 Zhōuwén Zhou Script / Great Seal Script
周易 Zhōuyì The Book of Changes / Yijing / I Ching
盩厔 Zhōuzhì Zhouzhi
周庄 周莊 zhōuzhuāng Zhouzhuang
Zhū Zhu River
zhú
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
道生 Zhú Dàoshēng Zhu Daosheng / Daosheng
竺道生 Zhú Dàoshēng Zhu Daosheng / Daosheng
竹园 竹園 Zhú Yuán Bamboo Grove
庄周 莊周 Zhuāng Zhōu Zhuang Zi / Zhuang Zhou
庄子 莊子 Zhuāng Zǐ Zhuang Zi
庄公 莊公 zhuānggōng Zhuanggong / Lord Zhuang
庄严论 莊嚴論 zhuāngyán lùn Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra / The Adornment of Mahāyāna Sūtras
庄严寺 莊嚴寺 Zhuāngyán Sì Zhangyan Temple
诸葛 諸葛 zhūgě Zhuge
竹林寺 Zhúlín Sì Zhulin Temple
涿郡 Zhuōjùn Zhuojun / Zhuozhou
竹山 zhúshān
  1. Zhushan
  2. Zhushan / Chushan
竹园寺 竹園寺 Zhúyuán Sì Zhuyuan Temple
子思 Zǐ Sī Zi Si
子产 子產 zǐchǎn Zi Chan
资福 資福 zīfú Zifu
缁门 緇門 zīmén Buddhists
紫微宫 紫微宮 zǐwēigōng Grand Palace of Purple Tenuity
紫云 紫雲 zǐyún Ziyun
资中 資中 zīzhōng Zizhong
梓州 zǐzhōu Zizhou Circuit
宗门 宗門 Zōng Mén Chan School of Buddhism / Zen
宗绍 宗紹 Zōng Shào Zong Shao
综述 綜述 zōngshù to sum up / a roundup / a general narrative
宗仰 zōngyǎng Zongyang
zuó Zuo people
坐佛 zuò Fó a seated Buddha
座元 zuò yuán First Seat
左传 左傳 Zuǒ Zhuàn Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 2052.

Simplified Traditional Pinyin English
ā e
阿鼻 abí avīci
阿含 Āhán
  1. a traditional teaching / a traditional doctrine
  2. a Buddhist sūtra
ài desire / craving / trsnā
爱结 愛結 ài jié bond of desire
爱乐 愛樂 ài lè love and joy
爱河 愛河 àihé the river of desire
爱敬 愛敬 àijìng Love and Respect
ān a Buddhist monastery or nunnery
ān
  1. a Buddhist nunnery / a Buddhist convent
  2. a thatched cottage
ān an
安般 ānbān mindfulness of breathing / ānāpāna / ānāpānasmṛti / ānāpānasati / anapanasati
安禅 安禪 ānchán to do sitting meditation
安和 ānhé Peace and Harmony
安乐 安樂 ānlè Stability and Happiness
安乐行 安樂行 ānlè xíng peaceful practices
安立 ānlì
  1. to establish / to find a place for / to help settle down / to arrange for
  2. to begin to speak
安宁 安寧 ānníng Tranquility
安平 ānpíng Safety and Peace
安然 ānrán Peacefulness
安忍 ānrěn
  1. tolerance
  2. Patience
安心 ānxīn Settle One's Mind
安隐 ānyǐn tranquil
安住 ānzhù Settled and At Ease
安坐 ānzuò steady meditation
阿阇黎 阿闍黎 āshélí a religious teacher
阿闍梨 阿闍梨 āshélí ācārya / a religious teacher
阿遮利耶 āzhēlìyē ācārya / a religious teacher
把臂 bǎ bì to pull an ox by its nose
八部 bā bù eight kinds of demigods
八风 八風 bā fēng eight winds
八难 八難 Bā Nán The Eight Difficulties
八十种好 八十種好 bā shí zhǒng hǎo eighty noble qualities
八正 Bā Zhèng The Noble Eightfold Path / The Eightfold Noble Way
八藏 bācáng eight canons
bài a chant / pāṭha
百八 bǎi bā one hundred and eight
百福庄严 百福莊嚴 bǎi fú zhuāng yán With Abundant Merits and Dignity
白毫 bái háo urna
白四 bái sì to confess a matter
呗匿 唄匿 bainì pāṭha / chant
白衣 báiyī lay people / the laity
拔济 拔濟 bájì to save / to rescue
八戒 bājiè eight precepts
bǎn board struck for sounding events in a temple
谤法 謗法 bàng fǎ persecution of Buddhism
谤佛 謗佛 bàng fó persecution of Buddhism
半偈 bànjì half a verse
般舟 bānzhōu
  1. pratyutpanna / present
  2. pratyutpanna samadhi
bào indirect effect / judgement / retribution
宝盖 寶蓋 bǎo gài a canopy / an umbrella
宝瓶 寶瓶 bǎo píng mani vase
宝王 寶王 bǎo wáng stately / majestic
宝刹 寶剎 bǎochà
  1. a monastery / a temple
  2. a Buddha field
宝幢 寶幢 bǎochuáng A Buddhist ensign or banner
报佛 報佛 bàofó saṃbhogakāya / sambhogakaya / enjoyment body / reward body
报果 報果 bàoguǒ vipākaphala / retributive consequence
宝积 寶積 bǎojī ratnakūṭa / baoji
报身 報身 bàoshēn saṃbhogakāya / sambhogakaya / enjoyment body / reward body
宝树 寶樹 bǎoshù
  1. a forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝塔 寶塔 bǎotǎ a pagoda / a stupa / a tower
宝藏 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's law
bèi pattra palm leaves
bēi compassion / empathy / karuṇā
背舍 背捨 bèi shě to turn the back on and abandon / to liberate / to emancipate / vimokṣa
悲田 bēi tián field of piety
本山 běn shān
  1. main temple / home temple
  2. this temple
本缘 本緣 běn yuán jataka / a jataka story
本刹 本剎 běnshā main temple / home temple / this
本生 běnshēng Jataka / stories of the Buddha’s previous lives / jātaka
本事 běnshì Itivrttaka / stories of the disciples’ previous lives
本寺 běnsì main temple / home temple / this temple
本心 běnxīn original mind
本愿 本願 běnyuàn pūrvapraṇidhāna / prior vow
bi
彼岸 bǐ àn the other shore
鼻奈耶 bí nài yé monastic discipline / vinaya
biàn everywhere fragrant / paricitra
辩才无碍 辯才無礙 biàncái wú'ài able to distinguish subtle points in Buddhist teachings
变相 變相 biànxiāng a sutra illustration
遍知 biànzhī
  1. to know / to understand / parijñā
  2. to be omniscient / to be all knowing
别教 別教 bié jiào separate teachings
闭关 閉關 bìguān to shut in / isolate oneself for meditation / solitude
稟戒 bǐngjiè to take precepts
比丘 bǐqiū Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu
比丘尼 bǐqiūní Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
博爱 博愛 bóài Unconditional Love
波波 bōbō baba
波利 bōlì complete / all / pari
波罗提木叉 波羅提木叉 bōluótímùchā rules of conduct for monks / prātimokṣa
般若 bōrě
  1. Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom
  2. Prajna Wisdom
般若波罗蜜 般若波羅蜜 Bōrěbōluómì
  1. Prajñāpāramitā / Prajnaparamita / Perfection of Wisdom
  2. Prajnaparamita
波头摩 波頭摩 Bōtóumó padma
不动如山 不動如山 bù dòng rú shān Be As Steady As the Mountains
不二 bú èr advaya / nonduality / not two
不害 bù hài non-harm
布教 bù jiāo to propagate teachings
不净 不淨 bù jìng Impurity / dirty / filthy
不杀生 不殺生 bù shā shēng Refrain from killing
不善 bù shàn akuśala / akusala / unvirtuous / unwholesome / inauspicious
不思议 不思議 bù sīyì inconceivable
不退菩萨 不退菩薩 bù tuì pú Sà A Bodhisattva Who Does Not Regress
不惜身命 bù xī shēnmìng willingness to give up one's own life
不觉 不覺 bùjué non-enlightenment
不如法 bùrú fǎ counterto moral principles
布萨 布薩 bùsà fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
不生 bùshēng
  1. nonarising / anutpāda
  2. nonarising / anutpāda
布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity
不信 bùxìn disbelief / lack of faith
不住 bùzhù not dwelling
财经 財經 cái jīng wealth and riches
财施 財施 cái shī donations of money or material wealth
cán hri / hiri / self-respect / conscientiousness / dignity
cáng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
藏识 藏識 cáng shí storehouse consciousness / ālayavijñāna / alaya consciousness
惭愧 慚愧 cánkuì Shamefulness
参请 參請 cānqǐng to seek instruction
参问 參問 cānwèn to seek instruction
参学 參學 cānxué to be a visiting monastic
参诣 參詣 cānyì to approach in worship
chán to entangle
禅病 禪病 chán bìng a mental distraction in meditation
禅床 禪床 chán chuáng meditation mat
禅林 禪林 Chán lín Chan temple / Zen temple
禅门 禪門 Chán mén meditative practice
禅师 禪師 Chán Shī Chan Master / Zen Master / Seon Master
禅寺 禪寺 Chán sì Chan temple / Zen temple
禅堂 禪堂 chán táng
  1. meditation hall
  2. a Chan monastic dormitory
  3. a Buddhist temple with no monastics
禅味 禪味 chán wèi meditative joy
禅心 禪心 Chán xīn Chan Mind
禅学 禪學 chán xué to study the Chan School
禅院 禪院 Chán yuàn a Chan temple / a Zen temple
刹那 剎那 chànà
  1. kṣaṇa / an instant
  2. Ksana
叉拏 chāná kṣaṇa / an instant
禅定 禪定 chándìng
  1. Meditative Concentration / meditation
  2. to meditate
忏法 懺法 chànfǎ a repentance ceremony
禅房 禪房 chánfáng a monastery
缠缚 chánfú to bind / to bond
cháng constant / persistent / long-lasting / eternal / nitya
唱导 唱導 chàng dǎo to teach and lead to people to conversion
常乐 常樂 cháng lè lasting joy
常生 cháng shēng eternal life
常行乞食 cháng xíng qǐshí only eating what is given as alms
常坐 cháng zuò constantly sitting in meditation
常见 常見 chángjiàn eternalism / śāśvatadṛṣṭi
禅观 禪觀 chánguān contemplative meditation
常行 chángxíng constantly walking in meditation
长养 長養 chángyǎng fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
长斋 長齋 chángzhāi long term abstinence from eating meat
常住 chángzhù permanence / eternalism / śāśvata / nitya-sthita
禅教 禪教 chánjiāo
  1. the teachings of the Chan sect
  2. transmission of teachings both outside the sutras and through the sutras
禅那 禪那 chánnà meditation
禅悅 禪悅 chányuè Chan delight / meditative joy
朝参 朝參 cháocān morning assembly
chēn
  1. aversion / hatred / hostility / anger / dveṣa / dosa
  2. malice / vyāpāda
chén
  1. dust / an object / an object of one of the senses / a defilement / a contanimating object
  2. an atom / aṇu
瞋忿 chēn fèn anger
尘劫 塵劫 chén jié kalpas as numerous as grains of dust
尘埃 塵埃 chénāi dirt / defilements
chéng yāna / a vehicle / a school of teaching
成道 chéng dào Awakening / to become enlightened / to become a Buddha
成佛 chéng Fó to become a Buddha
称佛 稱佛 chēng fó to recite the Buddha's name
称念 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha
成正觉 成正覺 chéng zhèngjué to become a Buddha
成就 chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
尘垢 塵垢 chéngòu
  1. dirt / filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
诚信 誠信 chéngxìn Sincerity and Honesty
谶记 讖記 chènjì to prophesize / to predict
尘劳 塵勞 chénláo the concerns of secular life
尘累 塵累 chénlèi the burden of mental affliction / the karmic burden of defilements
尘沙 塵沙 chénshā dust and sand
尘俗 塵俗 chénsú worldly
chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
持戒 chí jiè morality / to uphold precepts
持律 chí lǜ a maintainer of monastic discipline
持斋 持齋 chí zhāi to keep a fast
驰走 馳走 chí zǒu to run away
酬答 chóudá to thank with a gift
chù touch / contact / sparśa
初禅 初禪 chū chán first dhyāna / first jhāna
初心 chū xīn to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
传法 傳法 chuán fǎ to transmit the Dharma
幢幡 chuángfān a hanging banner
传戒 傳戒 chuánjiè to initiate a novice
初地 chūdì the first ground
垂诫 垂誡 chuíjiè admonition / admonishment
垂示 chuíshì chuishi / pointer
出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun
出家人 chūjiā rén a monk / a nun
出离 出離 chūlí to leave Samsara / to transcend the mundane world
春雨 chūnyǔ Spring Rain
出世 chūshì
  1. to become a monk or num / to leave secular life
  2. to be not of this world
出体 出體 chūtǐ
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
除疑 chúyí to eliminate doubt
处中 處中 chùzhōng to abide in the media that transcends existence and non-existence / madyama
Loving-Kindness
慈恩 cí ēn compassion and grace
慈爱 慈愛 cí'ài Compassion and Love
慈悲 cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
慈悲观 慈悲觀 cíbēi guān The contemplation of loving-kindness and compassion
慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind
从容 從容 cóng róng Calm and Composed
丛林 叢林 cónglín Buddhist monastery
麁恶 麁惡 cū è vile
大阿罗汉 大阿羅漢 dà aluóhàn great Arhat
大乘小乘 dà chéng xiǎo chéng Mahayana and Hinayana
大慈 dà cí great loving-kindness / great compassion
大慈悲 dà cí bēi great mercy and great compassion
大法 dà fǎ great dharma / elemental dharma
大戒 dà jiè full ordination / upasaṃpanna / upasaṃpadā
大觉 大覺 dà jué supreme bodhi / enlightenment
大千 dà qiān trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos
大善知识 大善知識 dà shàn zhīshí a Dharma friend with great merit
大圣 大聖 dà shèng a great sage / mahāsiddha / a great adept
大小乘 dà xiǎo chéng Mahāyāna and Theravāda
大小二乘 dà xiǎo èr shèng Mahāyāna and Hinayana two vehicles
大愿 dà yuàn
  1. a vow
  2. a great vow
达嚫 達嚫 dáchèn dana / the practice of giving / generosity
大乘经 大乘經 dàchéng jīng Mahāyāna sutras
大道 dàdào great way / great Path / great enlightenment
大德 dàdé
  1. most virtuous / bhadanta
  2. Great Virtue / Yaññadatta
大方等 dàfāng guǎngděng vaipulya / mahāvaipulya / vast / extended
大国 大國 dàguó a major country
大慧 dàhuì mahāprajñā / great wisdom
大教 dàjiāo great teaching / Buddhadharma
大空 dàkōng the great void
大乐 大樂 dàlè great bliss / mahāsukha
大利 dàlì great advantage / great benefit
dān a meditation mat
淡然 dàn rán Remain Detached
淡泊 dànbó Simplicity
当仁不让 當仁不讓 dāng rén bù ràng Do Not Fall Behind in Showing Benevolence
当下 當下 dāng xià In the Here and Now
dào the path leading to the cessation of suffering
dào delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa
道法 dào fǎ the method to attain nirvāṇa
道法自然 道法自然 dào fǎ zì rán The Way and the Dharma are Thus Natural
道风 道風 dào fēng
  1. the truth of the way is like the wind
  2. Style of the Way
道流 dào liú followers of the way
道明 道明 dào míng Clarity of the Way
道念 道念 dào niàn A Mind of Cultivation
道心 道心 dào xīn Aspirations for the Way
道意 dào yì intention to attain enlightenment
道中 dào zhōng on the path
道场 道場 dàochǎng
  1. place of practice / a Dharma center
  2. place of enlightenment / seat of enlightenment / bodhimanda / bodhimaṇḍa
道场树 道場樹 dàochǎngshù bodhi tree / pippala / sacred fig tree
道后 道後 dàohòu having completed the path to enlightenment
道具 dàojù tools of the way
道力 dàolì spiritual strength / spiritual power
道人 dàorén a Buddhist monk
导师 導師 dǎoshī Sārthavāha
导首 導首 dǎoshǒu leader / spiritual guide / nāyaka
道术 道術 dàoshù
  1. skills of the path
  2. magician / soothsayer
道树 道樹 dàoshù bodhi tree / pippala / sacred fig tree
道俗 dàosú layperson
道行 dàoxíng virtuous deeds
道业 道業 dàoyè work to spread the teachings of the Buddha
道义 道義 dàoyì Moral and Righteous
大人 dàren a bodhisattva / a mahasattva
大僧都 dàsēngdōu dai sōzu
大士 Dàshì a bodhisattva / mahāsattva
大树 大樹 dàshù a great tree / a bodhisattva
大统 大統 dàtǒng the head of an order
大王 dàwáng great king / mahārāja
大悟 dàwù great awakening / great enlightenment
大仙 dàxiān a great sage / a saint
大行 dàxíng extensive cultivation
大意 dàyì great understanding
大智 dàzhì Mahāmati
de di
  1. puṇya / puñña
  2. guṇa
得道 dé dào to attain enlightenment
得度 dé dù
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 dé fó to become a Buddha
德号 德號 dé hào an epithet
德瓶 dé píng mani vase
德本 déběn virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla
等观 等觀 děng guān to view all things equally
灯明 燈明 dēng míng a lamp held before the Buddha
等身 děng shēn a life-size image
等心 děng xīn a non-discriminating mind
等正觉 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi / perfect enlightenment
等流 děngliú outflow / niṣyanda
truth
地上 dì shàng above the ground
颠倒 顛倒 diāndǎo delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa
掉举 掉舉 diàojǔ excitement / restlessness / ebulience / auddhatya / uddhacca
地大 dìdà earth / earth element
谛观 諦觀 dìguān to observe closely
dìng meditative concentration / meditation
dǐng
  1. to point one's head at
  2. usnisa / uṣṇīṣa
定鼎 dìng dǐng to set up the sacred tripods / to fix the capital / to found a dynasty
定慧 dìng huì meditative wisdom
定品 dìng pǐn body of meditation / aggregate of meditation / samādhi-skandha
定身 dìng shēn body of meditation / aggregate of meditation / samādhi-skandha
定学 定學 dìng xué Training on Meditative Concentration
顶礼 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground
定力 dìnglì ability for meditative concentration
顶受 頂受 dǐngshòu to respectfully receive
定意 dìngyì samādhi / concentrated meditation / mental concentration
入定 dìngzhì entered into meditation / settled / composed / collected of mind
地狱 地獄 dìyù a hell
地中 dìzhōng secondary buildings on monastery grounds
东序 東序 dōngxù east / east row
抖捒 dǒushù elimination of defilements through ascetic practice / dhūta
斗薮 斗藪 dòusǒu elimination of defilements through ascetic practice / dhūta
Buddhist monk
度僧 dù sēng to lead to become a monastic
度世 dù shì to pass through life
都寺 dū sì temple administrator / general administrator
断肉 斷肉 duànròu to stop eating meat
端坐 duānzuò to sit in a posture for meditation
对法 對法 duì fǎ comparing dharmas
对治 對治 duì zhì an equal to / an opposite / an antidote
独觉 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha / Pratyekabuddha
顿教 頓教 dùn jiāo sudden teachings / dunjiao
遁世 dùn shì to withdraw from the world
顿悟 頓悟 dùn wù sudden enlightenment / sudden awakening
钝根 鈍根 dùngēn dull ability
duó
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
多生 duō shēng many births / many rebirths
多闻 多聞 Duō Wén learned / one who has heard much
多罗树 多羅樹 duōluó shù palmyra tree / fan-palm
度脱 度脫 dùtuō to save / to rescue / to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 è dào an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
饿鬼 餓鬼 È Guǐ ghost / hungry ghost / preta
恶见 惡見 è jiàn mithyadrishti / an evil view / a heterodox view
恶趣 惡趣 è qù an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
恶鬼 惡鬼 èguǐ a hungry ghost
二边 二邊 èr biān two extremes
二禅 二禪 èr chán second dhyāna / second jhāna
二法 èr fǎ
  1. two dharmas / two kinds of dharma
  2. dichotomy
二见 二見 èr jiàn two views
二教 èr jiāo two teachings
二戒 èr jiè two kinds of precepts
二空 èr kōng two types of emptiness
二鸟 二鳥 èr niǎo two birds
二乘 èr shèng the two vehicles
二时 二時 èr shí the two time periods / morning and evening
二师 二師 èr shī two kinds of teachers
尔时 爾時 ěr shí at that time
二行 èr xíng two kinds of spiritual practice
二障 èr zhàng two kinds of obstacles
二种 二種 èr zhǒng two kinds
二道 èrdào the two paths
二谛 二諦 èrdì the two truths
二果 èrguǒ Sakṛdāgāmin
二门 二門 èrmén two gates / two teachings
二三 èrsān six non-Buddhist philosophers
二严 二嚴 èryán two adornments
二众 二眾 èrzhòng two groups
二字 èrzì
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions
恶友 惡友 èyǒu a bad friend
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
法爱 法愛 fǎ ài love of the Dharma
法供 fǎ gōng serving the Dharma / dharmapūjā
法供养 法供養 fǎ gōngyǎng serving the Dharma / dharmapūjā
法海 Fǎ hǎi Dharma sea
法化 fǎ huà conversion through teaching of the Dharma
法华 法華 Fǎ Huà The Flower of Dharma
法教 fǎ jiāo
  1. Buddhism / Buddhadharma / the teaching of the Dharma
  2. teaching
发戒 發戒 fā jiè to bestow the precepts
法空 fǎ kōng inherent emptiness of dharmas / dharmanairātmya
法乐 法樂 fǎ lè
  1. dharma joy
  2. Dharma Joy
法灭 法滅 fǎ miè the extinction of the teachings of the Buddha
法难 法難 fǎ nán persecution of Buddhism
发菩提心 發菩提心 fā pú tí xīn
  1. bodhicittopāda / initiate the bodhi mind
  2. Initiate the Bodhi Mind
发遣 發遣 fā qiǎn to dispatch to a location / to expell
法忍 法忍 fǎ rěn Dharma Patience
法入 fǎ rù dharmayatana / dharmāyatana / mental objects
法施 fǎ shī a Dhárma gift / Dhárma offering / the gift of teaching the Dharma
法事 fǎ shì a Dharma event
法数 法數 fǎ shǔ enumerations of dharmas
法岁 法歲 fǎ suì Dharma year / years since ordination
法物 fǎ wù Dharma objects
法相 fǎ xiāng
  1. notions of dharmas / the essential nature of different phenomena
  2. the essential differences between different teachings
  3. the truth
法行 fǎ xíng to practice the Dharma
法要 fǎ yào
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发意 發意 fā yì to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
发愿 發願 fā yuàn to make a vow / praṇidhānaṃ
法坐 fǎ zuò Dharma seat
法座 fǎ zuò Dharma seat
法宝 法寶 fǎbǎo
  1. the Buddha's teaching
  2. a Buddhist monk's apparel, staff etc
法处 法處 fǎchù dharmayatana / dharmāyatana / mental objects
法服 fǎfú Buddhist robes
法鼓 fǎgǔ a dharma drum / dharmadundubhi / dharmabheri
法会 法會 fǎhuì a Dharma service / an assembly / dharma-saṃgīti
法界 fǎjiè
  1. a dharma realm / a dhárma realm / dharmadhatu / dharmadhātu
  2. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
法力 fǎlì the power of the Dharma
发露 發露 fālù to reveal / to manifest
法门 法門 fǎmén dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door
法名 fǎmíng Dharma name
fàn
  1. brahman
  2. pure / sacred
  3. Buddhist
fán an ordinary person
犯戒 fàn jiè to break the precepts
翻经 翻經 fān jīng to translate the scriptures
梵轮 梵輪 Fàn lún Brahma's wheel / Brahmacakka / Dharma wheel
凡圣 凡聖 fán shèng the ordinary and the divine
梵呗 梵唄 fànbài Buddhist hymn / fanbei / buddhist chanting
凡夫 fánfū an ordinary person / pṛthagjana
方便 fāng biàn
  1. upāya / skillful means / expedient means
  2. Convenience
放大光明 fàng dà guāngmíng diffusion of great light
放光 fàng guāng to produce light using supernatural powers
放生 Fàng Shēng to release living creatures / fangsheng
方外 fāng wài monastic life
方便慧 fāngbiàn huì wisdom and skill in means
方便力 fāngbiàn lì the power of skillful means
方便智 fāngbiàn zhì wisdom of skilful means / upāyajñāna
方等 fāngděng vaipulya / vaidalya / vast / extended
方等经 方等經 fāngděngjīng Vaipulya sutras
方坟 方墳 fāngfén stupa
方广 方廣 fāngguǎng Vaipulya (profound teachings) / vaipulya / vast / extended
放逸 fàngyì heedlessness / carelessness / pleasure-seeking / unruliness
方丈 fāngzhàng
  1. an abbot
  2. a room a square zhang in area
烦恼 煩惱 fánnǎo kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
饭僧 飯僧 fànsēng to provide a meal for monastics
凡俗 fánsú ordinary / commonplace / mundane / worldly
梵行 fànxíng brahmacarya / pure practices / religious life
梵音 fànyīn
  1. the sound of Buddhist chanting
  2. Brahma's voice
  3. the voices of Buddhas and bodhisattvas
凡愚 fányú common and ignorant
法器 fǎqì a Dharma instrument
法桥 法橋 fǎqiáo hokkyō
法师 法師 fǎshī Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun
法堂 fǎtáng a Dharma hall
法味 fǎwèi the flavor of the Dharma
法喜 法喜 fǎxǐ
  1. Dharma joy / prītijanana
  2. Dharma Joy
发心 發心 fàxīn
  1. to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
  2. Resolve
法筵 fǎyán a seat for teaching the Dharma
法义 法義 fǎyì
  1. the teaching of a principle
  2. meaning of the Dharma
法音 fǎyīn the sound of the Dharma
法应 法應 fǎyīng Dharmakāya offers all an opportunity
法雨 fǎyǔ
  1. Dharma rain
  2. Rain of Dharma
法藏 fǎzàng sūtra repository / sūtra hall
法珍 fǎzhēn
  1. Fazhen
  2. Fazhen
法智 fǎzhì understanding of the Dharma
法住 fǎzhù dharma abode
法子 fǎzi
  1. a Buddhist disciple
  2. Dharma lineage
fēi Fly
非人 fēi rén a non-human
非常 fēicháng impermanence
废佛 廢佛 fèifó persecution of Buddhism
废立 廢立 fèilì abolish and establish
非我 fēiwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā
飞行 飛行 fēixíng travel through the air with supernatural powers / to fly
非有 fēiyǒu does not exist / is not real
焚香 fén xiāng to burn incense
分别 分別 fēnbié
  1. kalpanā / thought / imagination
  2. vikalpa / discrimination / conception
奉法 fèng fǎ to act with reverence for the Dharma
粪秽 糞穢 fènhuì dirt / excrement and filth
分齐 分齊 fēnqí difference
分身 fēnshēn a division body
分位 fēnwèi time and position
分卫 分衛 fēnwèi alms / piṇḍapāta
佛乘 fó chéng Buddha vehicle / buddhayāna
佛殿 Fó diàn a Buddhist shrine / a Buddha hall
佛光 Fó guāng
  1. the glory of the Buddha
  2. Buddha' halo
佛国土 佛國土 Fó guótǔ
  1. buddhakṣetra / a Buddha land
  2. Buddha's country
佛见 佛見 fó jiàn correct views of Buddhist teachings
佛龛 佛龕 Fó kān a niche for a Buddha statue
佛力 fó lì the power of the Buddha / blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 fó púsà Buddhas and bodhisattvas
佛曲 fó qǔ music to accompany Buddhist texts
佛世 fó shì the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 Fó shuō
  1. buddhavacana / the Buddha's teaching
  2. the Buddha's has explained
佛性 Fó xìng buddhadhātu / Buddha-nature
佛牙舍利 Fó yá shèlì Buddha's Tooth Relic
佛眼 Fó yǎn Buddha eye
佛言 Fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana / the teachings of the Buddha
佛语 佛語 fó yǔ buddhavacana / the words of the Buddha
佛缘 佛緣 Fó yuán
  1. Buddhist affinities
  2. Buddha Connection
佛道 Fódào
  1. Buddhist practice
  2. bodhi / enlightenment
  3. the path leading to enlightenment
  4. Buddhahood
佛地 fódì Buddha stage / Buddha ground / buddha-bhūmi
佛典 Fódiǎn Buddhist scriptures / Buddhist classics
佛顶 佛頂 fódǐng usnisa / uṣṇīṣa
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛骨 fógǔ a Buddha relic
佛国 佛國 Fóguó
  1. buddhakṣetra / a Buddha land
  2. country of the Buddha's birth
佛果 Fóguǒ becoming a Buddha as the result of long practice
佛海 fóhǎi Buddha's (limitless) teachings
佛化 fóhuà conversion through the Buddha's teachings
佛家 Fójiā
  1. the community of Buddhists / Saṅgha
  2. places of the Buddha and bodhisattvas / temples
佛教 Fójiào the Buddha teaches
佛境 fójìng world of the Buddha / realm of the Buddha
佛经 佛經 Fójīng a Buddhist scripture / Buddhist sutra
佛灭度 佛滅度 fómièdù Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 fóshèlì Buddha relics
佛身 Fóshēn buddhakaya / Buddha-body
佛事 fóshì a Buddha ceremony / a Buddhist ritual
佛寺 Fósì a Buddhist temple
佛塔 fótǎ a pagoda
佛堂 fótáng a Buddhist hall
佛像 fóxiàng
  1. Buddha Statues / a figure or statue of a Buddha
  2. images worshipped by Buddhists
佛牙 fóyá a Buddha tooth relic
佛智 fózhì Buddha knowledge / Buddha wisdom
佛种 Fózhǒng
  1. the causes and conditions for becoming a Buddha
  2. the seed of Buddhahood
佛子 Fózi Child of the Buddha
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
to bind / to tie
a fly whisk
puṇya / merit / blessing / reward
福德人 福德人 fú Dé rén A Virtuous Person
福居 福居 fú jū A Blessed Abode
父母恩 fù mǔ ēn Kindness of Parents
福人 福人 fú rén A Blessed One
福缘 福緣 fú yuán Conditions for Fortune
福报 福報 fúbào
  1. a blessed reward
  2. Blessings
福德 fúdé merit earned / reward / good fortune and good moral conduct
府君 fǔjūn senior monk
福田 fútián
  1. domain for practices leading to enlightenment
  2. The Field of Merits
浮图 浮圖 fútú Buddha / Buddhist stupa
福行 fúxíng actions that product merit
敷演 fūyǎn to elaborate (on a theme) / to expound (the meaning of the classics)
福业 福業 fúyè virtuous actions
福智 fúzhì merit and wisdom
复重 復重 fùzhòng repeatedly
gài a hindrance / an obstacle / nivāraṇa / nīvaraṇāni
感动 感動 gǎndòng Touched
甘露 gānlù sweet dew / ambrosia / the nectar of immortality / amṛta
干木 gànmù a staff
感应 感應 gǎnyìng sympathetic resonance
高足 gāo zú a fine steed
高座 gāo zuò a high seat / a pulpit
高僧 gāosēng an eminent monk / a senior monk
隔碍 隔礙 gé ài obstacle
gēn
  1. an organ / a part of the body / an organ of sense
  2. a sense / a faculty
  3. mūla / a root
根本 gēnběn mūla / root
gèng contacts
根机 根機 gēnjī fundamental ability
根力 gēnlì mūlabala / the five sense organs and corresponding consciousnesses
根门 根門 gēnmén indriya / sense organ
根性 gēnxìng the basis of strength
根缘 根緣 gēnyuán nature and conditioning environment
格义 格義 géyì geyi / categorizing concepts
gōng to offer in worship
共相 gòng xiāng common phase
共修 gòng xiū Dharma service
公正 gōng zhèng Justice
公道 gōngdao Justice
功德 gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
功德主 gōngdé zhǔ a benefactor
功力 gōnglì diligence
供养 供養 gòngyǎng to make offerings / to provide offerings / to worship
功用 gōngyòng an action
故经云 故經云 gù jīng yún therefore, the sutra says
古译 古譯 gǔ yì old translation
罣碍 罣礙 guà ài a hindrance / an impediment
guān
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
灌顶 灌頂 Guàn Dǐng abhiseka / abhisecana / anointment / consecration
观佛 觀佛 guān fó to contemplate on the Buddha
观经 觀經 guān jīng discernment sutras
观门 觀門 guān mén the gate of contemplation
观想 觀想 guān xiǎng to contemplate / to visualize
观心 觀心 guān xīn
  1. to contemplate the mind
  2. Observe the Mind
  3. Mind Contemplation
观行 觀行 guān xíng contemplation and action
观法 觀法 guānfǎ techniques for insight / vipaśyanā
广博 廣博 guǎngbó vaipulya / vast / extended
广大 廣大 guǎngdà vaipulya / vast / extended
广解 廣解 guǎngjiě vaipulya / vast / extended
光明 guāngmíng Brightness
广说 廣說 guǎngshuō to explain / to teach
光相 guāngxiāng halo / nimbus
观世音 觀世音 Guānshìyīn Avalokitesvara
观音像 觀音像 guānyīn xiàng statue or image of Avalokitesvara
观智 觀智 guānzhì wisdom from contemplation
归宗 歸宗 guī zōng stupa
归戒 歸戒 guījiè to take refuge in the Triple Gem
归敬 歸敬 guījìng namo / to pay respect to / to take refuge
归命 歸命 guīmìng namo / to pay respect to / to take refuge
归俗 歸俗 guīsú to return to secular life / to leave monastic life
归心 歸心 guīxīn to convert
归依 歸依 guīyī to take refuge in the Triple Gem
归真 歸真 guīzhēn to return to Tathata
guǒ direct effect / phala / a consequence
果极 果極 guǒ jí stage of reward / stage of attainment
果报 果報 guǒbào vipāka / the result of karma / indirect effect
国师 國師 Guóshī kokushi
国土 國土 guótǔ kṣetra / homeland / land
果行 guǒxíng fruition and effort
孤起 gūqǐ Gatha (verses)
还源 還源 háiyuán ceasing / cessation / nivṛtti
好生 hǎo shēng to be careful / to be diligent
毫眉 háoméi urna
合十 hé shí Joined Palms
和合 héhé Harmony
黑闇 hēi àn dark with no wisdom / ignorant
恒沙 恆沙 héng shā
  1. the sand of the River Ganges / as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the Ganges
和平 hépíng Peace
和上 héshàng an abbot / a monk
和尚 héshang
  1. an abbot / a monk
  2. Most Venerable
何似 hésì Comparison to what?
合掌 hézhǎng
  1. to join palms
  2. Join Palms
弘誓愿 弘誓願 hóng shìyuàn great vows
弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings / to promote the Dharma
弘教 hóngjiāo to propagate teachings
弘经 弘經 hóngjīng to promote a sutra
弘誓 hóngshì great vows
弘愿 弘願 hóngyuàn a great vow
厚德 厚德 hòu Dé Great Virtue
后生 後生 hòu shēng later rebirths / subsequent births
后五 後五 hòu wǔ following five hundred years
后身 後身 hòushēn last body / next body / last rebirth
后世 後世 hòushì later rebirths / subsequent births
后说 後說 hòushuō spoken later
胡床 hú chuáng sitting mat / pīṭha
狐狼 hú láng foxes and wolves
护身 護身 hù shēn protection of the body
huà to collect alms
化城 huà chéng manifested city / illusory city
化导 化導 huà dǎo instruct and guide
化度 huà dù convert and liberate / teach and save
华梵 華梵 Huà Fàn China and India
华香 華香 huà xiāng incense and flowers
化法 huàfǎ doctrines of conversion
化佛 huàfó a Buddha image
坏色 壞色 huàisè kasaya / kaṣāya
华鬘 華鬘 huàmán hair tied like a flower
huán varnish tree / goldenrain tree
幻化 huànhuà
  1. to be transformed / to metamorphose
  2. to be illusory
还俗 還俗 huánsú to return to secular life / to leave monastic life
欢喜 歡喜 huānxǐ Joy
化人 huàrén a conjured person
化仪 化儀 huàyí methods of conversion
化缘 化緣 huàyuán to beg for alms / to ask for money
化主 huàzhǔ lord of transformation
护法 護法 hùfǎ to uphold the Dharma
huì intellect
huì a religious assembly
慧解脱 慧解脫 huì jiětuō one who is liberated through wisdom / prajñāvimukta
慧日 huì rì to have illuminating wisdom like the Buddha
毁辱 毀辱 huǐ rǔ to humiliate
秽土 穢土 huì tǔ impure land
迴心 huí xīn to turn the mind towards
慧学 慧學 huì xué Training on Wisdom
慧光 huìguāng the light of wisdom
慧海 huìhǎi wisdom like the ocean
慧炬 huìjù wisdom torch
慧恺 慧愷 huìkǎi Zhi Kai / Hui Kai
慧命 huìmìng friend / brother
迴向 huíxiàng to transfer merit / to dedicate / pariṇāmanā
护念 護念 hùniàn for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
荤辛 葷辛 hūnxīn very pungent and spicy vegetable dishes
huò kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
火宅 huǒ zhái the parable of the burning house
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
a prediction / a prophecy / vyakarana
gatha / hymn / verse
usnisa / uṣṇīṣa
极成 極成 jí chéng agreed by both sides / prasiddha
济度 濟度 jì dù to ferry across
jià designation / provisional / conventional term
jiā jia
jiā
  1. gha / ga
  2. gha / ga
jiā school / sect / lineage
加护 加護 jiā hù to help protect
迦罗 迦羅 jiāluó kala / kāla
假名 jiàmíng designation / provisional term / conventional term
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
见大 見大 jiàn dà the element of visibility
见道 見道 jiàn dào
  1. darśanamārga / path of vision
  2. See the Way
见地 見地 jiàn dì insight
见处 見處 jiànchù dwelling in wrong views
见法 見法 jiànfǎ
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 jiànfó to see the Buddha
讲导 講導 jiǎng dǎo to teach and lead to people to conversion
讲经 講經 jiǎng jīng
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
讲说 講說 jiǎng shuō to explain / to tell
讲堂 講堂 jiǎng táng a lecture hall
讲法 講法 jiǎngfǎ to lecture on the Dharma
讲论 講論 jiǎnglùn upadeśa/ upadesa
降魔 jiàngmó Subduing Mara / to defeat evil
坚固 堅固 jiāngù sāla
见惑 見惑 jiànhuò misleading views
见思 見思 jiànsī
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
教网 教網 jiāo wǎng the net of doctrine
教行 jiāo xíng teaching and practice / instruction and conduct
教法 jiàofǎ scriptural dharma / āgamadharma
教化 jiāohuà transformative teaching / to enlighten
教诫 教誡 jiāojiè instruction / teaching
教理 jiāolǐ religious doctrine / dogma
教体 教體 jiāotǐ
  1. body of teachings / corpus
  2. essence of the teachings
袈裟 jiāshā kasaya / kaṣāya
伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse
跏坐 jiāzuò sit with crossed legs / sit in the lotus position
寂定 jìdìng
  1. samadhi / samādhi
  2. Tranquil Concentration
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
jiè
  1. understanding
  2. to liberate
jiè
  1. precepts / a vow
  2. Precepts / morality
jié a kalpa / an eon
jié a fetter
戒定慧 jiè dìng huì
  1. morality, wisdom, and meditation / the three studies / the three trainings / triśikṣā
  2. Precept, Meditation, and Wisdom
戒律 jiè lǜ śīla and vinaya / precepts and rules
戒品 jiè pǐn body of morality / aggregate of morality / śīla-skandha
界系 界繫 jiè xì bound to the three realms
戒法 jièfǎ the rules of the precepts
戒行 jièháng to abide by precepts
结集 結集 jiéjí
  1. Buddhist council
  2. chant / recitation
结加趺坐 結加趺坐 jiéjiā fūzuò to sit cross-legged
结界 結界 jiéjiè boundary / temple boundary / sīmā
戒名 jièmíng kaimyō / posthumous name
羯磨 jiémó karma
戒师 戒師 jièshī discipline teacher
解脱 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa
解脱门 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance / vimokṣadvāra
阶位 階位 jiēwèi rank / position / stage
戒香 jièxiāng
  1. the fragrance of discipline
  2. Fragrance of Precepts
解行 jiěxíng to understand and practice
皆有佛性 jiēyǒu fóxìng possess the Buddha-nature
结缘 結緣 jiéyuán to form a connection with
结坐 結坐 jiézuò sit with crossed legs / sit in the lotus position
妓乐 妓樂 jìlè music
积累 積累 jīlěi upacita / heaped up / increased
jìn diligence / perseverance
净人 淨人 jìn grén a server
金光明 金光明 jīn guāng míng Golden Light
金光明净 金光明淨 jīn guāng míng jìng A Pure and Golden Brightness
金口 jīn kǒu words spoken by the emperor
金轮 金輪 jīn lún kancana-mandala / cakra-ratna
jìng Stillness
jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. viṣaya / sphere / region
jīng a sutra / a sūtra
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
净财 淨財 jìng cái transparent finance
净地 淨地 jìng dì a pure location
经教 經教 jīng jiāo teaching of the sūtras
经戒 經戒 jīng jiè sutras and precepts
经录 經錄 Jīng Lù a catalog of sūtras / jinglu
净明 淨明 jìng míng Pure and Clear
净施 淨施 jìng shī pure charity
经疏 經疏 jīng shū sūtra commentary
静思 靜思 jìng sī Quiet Contemplation
经堂 經堂 jīng táng sūtra repository / sūtra hall
净修 淨修 jìng xiū proper cultivation
净衣 淨衣 jìng yī pure clothing
经云 經云 jīng yún the sutra says
境智 jìng zhì objective world and subjective mind
金刚 金剛 jīngāng vajra
净持 淨持 jìngchí a young boy
净德 淨德 jìngdé the virtue of purity
经典 經典 jīngdiǎn the collection of sutras / the sūtrapiṭaka
经法 經法 jīngfǎ canonical teachings
境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state
净戒 淨戒 jìngjiè perfect observance
精进 精進 jīngjìn
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
净居 淨居 jìngjū suddhavasa / Śuddhāvāsa / pure abode
敬礼 敬禮 jìnglǐ namo / to pay respect to / to take refuge
经论 經論 jīnglùn sutras and shastras / scriptures and commentaries
静虑 靜慮 jìnglǜ
  1. a jhanas / a dhyana / meditative concentration
  2. Quiet Contemplation
经律 經律 jīnglǜ Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
精舍 jīngshè vihāra / hermitage
静心 靜心 jìngxīn Tranquil Mind
净业 淨業 jìngyè pure karma / good karma
经藏 經藏 jīngzàng sūtra repository / sūtra hall
静志 靜志 jìngzhì a wandering monk / śramaṇa
净住 淨住 jìngzhù fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
静坐 靜坐 jìngzuò to meditate in a sitting position
禁戒 jìnjiè a vow
金人 jīnrén golden person / Buddha statue
近事 jìnshì disciple / lay person
近住 jìnzhù fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
偈颂 偈頌 jìsòng to chant
旧译 舊譯 jiù yì old translation
九有 jiǔ yǒu nine lands / nine realms
九部 jiǔbù navaṅga / nine parts
九品 jiǔpǐn nine grades
救世 jiùshì to save / to be saved
吉祥 jíxiáng Auspicious Blessings
机缘 機緣 jīyuán ability to accept causes and conditions / favourable circumstances / opportunity
伎乐 伎樂 jìyuè music
pada
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
to raise an example
句义 句義 jù yì the meaning of a word / the meaning of a sentence
jué bodhi / enlightenment / awakening
觉道 覺道 jué dào Awaken to the Path
觉观 覺觀 jué guān awareness and discrimination / coarse awareness and fine perception
决定 決定 juédìng fixed / unchanging / constant / determined / niścaya
觉悟 覺悟 juéwù
  1. to become enlightened
  2. Enlightenment
决心 juéxīn Determination
觉意 覺意 juéyì bodhyanga
决择 決擇 juézhái to judge and select
觉者 覺者 juézhě
  1. awakened one
  2. The Awakened One
具戒 jùjiè full ordination / upasaṃpanna / upasaṃpadā
俱利 jūlì Kareri
俱舍 jūshě kośa / kosa / container
居士 jūshì a lay person / a male lay Buddhist
具足 jùzú complete / full / perfect
具足戒 jùzújiè full ordination / upasaṃpanna / upasaṃpadā
开戒 開戒 kāi jiè to initiate a novice
开士 開士 kāi shì one on the way to enlightenment / bodhisattva
开遮 開遮 kāi zhē to allow and to prohibit
开制 開制 kāi zhì to allow and to prohibit
开导 開導 kāidǎo to enlighten
开光 開光 kāiguāng to consecrate / to bless
开示 開示 kāishì to express / to indicate
凯师 凱師 kǎishī Zhi Kai / Kai Shi
开悟 開悟 kāiwù
  1. to become enlightened / to have an awakening
  2. enlightenment / bodhi
堪能 kānnéng ability to undertake
渴仰 kě yǎng to look up to reverently
恳恻 懇惻 kěncè
  1. sincerely
  2. sincerely
课诵 課誦 kèsòng Buddhist liturgy
kòng śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
空法 kōng fǎ to regard all things as empty
空观 空觀 kōng guān to observe emptiness / to reflect on the emptiness of all phenomenon
空慧 空慧 kōng huì Wisdom of Emptiness
空门 空門 kōng mén the teaching that everything is emptiness
空身 kōng shēn empty body
空行 kōng xíng practicce according to emptiness
空有 kōng yǒu non-existent and existent / emptiness and having self
空处 空處 kōngchù ākāśānantyāyatana / akasanantyayatana / sphere of infinite space / abode of infinite space
空寂 kōngjì śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
空理 kōnglǐ principle of śūnya / principle of emptiness
空无 空無 kōngwú śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
苦果 kǔ guǒ suffering as a karmic result
苦受 kǔ shòu the sensation of pain
苦业 苦業 kǔ yè karma of suffering
广 kuàng vaipulya / vast / extended
旷劫 曠劫 kuàngjié a past kalpa
宽厚 寬厚 kuānhòu A Broad and Kind Mind
苦海 kǔhǎi sea of suffering / abyss of worldly suffering
kuì shame / decorum / propriety
苦痛 kǔtòng the sensation of pain
苦行 kǔxíng to practice ascetism
苦乐 苦樂 kŭ lè pleasure and pain
  1. twelfth lunar month / end of the lunar year
  2. a monastic year
  1. twelfth lunar month / end of the lunar year
  2. a monastic year
来生 來生 lái shēng later rebirths / subsequent births
来世 來世 lái shì future worlds / the next world / the next life
来迎 來迎 lái yíng coming to greet
lán a hermitage
兰若 蘭若 lánrè
  1. a forest retreat / a secluded place to practice / araṇya / arañña / aranya
  2. temple / monastery
老僧 lǎo sēng an old monk
乐法 樂法 lè fǎ joy in the Dharma
乐求 樂求 lè qiú seek bliss
乐说 樂說 lè shuō the joy of teaching the Dharma
乐天知命 樂天知命 lè tiān zhī mìng Be Optimistic and Satisfied with Life
乐欲 樂欲 lè yù the desire for joy
乐受 樂受 lèshòu sensation of pleasure / perception of pleasure
transcendence
礼佛 禮佛 lǐ fó to worship the Buddha
理观 理觀 lǐ guān the concept of truth
历劫 歷劫 lì jié to pass through a kalpa
离念 離念 lí niàn transcends thoughts
利物 lì wù to benefit sentient beings
立义 立義 lì yì establishing the meaning
liàng means of knowing / reasoning / pramāṇa
两部 兩部 liǎng bù two realms
量等 liàng děng the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
两序 兩序 liǎng xù two rows
练若 練若 liànruò a forest retreat / a secluded place to practice / araṇya / arañña / aranya
寥廓 liáokuò serene and vast
了义 了義 liǎoyì nītārtha / definitive
立德 lìdé establish in virtue
立法 lìfǎ to be upright in character
利根 lìgēn natural powers of intelligence
立功 lìgōng establish in merit
礼敬 禮敬 lǐjìng namo / to pay respect to / to revere
离苦 離苦 líkǔ to transcend suffering
灵光 靈光 líng guāng spiritual light / divine light
灵庙 靈廟 líng miào stupa
灵塔 靈塔 líng tǎ a memorial pagoda / a memorial stupa
令众生 令眾生 lìng zhòngshēng cause sentient beings
灵骨 靈骨 línggǔ relics
领解 領解 lǐngjiě to understand what is taught / to receive and interpret
领览 領覽 lǐnglǎn to understand what is taught / to receive and interpret
灵瑞 靈瑞 língruì udumbara
灵只 靈祇 língzhǐ a deity
利人 lìrén to benefit people
利生 lìshēng to help all living beings
理实 理實 lǐshí truth
利他 lìtā to help others / to be altruistic / parārtha
六尘 六塵 Liù Chén six sense objects / Six Dusts
六处 六處 liù chù the six sense organs / sadayatana
六大 liù dà six elements
六道 liù dào six realms / six realms of existence / six destinies
六根 liù gēn the six sense organs / sadayatana
留难 留難 liú nán the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六情 liù qíng the six sense organs / sadayatana
六群 liù qún group of six monastics
六时 六時 liù shí the six four hour periods of the day
六通 liù tōng six supernatural powers
六贼 六賊 liù wàng the objects of the six sense organs / the six thieves
流通 liútōng transmission of Buddhist teachings
流转 流轉 liúzhuàn to be on the move / to roam or wander / to circulate / pravṛtti
利行 lìxíng altruism
立言 lìyán establish in speech
利养 利養 lìyǎng gain
lóng nāga / serpent / dragon
龙华 龍華 Lóng Huà the three dragon-flow assemblies
lòu outflow / flow / influx / discharge / āsrava
a censer
露地 lù dì dewy ground / the outdoors
露盘 露盤 lù pán a dew receiver
lún the cycle of rebirth
lùn a treatise / a thesis / śastra
论疏 論疏 lùn shū Śastra Commentary
轮盖 輪蓋 lúngài stacked rings / wheel
轮王 輪王 lúnwáng wheel turning king
轮相 輪相 lúnxiāng stacked rings / wheel
论议 論議 lùnyì Upadesa (debates) / upadesa / upadeśa
论义 論義 lùnyì upadeśa / upadesa
论主 論主 lùnzhǔ the composer of a treatise
落发 落髮 luò fà to shave the head
罗刹 羅剎 luóchà a demon / rākṣasa
落发染衣 落髮染衣 luòfàrǎnyī to shave the head and dye clothing
罗汉 羅漢 Luóhàn Arhat
monastic discipline / vinaya
律疏 lǜ shū vinaya commentary
律仪 律儀 lǜ yí rules and ceremonies
律师 律師 lǜshī vinaya teacher
律者 lǜzhě vinaya teacher
màn
  1. māna / pride / arrogance / conceit
  2. conceit / abhimāna
曼殊 mànshū mañju / beautiful / lovely / charming
曼荼罗 曼荼羅 màntúluó maṇḍala / mandala
满字 滿字 mǎnzì the complete word
门人 門人 mén rén
  1. disciple
  2. a hanger-on
门首 門首 ménshǒu leader of a sect or school
祕藏 mì cáng to conceal a secret / treasury of the profound mysteries
密言 mì yán mantra
mián torpor / drowsiness / middha
面壁 miànbì to face the wall / to sit facing the wall in meditation
miào
  1. subtle / mysterious / profound / abstruse / beyond conception
  2. Wonderful
妙果 miào guǒ wonderful fruit
妙觉 妙覺 miào jué self-enlightenment to enlighten others / wonderous awakening
妙理 miào lǐ a suble principle / a wonderous principle
妙门 妙門 miào mén a way of practice / a path to enlightenment
妙行 miào xíng a profound act
妙道 miàodào a profound way
妙音 miàoyīn a wonderful sound / ghoṣa
miè the cessation of suffering
灭谛 滅諦 miè dì the truth of the cessation of suffering / the noble truth of the extinction of suffering
灭定 滅定 miè dìng the cessation of perception and sensation / nirodhasamāpatti
灭法 滅法 miè fǎ unconditioned dharma
灭尽定 滅盡定 miè jìn dìng the cessation of perception and sensation / nirodhasamāpatti
灭度 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief
灭佛 滅佛 mièfó persecution of Buddhism
灭后 滅後 mièhòu after the Buddhas's Nirvāṇa
灭罪 滅罪 mièzuì erase karma from sins
密迹 密跡 mìjì secret tracks
míng wisdom / vidyā
明禅 明禪 míng Chán Clarity of Chan
明道 明道 míng dào Clarity of the Way
明法 míng fǎ method of mantras / magic formule
明相 míngxiāng early dawn
迷途 mítú confused with the world
迷悟 míwù delusion and awareness
密行 mìxíng secret practice / private practice
evil / vice
to rub a monk's head for taking a vow
摩顶 摩頂 mó dǐng to make a prediction about becoming a Buddha
默观 默觀 mò guān Silent Contemplation
末法 mòfǎ Age of Declining Dharma / Declining Dharma / The Period of Declining of Dharma
摩诃般若 摩訶般若 móhē bōrě great wisdom / mahāprajñā
摩竭 mójié makara
秣罗矩吒国 秣羅矩吒國 Mòluójǔzhà Guó Malakuta / Pandya
摩尼 móní mani / jewel / gem
魔事 móshì Māra's deeds / hindrances
魔子 mózǐ sons of Mara
木佛 mù fó a wooden statue of a Buddha
木马 木馬 mùmǎ a wooden horse
纳衣 納衣 nà yī monastic robes
那罗陀 那羅陀 nàluótuó naradhara
那罗延 那羅延 Nàluóyán Narayana deva
难胜 難勝 nán shèng very difficult to be overcome
难思 難思 nán sī hard to believe / incredible
南无佛 南無佛 nán wú Fó Homage to the Buddha
南谟 南謨 nánmó namo / to pay respect to / to take refuge
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 nánmó ēmítuó Fó
  1. Namo Amitābha
  2. Homage to Amitabha Buddha
难行 難行 nánxíng ascetic practice
内方 內方 nèi fāng to protect
内空 內空 nèikōng empty within
能变 能變 néng biàn able to change
能持 néng chí ability to uphold the precepts
能诠 能詮 néng quán able to explain the Buddha's teachings
能仁 néng rén great in lovingkindness
能信 néng xìn able to believe
能行 néngxíng ability to act
能缘 能緣 néngyuán conditioning power
Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
逆顺 逆順 nì shùn resisting and complying / disobeying and obeying
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
念佛 niàn Fó to recollect the Buddha / to chant the name of the Buddha
念经 念經 niàn jīng to chant a sutra
念念 niàn niàn thought after thought / successive moments of thought
念处 念處 niànchù smṛtyupasthāna / satipaṭṭhāna / smrtyupasthana / satipatthana / foundation of mindfulness
念力 niànlì the power of mindfulness
念言 niànyán words from memory
鸟迹 鳥迹 niǎo jì traces left in the air by a bird
鸟迹 鳥迹 niǎo jì traces left in the air by a bird
niè saṃgraha / to hold together / to collect / to combine
泥犁 nílí hell / niraya
宁静 寧靜 níngjìng Serenity
尼寺 nísì nunnery
牛头 牛頭 niú tóu attendants in hell
牛王 niúwáng king of bulls
判教 pànjiāo classification of teachings / tenet classification
槃陀 pántuó a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
pǐn chapter / varga
贫道 貧道 pín dào humble monk
平等 píngděng equal / without partiality
平等观 平等觀 píngděng guān contemplation of equality / contemplation on provisional truth
平和 pínghé Peace
毘尼 píní monastic discipline / vinaya
辟支佛 Pìzhī Fó Pratyeka-Buddha / Pratyekabuddha
破法 pòfǎ to go against the Dharma / to act contrary to the Buddha's teaching
破戒 pòjiè to break a precept
婆罗 婆羅 póluó
  1. pāla / warden / keeper / guardian
  2. bāla / power
婆陀 pótuó avadāna / apadāna
a bodhisattva / a herb / an aromatic plant
普法 pǔ fǎ to promote knowledge of laws / rights awareness
普明 pǔmíng samanta-prabha
普请 普請 pǔqǐng communal labor
菩萨 菩薩 púsà bodhisatta
菩萨僧 菩薩僧 púsà sēng
  1. bodhisatta
  2. monastics belonging to a Mahayana school
菩萨行 菩薩行 púsà xíng bodhisattva-caryā / bodhisattva-carita / bodhisattva practice / actions of bodhisattvas
菩提 pútí bodhi / enlightenment / awakening
菩提树 菩提樹 Pútí Shù bodhi tree
菩提心 pútíxīn
  1. bodhicitta / aspiration to enlightenment
  2. Bodhi Mind
普贤行 普賢行 pǔxiánxíng the practice of Samantabhadra
七处八会 七處八會 qī chù bā huì seven places with eight assemblies
七佛 Qī Fó Seven Buddhas / Seven Past Buddhas / Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七诫 七誡 qī jiè seven virtues
起信 qǐ xìn the awakening of faith
起行 qǐ xíng to start out
千佛 qiān fó thousand Buddhas
前世 qián shì former lives
前尘 前塵 qiánchén past impurity
揵度 qiándù collection of rules / skandhaka
潜心 潛心 qiánxīn A Devoted Mind
伽蓝 伽藍 qiēlán sangharama / samgharama / samghārama / temple / monastery
qín diligence / perseverance / vīrya
勤苦 qín kǔ devoted and suffering
亲里 親里 qīn lǐ relatives and neighbors
勤行 qín xíng diligent practice
qìng a bowl shaped bell
请僧 請僧 qǐng sēng monastics invited to a Dharma service
清虚 清虛 qīng xū pure emptiness
清规 清規 qīngguī monastic rules
清净 清凈 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. Purity
清凉 清涼 qīngliáng Coolness
轻慢 輕慢 qīngmàn to belittle others
清信士 qīngxìnshì male lay person / upāsaka
清众 清眾 qīngzhòng the monastic community
穷子 窮子 qióngzǐ poor son
弃捨 棄捨 qìshě abandoning / giving up / generosity
求道 qiú dào to seek the Dharma
求法 qiú fǎ to seek the Dharma
realm / destination
clinging / grasping /upādāna
quán expedient
权实 權實 quán shí the expedient and the ultimately true
劝发 勸發 quànfā encouragement
劝化 勸化 quànhuà to persuade to donate
劝请 勸請 quànqǐng to request / to implore
取经 取經 qǔjīng to fetch scriptures
群生 qúnshēng all living beings
rǎn tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa
染净 染淨 rǎnjìng impure and pure dharmas
热病 熱病 rè bìng jaundice / kāmalā
rěn tolerance / patience
仁祠 rén cí a Buddhist temple
人和 人和 rén hé Interpersonal Harmony
人见 人見 rén jiàn the view of a person
人空 rén kōng empty of a permanent ego
忍力 忍力 rěn lì The Power of Patience
仁人之心 仁人之心 rén rén zhī xīn A Mind of Benevolence
人相 rén xiāng the notion of a person
仁义 仁義 rén yì Benevolence and Righteousness
任运 任運 rèn yùn to accomplish something by letting it occur naturally
仁爱 仁愛 rén'ài Benevolence and Love
热恼 熱惱 rènǎo distressed / perturbed / troubled
仁慈 réncí Benevolence and Compassion
人法 rénfǎ people and dharmas / people and teachings
仁厚 rénhòu Benevolence and Honesty
忍辱 rěnrǔ
  1. patience / tolerance / ksānti
  2. to tolerate disgrace and insult / to have patience
人身 rénshēn reborth as a person
人天 réntiān the six realms / all living things
人我 rénwǒ personality / human soul
仁者 rénzhe compassionate one / benevolent one / a compassionate person
人中 rénzhōng mānuṣyaka / a multitude of men
肉髻 ròujì usnisa / ushnisha
肉身 ròushēn the physical body
肉身菩萨 肉身菩薩 ròushēnpúsà flesh-body bodhisattva
入佛 rù fó to bring an image of a Buddha
入寂 rù jì to enter into Nirvāṇa
入空 rù kōng to have an experiential understanding of the truth
如理 rú lǐ principle of suchness
入灭 入滅 rù miè to enter Nirvāṇa / to pass away
入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa
入圣 入聖 rù shèng to become an arhat
入室 rù shì to enter the master's study
如也 如也 rú yě As It is
入道 rùdào
  1. to become a monastic
  2. to begin practicing Buddhism
瑞相 ruìxiāng an auspicious image
瑞像 ruìxiàng an auspicious image
如来法身 如來法身 rúlái fǎshēn Dharmakāya of the Tathāgata
如来藏 如來藏 Rúlái Zàng
  1. Buddha-nature / Buddha-dhatu / Buddha Principle / Tathāgatagarbha
  2. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
入门 入門 rùmén to become a monastic
ruò re
如实 如實 rúshí tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
儒童 rútóng a young boy
入心 rùxīn to enter the mind or heart
如意 rúyì As You Wish
如意宝 如意寶 rúyì bǎo mani jewel
如意珠 rúyì zhū mani jewel
bodhisattva
萨埵 薩埵 sàduǒ
  1. sentient being / being, existence / essence, nature, life / sense, consciousness
  2. sentient beings
sān assembly / worship on the four fives
三宝 三寶 Sān Bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya
三部 sān bù three divisions
三禅 三禪 sān chán third dhyāna / third jhāna
三大 sān dà the three greatnesses / triple significance
三德 sān dé the three virtues of the Buddha
三等 sān děng
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三毒 sān dú three poisons / trivisa
三法 sān fǎ the three aspects of the Dharma
三佛 sān fó Trikāya / the three bodies of the Buddha
三慧 sān huì Three Kinds of Wisdom / the three ways of acquiring wisdom
三阶 三階 sān jiē three stages of practice
三解脱门 三解脫門 sān jiětuōmén the three doors of deliverance / the three gates of liberation
三经 三經 sān jīng three sutras / group of three scriptures
三空 sān kōng three kinds of emptiness
三门 三門 sān mén Three Gates / temple gate / temple
三三昧 sān sānmèi three samādhis
三乘 sān shèng three vehicles / triyāna / triyana
三生 sān shēng three lives / three rebirths
三世 sān shì past, present, and future
三十二相 sān shí èr xiāng the thirty two marks of excellence / the thirty-two characteristic marks
三受 sān shòu three sensations / three vedanās
三途 sān tú Three Lower Realms / the three evil rebirths / the three evil realms
三涂 三塗 sān tú
  1. the three evil rebirths / the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三武 sān wǔ the three emperors of Wu
三无性 三無性 sān wú xìng the three phenomena without nature / the three non-natures
三相 sān xiàng the three marks of existence / trilakṣaṇa / tilakkhaṇa
三学 三學 sān xué threefold training / triśikṣā
三业 三業 sān yè Three Types of Karma / the three karmas / three actions
三衣 sān yī the three robes of monk
三欲 sān yù three desires
三匝 sān zā to circumambulate three times
三藏教 sān zàng jiào Tripiṭaka teachings
三藏圣教 三藏聖教 Sān Zàng shèngjiāo Buddhist canon
三障 sān zhàng three barriers
三转 三轉 sān zhuǎn Three Turnings Dharma Wheel
三部经 三部經 sānbùjīng three sutras / group of three scriptures
桑门 桑門 sāngmén a Buddhist monk / a wandering monk / śramaṇa / samaṇa
三观 三觀 sānguān sanguan / threefold contemplation / three insights
三归 三歸 sānguī to take refuge in the Triple Gem
三归戒 三歸戒 sānguījiè to take refuge in the Triple Gem
三果 sānguǒ the third fruit / the fruit of non-returning
散花 sànhuā scatters flowers
三论 三論 sānlùn three treatises
三昧 sānmèi samādhi / concentrated meditation / mental concentration
散善 sànshàn virtuous conduct without methodical structure
散心 sànxīn a distracted mind
三性 sānxìng trisvabhāva / the three natures
三行 sānxíng
  1. the three karmas / three set phrase
  2. the three kinds of action
三智 sānzhì three kinds of wisdom
三字 sānzì three characters
form / matter
色声 色聲 sè shēng the visible and the audible
色心 sè xīn form and the formless
sēng
  1. a monk
  2. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
僧坊 sēng fāng monastic quarters
僧房 sēng fáng monastic quarters
僧事 sēng shì monastic affairs / monastic administration
僧俗 sēng sú monastics and laypeople
僧徒 sēng tú master and disciples
僧物 sēng wù property of the monastic community
僧宝 僧寶 sēngbǎo the jewel of the monastic community
僧都 sēngdōu sōzu
僧家 sēngjiā Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
僧伽梨 sēngjiālì sanghati
僧侣 僧侶 sēnglǚ Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
缁侣 緇侶 sēnglǚ monk
僧尼 sēngní
  1. a Buddhist nun
  2. monks and nuns
僧伽蓝 僧伽藍 sēngqiēlán sangharama / samgharama / samghārama / temple / monastery
僧寺 sēngsì temple / monastery
僧院 sēngyuàn an abbey / a monastery / a vihara
僧斋 僧齋 sēngzhāi to provide a meal for monastics
僧正 sēngzhèng sōjō
僧祇 sēngzhǐ asamkhyeya / asaṃkhyeya / ten to the power one hundred and forty
僧众 僧眾 sēngzhòng the monastic community / the sangha
僧主 sēngzhǔ an abbot
shā
  1. Buddhist monastery or temple
  2. kṣetra / land
杀戒 殺戒 shājiè precept against killing
沙门 沙門 shāmén a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant
沙门那 沙門那 shāménnà a wandering monk / śramaṇa
沙弥 沙彌 shāmí Sramanera / śrāmaṇera / a novice Buddhist monk
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
shàn
  1. meditative concentration / dhyāna / jhāna
  2. Chan
善处 善處 shàn chù a happy state
善恶 善惡 shàn è good and evil
善根增长 善根增長 shàn gēn zēng zhǎng Enhance the Root of Wholesomeness
善见 善見 shàn jiàn skillful vision / keen sighted
善男子 shàn nánzǐ a good man / a son of a noble family
善神 shàn shén benevolent spirits
善说 善說 shàn shuō skillfully expounded
善思 善思 shàn sī Think Wisely
山王 shān wáng the highest peak
善本 shànběn virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla
善道 shàndào a benevolent rebirth / a benevolent destiny / heaven / a fortunate realm
善法 shànfǎ
  1. a wholesome thing / a beneficial dharma
  2. a wholesome teaching
上供 shàng gòng to offer / to make an offering
上士 Shàng Shì an advanced disciple
上堂 shàng táng
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
善根 shàngēn virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla
上人 shàngrén shangren / senior monastic
上首 shàngshǒu the presiding elders
善果 shànguǒ a virtuous reward
上座 shàngzuò sthavira / elder
善利 shànlì great benefit
山林 shānlín a forest retreat / a secluded place to practice / araṇya / arañña / aranya
山门 山門 shānmén
  1. temple main gate / mountain gate
  2. a Buddhist temple
善巧方便 shànqiǎo fāngbiàn
  1. upāyakauśalya / skillful and expedient means
  2. Skillful and Expedient Means
善趣 shànqù a benevolent rebirth / a benevolent destiny / heaven / a fortunate realm
善权 善權 shànquán upāyakauśalya / kauśalya / skill in means
善人 shànrén a wholesome person / a good person
山僧 shānsēng mountain monastic
善业 善業 shànyè wholesome acts / good actions
善友 shànyǒu a Dharma friend / kalyāṇamitra / kalyāṇamitta / kalyanamitra
善哉 shànzāi excellent
善知识 善知識 shànzhīshi Dharma Friends / kalyāṇamitra / kalyāṇamitta / kalyanamitra
烧香 燒香 shāo xiāng to burn incense
杀生 殺生 shāshēng to kill
沙汰