Glossary and Vocabulary for The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 一切經音義
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 70393 | 也 | yě | ya | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
2 | 38181 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
3 | 38181 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
4 | 38181 | 反 | fǎn | to go back; to return | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
5 | 38181 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
6 | 38181 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
7 | 38181 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
8 | 38181 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
9 | 38181 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
10 | 38181 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
11 | 38181 | 反 | fǎn | to introspect | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
12 | 38181 | 反 | fān | to reverse a verdict | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
13 | 38181 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
14 | 24049 | 云 | yún | cloud | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
15 | 24049 | 云 | yún | Yunnan | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
16 | 24049 | 云 | yún | Yun | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
17 | 24049 | 云 | yún | to say | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
18 | 24049 | 云 | yún | to have | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
19 | 24049 | 云 | yún | cloud; megha | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
20 | 24049 | 云 | yún | to say; iti | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
21 | 22804 | 從 | cóng | to follow | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
22 | 22804 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
23 | 22804 | 從 | cóng | to participate in something | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
24 | 22804 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
25 | 22804 | 從 | cóng | something secondary | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
26 | 22804 | 從 | cóng | remote relatives | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
27 | 22804 | 從 | cóng | secondary | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
28 | 22804 | 從 | cóng | to go on; to advance | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
29 | 22804 | 從 | cōng | at ease; informal | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
30 | 22804 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
31 | 22804 | 從 | zòng | to release | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
32 | 22804 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
33 | 16642 | 聲 | shēng | sound | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
34 | 16642 | 聲 | shēng | sheng | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
35 | 16642 | 聲 | shēng | voice | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
36 | 16642 | 聲 | shēng | music | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
37 | 16642 | 聲 | shēng | language | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
38 | 16642 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
39 | 16642 | 聲 | shēng | a message | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
40 | 16642 | 聲 | shēng | a consonant | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
41 | 16642 | 聲 | shēng | a tone | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
42 | 16642 | 聲 | shēng | to announce | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
43 | 14239 | 作 | zuò | to do | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
44 | 14239 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
45 | 14239 | 作 | zuò | to start | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
46 | 14239 | 作 | zuò | a writing; a work | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
47 | 14239 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
48 | 14239 | 作 | zuō | to create; to make | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
49 | 14239 | 作 | zuō | a workshop | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
50 | 14239 | 作 | zuō | to write; to compose | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
51 | 14239 | 作 | zuò | to rise | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
52 | 14239 | 作 | zuò | to be aroused | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
53 | 14239 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
54 | 14239 | 作 | zuò | to regard as | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
55 | 14239 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
56 | 14039 | 說文 | Shuō Wén | Shuo Wen Jie Zi | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
57 | 12827 | 音 | yīn | sound; noise | 音法顯傳一卷 |
58 | 12827 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音法顯傳一卷 |
59 | 12827 | 音 | yīn | news | 音法顯傳一卷 |
60 | 12827 | 音 | yīn | tone; timbre | 音法顯傳一卷 |
61 | 12827 | 音 | yīn | music | 音法顯傳一卷 |
62 | 12827 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音法顯傳一卷 |
63 | 12827 | 音 | yīn | voice; words | 音法顯傳一卷 |
64 | 12827 | 音 | yīn | tone of voice | 音法顯傳一卷 |
65 | 12827 | 音 | yīn | rumour | 音法顯傳一卷 |
66 | 12827 | 音 | yīn | shade | 音法顯傳一卷 |
67 | 12827 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 音法顯傳一卷 |
68 | 11090 | 上 | shàng | top; a high position | 皆上記 |
69 | 11090 | 上 | shang | top; the position on or above something | 皆上記 |
70 | 11090 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 皆上記 |
71 | 11090 | 上 | shàng | shang | 皆上記 |
72 | 11090 | 上 | shàng | previous; last | 皆上記 |
73 | 11090 | 上 | shàng | high; higher | 皆上記 |
74 | 11090 | 上 | shàng | advanced | 皆上記 |
75 | 11090 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 皆上記 |
76 | 11090 | 上 | shàng | time | 皆上記 |
77 | 11090 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 皆上記 |
78 | 11090 | 上 | shàng | far | 皆上記 |
79 | 11090 | 上 | shàng | big; as big as | 皆上記 |
80 | 11090 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 皆上記 |
81 | 11090 | 上 | shàng | to report | 皆上記 |
82 | 11090 | 上 | shàng | to offer | 皆上記 |
83 | 11090 | 上 | shàng | to go on stage | 皆上記 |
84 | 11090 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 皆上記 |
85 | 11090 | 上 | shàng | to install; to erect | 皆上記 |
86 | 11090 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 皆上記 |
87 | 11090 | 上 | shàng | to burn | 皆上記 |
88 | 11090 | 上 | shàng | to remember | 皆上記 |
89 | 11090 | 上 | shàng | to add | 皆上記 |
90 | 11090 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 皆上記 |
91 | 11090 | 上 | shàng | to meet | 皆上記 |
92 | 11090 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 皆上記 |
93 | 11090 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 皆上記 |
94 | 11090 | 上 | shàng | a musical note | 皆上記 |
95 | 11090 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 皆上記 |
96 | 10411 | 下 | xià | bottom | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
97 | 10411 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
98 | 10411 | 下 | xià | to announce | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
99 | 10411 | 下 | xià | to do | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
100 | 10411 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
101 | 10411 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
102 | 10411 | 下 | xià | inside | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
103 | 10411 | 下 | xià | an aspect | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
104 | 10411 | 下 | xià | a certain time | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
105 | 10411 | 下 | xià | to capture; to take | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
106 | 10411 | 下 | xià | to put in | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
107 | 10411 | 下 | xià | to enter | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
108 | 10411 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
109 | 10411 | 下 | xià | to finish work or school | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
110 | 10411 | 下 | xià | to go | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
111 | 10411 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
112 | 10411 | 下 | xià | to modestly decline | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
113 | 10411 | 下 | xià | to produce | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
114 | 10411 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
115 | 10411 | 下 | xià | to decide | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
116 | 10411 | 下 | xià | to be less than | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
117 | 10411 | 下 | xià | humble; lowly | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
118 | 10411 | 下 | xià | below; adhara | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
119 | 10411 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
120 | 7920 | 曰 | yuē | to speak; to say | 獻音軒建反鄭箋詩云獻奉也進也鄭注周禮云古者奉物於君及尊長曰獻說文從犬 |
121 | 7920 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 獻音軒建反鄭箋詩云獻奉也進也鄭注周禮云古者奉物於君及尊長曰獻說文從犬 |
122 | 7920 | 曰 | yuē | to be called | 獻音軒建反鄭箋詩云獻奉也進也鄭注周禮云古者奉物於君及尊長曰獻說文從犬 |
123 | 7567 | 之 | zhī | to go | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
124 | 7567 | 之 | zhī | to arrive; to go | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
125 | 7567 | 之 | zhī | is | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
126 | 7567 | 之 | zhī | to use | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
127 | 7567 | 之 | zhī | Zhi | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
128 | 6234 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
129 | 6234 | 注 | zhù | note; annotation | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
130 | 6234 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
131 | 6234 | 注 | zhù | stakes | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
132 | 6234 | 注 | zhù | measure word for transactions | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
133 | 6234 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
134 | 6234 | 注 | zhù | to record; to register | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
135 | 6234 | 注 | zhù | record; note; annotate | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
136 | 6004 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 音法顯傳一卷 |
137 | 6004 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 音法顯傳一卷 |
138 | 6004 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 音法顯傳一卷 |
139 | 6004 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 音法顯傳一卷 |
140 | 6004 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 音法顯傳一卷 |
141 | 6004 | 卷 | juǎn | a break roll | 音法顯傳一卷 |
142 | 6004 | 卷 | juàn | an examination paper | 音法顯傳一卷 |
143 | 6004 | 卷 | juàn | a file | 音法顯傳一卷 |
144 | 6004 | 卷 | quán | crinkled; curled | 音法顯傳一卷 |
145 | 6004 | 卷 | juǎn | to include | 音法顯傳一卷 |
146 | 6004 | 卷 | juǎn | to store away | 音法顯傳一卷 |
147 | 6004 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 音法顯傳一卷 |
148 | 6004 | 卷 | juǎn | Juan | 音法顯傳一卷 |
149 | 6004 | 卷 | juàn | tired | 音法顯傳一卷 |
150 | 6004 | 卷 | quán | beautiful | 音法顯傳一卷 |
151 | 6004 | 卷 | juǎn | wrapped | 音法顯傳一卷 |
152 | 4864 | 亦 | yì | Yi | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
153 | 4779 | 謂 | wèi | to call | 飲器也方言無足椀謂之 |
154 | 4779 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 飲器也方言無足椀謂之 |
155 | 4779 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 飲器也方言無足椀謂之 |
156 | 4779 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 飲器也方言無足椀謂之 |
157 | 4779 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 飲器也方言無足椀謂之 |
158 | 4779 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 飲器也方言無足椀謂之 |
159 | 4779 | 謂 | wèi | to think | 飲器也方言無足椀謂之 |
160 | 4779 | 謂 | wèi | for; is to be | 飲器也方言無足椀謂之 |
161 | 4779 | 謂 | wèi | to make; to cause | 飲器也方言無足椀謂之 |
162 | 4779 | 謂 | wèi | principle; reason | 飲器也方言無足椀謂之 |
163 | 4779 | 謂 | wèi | Wei | 飲器也方言無足椀謂之 |
164 | 4145 | 考 | kǎo | to examine; to take an exam | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
165 | 4145 | 考 | kǎo | to inspect; to check | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
166 | 4145 | 考 | kǎo | old | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
167 | 4145 | 考 | kǎo | father; deceased father | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
168 | 4145 | 考 | kǎo | experienced | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
169 | 4145 | 考 | kǎo | to accomplish; to complete | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
170 | 4145 | 考 | kǎo | to pound; to strike [a drum] | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
171 | 4145 | 考 | kǎo | to whip [a prisoner] | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
172 | 4145 | 考 | kǎo | an imperfection; a flaw | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
173 | 4145 | 考 | kǎo | to check; to inspect | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
174 | 4145 | 考 | kǎo | to test by doing an experiment | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
175 | 4145 | 考 | kǎo | to interrogate | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
176 | 4145 | 考 | kǎo | to investigate; to study | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
177 | 4115 | 字 | zì | letter; symbol; character | 上正達字下初靳反 |
178 | 4115 | 字 | zì | Zi | 上正達字下初靳反 |
179 | 4115 | 字 | zì | to love | 上正達字下初靳反 |
180 | 4115 | 字 | zì | to teach; to educate | 上正達字下初靳反 |
181 | 4115 | 字 | zì | to be allowed to marry | 上正達字下初靳反 |
182 | 4115 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 上正達字下初靳反 |
183 | 4115 | 字 | zì | diction; wording | 上正達字下初靳反 |
184 | 4115 | 字 | zì | handwriting | 上正達字下初靳反 |
185 | 4115 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 上正達字下初靳反 |
186 | 4115 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 上正達字下初靳反 |
187 | 4115 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 上正達字下初靳反 |
188 | 4115 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 上正達字下初靳反 |
189 | 3795 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非也 |
190 | 3795 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非也 |
191 | 3795 | 非 | fēi | different | 非也 |
192 | 3795 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非也 |
193 | 3795 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非也 |
194 | 3795 | 非 | fēi | Africa | 非也 |
195 | 3795 | 非 | fēi | to slander | 非也 |
196 | 3795 | 非 | fěi | to avoid | 非也 |
197 | 3795 | 非 | fēi | must | 非也 |
198 | 3795 | 非 | fēi | an error | 非也 |
199 | 3795 | 非 | fēi | a problem; a question | 非也 |
200 | 3795 | 非 | fēi | evil | 非也 |
201 | 3741 | 者 | zhě | ca | 此卷除舊音者 |
202 | 3670 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 古畫反韻詮云掛懸也又吳音怪訓釋惣同或作挂 |
203 | 3504 | 經 | jīng | to go through; to experience | 倏經 |
204 | 3504 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 倏經 |
205 | 3504 | 經 | jīng | warp | 倏經 |
206 | 3504 | 經 | jīng | longitude | 倏經 |
207 | 3504 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 倏經 |
208 | 3504 | 經 | jīng | a woman's period | 倏經 |
209 | 3504 | 經 | jīng | to bear; to endure | 倏經 |
210 | 3504 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 倏經 |
211 | 3504 | 經 | jīng | classics | 倏經 |
212 | 3504 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 倏經 |
213 | 3504 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 倏經 |
214 | 3504 | 經 | jīng | a standard; a norm | 倏經 |
215 | 3504 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 倏經 |
216 | 3504 | 經 | jīng | to measure | 倏經 |
217 | 3504 | 經 | jīng | human pulse | 倏經 |
218 | 3504 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 倏經 |
219 | 3504 | 經 | jīng | sutra; discourse | 倏經 |
220 | 3417 | 一 | yī | one | 音法顯傳一卷 |
221 | 3417 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 音法顯傳一卷 |
222 | 3417 | 一 | yī | pure; concentrated | 音法顯傳一卷 |
223 | 3417 | 一 | yī | first | 音法顯傳一卷 |
224 | 3417 | 一 | yī | the same | 音法顯傳一卷 |
225 | 3417 | 一 | yī | sole; single | 音法顯傳一卷 |
226 | 3417 | 一 | yī | a very small amount | 音法顯傳一卷 |
227 | 3417 | 一 | yī | Yi | 音法顯傳一卷 |
228 | 3417 | 一 | yī | other | 音法顯傳一卷 |
229 | 3417 | 一 | yī | to unify | 音法顯傳一卷 |
230 | 3417 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 音法顯傳一卷 |
231 | 3417 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 音法顯傳一卷 |
232 | 3417 | 一 | yī | one; eka | 音法顯傳一卷 |
233 | 3368 | 為 | wéi | to act as; to serve | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
234 | 3368 | 為 | wéi | to change into; to become | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
235 | 3368 | 為 | wéi | to be; is | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
236 | 3368 | 為 | wéi | to do | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
237 | 3368 | 為 | wèi | to support; to help | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
238 | 3368 | 為 | wéi | to govern | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
239 | 3196 | 廣雅 | Guǎng Yǎ | Guang Ya | 反廣雅迴遠也從辵冋聲冋象遠界 |
240 | 3139 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 外猥反僧名 |
241 | 3139 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 外猥反僧名 |
242 | 3139 | 名 | míng | rank; position | 外猥反僧名 |
243 | 3139 | 名 | míng | an excuse | 外猥反僧名 |
244 | 3139 | 名 | míng | life | 外猥反僧名 |
245 | 3139 | 名 | míng | to name; to call | 外猥反僧名 |
246 | 3139 | 名 | míng | to express; to describe | 外猥反僧名 |
247 | 3139 | 名 | míng | to be called; to have the name | 外猥反僧名 |
248 | 3139 | 名 | míng | to own; to possess | 外猥反僧名 |
249 | 3139 | 名 | míng | famous; renowned | 外猥反僧名 |
250 | 3139 | 名 | míng | moral | 外猥反僧名 |
251 | 3139 | 名 | míng | name; naman | 外猥反僧名 |
252 | 3139 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 外猥反僧名 |
253 | 3097 | 言 | yán | to speak; to say; said | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
254 | 3097 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
255 | 3097 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
256 | 3097 | 言 | yán | phrase; sentence | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
257 | 3097 | 言 | yán | a word; a syllable | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
258 | 3097 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
259 | 3097 | 言 | yán | to regard as | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
260 | 3097 | 言 | yán | to act as | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
261 | 3097 | 言 | yán | speech; vāc | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
262 | 3097 | 言 | yán | speak; vad | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
263 | 3057 | 同 | tóng | like; same; similar | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
264 | 3057 | 同 | tóng | to be the same | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
265 | 3057 | 同 | tòng | an alley; a lane | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
266 | 3057 | 同 | tóng | to do something for somebody | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
267 | 3057 | 同 | tóng | Tong | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
268 | 3057 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
269 | 3057 | 同 | tóng | to be unified | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
270 | 3057 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
271 | 3057 | 同 | tóng | peace; harmony | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
272 | 3057 | 同 | tóng | an agreement | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
273 | 3057 | 同 | tóng | same; sama | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
274 | 3057 | 同 | tóng | together; saha | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
275 | 2923 | 木 | mù | wood; lumber | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
276 | 2923 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
277 | 2923 | 木 | mù | a tree | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
278 | 2923 | 木 | mù | wood phase; wood element | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
279 | 2923 | 木 | mù | a category of musical instrument | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
280 | 2923 | 木 | mù | stiff; rigid | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
281 | 2923 | 木 | mù | laurel magnolia | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
282 | 2923 | 木 | mù | a coffin | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
283 | 2923 | 木 | mù | Jupiter | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
284 | 2923 | 木 | mù | Mu | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
285 | 2923 | 木 | mù | wooden | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
286 | 2923 | 木 | mù | not having perception | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
287 | 2923 | 木 | mù | dimwitted | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
288 | 2923 | 木 | mù | to loose consciousness | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
289 | 2710 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
290 | 2710 | 口 | kǒu | mouth | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
291 | 2710 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
292 | 2710 | 口 | kǒu | eloquence | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
293 | 2710 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
294 | 2710 | 口 | kǒu | edge; border | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
295 | 2710 | 口 | kǒu | verbal; oral | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
296 | 2710 | 口 | kǒu | taste | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
297 | 2710 | 口 | kǒu | population; people | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
298 | 2710 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
299 | 2710 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
300 | 2658 | 二 | èr | two | 肇論二卷 |
301 | 2658 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 肇論二卷 |
302 | 2658 | 二 | èr | second | 肇論二卷 |
303 | 2658 | 二 | èr | twice; double; di- | 肇論二卷 |
304 | 2658 | 二 | èr | more than one kind | 肇論二卷 |
305 | 2658 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 肇論二卷 |
306 | 2560 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
307 | 2560 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
308 | 2560 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
309 | 2560 | 人 | rén | everybody | 人 |
310 | 2560 | 人 | rén | adult | 人 |
311 | 2560 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
312 | 2560 | 人 | rén | an upright person | 人 |
313 | 2560 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人 |
314 | 2465 | 蒼 | cāng | dark blue; deep green | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
315 | 2465 | 蒼 | cāng | Cang | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
316 | 2465 | 蒼 | cāng | graying [hair] | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
317 | 2431 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
318 | 2431 | 以 | yǐ | to rely on | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
319 | 2431 | 以 | yǐ | to regard | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
320 | 2431 | 以 | yǐ | to be able to | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
321 | 2431 | 以 | yǐ | to order; to command | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
322 | 2431 | 以 | yǐ | used after a verb | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
323 | 2431 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
324 | 2431 | 以 | yǐ | Israel | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
325 | 2431 | 以 | yǐ | Yi | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
326 | 2431 | 以 | yǐ | use; yogena | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
327 | 2401 | 文 | wén | writing; text | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
328 | 2401 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
329 | 2401 | 文 | wén | Wen | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
330 | 2401 | 文 | wén | lines or grain on an object | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
331 | 2401 | 文 | wén | culture | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
332 | 2401 | 文 | wén | refined writings | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
333 | 2401 | 文 | wén | civil; non-military | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
334 | 2401 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
335 | 2401 | 文 | wén | wen | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
336 | 2401 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
337 | 2401 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
338 | 2401 | 文 | wén | beautiful | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
339 | 2401 | 文 | wén | a text; a manuscript | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
340 | 2401 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
341 | 2401 | 文 | wén | the text of an imperial order | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
342 | 2401 | 文 | wén | liberal arts | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
343 | 2401 | 文 | wén | a rite; a ritual | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
344 | 2401 | 文 | wén | a tattoo | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
345 | 2401 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
346 | 2401 | 文 | wén | text; grantha | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
347 | 2251 | 中 | zhōng | middle | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
348 | 2251 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
349 | 2251 | 中 | zhōng | China | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
350 | 2251 | 中 | zhòng | to hit the mark | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
351 | 2251 | 中 | zhōng | midday | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
352 | 2251 | 中 | zhōng | inside | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
353 | 2251 | 中 | zhōng | during | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
354 | 2251 | 中 | zhōng | Zhong | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
355 | 2251 | 中 | zhōng | intermediary | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
356 | 2251 | 中 | zhōng | half | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
357 | 2251 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
358 | 2251 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
359 | 2251 | 中 | zhòng | to obtain | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
360 | 2251 | 中 | zhòng | to pass an exam | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
361 | 2251 | 中 | zhōng | middle | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
362 | 2250 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
363 | 2250 | 而 | ér | as if; to seem like | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
364 | 2250 | 而 | néng | can; able | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
365 | 2250 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
366 | 2250 | 而 | ér | to arrive; up to | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
367 | 1932 | 傳 | chuán | to transmit | 慧超傳三卷 |
368 | 1932 | 傳 | zhuàn | a biography | 慧超傳三卷 |
369 | 1932 | 傳 | chuán | to teach | 慧超傳三卷 |
370 | 1932 | 傳 | chuán | to summon | 慧超傳三卷 |
371 | 1932 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 慧超傳三卷 |
372 | 1932 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 慧超傳三卷 |
373 | 1932 | 傳 | chuán | to express | 慧超傳三卷 |
374 | 1932 | 傳 | chuán | to conduct | 慧超傳三卷 |
375 | 1932 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 慧超傳三卷 |
376 | 1932 | 傳 | zhuàn | a commentary | 慧超傳三卷 |
377 | 1932 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 慧超傳三卷 |
378 | 1905 | 大 | dà | big; huge; large | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
379 | 1905 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
380 | 1905 | 大 | dà | great; major; important | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
381 | 1905 | 大 | dà | size | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
382 | 1905 | 大 | dà | old | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
383 | 1905 | 大 | dà | oldest; earliest | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
384 | 1905 | 大 | dà | adult | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
385 | 1905 | 大 | dài | an important person | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
386 | 1905 | 大 | dà | senior | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
387 | 1905 | 大 | dà | an element | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
388 | 1905 | 大 | dà | great; mahā | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
389 | 1862 | 不 | bù | infix potential marker | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
390 | 1856 | 今 | jīn | today; present; now | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
391 | 1856 | 今 | jīn | Jin | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
392 | 1856 | 今 | jīn | modern | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
393 | 1856 | 今 | jīn | now; adhunā | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
394 | 1834 | 水 | shuǐ | water | 迸水 |
395 | 1834 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 迸水 |
396 | 1834 | 水 | shuǐ | a river | 迸水 |
397 | 1834 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 迸水 |
398 | 1834 | 水 | shuǐ | a flood | 迸水 |
399 | 1834 | 水 | shuǐ | to swim | 迸水 |
400 | 1834 | 水 | shuǐ | a body of water | 迸水 |
401 | 1834 | 水 | shuǐ | Shui | 迸水 |
402 | 1834 | 水 | shuǐ | water element | 迸水 |
403 | 1834 | 水 | shuǐ | water | 迸水 |
404 | 1782 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 飲器也方言無足椀謂之 |
405 | 1782 | 無 | wú | to not have; without | 飲器也方言無足椀謂之 |
406 | 1782 | 無 | mó | mo | 飲器也方言無足椀謂之 |
407 | 1782 | 無 | wú | to not have | 飲器也方言無足椀謂之 |
408 | 1782 | 無 | wú | Wu | 飲器也方言無足椀謂之 |
409 | 1782 | 無 | mó | mo | 飲器也方言無足椀謂之 |
410 | 1771 | 手 | shǒu | hand | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
411 | 1771 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
412 | 1771 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
413 | 1771 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
414 | 1771 | 手 | shǒu | a person with skill | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
415 | 1771 | 手 | shǒu | convenient; portable | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
416 | 1771 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
417 | 1771 | 手 | shǒu | a method; a technique | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
418 | 1771 | 手 | shǒu | personally written | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
419 | 1771 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
420 | 1771 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
421 | 1742 | 其 | qí | Qi | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
422 | 1724 | 於 | yú | to go; to | 獻音軒建反鄭箋詩云獻奉也進也鄭注周禮云古者奉物於君及尊長曰獻說文從犬 |
423 | 1724 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 獻音軒建反鄭箋詩云獻奉也進也鄭注周禮云古者奉物於君及尊長曰獻說文從犬 |
424 | 1724 | 於 | yú | Yu | 獻音軒建反鄭箋詩云獻奉也進也鄭注周禮云古者奉物於君及尊長曰獻說文從犬 |
425 | 1724 | 於 | wū | a crow | 獻音軒建反鄭箋詩云獻奉也進也鄭注周禮云古者奉物於君及尊長曰獻說文從犬 |
426 | 1685 | 正字 | zhèngzì | to correct an erroneously written character | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
427 | 1685 | 正字 | zhèngzì | standard form of a character | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
428 | 1685 | 正字 | zhèngzì | regular script | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
429 | 1685 | 正字 | zhèngzì | Zheng Zi | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
430 | 1678 | 古今 | gǔ jīn | then and now; ancient and modern | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
431 | 1643 | 鄭 | zhèng | [state of] Zheng | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
432 | 1643 | 鄭 | zhèng | Zheng | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
433 | 1622 | 俗字 | súzì | nonstandard form of a Chinese character | 俗字也 |
434 | 1596 | 爾雅 | Ěryǎ | Erya; Er Ya; Ready Guide | 猶交易也爾雅云 |
435 | 1551 | 頡 | xié | to contest | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
436 | 1551 | 頡 | xié | to fly upwards; to soar | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
437 | 1551 | 頡 | xié | to to rob | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
438 | 1545 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
439 | 1545 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
440 | 1545 | 已 | yǐ | to complete | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
441 | 1545 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
442 | 1545 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
443 | 1499 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 新加四十一卷並未音 |
444 | 1499 | 並 | bìng | to combine | 新加四十一卷並未音 |
445 | 1499 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 新加四十一卷並未音 |
446 | 1499 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 新加四十一卷並未音 |
447 | 1499 | 並 | bīng | Taiyuan | 新加四十一卷並未音 |
448 | 1499 | 並 | bìng | equally; both; together | 新加四十一卷並未音 |
449 | 1493 | 篇 | piān | chapter; section; essay; article | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
450 | 1486 | 顧野王 | Gù Yěwáng | Gu Yewang | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
451 | 1485 | 義 | yì | meaning; sense | 音同上聲類作匊古文作臼義並同撮音倉 |
452 | 1485 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 音同上聲類作匊古文作臼義並同撮音倉 |
453 | 1485 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 音同上聲類作匊古文作臼義並同撮音倉 |
454 | 1485 | 義 | yì | chivalry; generosity | 音同上聲類作匊古文作臼義並同撮音倉 |
455 | 1485 | 義 | yì | just; righteous | 音同上聲類作匊古文作臼義並同撮音倉 |
456 | 1485 | 義 | yì | adopted | 音同上聲類作匊古文作臼義並同撮音倉 |
457 | 1485 | 義 | yì | a relationship | 音同上聲類作匊古文作臼義並同撮音倉 |
458 | 1485 | 義 | yì | volunteer | 音同上聲類作匊古文作臼義並同撮音倉 |
459 | 1485 | 義 | yì | something suitable | 音同上聲類作匊古文作臼義並同撮音倉 |
460 | 1485 | 義 | yì | a martyr | 音同上聲類作匊古文作臼義並同撮音倉 |
461 | 1485 | 義 | yì | a law | 音同上聲類作匊古文作臼義並同撮音倉 |
462 | 1485 | 義 | yì | Yi | 音同上聲類作匊古文作臼義並同撮音倉 |
463 | 1485 | 義 | yì | Righteousness | 音同上聲類作匊古文作臼義並同撮音倉 |
464 | 1483 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 土堝 |
465 | 1483 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 土堝 |
466 | 1483 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 土堝 |
467 | 1483 | 土 | tǔ | land; territory | 土堝 |
468 | 1483 | 土 | tǔ | earth element | 土堝 |
469 | 1483 | 土 | tǔ | ground | 土堝 |
470 | 1483 | 土 | tǔ | homeland | 土堝 |
471 | 1483 | 土 | tǔ | god of the soil | 土堝 |
472 | 1483 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 土堝 |
473 | 1483 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 土堝 |
474 | 1483 | 土 | tǔ | Tujia people | 土堝 |
475 | 1483 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 土堝 |
476 | 1483 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 土堝 |
477 | 1483 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 土堝 |
478 | 1461 | 前 | qián | front | 上謁乾反前西域記已說 |
479 | 1461 | 前 | qián | former; the past | 上謁乾反前西域記已說 |
480 | 1461 | 前 | qián | to go forward | 上謁乾反前西域記已說 |
481 | 1461 | 前 | qián | preceding | 上謁乾反前西域記已說 |
482 | 1461 | 前 | qián | before; earlier; prior | 上謁乾反前西域記已說 |
483 | 1461 | 前 | qián | to appear before | 上謁乾反前西域記已說 |
484 | 1461 | 前 | qián | future | 上謁乾反前西域記已說 |
485 | 1461 | 前 | qián | top; first | 上謁乾反前西域記已說 |
486 | 1461 | 前 | qián | battlefront | 上謁乾反前西域記已說 |
487 | 1461 | 前 | qián | before; former; pūrva | 上謁乾反前西域記已說 |
488 | 1461 | 前 | qián | facing; mukha | 上謁乾反前西域記已說 |
489 | 1392 | 力 | lì | force | 上扶聞反下力家反 |
490 | 1392 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 上扶聞反下力家反 |
491 | 1392 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 上扶聞反下力家反 |
492 | 1392 | 力 | lì | to force | 上扶聞反下力家反 |
493 | 1392 | 力 | lì | labor; forced labor | 上扶聞反下力家反 |
494 | 1392 | 力 | lì | physical strength | 上扶聞反下力家反 |
495 | 1392 | 力 | lì | power | 上扶聞反下力家反 |
496 | 1392 | 力 | lì | Li | 上扶聞反下力家反 |
497 | 1392 | 力 | lì | ability; capability | 上扶聞反下力家反 |
498 | 1392 | 力 | lì | influence | 上扶聞反下力家反 |
499 | 1392 | 力 | lì | strength; power; bala | 上扶聞反下力家反 |
500 | 1360 | 目 | mù | an item | 攀慢又字書盼邪視也說文云詩曰美目盼兮從目分聲 |
Frequencies of all Words
Top 1034
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 70393 | 也 | yě | also; too | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
2 | 70393 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
3 | 70393 | 也 | yě | either | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
4 | 70393 | 也 | yě | even | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
5 | 70393 | 也 | yě | used to soften the tone | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
6 | 70393 | 也 | yě | used for emphasis | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
7 | 70393 | 也 | yě | used to mark contrast | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
8 | 70393 | 也 | yě | used to mark compromise | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
9 | 70393 | 也 | yě | ya | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
10 | 38181 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
11 | 38181 | 反 | fǎn | instead; anti- | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
12 | 38181 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
13 | 38181 | 反 | fǎn | to go back; to return | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
14 | 38181 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
15 | 38181 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
16 | 38181 | 反 | fǎn | on the contrary | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
17 | 38181 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
18 | 38181 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
19 | 38181 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
20 | 38181 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
21 | 38181 | 反 | fǎn | to introspect | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
22 | 38181 | 反 | fān | to reverse a verdict | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
23 | 38181 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
24 | 24049 | 云 | yún | cloud | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
25 | 24049 | 云 | yún | Yunnan | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
26 | 24049 | 云 | yún | Yun | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
27 | 24049 | 云 | yún | to say | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
28 | 24049 | 云 | yún | to have | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
29 | 24049 | 云 | yún | a particle with no meaning | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
30 | 24049 | 云 | yún | in this way | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
31 | 24049 | 云 | yún | cloud; megha | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
32 | 24049 | 云 | yún | to say; iti | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
33 | 22804 | 從 | cóng | from | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
34 | 22804 | 從 | cóng | to follow | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
35 | 22804 | 從 | cóng | past; through | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
36 | 22804 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
37 | 22804 | 從 | cóng | to participate in something | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
38 | 22804 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
39 | 22804 | 從 | cóng | usually | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
40 | 22804 | 從 | cóng | something secondary | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
41 | 22804 | 從 | cóng | remote relatives | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
42 | 22804 | 從 | cóng | secondary | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
43 | 22804 | 從 | cóng | to go on; to advance | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
44 | 22804 | 從 | cōng | at ease; informal | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
45 | 22804 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
46 | 22804 | 從 | zòng | to release | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
47 | 22804 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
48 | 22804 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
49 | 16642 | 聲 | shēng | sound | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
50 | 16642 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
51 | 16642 | 聲 | shēng | sheng | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
52 | 16642 | 聲 | shēng | voice | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
53 | 16642 | 聲 | shēng | music | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
54 | 16642 | 聲 | shēng | language | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
55 | 16642 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
56 | 16642 | 聲 | shēng | a message | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
57 | 16642 | 聲 | shēng | an utterance | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
58 | 16642 | 聲 | shēng | a consonant | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
59 | 16642 | 聲 | shēng | a tone | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
60 | 16642 | 聲 | shēng | to announce | 上開愛反鄭箋詩云慨歎息也古今正字從心既聲 |
61 | 14239 | 作 | zuò | to do | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
62 | 14239 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
63 | 14239 | 作 | zuò | to start | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
64 | 14239 | 作 | zuò | a writing; a work | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
65 | 14239 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
66 | 14239 | 作 | zuō | to create; to make | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
67 | 14239 | 作 | zuō | a workshop | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
68 | 14239 | 作 | zuō | to write; to compose | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
69 | 14239 | 作 | zuò | to rise | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
70 | 14239 | 作 | zuò | to be aroused | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
71 | 14239 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
72 | 14239 | 作 | zuò | to regard as | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
73 | 14239 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 上徒魂反下音黃漢書云燉煌郡名武帝後元年分酒泉置杜林以為古瓜州也作屯皇誤也 |
74 | 14039 | 說文 | Shuō Wén | Shuo Wen Jie Zi | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
75 | 12827 | 音 | yīn | sound; noise | 音法顯傳一卷 |
76 | 12827 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音法顯傳一卷 |
77 | 12827 | 音 | yīn | news | 音法顯傳一卷 |
78 | 12827 | 音 | yīn | tone; timbre | 音法顯傳一卷 |
79 | 12827 | 音 | yīn | music | 音法顯傳一卷 |
80 | 12827 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音法顯傳一卷 |
81 | 12827 | 音 | yīn | voice; words | 音法顯傳一卷 |
82 | 12827 | 音 | yīn | tone of voice | 音法顯傳一卷 |
83 | 12827 | 音 | yīn | rumour | 音法顯傳一卷 |
84 | 12827 | 音 | yīn | shade | 音法顯傳一卷 |
85 | 12827 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 音法顯傳一卷 |
86 | 11090 | 上 | shàng | top; a high position | 皆上記 |
87 | 11090 | 上 | shang | top; the position on or above something | 皆上記 |
88 | 11090 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 皆上記 |
89 | 11090 | 上 | shàng | shang | 皆上記 |
90 | 11090 | 上 | shàng | previous; last | 皆上記 |
91 | 11090 | 上 | shàng | high; higher | 皆上記 |
92 | 11090 | 上 | shàng | advanced | 皆上記 |
93 | 11090 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 皆上記 |
94 | 11090 | 上 | shàng | time | 皆上記 |
95 | 11090 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 皆上記 |
96 | 11090 | 上 | shàng | far | 皆上記 |
97 | 11090 | 上 | shàng | big; as big as | 皆上記 |
98 | 11090 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 皆上記 |
99 | 11090 | 上 | shàng | to report | 皆上記 |
100 | 11090 | 上 | shàng | to offer | 皆上記 |
101 | 11090 | 上 | shàng | to go on stage | 皆上記 |
102 | 11090 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 皆上記 |
103 | 11090 | 上 | shàng | to install; to erect | 皆上記 |
104 | 11090 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 皆上記 |
105 | 11090 | 上 | shàng | to burn | 皆上記 |
106 | 11090 | 上 | shàng | to remember | 皆上記 |
107 | 11090 | 上 | shang | on; in | 皆上記 |
108 | 11090 | 上 | shàng | upward | 皆上記 |
109 | 11090 | 上 | shàng | to add | 皆上記 |
110 | 11090 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 皆上記 |
111 | 11090 | 上 | shàng | to meet | 皆上記 |
112 | 11090 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 皆上記 |
113 | 11090 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 皆上記 |
114 | 11090 | 上 | shàng | a musical note | 皆上記 |
115 | 11090 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 皆上記 |
116 | 10411 | 下 | xià | next | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
117 | 10411 | 下 | xià | bottom | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
118 | 10411 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
119 | 10411 | 下 | xià | measure word for time | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
120 | 10411 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
121 | 10411 | 下 | xià | to announce | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
122 | 10411 | 下 | xià | to do | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
123 | 10411 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
124 | 10411 | 下 | xià | under; below | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
125 | 10411 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
126 | 10411 | 下 | xià | inside | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
127 | 10411 | 下 | xià | an aspect | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
128 | 10411 | 下 | xià | a certain time | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
129 | 10411 | 下 | xià | a time; an instance | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
130 | 10411 | 下 | xià | to capture; to take | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
131 | 10411 | 下 | xià | to put in | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
132 | 10411 | 下 | xià | to enter | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
133 | 10411 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
134 | 10411 | 下 | xià | to finish work or school | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
135 | 10411 | 下 | xià | to go | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
136 | 10411 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
137 | 10411 | 下 | xià | to modestly decline | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
138 | 10411 | 下 | xià | to produce | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
139 | 10411 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
140 | 10411 | 下 | xià | to decide | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
141 | 10411 | 下 | xià | to be less than | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
142 | 10411 | 下 | xià | humble; lowly | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
143 | 10411 | 下 | xià | below; adhara | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
144 | 10411 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下盈益反張掖砂漠地郡名也說文從手夜聲也 |
145 | 7920 | 曰 | yuē | to speak; to say | 獻音軒建反鄭箋詩云獻奉也進也鄭注周禮云古者奉物於君及尊長曰獻說文從犬 |
146 | 7920 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 獻音軒建反鄭箋詩云獻奉也進也鄭注周禮云古者奉物於君及尊長曰獻說文從犬 |
147 | 7920 | 曰 | yuē | to be called | 獻音軒建反鄭箋詩云獻奉也進也鄭注周禮云古者奉物於君及尊長曰獻說文從犬 |
148 | 7920 | 曰 | yuē | particle without meaning | 獻音軒建反鄭箋詩云獻奉也進也鄭注周禮云古者奉物於君及尊長曰獻說文從犬 |
149 | 7567 | 之 | zhī | him; her; them; that | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
150 | 7567 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
151 | 7567 | 之 | zhī | to go | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
152 | 7567 | 之 | zhī | this; that | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
153 | 7567 | 之 | zhī | genetive marker | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
154 | 7567 | 之 | zhī | it | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
155 | 7567 | 之 | zhī | in | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
156 | 7567 | 之 | zhī | all | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
157 | 7567 | 之 | zhī | and | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
158 | 7567 | 之 | zhī | however | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
159 | 7567 | 之 | zhī | if | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
160 | 7567 | 之 | zhī | then | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
161 | 7567 | 之 | zhī | to arrive; to go | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
162 | 7567 | 之 | zhī | is | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
163 | 7567 | 之 | zhī | to use | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
164 | 7567 | 之 | zhī | Zhi | 上組魯反顧野王云粗猶略也說文從米且聲之也 |
165 | 6234 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
166 | 6234 | 注 | zhù | note; annotation | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
167 | 6234 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
168 | 6234 | 注 | zhù | stakes | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
169 | 6234 | 注 | zhù | measure word for transactions | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
170 | 6234 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
171 | 6234 | 注 | zhù | to record; to register | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
172 | 6234 | 注 | zhù | record; note; annotate | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
173 | 6004 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 音法顯傳一卷 |
174 | 6004 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 音法顯傳一卷 |
175 | 6004 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 音法顯傳一卷 |
176 | 6004 | 卷 | juǎn | roll | 音法顯傳一卷 |
177 | 6004 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 音法顯傳一卷 |
178 | 6004 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 音法顯傳一卷 |
179 | 6004 | 卷 | juǎn | a break roll | 音法顯傳一卷 |
180 | 6004 | 卷 | juàn | an examination paper | 音法顯傳一卷 |
181 | 6004 | 卷 | juàn | a file | 音法顯傳一卷 |
182 | 6004 | 卷 | quán | crinkled; curled | 音法顯傳一卷 |
183 | 6004 | 卷 | juǎn | to include | 音法顯傳一卷 |
184 | 6004 | 卷 | juǎn | to store away | 音法顯傳一卷 |
185 | 6004 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 音法顯傳一卷 |
186 | 6004 | 卷 | juǎn | Juan | 音法顯傳一卷 |
187 | 6004 | 卷 | juàn | a scroll | 音法顯傳一卷 |
188 | 6004 | 卷 | juàn | tired | 音法顯傳一卷 |
189 | 6004 | 卷 | quán | beautiful | 音法顯傳一卷 |
190 | 6004 | 卷 | juǎn | wrapped | 音法顯傳一卷 |
191 | 4864 | 亦 | yì | also; too | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
192 | 4864 | 亦 | yì | but | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
193 | 4864 | 亦 | yì | this; he; she | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
194 | 4864 | 亦 | yì | although; even though | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
195 | 4864 | 亦 | yì | already | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
196 | 4864 | 亦 | yì | particle with no meaning | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
197 | 4864 | 亦 | yì | Yi | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
198 | 4779 | 謂 | wèi | to call | 飲器也方言無足椀謂之 |
199 | 4779 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 飲器也方言無足椀謂之 |
200 | 4779 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 飲器也方言無足椀謂之 |
201 | 4779 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 飲器也方言無足椀謂之 |
202 | 4779 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 飲器也方言無足椀謂之 |
203 | 4779 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 飲器也方言無足椀謂之 |
204 | 4779 | 謂 | wèi | to think | 飲器也方言無足椀謂之 |
205 | 4779 | 謂 | wèi | for; is to be | 飲器也方言無足椀謂之 |
206 | 4779 | 謂 | wèi | to make; to cause | 飲器也方言無足椀謂之 |
207 | 4779 | 謂 | wèi | and | 飲器也方言無足椀謂之 |
208 | 4779 | 謂 | wèi | principle; reason | 飲器也方言無足椀謂之 |
209 | 4779 | 謂 | wèi | Wei | 飲器也方言無足椀謂之 |
210 | 4779 | 謂 | wèi | which; what; yad | 飲器也方言無足椀謂之 |
211 | 4779 | 謂 | wèi | to say; iti | 飲器也方言無足椀謂之 |
212 | 4525 | 或 | huò | or; either; else | 上堆誨反下音舊顧野王云碓所以用舂也說文從石隹聲臼亦舂穀也古者掘地為臼其後鑿木或石而作 |
213 | 4525 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 上堆誨反下音舊顧野王云碓所以用舂也說文從石隹聲臼亦舂穀也古者掘地為臼其後鑿木或石而作 |
214 | 4525 | 或 | huò | some; someone | 上堆誨反下音舊顧野王云碓所以用舂也說文從石隹聲臼亦舂穀也古者掘地為臼其後鑿木或石而作 |
215 | 4525 | 或 | míngnián | suddenly | 上堆誨反下音舊顧野王云碓所以用舂也說文從石隹聲臼亦舂穀也古者掘地為臼其後鑿木或石而作 |
216 | 4145 | 考 | kǎo | to examine; to take an exam | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
217 | 4145 | 考 | kǎo | to inspect; to check | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
218 | 4145 | 考 | kǎo | old | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
219 | 4145 | 考 | kǎo | father; deceased father | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
220 | 4145 | 考 | kǎo | experienced | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
221 | 4145 | 考 | kǎo | to accomplish; to complete | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
222 | 4145 | 考 | kǎo | to pound; to strike [a drum] | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
223 | 4145 | 考 | kǎo | to whip [a prisoner] | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
224 | 4145 | 考 | kǎo | an imperfection; a flaw | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
225 | 4145 | 考 | kǎo | to check; to inspect | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
226 | 4145 | 考 | kǎo | to test by doing an experiment | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
227 | 4145 | 考 | kǎo | to interrogate | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
228 | 4145 | 考 | kǎo | to investigate; to study | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
229 | 4115 | 字 | zì | letter; symbol; character | 上正達字下初靳反 |
230 | 4115 | 字 | zì | Zi | 上正達字下初靳反 |
231 | 4115 | 字 | zì | to love | 上正達字下初靳反 |
232 | 4115 | 字 | zì | to teach; to educate | 上正達字下初靳反 |
233 | 4115 | 字 | zì | to be allowed to marry | 上正達字下初靳反 |
234 | 4115 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 上正達字下初靳反 |
235 | 4115 | 字 | zì | diction; wording | 上正達字下初靳反 |
236 | 4115 | 字 | zì | handwriting | 上正達字下初靳反 |
237 | 4115 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 上正達字下初靳反 |
238 | 4115 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 上正達字下初靳反 |
239 | 4115 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 上正達字下初靳反 |
240 | 4115 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 上正達字下初靳反 |
241 | 3835 | 此 | cǐ | this; these | 此卷除舊音者 |
242 | 3835 | 此 | cǐ | in this way | 此卷除舊音者 |
243 | 3835 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此卷除舊音者 |
244 | 3835 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此卷除舊音者 |
245 | 3835 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此卷除舊音者 |
246 | 3795 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非也 |
247 | 3795 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非也 |
248 | 3795 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非也 |
249 | 3795 | 非 | fēi | different | 非也 |
250 | 3795 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非也 |
251 | 3795 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非也 |
252 | 3795 | 非 | fēi | Africa | 非也 |
253 | 3795 | 非 | fēi | to slander | 非也 |
254 | 3795 | 非 | fěi | to avoid | 非也 |
255 | 3795 | 非 | fēi | must | 非也 |
256 | 3795 | 非 | fēi | an error | 非也 |
257 | 3795 | 非 | fēi | a problem; a question | 非也 |
258 | 3795 | 非 | fēi | evil | 非也 |
259 | 3795 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非也 |
260 | 3741 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此卷除舊音者 |
261 | 3741 | 者 | zhě | that | 此卷除舊音者 |
262 | 3741 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此卷除舊音者 |
263 | 3741 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此卷除舊音者 |
264 | 3741 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此卷除舊音者 |
265 | 3741 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此卷除舊音者 |
266 | 3741 | 者 | zhuó | according to | 此卷除舊音者 |
267 | 3741 | 者 | zhě | ca | 此卷除舊音者 |
268 | 3670 | 又 | yòu | again; also | 古畫反韻詮云掛懸也又吳音怪訓釋惣同或作挂 |
269 | 3670 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 古畫反韻詮云掛懸也又吳音怪訓釋惣同或作挂 |
270 | 3670 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 古畫反韻詮云掛懸也又吳音怪訓釋惣同或作挂 |
271 | 3670 | 又 | yòu | and | 古畫反韻詮云掛懸也又吳音怪訓釋惣同或作挂 |
272 | 3670 | 又 | yòu | furthermore | 古畫反韻詮云掛懸也又吳音怪訓釋惣同或作挂 |
273 | 3670 | 又 | yòu | in addition | 古畫反韻詮云掛懸也又吳音怪訓釋惣同或作挂 |
274 | 3670 | 又 | yòu | but | 古畫反韻詮云掛懸也又吳音怪訓釋惣同或作挂 |
275 | 3670 | 又 | yòu | again; also; punar | 古畫反韻詮云掛懸也又吳音怪訓釋惣同或作挂 |
276 | 3504 | 經 | jīng | to go through; to experience | 倏經 |
277 | 3504 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 倏經 |
278 | 3504 | 經 | jīng | warp | 倏經 |
279 | 3504 | 經 | jīng | longitude | 倏經 |
280 | 3504 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 倏經 |
281 | 3504 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 倏經 |
282 | 3504 | 經 | jīng | a woman's period | 倏經 |
283 | 3504 | 經 | jīng | to bear; to endure | 倏經 |
284 | 3504 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 倏經 |
285 | 3504 | 經 | jīng | classics | 倏經 |
286 | 3504 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 倏經 |
287 | 3504 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 倏經 |
288 | 3504 | 經 | jīng | a standard; a norm | 倏經 |
289 | 3504 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 倏經 |
290 | 3504 | 經 | jīng | to measure | 倏經 |
291 | 3504 | 經 | jīng | human pulse | 倏經 |
292 | 3504 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 倏經 |
293 | 3504 | 經 | jīng | sutra; discourse | 倏經 |
294 | 3417 | 一 | yī | one | 音法顯傳一卷 |
295 | 3417 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 音法顯傳一卷 |
296 | 3417 | 一 | yī | as soon as; all at once | 音法顯傳一卷 |
297 | 3417 | 一 | yī | pure; concentrated | 音法顯傳一卷 |
298 | 3417 | 一 | yì | whole; all | 音法顯傳一卷 |
299 | 3417 | 一 | yī | first | 音法顯傳一卷 |
300 | 3417 | 一 | yī | the same | 音法顯傳一卷 |
301 | 3417 | 一 | yī | each | 音法顯傳一卷 |
302 | 3417 | 一 | yī | certain | 音法顯傳一卷 |
303 | 3417 | 一 | yī | throughout | 音法顯傳一卷 |
304 | 3417 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 音法顯傳一卷 |
305 | 3417 | 一 | yī | sole; single | 音法顯傳一卷 |
306 | 3417 | 一 | yī | a very small amount | 音法顯傳一卷 |
307 | 3417 | 一 | yī | Yi | 音法顯傳一卷 |
308 | 3417 | 一 | yī | other | 音法顯傳一卷 |
309 | 3417 | 一 | yī | to unify | 音法顯傳一卷 |
310 | 3417 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 音法顯傳一卷 |
311 | 3417 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 音法顯傳一卷 |
312 | 3417 | 一 | yī | or | 音法顯傳一卷 |
313 | 3417 | 一 | yī | one; eka | 音法顯傳一卷 |
314 | 3368 | 為 | wèi | for; to | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
315 | 3368 | 為 | wèi | because of | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
316 | 3368 | 為 | wéi | to act as; to serve | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
317 | 3368 | 為 | wéi | to change into; to become | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
318 | 3368 | 為 | wéi | to be; is | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
319 | 3368 | 為 | wéi | to do | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
320 | 3368 | 為 | wèi | for | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
321 | 3368 | 為 | wèi | because of; for; to | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
322 | 3368 | 為 | wèi | to | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
323 | 3368 | 為 | wéi | in a passive construction | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
324 | 3368 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
325 | 3368 | 為 | wéi | forming an adverb | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
326 | 3368 | 為 | wéi | to add emphasis | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
327 | 3368 | 為 | wèi | to support; to help | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
328 | 3368 | 為 | wéi | to govern | 上戰然反說文從毛亶聲傳作旃亦通下寒遏反毛詩傳云褐毛布撚駞毛織為衣也從衣曷聲曷音同上也 |
329 | 3196 | 廣雅 | Guǎng Yǎ | Guang Ya | 反廣雅迴遠也從辵冋聲冋象遠界 |
330 | 3139 | 名 | míng | measure word for people | 外猥反僧名 |
331 | 3139 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 外猥反僧名 |
332 | 3139 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 外猥反僧名 |
333 | 3139 | 名 | míng | rank; position | 外猥反僧名 |
334 | 3139 | 名 | míng | an excuse | 外猥反僧名 |
335 | 3139 | 名 | míng | life | 外猥反僧名 |
336 | 3139 | 名 | míng | to name; to call | 外猥反僧名 |
337 | 3139 | 名 | míng | to express; to describe | 外猥反僧名 |
338 | 3139 | 名 | míng | to be called; to have the name | 外猥反僧名 |
339 | 3139 | 名 | míng | to own; to possess | 外猥反僧名 |
340 | 3139 | 名 | míng | famous; renowned | 外猥反僧名 |
341 | 3139 | 名 | míng | moral | 外猥反僧名 |
342 | 3139 | 名 | míng | name; naman | 外猥反僧名 |
343 | 3139 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 外猥反僧名 |
344 | 3097 | 言 | yán | to speak; to say; said | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
345 | 3097 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
346 | 3097 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
347 | 3097 | 言 | yán | a particle with no meaning | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
348 | 3097 | 言 | yán | phrase; sentence | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
349 | 3097 | 言 | yán | a word; a syllable | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
350 | 3097 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
351 | 3097 | 言 | yán | to regard as | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
352 | 3097 | 言 | yán | to act as | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
353 | 3097 | 言 | yán | speech; vāc | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
354 | 3097 | 言 | yán | speak; vad | 鬳聲鬳音言建反傳作捊非也今不取下文賈客獻 |
355 | 3057 | 同 | tóng | like; same; similar | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
356 | 3057 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
357 | 3057 | 同 | tóng | together | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
358 | 3057 | 同 | tóng | together | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
359 | 3057 | 同 | tóng | to be the same | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
360 | 3057 | 同 | tòng | an alley; a lane | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
361 | 3057 | 同 | tóng | same- | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
362 | 3057 | 同 | tóng | to do something for somebody | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
363 | 3057 | 同 | tóng | Tong | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
364 | 3057 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
365 | 3057 | 同 | tóng | to be unified | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
366 | 3057 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
367 | 3057 | 同 | tóng | peace; harmony | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
368 | 3057 | 同 | tóng | an agreement | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
369 | 3057 | 同 | tóng | same; sama | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
370 | 3057 | 同 | tóng | together; saha | 右十七集傳論法等共三十六卷同此卷 |
371 | 2923 | 木 | mù | wood; lumber | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
372 | 2923 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
373 | 2923 | 木 | mù | a tree | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
374 | 2923 | 木 | mù | wood phase; wood element | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
375 | 2923 | 木 | mù | a category of musical instrument | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
376 | 2923 | 木 | mù | stiff; rigid | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
377 | 2923 | 木 | mù | laurel magnolia | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
378 | 2923 | 木 | mù | a coffin | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
379 | 2923 | 木 | mù | Jupiter | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
380 | 2923 | 木 | mù | Mu | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
381 | 2923 | 木 | mù | wooden | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
382 | 2923 | 木 | mù | not having perception | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
383 | 2923 | 木 | mù | dimwitted | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
384 | 2923 | 木 | mù | to loose consciousness | 上體低反考聲云梯隥也可以登也古今正字從木弟聲傳文從足作 |
385 | 2710 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
386 | 2710 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
387 | 2710 | 口 | kǒu | mouth | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
388 | 2710 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
389 | 2710 | 口 | kǒu | eloquence | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
390 | 2710 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
391 | 2710 | 口 | kǒu | edge; border | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
392 | 2710 | 口 | kǒu | verbal; oral | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
393 | 2710 | 口 | kǒu | taste | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
394 | 2710 | 口 | kǒu | population; people | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
395 | 2710 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
396 | 2710 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
397 | 2658 | 二 | èr | two | 肇論二卷 |
398 | 2658 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 肇論二卷 |
399 | 2658 | 二 | èr | second | 肇論二卷 |
400 | 2658 | 二 | èr | twice; double; di- | 肇論二卷 |
401 | 2658 | 二 | èr | another; the other | 肇論二卷 |
402 | 2658 | 二 | èr | more than one kind | 肇論二卷 |
403 | 2658 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 肇論二卷 |
404 | 2560 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
405 | 2560 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
406 | 2560 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
407 | 2560 | 人 | rén | everybody | 人 |
408 | 2560 | 人 | rén | adult | 人 |
409 | 2560 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
410 | 2560 | 人 | rén | an upright person | 人 |
411 | 2560 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人 |
412 | 2526 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
413 | 2526 | 有 | yǒu | to have; to possess | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
414 | 2526 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
415 | 2526 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
416 | 2526 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
417 | 2526 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
418 | 2526 | 有 | yǒu | used to compare two things | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
419 | 2526 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
420 | 2526 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
421 | 2526 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
422 | 2526 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
423 | 2526 | 有 | yǒu | abundant | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
424 | 2526 | 有 | yǒu | purposeful | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
425 | 2526 | 有 | yǒu | You | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
426 | 2526 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
427 | 2526 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
428 | 2465 | 蒼 | cāng | dark blue; deep green | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
429 | 2465 | 蒼 | cāng | Cang | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
430 | 2465 | 蒼 | cāng | graying [hair] | 上音員下知林反蒼頡篇云椹鈇椹也郭注爾雅云斫木質也古今正字從木甚聲亦碪 |
431 | 2431 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
432 | 2431 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
433 | 2431 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
434 | 2431 | 以 | yǐ | according to | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
435 | 2431 | 以 | yǐ | because of | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
436 | 2431 | 以 | yǐ | on a certain date | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
437 | 2431 | 以 | yǐ | and; as well as | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
438 | 2431 | 以 | yǐ | to rely on | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
439 | 2431 | 以 | yǐ | to regard | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
440 | 2431 | 以 | yǐ | to be able to | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
441 | 2431 | 以 | yǐ | to order; to command | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
442 | 2431 | 以 | yǐ | further; moreover | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
443 | 2431 | 以 | yǐ | used after a verb | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
444 | 2431 | 以 | yǐ | very | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
445 | 2431 | 以 | yǐ | already | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
446 | 2431 | 以 | yǐ | increasingly | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
447 | 2431 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
448 | 2431 | 以 | yǐ | Israel | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
449 | 2431 | 以 | yǐ | Yi | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
450 | 2431 | 以 | yǐ | use; yogena | 上巧交反說文云敲擊也從攴高聲下盤鉢反考聲云樂器名形如小疊子背有鼻以口相擊以和 |
451 | 2401 | 文 | wén | writing; text | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
452 | 2401 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
453 | 2401 | 文 | wén | Wen | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
454 | 2401 | 文 | wén | lines or grain on an object | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
455 | 2401 | 文 | wén | culture | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
456 | 2401 | 文 | wén | refined writings | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
457 | 2401 | 文 | wén | civil; non-military | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
458 | 2401 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
459 | 2401 | 文 | wén | wen | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
460 | 2401 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
461 | 2401 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
462 | 2401 | 文 | wén | beautiful | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
463 | 2401 | 文 | wén | a text; a manuscript | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
464 | 2401 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
465 | 2401 | 文 | wén | the text of an imperial order | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
466 | 2401 | 文 | wén | liberal arts | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
467 | 2401 | 文 | wén | a rite; a ritual | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
468 | 2401 | 文 | wén | a tattoo | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
469 | 2401 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
470 | 2401 | 文 | wén | text; grantha | 上吐臥反下音胡說文云壺昆吾圜器也象形從大其葢也今作壺 |
471 | 2251 | 中 | zhōng | middle | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
472 | 2251 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
473 | 2251 | 中 | zhōng | China | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
474 | 2251 | 中 | zhòng | to hit the mark | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
475 | 2251 | 中 | zhōng | in; amongst | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
476 | 2251 | 中 | zhōng | midday | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
477 | 2251 | 中 | zhōng | inside | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
478 | 2251 | 中 | zhōng | during | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
479 | 2251 | 中 | zhōng | Zhong | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
480 | 2251 | 中 | zhōng | intermediary | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
481 | 2251 | 中 | zhōng | half | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
482 | 2251 | 中 | zhōng | just right; suitably | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
483 | 2251 | 中 | zhōng | while | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
484 | 2251 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
485 | 2251 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
486 | 2251 | 中 | zhòng | to obtain | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
487 | 2251 | 中 | zhòng | to pass an exam | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
488 | 2251 | 中 | zhōng | middle | 上起儀反下曲隅反已釋求法傳第一卷中此傳中從足作踦 |
489 | 2250 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
490 | 2250 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
491 | 2250 | 而 | ér | you | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
492 | 2250 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
493 | 2250 | 而 | ér | right away; then | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
494 | 2250 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
495 | 2250 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
496 | 2250 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
497 | 2250 | 而 | ér | how can it be that? | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
498 | 2250 | 而 | ér | so as to | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
499 | 2250 | 而 | ér | only then | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
500 | 2250 | 而 | ér | as if; to seem like | 繽蜜反爾雅云匹合也淮南子云五音之數五以五乘八節五八四十故四丈而為疋疋者中人之兩手度也 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
反 | fǎn | opposed; viruddha | |
云 | 雲 |
|
|
从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
音 | yīn | sound; ghoṣa | |
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
下 |
|
|
|
注 | 註 | zhù | record; note; annotate |
卷 | juǎn | wrapped |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
解脱道论 | 解脫道論 | 32 | Upatiṣya |
窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
阿唎多罗陀罗尼阿噜力经 | 阿唎多羅陀羅尼阿嚕力經 | 97 | Arya-Tara Dharani Sutra; Ali Duoluo Tuoluoni Aluli Jing |
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿鞞拔致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
阿鼻旨 | 196 | Avici Hell | |
阿波波 | 196 | Ababa | |
阿差末 | 97 | Akṣayamati (Echamo) | |
阿閦 | 196 | Aksobhya | |
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
阿閦佛国经 | 阿閦佛國經 | 196 | Akṣobhya tathāgatasya vyūha sūtra |
阿閦如来 | 阿閦如來 | 196 | Aksobhya Tathagata |
阿閦鞞 | 196 | Aksothya; Aksobhya | |
阿閦婆 | 196 | Akṣobhya | |
阿尔多 | 阿爾多 | 196 | Ajitā |
阿鋡 | 196 | Agama; The divisions of the Sutra Pitaka | |
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
阿含口解十二因缘经 | 阿含口解十二因緣經 | 196 | Ahan Kou Jie Shi Er Yinyuan Jing |
哀王 | 196 | King Ai of Zhou | |
哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
爱经 | 愛經 | 195 | Kama Sutra |
阿迦尼 | 196 | Akanistha | |
阿迦尼瑟吒 | 196 | Akanistha | |
阿迦腻吒 | 阿迦膩吒 | 97 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha |
阿迦尼吒天 | 196 | Akanistha Heaven | |
阿笈摩 | 196 | Agama | |
阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
阿蓝 | 阿藍 | 97 | Āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿兰 | 阿蘭 | 97 | Āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿唎多罗 | 阿唎多羅 | 196 | Arya-Tara |
阿利罗跋提 | 阿利羅跋提 | 196 | Ajitavati |
阿鲁 | 阿魯 | 97 | Aru |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
阿罗逻 | 阿羅邏 | 97 | Āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
阿弥陀鼓音声王陀罗尼经 | 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經 | 196 | Aparimitāyurjñānahṛdayadhāraṇī; Emituo Gu Yinsheng Wang Tuoluoni Jing |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
安世高 | 196 | An Shigao | |
阿那含 | 65 |
|
|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿那律八念经 | 阿那律八念經 | 196 | Analu Ba Nian Jing; Anurudda Sutta |
阿那律陀 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难分别经 | 阿難分別經 | 196 | Anan Fenbie Jing |
阿难七梦经 | 阿難七夢經 | 196 | Anan Qi Meng Jing |
阿难四事经 | 阿難四事經 | 196 | Anan Si Shi Jing |
阿难同学经 | 阿難同學經 | 196 | Anan Tongxue Jing |
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿那婆达多 | 阿那婆達多 | 196 | Anavatapta |
阿那婆达多龙王 | 阿那婆達多龍王 | 196 | Anavatapta |
安多 | 196 | Amdo | |
安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
安吉 | 196 | Anji | |
安乐集 | 安樂集 | 196 | Anle Ji |
菴罗女 | 菴羅女 | 196 | Āmrapālī; Ambapālī |
菴罗树园 | 菴羅樹園 | 196 | Āmrapāli-ārāma |
菴罗卫林 | 菴羅衛林 | 196 | Āmrapāli-ārāma |
菴罗园 | 菴羅園 | 196 | Amrapali |
菴沒罗女 | 菴沒羅女 | 196 | Āmrapālī; Ambapālī |
安明由山 | 196 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
安南 | 196 |
|
|
阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta |
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
阿耨风经 | 阿耨風經 | 196 | Anoufeng Jing; Udaka Sutta |
安平 | 196 | Anping | |
菴婆罗 | 菴婆羅 | 196 | Ambapali; Amrapali; Amradarika |
菴婆罗女 | 菴婆羅女 | 196 | Amrapali |
菴树女 | 菴樹女 | 196 | Āmrapālī; Ambapālī |
安西 | 196 | Anxi | |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
安⻏ | 安邑 | 196 | Anyi |
阿毗达磨 | 阿毗達磨 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma Pitaka |
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
阿毘达磨法蕴足论 | 阿毘達磨法蘊足論 | 196 | Abhidharma dharma skandha pāda śāstra |
阿毘达磨发智论 | 阿毘達磨發智論 | 196 | Jnanaprasthana; Abhidharma-jñāna-prasthāna |
阿毘达磨集异门足论 | 阿毘達磨集異門足論 | 196 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
阿毘达磨界身足论 | 阿毘達磨界身足論 | 196 | Dhatukaya |
阿毘达磨俱舍论 | 阿毘達磨俱舍論 | 196 |
|
阿毘达磨品类足论 | 阿毘達磨品類足論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra; Prakaranapada |
阿毘达磨识身足论 | 阿毘達磨識身足論 | 196 | Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra; Vijñānakāya |
阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿毘昙甘露味论 | 阿毘曇甘露味論 | 196 | Abhidharmāmṛta śāstra |
阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
阿毘昙五法行经 | 阿毘曇五法行經 | 196 | Apitan Wu Fa Xing Jing |
阿毘昙心论 | 阿毘曇心論 | 196 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
阿耆多 | 97 | Ajita Keśakambala | |
阿耆尼国 | 阿耆尼國 | 97 | Agni |
阿若 | 196 | Ājñāta | |
阿若多 | 196 | Ājñāta | |
阿若憍陈如 | 阿若憍陳如 | 65 | Ājñāta-kāuṇḍinya |
阿僧伽 | 97 | Asaṅga | |
阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿阇世王经 | 阿闍世王經 | 196 | Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing |
阿阇贳王女阿术达菩萨经 | 阿闍貰王女阿術達菩薩經 | 196 | Aśokadattavyākaraṇa (Asheshi Wang Nu Ashuda Pusa Jing) |
阿阇世王问五逆经 | 阿闍世王問五逆經 | 196 | Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing |
阿阇世王子会 | 阿闍世王子會 | 196 | Siṃhaparipṛcchā; Asheshi Wang Zi Hui |
阿氏多 | 196 | Ajita | |
阿儵 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka | |
阿术达 | 阿術達 | 65 | Asuddharta |
阿戍笴 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka | |
阿输迦 | 阿輸迦 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
阿魏 | 196 | Ferula resin (used in TCM); Resina Ferulae | |
阿惟越致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
阿惟越致遮经 | 阿惟越致遮經 | 196 | Avaivartikacakrasūtra; Aweiyuezhi Zhi Jing |
阿逸多 | 196 | Ajita | |
阿育王传 | 阿育王傳 | 196 | King Aśokāvadāna |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
阿育王经 | 阿育王經 | 196 | Biographical Scripture of King Asoka |
阿育王息坏目因缘经 | 阿育王息壞目因緣經 | 196 | Ayuwang Xi Huai Mu Yinyuan Jing |
阿吒嚩迦 | 196 | Atavaka; Atavika | |
阿吒婆拘 | 196 | Atavaka; Atavika | |
灞 | 98 | Ba | |
八部佛名经 | 八部佛名經 | 98 | Aṣṭabuddhaka; Aṣṭa buddhaka nāma sūtra |
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
八大菩萨曼荼罗经 | 八大菩薩曼荼羅經 | 98 | Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Da Pusa Mantuluo Jing |
八大人觉 | 八大人覺 | 98 | Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings |
八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
八德 | 98 | Eight Virtues | |
八佛名号经 | 八佛名號經 | 98 | Aṣṭabuddhaka; Ba Fo Minghao Jing |
八关斋经 | 八關齋經 | 66 |
|
拔济苦难陀罗尼经 | 拔濟苦難陀羅尼經 | 98 | Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing |
八吉祥神呪经 | 八吉祥神呪經 | 98 | Aṣṭabuddhaka (Ba Jixiang Shen Zhou Jing) |
八名普密陀罗尼经 | 八名普密陀羅尼經 | 98 | Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing |
拔陂菩萨经 | 拔陂菩薩經 | 98 | Ba Pi Pusa Jing |
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
八师经 | 八師經 | 98 | Ba Shi Jing |
八无暇有暇经 | 八無暇有暇經 | 98 | Ba Wu Xia You Xia Jing |
八阳神呪经 | 八陽神呪經 | 98 | Aṣṭabuddhaka (Ba Yang Shen Zhou Jing) |
八正道经 | 八正道經 | 98 | Ba Zheng Dao Jing; Michatta |
八步 | 98 | Babu | |
八分 | 98 |
|
|
柏 | 98 |
|
|
百法论 | 百法論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
百佛名经 | 百佛名經 | 98 | Bai Fo Ming Jing |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
百千印陀罗尼经 | 百千印陀羅尼經 | 98 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
百字论 | 百字論 | 98 | Akṣaraśatakavṛtti; Bai Zi Lun |
白海 | 98 | White Sea | |
白虎通 | 白虎通 | 66 | Baihu Tongyi; Baihu Tong |
百劫 | 98 | Baijie | |
白起 | 98 | Bai Qi | |
蠰佉 | 98 | Sankha | |
白下 | 98 | Baixia | |
白羊 | 98 | Aries | |
巴郡 | 98 | Ba commandery | |
跋滥摩 | 跋濫摩 | 98 | Brahman |
巴连弗 | 巴連弗 | 98 | Pataliputra; Pāṭaliputra |
跋禄迦国 | 跋祿迦國 | 98 | bālukā |
跋禄羯呫婆 | 跋祿羯呫婆 | 98 | Bharukaccha; Bharukacchapa |
班固 | 98 | Ban Gu | |
班勇 | 98 | Ban Yong | |
般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi Sūtra |
跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
拔难陀 | 拔難陀 | 98 | Upananda |
谤佛经 | 謗佛經 | 98 | Buddakṣepana; Bang Fojing |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
般泥洹后灌腊经 | 般泥洹後灌臘經 | 98 | Bannihuan Hou Guanla Jing |
般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
阪泉 | 66 | Banquan | |
般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
般遮罗 | 般遮羅 | 98 | Pañcāla |
宝髻菩萨会 | 寶髻菩薩會 | 66 | Ratnacūḍa; Bao Ji Pusa Hui |
宝女所问经 | 寶女所問經 | 98 | Mahāyānopadeśa; Bao Nu Suo Wen Jing |
宝如来三昧经 | 寶如來三昧經 | 98 | Bao Rulai Sanmei Jing |
宝思惟 | 寶思惟 | 98 | Ratnacinta |
胞胎经 | 胞胎經 | 98 | Garbhāvakrāntinirdeśa; Bao Tai Jing |
宝网经 | 寶網經 | 98 | Ratnajālīparipṛcchā; Bao Wang Jing |
宝星陀罗尼经 | 寶星陀羅尼經 | 98 | Ratnaketudhāraṇī; Bao Xing Tuoluoni Jing |
宝行王正论 | 寶行王正論 | 66 | Rājaparikathāratnamālī; Bao Xing Wang Zheng Lun |
宝雨经 | 寶雨經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yu Jing |
宝云 | 寶雲 | 66 | Bao Yun |
宝云经 | 寶雲經 | 66 | Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing |
宝渚 | 寶渚 | 98 | Simhala; Siṃhala |
报恩奉盆经 | 報恩奉盆經 | 98 | Bao'en Feng Pen Jing |
保定 | 66 |
|
|
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa Sūtra |
薄拘罗 | 薄拘羅 | 98 | Bakkula |
薄俱罗 | 薄俱羅 | 98 | Bakkula; Vakkula |
抱朴子 | 抱樸子 | 66 | Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity |
宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
跋僧多 | 98 | Vasanti | |
巴蜀 | 98 |
|
|
八宿 | 98 | Baxoi | |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
跋提河 | 98 | Hiranyavati River; Ajitavati River | |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
跋陀婆罗 | 跋陀婆羅 | 98 | Bhadrapala |
八月 | 98 |
|
|
北朝鲜 | 北朝鮮 | 98 | North Korea |
北方 | 98 | The North | |
被甲庄严会 | 被甲莊嚴會 | 66 | Varmavyūhanirdeśasūtra; Bei Jia Zhuangyan Hui |
孛经抄 | 孛經抄 | 98 | Commentary on the Fo Shuo Bei Sutra |
北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
北拘卢洲 | 北拘盧洲 | 98 | Uttarakuru |
北凉 | 北涼 | 66 | Northern Liang |
北天竺 | 98 | Northern India | |
北燕 | 66 | Northern Yan Kingdom | |
北洲 | 98 | Uttarakuru | |
北狄 | 98 | Northern Di | |
北斗 | 98 |
|
|
贝多树下思惟十二因缘经 | 貝多樹下思惟十二因緣經 | 98 | Nidānasūtra; Beiduo Shu Xia Siwei Shi Er Yinyuan Jing |
北海 | 98 |
|
|
北极 | 北極 | 98 | north pole |
北郊 | 66 | Beijiao | |
孛经 | 孛經 | 98 | Bei Jing Chao |
北流 | 98 | Beiliu | |
北庭 | 66 | Beiting | |
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
北欝单越 | 北欝單越 | 98 | Uttarakuru |
悲者 | 98 | Karunya | |
本生经 | 本生經 | 98 |
|
本相猗致经 | 本相猗致經 | 98 | Ben Xiang Yi Zhi Jing |
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
本教 | 98 | Bon [religion] | |
本论 | 本論 | 98 |
|
本事经 | 本事經 | 98 | Itivṛttakasūtra; Benshi Jing |
弊魔试目连经 | 弊魔試目連經 | 66 | Bi Mo Shi Mulian Jing; Māratajjaniyasūtta |
汴 | 66 |
|
|
辩意长者子经 | 辯意長者子經 | 98 | Pratibhānamatiparipṛcchā; Bian Yi Zhangzhe Zi Jing |
辩正论 | 辯正論 | 66 | Bian Zheng Lun |
辩中边论 | 辯中邊論 | 98 | Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun |
辩中边论颂 | 辯中邊論頌 | 98 | Madhyāntavibhāṅgakārikā; Bian Zhong Bian Lun Song |
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
扁鹊 | 扁鵲 | 66 | Bian Que |
遍照如来 | 遍照如來 | 98 | Vairocana Tathagata |
别录 | 別錄 | 98 | Abstracts; Bie Lu |
比尔 | 比爾 | 98 | Bill |
毕陵伽婆蹉 | 畢陵伽婆蹉 | 98 | Pilindavatsa |
鼻溜波阿叉 | 98 | Virupaksa | |
髀路波呵迄叉 | 98 | Virupaksa | |
鞞摩肃经 | 鞞摩肅經 | 66 | Bimosu Jing; Vekhaṇasasutta |
豳 | 66 | Bin county | |
邠 | 66 | Bin | |
邴 | 66 | Bing | |
鞞婆沙论 | 鞞婆沙論 | 98 | Vibhāṣāśāstra; Bing Po Sha Lun |
兵部 | 98 | Ministry of War | |
鞞婆沙 | 98 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
鞞世师 | 鞞世師 | 98 | Vaiśeṣika |
鞞索迦 | 98 | Viṣaka | |
鞞陀 | 98 | Veda | |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
宾头卢突罗阇 | 賓頭盧突羅闍 | 98 | Pindola; Piṇḍola; The Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
邠州 | 66 | Binzhou | |
鼻婆沙 | 98 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
比丘避女恶名欲自杀经 | 比丘避女惡名欲自殺經 | 98 | Biqiu Bi Nu E Ming Yu Zisha Jing |
比丘听施经 | 比丘聽施經 | 98 | Biqiu Ting Shi Jing |
比丘尼传 | 比丘尼傳 | 66 | Biographies of Buddhist Nuns |
鞞舍 | 鞞舍 | 98 | Vaishya |
僰 | 98 | Bo people | |
渤 | 66 | Bohai Sea | |
嶓 | 98 | Bo Mountain | |
薄姬 | 98 | Consort Bo | |
波头摩地狱 | 波頭摩地獄 | 98 | Padma Hell |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
播裨 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
波俾掾 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
波剌斯 | 98 | Pārsa | |
波罗柰 | 波羅柰 | 98 | Varanasi |
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
波罗奈国 | 波羅奈國 | 98 | Varanasi; Baranasi |
波罗奈斯 | 波羅奈斯 | 98 | Varanasi; Vārāṇasī; bārāṇasī |
波罗痆斯 | 波羅痆斯 | 98 | Varanasi; Baranasi |
波罗尼蜜 | 波羅尼蜜 | 98 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin |
般若灯论释 | 般若燈論釋 | 98 | Prajñāpradīpamūlamadhyamakavṛtti; Bore Deng Lun Shi |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
般若波罗蜜经 | 般若波羅蜜多經 | 98 | The Large Sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
般若波罗蜜多心经 | 般若波羅蜜多心經 | 66 |
|
波斯 | 66 | Persia | |
波斯匿 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
波斯匿王太后崩尘土坌身经 | 波斯匿王太后崩塵土坌身經 | 98 | Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away |
博物志 | 98 | Records of Diverse Matters | |
波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
波吒厘 | 波吒釐 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
波吒梨耶 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma | |
波吒罗 | 波吒羅 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
不空羂索神呪心经 | 不空羂索神呪心經 | 98 | Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Shen Zhou Xinjing |
不空羂索陀罗尼经 | 不空羂索陀羅尼經 | 98 | Amoghapasa Dharani Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Jing |
不空羂索呪经 | 不空羂索呪經 | 98 | Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Zhou Jing |
不思议光菩萨所说经 | 不思議光菩薩所說經 | 98 | Acintyaprabhāsanirdeśa; Bu Siyi Guang Pusa Suo Shuo Jing |
不增不减经 | 不增不減經 | 98 | Tathāgatagarbhasūtra; Bu Zeng Bu Jian Jing |
不自守意经 | 不自守意經 | 98 | Fo Shuo Bu Zi Shou Yi Jing; Pamādavihārī; Pamadaviharin Sutta |
补怛洛迦 | 補怛洛迦 | 98 | Potalaka |
不动如来会 | 不動如來會 | 98 | Akṣobhyatathāgatasyavyūhasūtra; Budong Rulai Hui |
逋多罗山 | 逋多羅山 | 98 | Mount Potalaka |
不空羂索经 | 不空羂索經 | 98 | Amoghapasa Sutra |
不死矫乱 | 不死矯亂 | 98 | Amarāvikkhepa |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
不退转法轮经 | 不退轉法輪經 | 98 | Avaivartikacakrasūtra; Butuizhuan Falun Jing |
补陀落山 | 補陀落山 | 98 | Mount Potalaka |
才良 | 67 | Cai Liang | |
蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
财帛 | 財帛 | 99 | Head of Stores |
采访使 | 採訪使 | 99 | Surveillence Commissioner |
仓颉 | 倉頡 | 67 |
|
孱那 | 99 | Channa; Chandaka | |
曹植 | 67 | Cao Zhi | |
漕矩吒国 | 漕矩吒國 | 67 | Afghanistan |
岑参 | 岑參 | 67 | Cen Shen |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
瀍 | 67 | Chanshui river | |
禅法要解 | 禪法要解 | 67 | Chan Fa Yao Jie |
禅秘要法经 | 禪祕要法經 | 67 | Chan Mi Yao Fa Jing |
禅行法想经 | 禪行法想經 | 67 | Chan Xing Fa Xiang Jing |
禅要经 | 禪要經 | 67 | Chan Yao Jing |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
阐铎迦 | 闡鐸迦 | 99 | Channa; Chandaka |
长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
长杨赋 | 長楊賦 | 67 | Chang Yang Fu; Tall Poplars |
长安 | 長安 | 67 |
|
长春 | 長春 | 99 | Changchun |
阊阖门 | 閶闔門 | 67 | Changhemen |
常平 | 67 | Changping | |
长沙 | 長沙 | 67 | Changsha |
常山 | 99 | Changshan | |
长寿王经 | 長壽王經 | 67 | Changshou Wang Jing |
超日明三昧经 | 超日明三昧經 | 99 | Chao Ri Ming Sanmei Jing |
朝鲜 | 朝鮮 | 99 |
|
成具光明定意经 | 成具光明定意經 | 99 | Cheng Ju Guangming Ding Yi Jing |
成实 | 成實 | 67 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实论 | 成實論 | 67 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成王 | 67 | King Cheng of Zhou | |
成唯识宝生论 | 成唯識寶生論 | 99 | Cheng Weishi Bao Sheng Lun |
成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
成公 | 99 | Lord Cheng | |
成就美妙 | 99 | Krakucchanda | |
程邈 | 99 | Cheng Miao | |
诚实论 | 誠實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
承习 | 承習 | 99 | Brahmin; Brahman |
称扬诸佛功德经 | 稱揚諸佛功德經 | 99 | Ratnajālīparipṛcchā ; Chengyang Zhu Fo Gongde Jing) |
称赞大乘功德经 | 稱讚大乘功德經 | 99 | Chengzan Dasheng Gongde Jing |
称赞如来功德神呪经 | 稱讚如來功德神呪經 | 99 | Dvādaśabuddhakasūtra; Chengzan Rulai Gongde Shen Zhou Jing |
成周 | 67 | Chengzhou | |
车匿 | 車匿 | 67 | Channa; Chandaka |
陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
陈平 | 陳平 | 99 | Chen Ping |
郗 | 99 |
|
|
持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
持句神呪经 | 持句神呪經 | 99 | Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Chi Ju Shen Zhou Jing |
持人菩萨经 | 持人菩薩經 | 99 | Lokadharaparipṛcchā; Chi Ren Pusa Jing |
持世经 | 持世經 | 99 | Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing |
持世陀罗尼经 | 持世陀羅尼經 | 99 | Vasudhārādhāraṇīsūtra; Chi Shi Tuoluoni Jing |
赤土 | 67 | Chi Tu | |
持心梵天所问经 | 持心梵天所問經 | 99 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Chi Xin Fantian Suo Wen Jing |
蚩尤 | 67 | Chi You | |
赤鄂衍那 | 99 | Sahāniyan | |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
楚辞 | 楚辭 | 67 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
楚辞 | 楚辭 | 67 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
出曜经 | 出曜經 | 67 | Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada |
传国宝 | 傳國寶 | 99 | Imperial Seal of China |
川西 | 99 | Western Sichuan | |
处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
圌 | 67 | Chui | |
垂拱 | 99 | Chuigong | |
出家功德经 | 出家功德經 | 99 | Chujia Gongde Jing |
出家缘经 | 出家緣經 | 99 | Chujia Yuan Jing |
春秋 | 99 |
|
|
春秋谷梁传 | 春秋穀梁傳 | 67 | Guliang's Commentary on the Spring and Autumn Annals |
纯淑 | 純淑 | 99 | Gautama |
纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
出生菩提心经 | 出生菩提心經 | 99 | Chusheng Putixin Jing |
出生无边门陀罗尼经 | 出生無邊門陀羅尼經 | 99 |
|
除夕 | 99 | New Year's Eve | |
出现光明会 | 出現光明會 | 67 | Raśmisamantamuktanirdeśa; Chuxian Guangming Hui |
慈恩寺 | 67 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 67 | Maitreya |
慈氏菩萨陀罗尼 | 慈氏菩薩陀羅尼 | 99 | Cishi Pusa Tuoluoni |
从化 | 從化 | 99 | Conghua |
从江 | 從江 | 99 | Congjiang |
崔寔 | 99 | Cui Shi | |
翠微 | 99 | Cuiwei | |
嵯峨 | 99 | Emperor Saga | |
妲 | 100 | Da | |
炟 | 68 | Da | |
靼 | 100 | Tartars | |
大哀经 | 大哀經 | 100 | tathāgatamahākaruṇānirdeśa; Da Ai Jing |
大安般守意经 | 大安般守意經 | 100 | Great Ānāpānasmṛti Sūtra; Great Anapanasati Sutta |
大般泥洹经 | 大般泥洹經 | 100 | Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra |
大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
大比丘三千威仪 | 大比丘三千威儀 | 100 | Da Biqiu San Qian Weiyi |
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
大法鼓经 | 大法鼓經 | 100 | Mahābherihārakaparivarta; Da Fa Gu Jing |
大法炬陀罗尼经 | 大法炬陀羅尼經 | 100 | Scripture on the Great Dharma Torch Dhāranī; Da Fa Ju Tuoluoni Jing |
大佛顶经 | 大佛頂經 | 100 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
大灌顶经 | 大灌頂經 | 100 | Great Consecration Sutra |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大集譬喻王经 | 大集譬喻王經 | 100 | Da Ji Piyu Wang Jing |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大迦叶本经 | 大迦葉本經 | 100 | Da Jiaye Ben Jing |
大净法门经 | 大淨法門經 | 100 | Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Jing Famen Jing |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa Sūtra; The Nirvāṇa Sūtra |
大金色孔雀王呪经 | 大金色孔雀王呪經 | 100 |
|
大吉祥天女十二名号经 | 大吉祥天女十二名號經 | 100 |
|
大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经 | 大吉祥天女十二契一百八名無垢大乘經 | 100 | Śrīmahādevīvyākaraṇasūtra; Da Jixiang Tian Nu Shi Er Qi Yibai Ba Ming Wugou Dasheng Jing |
大梁 | 100 | City of Da Liang | |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大普贤陀罗尼经 | 大普賢陀羅尼經 | 100 | The Great Samantabhadra Dharani Sutra; Da Puxian Tuoluoni Jing |
大七宝陀罗尼经 | 大七寶陀羅尼經 | 100 | The Great Seven Treasures Dharani Sutra; Da Qi Bao Tuoluoni Jing |
大秦 | 100 | the Roman Empire | |
大树紧那罗王所问经 | 大樹緊那羅王所問經 | 100 | Drumakinnararājaparipṛcchā; Da Shu Jinnaluo Wang Suo Wen Jing |
大随求陀罗尼 | 大隨求陀羅尼 | 100 | Mahāpratisarā Dharani; Great Wish-Fulfilling Dharani |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大唐内典录 | 大唐內典錄 | 100 | Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu |
大唐西域记 | 大唐西域記 | 68 |
|
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大陀罗尼末法中一字心呪经 | 大陀羅尼末法中一字心呪經 | 100 | Da Great Dharani for the Age of Declining Dharma One Word Mantra Sutra; Tuoluoni Mofa Zhong Yizi Xin Zhou Jing |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大威德陀罗尼经 | 大威德陀羅尼經 | 100 | Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing |
大威灯光仙人问疑经 | 大威燈光仙人問疑經 | 100 | Paramārthadharmavijayasūtra; Da Wei Dengguang Xianren Wen Yi Jing |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大虚空藏菩萨念诵法 | 大虛空藏菩薩念誦法 | 100 | Recitation Methods of the Great Akasagarbha Bodhisattva |
大鱼事经 | 大魚事經 | 100 | Da Yu Shi Jing |
大丈夫论 | 大丈夫論 | 100 |
|
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大周刊定众经目录 | 大周刊定眾經目錄 | 100 | Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu |
大庄严法门经 | 大莊嚴法門經 | 100 | Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing |
大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
大爱道般泥洹经 | 大愛道般泥洹經 | 100 | Da'aidao Bannihuan Jing |
大爱道比丘尼经 | 大愛道比丘尼經 | 100 | Da'aidao Biqiuni Jing |
大安 | 100 |
|
|
大坂 | 100 | Ōsaka | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
大悲心陀罗尼 | 大悲心陀羅尼 | 100 | Great Compassion Dharani |
大乘成业论 | 大乘成業論 | 100 | Karmasiddhiprakaraṇa |
达兜 | 達兜 | 100 | Devadatta |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大方等陀罗尼经 | 大方等陀羅尼經 | 100 | Pratyutpanna buddhasammukhāvasthita samādhi sūtra; The Great Vaipulya Dhāraṇī Sūtra |
大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
大方广如来藏经 | 大方廣如來藏經 | 100 | Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guang Rulai Cang Jing |
大方广圆觉修多罗了义经 | 大方廣圓覺修多羅了義經 | 100 | Sutra of Perfect Enlightenment |
大方等顶王经 | 大方等頂王經 | 100 | Vimalakīrtinirdeśasūtra; Dafang Guangdeng Ding Wang Jing |
大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
大方广宝箧经 | 大方廣寶篋經 | 100 | Ratnakāraṇḍa; Dafangguang Bao Qie Jing |
大方广佛华严经不思议佛境界分 | 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分 | 100 | Dafangguang Fo Huayan Jing Bu Siyi Fo Jingjie Fen |
大方广佛花严经修慈分 | 大方廣佛花嚴經修慈分 | 100 | Dafangguang Fo Huayan Jing Xiu Ci Fen |
大方广曼殊室利经 | 大方廣曼殊室利經 | 100 | Mahavaipulya Manjusri Sutra (Dafangguang Manshushili Jing) |
大方廣菩薩十地经 | 大方廣菩薩十地經 | 100 | Dafangguang Pusa Shi Di Jing |
大方广入如来智德不思议经 | 大方廣入如來智德不思議經 | 100 | Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Dafangguang Ru Rulai Zhi De Bu Siyi Jing |
大方广如来不思议境界经 | 大方廣如來不思議境界經 | 100 | Dafangguang Rulai Bu Siyi Jingjie Jing |
大方广如来秘密藏经 | 大方廣如來祕密藏經 | 100 | Tathāgatagarbhasūtra; Dafangguang Rulai Mimi Cang Jing |
大方广三戒经 | 大方廣三戒經 | 100 | Trisaṃvaranirdeśaparivarta; Dafangguang San Jie Jing |
大方广十轮经 | 大方廣十輪經 | 100 | Daśacakrakṣitigarbha; Dafangguang Shi Lun Jing |
大方广师子吼经 | 大方廣師子吼經 | 100 | Siṃhanādikasūtra; Dafangguang Shizi Hou Jing |
大黑天神 | 100 | Mahakala | |
大湖 | 100 | Dahu; Tahu | |
大慧 | 100 |
|
|
岱 | 100 | Mount Tai | |
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
岱宗 | 100 | Mount Tai | |
大集月藏经 | 大集月藏經 | 100 | Mahāsaṃnipāta-candragarbha Sūtra |
大甲 | 100 | Tachia | |
大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
大乐金刚理趣经 | 大樂金剛理趣經 | 100 | Commentary on the Guiding Principle of the Sutra of the Thunderbolt of Great Bliss |
大理 | 100 |
|
|
大力神 | 100 | Titan | |
怛唎耶怛唎奢 | 100 | Trayastrimsa | |
大满 | 大滿 | 100 | Mahapurna |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
达磨多罗 | 達磨多羅 | 100 | Bodhidharma |
大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
大目乾连 | 大目乾連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
郸 | 鄲 | 68 | Dan |
当来变经 | 當來變經 | 100 | Dang Lai Bian Jing |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
耽摩栗底国 | 耽摩栗底國 | 100 | Tāmraliptī |
丹阳 | 丹陽 | 68 | Danyang County |
道安 | 100 | Dao An | |
道地经 | 道地經 | 100 | Dao Di Jing |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
道朗 | 100 | Dao Lang | |
道神足无极变化经 | 道神足無極變化經 | 100 | Dao Shenzu Wu Ji Bianhua Jing |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
道教 | 100 | Taosim | |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
忉利天宫 | 忉利天宮 | 100 | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
道外 | 100 | Daowai | |
道行 | 100 |
|
|
道行般若经 | 道行般若經 | 100 | Daoxing Bore Jing; Practice of the Way |
道氤 | 100 | Daoyin | |
大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
大毘卢遮那经 | 大毘盧遮那經 | 100 | Vairocana Sutra |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
大日经 | 大日經 | 100 | Vairocana Sutra; Vairocanāsaṃbodhi Sūtra |
怛萨阿竭 | 怛薩阿竭 | 100 | Tathagata |
大乘 | 100 |
|
|
大乘阿毘达磨集论 | 大乘阿毘達磨集論 | 100 | Abhidharmasamuccaya; Dasheng Apidamo Ji Lun |
大乘百福相经 | 大乘百福相經 | 100 | Mañjuśrīparipṛcchā; Dasheng Bai Fu Xiang Jing |
大乘百福庄严相经 | 大乘百福莊嚴相經 | 100 | Mañjuśrīparipṛcchā; Dasheng Bai Fu Zhuangyan Xiang Jing |
大乘遍照光明藏无字法门经 | 大乘遍照光明藏無字法門經 | 100 | Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Dasheng Bian Zhao Guangming Cang Wu Zi Famen Jing |
大乘大集地藏十轮经 | 大乘大集地藏十輪經 | 100 | Daśacakrakṣitigarbha; Dasheng Da Ji Dizang Shi Lun Jing |
大乘顶王经 | 大乘頂王經 | 100 | Vimalakīrtinirdeśasūtra; Dasheng Ding Wang Jing |
大乘法界无差别论 | 大乘法界無差別論 | 100 | Mahāyāna Dharmadhātu Advaya Treatise; Dasheng Fajie Wu Chabie Lun |
大乘方廣總持经 | 大乘方廣總持經 | 100 | Sarvavaidalyasaṃgrahasūtra; Dasheng Fang Guang Zong Chi Jing |
大乘方便会 | 大乘方便會 | 100 | Upāyakauśalyajñānottarabodhisattvaparipṛcchā; Dasheng Fangbian Hui |
大乘方等要慧经 | 大乘方等要慧經 | 100 | Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa (Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing) |
大乘广五蕴论 | 大乘廣五蘊論 | 100 | Pañcaskandhaprakaraṇavaibhāṣya; Dasheng Guang Wu Yun Lun |
大乘伽耶山顶经 | 大乘伽耶山頂經 | 100 | Gayāśīrṣasūtra; Dasheng Jia Ye Shanding Jing |
大乘金刚髻珠菩萨修行分 | 大乘金剛髻珠菩薩修行分 | 100 | Mahayana Vajra Cudamani Bodhisattva Cultivation; Dasheng Jingang Jizhu Pusa Xiuxing Fen |
大乘理趣六波罗蜜多经 | 大乘理趣六波羅蜜多經 | 68 |
|
大乘离文字普光明藏经 | 大乘離文字普光明藏經 | 100 | Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Dasheng Li Wenzi Pu Guangming Cang Jing |
大乘流转诸有经 | 大乘流轉諸有經 | 100 | Bhavasaṅkrāntisūtra; Dasheng Liuzhuan Zhu You Jing |
大乘密严经 | 大乘密嚴經 | 100 |
|
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
大乘入楞伽经 | 大乘入楞伽經 | 100 | Laṅkāvatāra Sūtra; Lankavatara Sutra; Dasheng Ru Lengjia Jing |
大胜生主 | 大勝生主 | 100 | Mahaprajapati |
大乘十法经 | 大乘十法經 | 100 | Daśadharma; Dasheng Shi Fa Jing |
大乘四法经 | 大乘四法經 | 100 |
|
大乘同性经 | 大乘同性經 | 100 | Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing |
大乘五蕴论 | 大乘五蘊論 | 100 | Pañcaskandhaprakaraṇa; Dasheng Wu Yun Lun |
大乘显识经 | 大乘顯識經 | 100 | Dasheng Xian Shi Jing |
大乘修行菩萨行门诸经要集 | 大乘修行菩薩行門諸經要集 | 100 | Dasheng Xiuxing Pusa Xing Men Zhu Jing Yao Ji |
大乘缘生论 | 大乘緣生論 | 100 | Dasheng Yuan Sheng Lun |
大乘造像功德经 | 大乘造像功德經 | 100 | Tathāgatapratibimbapratiṣṭhānuśaṃsā; Dasheng Zaoxiang Gongde Jing |
大乘掌珍论 | 大乘掌珍論 | 100 | Karatalaratna; Dasheng Zhang Zhen Lun |
大生主 | 100 | Mahaprajapati | |
大司马 | 大司馬 | 100 | Minister of War |
大同 | 100 |
|
|
大宛 | 100 |
|
|
大相 | 100 | Maharupa | |
大西国 | 大西國 | 100 | Atlantis |
大学士 | 大學士 | 100 | an ancient title for college professor |
大意经 | 大意經 | 100 | Dayi Jing; Mahāmati |
大余 | 大餘 | 100 | Dayu |
大云轮请雨经 | 大雲輪請雨經 | 100 |
|
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
大竹 | 100 | Dazhu | |
大篆 | 100 | Great Seal Script | |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
德藏菩萨 | 德藏菩薩 | 100 | Store of Virtue Bodhisattva |
德护长者经 | 德護長者經 | 100 | Śrīguptasūtra; De Hu Zhangzhe Jing |
得无垢女经 | 得無垢女經 | 100 | Vimaladattāparipṛcchā; De Wu Gou Nu Jing |
德光太子经 | 德光太子經 | 68 | Deguang Taizi Jing |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
等集众德三昧经 | 等集眾德三昧經 | 100 | Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra; Deng Ji Zhong De Sanmei Jing) |
灯指因缘经 | 燈指因緣經 | 100 | Pradīpadānīya; Deng Zhi Yinyuan Jing |
德兴 | 德興 | 100 | Dexing |
地持论 | 地持論 | 100 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
帝喾 | 帝嚳 | 100 | Di Ku; Emperor Ku |
第一义法胜经 | 第一義法勝經 | 100 | Paramārthadharmavijayasūtra; Di Yi Yi Fa Sheng Jing |
滇 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
典客 | 100 |
|
|
貂蝉 | 貂蟬 | 100 | Diaochan |
帝经 | 帝經 | 100 | sāti Sutra |
地理志 | 100 | Dili Zhi | |
顶轮王 | 頂輪王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
顶生王故事经 | 頂生王故事經 | 68 | Ding Sheng Wang Gushi Jing |
定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
定公 | 100 | Lord Ding | |
入定不定印经 | 入定不定印經 | 100 | Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Dingzhi Buding Yin Jing |
地婆诃罗 | 地婆訶羅 | 100 | Divākara |
底沙佛 | 100 | Puṣya Buddha | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
地藏菩萨陀罗尼经 | 地藏菩薩陀羅尼經 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva Dharani Sutra; Dizang Pusa Tuoluoni Jing |
弟子死复生经 | 弟子死復生經 | 100 | Dizi Si Fu Sheng Jing |
地最胜 | 地最勝 | 100 | Gautama; Gotama |
董 | 100 |
|
|
峒 | 100 | Dong | |
东都 | 東都 | 68 | Luoyang |
东观 | 東觀 | 100 | Eastern Lodge |
东观汉记 | 東觀漢記 | 68 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东胜身洲 | 東勝身洲 | 100 | Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha |
董仲舒 | 68 | Dong Zhongshu | |
东周 | 東周 | 68 | Eastern Zhou |
东安 | 東安 | 100 | Dongan |
东川 | 東川 | 100 | Dongchuan |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
东方持国天王 | 東方持國天王 | 100 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
东方最胜灯王如来经 | 東方最勝燈王如來經 | 100 | Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Dongfang Zui Sheng Deng Wang Rulai Jing |
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
东莞 | 東莞 | 100 | Dongguan |
东海 | 東海 | 100 |
|
东江 | 東江 | 100 | Dongjiang River |
冬节 | 冬節 | 100 | Winter Solstice |
东京 | 東京 | 68 |
|
东明 | 東明 | 100 | Dongming |
东瓯 | 東甌 | 100 | Dong Ou |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
东越 | 東越 | 100 | Dongyue |
冬至 | 100 |
|
|
东洲 | 東洲 | 100 | Dongzhou |
兜沙经 | 兜沙經 | 68 | Dou Sha Jing |
兜调经 | 兜調經 | 68 | Dou Tiao Jing; Śukasūtra |
斗柄 | 100 | handle of the Big Dipper | |
斗六 | 100 | Douliu; Touliu city | |
兜率天宫 | 兜率天宮 | 100 | Palace of the Tuṣita Heaven |
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
兜率陀 | 100 | Tusita | |
兜率陀天 | 100 | Tusita | |
兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
度经 | 度經 | 68 | Sectarians Sutra |
杜行顗 | 100 | Du Xingyi | |
度一切诸佛境界智严经 | 度一切諸佛境界智嚴經 | 100 | Sarvabuddhaviṣayāvatārajñānalokālaṃkārasūtra (Du Yiqie Zhu Fo Jingjie Zhi Yan Jing) |
杜预 | 杜預 | 68 | Du Yu |
度诸佛境界智光严经 | 度諸佛境界智光嚴經 | 68 | Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Du Zhu Fo Jingjie Zhi Guang Yan Jing |
犊子经 | 犢子經 | 100 | Lokānuvartanasūtra; Du Zi Jing |
端拱 | 100 | Duangong | |
端木 | 100 | Duanmu | |
对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
杜康 | 100 | Du Kang | |
都兰 | 都蘭 | 68 | Dulan |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
多利 | 100 | Dolly | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
多罗菩萨 | 多羅菩薩 | 100 | Tara |
多摩罗跋旃檀香 | 多摩羅跋旃檀香 | 100 | Tamālapattra-candana-gandha |
堕舍迦 | 墮舍迦 | 100 | Viśākhā |
多他阿伽度 | 100 | Tathagata | |
多同 | 100 | Duotong | |
多陀阿伽度 | 100 | Tathagata | |
多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
犊子部 | 犢子部 | 100 | Vātsīputrīyas |
頞多和多耆经 | 頞多和多耆經 | 195 | E Duo He Duo Qi Jing |
饿鬼报应经 | 餓鬼報應經 | 195 | E Gui Baoying Jing |
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
恶爱 | 惡愛 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
頞鞞 | 195 | Upasena | |
頞浮陀 | 195 | Arbuda Hell | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二水 | 195 | Erhshui | |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
二月 | 195 |
|
|
阿遬达经 | 阿遬達經 | 196 | Esuda Jing |
恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
頞哳吒 | 195 | Atata | |
鄂州 | 195 | Ezhou | |
法常住经 | 法常住經 | 102 | Fa Changzhu Jing |
法成 | 102 |
|
|
法观经 | 法觀經 | 102 | Fa Guan Jing |
法海经 | 法海經 | 102 | Fa Hai Jing |
法护 | 法護 | 102 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法花经 | 法花經 | 102 | Lotus Sutra |
法集经 | 法集經 | 102 | Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing |
法镜经 | 法鏡經 | 102 | Ugradattaparipṛcchā; Fa Jing Jing |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法炬 | 102 |
|
|
法句经 | 法句經 | 70 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
法句譬喻经 | 法句譬喻經 | 102 | Fa Ju Piyu Jing; Dharmapada; Dhammapada |
法匮 | 法匱 | 102 | Fa Kui |
法琳 | 102 | Fa Lin | |
法灭尽经 | 法滅盡經 | 102 | Fa Mie Jin Jing |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法受尘经 | 法受塵經 | 102 | Fa Shou Chen Jing |
法王子 | 102 |
|
|
法显传 | 法顯傳 | 70 | A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Faxian's Pilgrimage to India |
法云 | 法雲 | 102 | Fa Yun |
法蕴足论 | 法蘊足論 | 102 | Dharmaskandha; Dharma-skandha-sastra |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
伐地 | 102 | Vadi; Betik | |
法佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法句 | 102 | Dhammapada | |
发觉净心经 | 發覺淨心經 | 102 | Adhyāśayasañcodana; Adjitavati |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法律三昧经 | 法律三昧經 | 102 | Falu Sanmei Jing |
法密部 | 102 | Dharmaguptaka | |
梵 | 102 |
|
|
梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita Heaven; The Heaven of the Ministers of Brahma |
梵摩难国王经 | 梵摩難國王經 | 102 | Fan Mo Nan Guowang Jing |
梵王 | 102 | Brahma | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
梵网六十二见经 | 梵網六十二見經 | 102 | Brahmajālasūtra; Brahmajāla Sūtra; Brahmajāla Sutta |
放钵经 | 放鉢經 | 102 | Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Fang Bo Jing |
放光般若经 | 放光般若經 | 102 | Fang Guang Bore Jing |
方广大庄严经 | 方廣大莊嚴經 | 70 | Fang Guang Da Zhuangyan Jing; Lalitavistara |
方便心论 | 方便心論 | 102 | Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun |
方等般泥洹经 | 方等般泥洹經 | 102 | Caturdārakasamādhisūtra; Fangdeng Ban Niepan Jing |
方山 | 70 | Fangshan | |
方正 | 102 |
|
|
方庄 | 方莊 | 102 | Fangzhuang |
梵迦夷天 | 70 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
范蠡 | 102 | Fan Li | |
梵摩 | 70 | Brahma | |
梵摩三钵 | 梵摩三鉢 | 102 | Mahābrahmā |
梵书 | 梵書 | 70 | Brahmana |
梵天 | 70 |
|
|
梵天王 | 70 | Brahmā | |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
梵衍那国 | 梵衍那國 | 102 | Kingdom of Bamiyan; Bamyan |
反右 | 102 | anti-rightist | |
梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
范缜 | 范縝 | 102 | Fan Zhen |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
梵志计水净经 | 梵志計水淨經 | 102 | Fanzhi Ji Shui Jing Jing; Vatthūpamasūtta |
梵众 | 梵眾 | 70 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
法身 | 70 |
|
|
发胜志乐会 | 發勝志樂會 | 70 | Adhyāśayasañcodana; Fashengzhile Hui |
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
发智论 | 發智論 | 102 | Abhidharma-jñāna-prasthāna |
飞锡 | 飛錫 | 70 | Fei Xi |
非想非非想处天 | 非想非非想處天 | 102 | Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
费长房 | 費長房 | 70 | Fei Zhang Fang |
吠驮 | 吠馱 | 102 | Veda |
匪风 | 匪風 | 102 | Fei Feng |
吠嚧遮那 | 102 | Vairocana | |
吠舍 | 102 | Vaishya | |
吠舍厘 | 吠舍釐 | 102 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
汾 | 102 | Fen | |
奋迅王 | 奮迅王 | 102 | Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Fen Xun Wang |
分别功德论 | 分別功德論 | 102 | Fenbie Gongde Lun |
分别经 | 分別經 | 102 | Fenbie Jing |
分别善恶所起经 | 分別善惡所起經 | 102 | Fenbie Shan E Suo Qi Jing |
封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
风神 | 風神 | 102 |
|
风师 | 風師 | 102 | Wind Master |
风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
忿怒尊 | 102 | Vidyaraja; Wisdom King | |
佛般泥洹经 | 佛般泥洹經 | 102 | Nirvāṇa Sūtra; Nirvana Sutra |
佛本行集经 | 佛本行集經 | 102 | Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra |
佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
佛藏经 | 佛藏經 | 102 | Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing |
佛大僧大经 | 佛大僧大經 | 102 | Fo Da Seng Da Jing |
佛地经 | 佛地經 | 102 | Buddhabhūmi; Fo Di Jing |
佛地经论 | 佛地經論 | 102 | Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra |
佛地论 | 佛地論 | 102 | Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra |
佛顶最胜陀罗尼经 | 佛頂最勝陀羅尼經 | 102 | Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zui Sheng Tuoluoni Jing |
佛顶尊胜 | 佛頂尊勝 | 102 | Usnisavijaya |
佛顶尊胜陀罗尼 | 佛頂尊勝陀羅尼 | 102 | Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni |
佛顶尊胜陀罗尼经 | 佛頂尊勝陀羅尼經 | 102 |
|
佛名经 | 佛名經 | 102 | Fo Ming Jing |
佛说阿鸠留经 | 佛說阿鳩留經 | 102 | Aguru Sutra |
佛说阿弥陀经 | 佛說阿彌陀經 | 102 | The Amitabha Sutra |
佛说安宅神呪经 | 佛說安宅神呪經 | 102 | Sutra on the Mantra for a Safe Home; Fo Shuo An Zhai Shen Zhou Jing |
佛说阿难四事经 | 佛說阿難四事經 | 102 | Fo Shuo Anan Si Shi Jing |
佛说拔除罪障呪王经 | 佛說拔除罪障呪王經 | 102 | Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Fo Shuo Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing |
佛说八师经 | 佛說八師經 | 102 | Fo Shuo Ba Shi Jing |
佛说持句神呪经 | 佛說持句神呪經 | 102 | Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Fo Shuo Chi Ju Shen Zhou Jing |
除恐灾患经 | 除恐災患經 | 102 | Śrīkaṇṭhasūtra; Chu Kong Zai Huan Jing |
佛说处处经 | 佛說處處經 | 102 | Fo Shuo Chuchu Jing |
佛说出家缘经 | 佛說出家緣經 | 102 | Fo Shuo Chujia Yuan Jing |
出生无量门持经 | 出生無量門持經 | 102 | Anantamukhasādhakadhāraṇī; Chusheng Wuliang Men Chi Jing |
佛说出生无量门持经 | 佛說出生無量門持經 | 102 | Anantamukhasādhakadhāraṇī; Fo Shuo Chusheng Wuliang Men Chi Jing |
佛说当来变经 | 佛說當來變經 | 102 | Foshuo Dang Lai Bian Jing |
佛说大乘造像功德经 | 佛說大乘造像功德經 | 102 | Tathāgatapratibimbapratiṣṭhānuśaṃsā; Fo Shuo Dasheng Zaoxiang Gongde Jing |
佛说犊子经 | 佛說犢子經 | 102 | Lokānuvartanasūtra; Fo Shuo Du Zi Jing |
佛说法常住经 | 佛說法常住經 | 102 | Fo Shuo Fa Changzhu Jing |
佛说法灭尽经 | 佛說法滅盡經 | 102 | Foshuo Fa Mie Jin Jing |
佛说分别经 | 佛說分別經 | 102 | Fo Shuo Fenbie Jing |
佛说分别善恶所起经 | 佛說分別善惡所起經 | 102 | Fo Shuo Fenbie Shan E Suo Qi Jing |
佛说佛印三昧经 | 佛說佛印三昧經 | 102 | Fo Shuo Fo Yin Sanmei Jing |
观佛三昧海经 | 觀佛三昧海經 | 102 | Sutra on the Ocean-like Samadi of the Contemplation of the Buddha |
灌洗佛形像经 | 灌洗佛形像經 | 102 | Tathāgatapratibimbapratiṣṭhānuśaṃsā; Guan Xi Fo Xingxiang Jing |
佛说鬼子母经 | 佛說鬼子母經 | 102 | Hariti Sutra; Fo Shuo Guizi Mu Jing |
佛说慧印三昧经 | 佛說慧印三昧經 | 102 | Tathāgatajñānamudrā; Fo Shuo Hui Yin Sanmei Jing |
佛说坚意经 | 佛說堅意經 | 102 | Fo Shuo Jian Yi Jing |
佛说坚固女经 | 佛說堅固女經 | 102 | Fo Shuo Jiangu Nu Jing |
佛说进学经 | 佛說進學經 | 102 | Fo Shuo Jin Xue Jing |
佛说九色鹿经 | 佛說九色鹿經 | 102 | Sutra of the Nine-Colored Deer |
佛说决定总持经 | 佛說決定總持經 | 102 | Buddakṣepana; Fo Shuo Jueding Zong Chi Jing |
佛说老母经 | 佛說老母經 | 102 | Mahālalikāparipṛcchā; Fo Shuo Lao Mu Jing |
佛说老母女六英经 | 佛說老母女六英經 | 102 | Mahālalikāparipṛcchā; Fo Shuo Lao Mu Nu Liu Ying Jing |
佛说老女人经 | 佛說老女人經 | 102 | Mahālalikāparipṛcchā; Fo Shuo Lao Nuren Jing |
佛说六字呪王经 | 佛說六字呪王經 | 102 | Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Fo Shuo Liu Zi Zhou Wang Jing |
佛说龙施女经 | 佛說龍施女經 | 102 | Fo Shuo Long Shi Nu Jing |
佛说骂意经 | 佛說罵意經 | 102 | Fo Shuo Ma Yi Jing |
佛说摩诃刹头经 | 佛說摩訶剎頭經 | 102 | Fo Shuo Mohe Sha Tou Jing |
佛说摩尼罗亶经 | 佛說摩尼羅亶經 | 102 | Fo Shuo Moni Luo Dan Jing |
佛说内藏百宝经 | 佛說內藏百寶經 | 102 | Lokānuvartanasūtra; Fo Shuo Nei Cang Bai Bao Jing |
佛说内身观章句经 | 佛說內身觀章句經 | 102 | Fo Shuo Nei Shen Guan Zhang Ju Jing |
佛说菩萨内习六波罗蜜经 | 佛說菩薩內習六波羅蜜經 | 102 | Fo Shuo Pusa Nei Xi Liu Boluomi Jing |
佛说菩萨逝经 | 佛說菩薩逝經 | 102 | Fo Shuo Pusa Shi Jing |
佛说乳光佛经 | 佛說乳光佛經 | 102 | Fo Shuo Ru Guang Fojing |
佛说如来智印经 | 佛說如來智印經 | 102 | Tathāgatajñānamudrā; Fo Shuo Rulai Zhi Yin Jing |
佛说三品弟子经 | 佛說三品弟子經 | 102 | Fo Shuo San Pin Dizi Jing |
佛说善夜经 | 佛說善夜經 | 102 | Bhadrakārātrī(sūtra; Fo Shuo Shan Ye Jing |
佛说睒子经 | 佛說睒子經 | 102 | Fo Shuo Shan Zi Jing |
佛说什深大迴向经 | 佛說甚深大迴向經 | 102 | Fo Shuo Shen Shen Da Huixiang Jing |
佛说十二头陀经 | 佛說十二頭陀經 | 102 | Fo Shuo Shi Er Toutuo Jing |
佛说十二游经 | 佛說十二遊經 | 102 | Sutra of the Life of Sakyamuni to His Twelfth Year |
佛说逝童子经 | 佛說逝童子經 | 102 | Fo Shuo Shi Tongzi Jing |
佛说师子奋迅菩萨所问经 | 佛說師子奮迅菩薩所問經 | 102 | Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing |
佛说首楞严三昧经 | 佛說首楞嚴三昧經 | 102 | Śuraṅgamasamādhisūtra; Fo Shuo Shou Leng Yan Sanmei Jing |
佛说树提伽经 | 佛說樹提伽經 | 102 | Jyotiṣka; Fo Shuo Shuti Jia Jing |
佛说四辈经 | 佛說四輩經 | 102 | Fo Shuo Si Bei Jing |
佛说未曾有经 | 佛說未曾有經 | 102 | Adbhutadharmaparyāyasūtra; Fo Shuo Wei Ceng You Jing |
佛说贤首经 | 佛說賢首經 | 102 | Fo Shuo Xian Shou Jing |
佛说象头精舍经 | 佛說象頭精舍經 | 102 | Gayāśīrṣasūtra; Fo Shuo Xiang Tou Jingshe Jing |
佛说孝子经 | 佛說孝子經 | 102 | Fo Shuo Xiaozi Jing |
佛说药师如来本愿经 | 佛說藥師如來本願經 | 102 | Bhaiṣajyagurupūrvapraṇidhānaviśeṣavistara; Medicine Buddha Sūtra; Yaoshi Rulai Benyuan Jing |
佛说雨宝陀罗尼经 | 佛說雨寶陀羅尼經 | 102 | Vasudhārādhāraṇī; Fo Shuo Yu Bao Tuoluoni Jing |
佛说浴像功德经 | 佛說浴像功德經 | 102 | Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha |
佛说造塔功德经 | 佛說造塔功德經 | 102 | Fo Shuo Zao Ta Gongde Jing |
佛说长者法志妻经 | 佛說長者法志妻經 | 102 | Fo Shuo Zhangzhe Fa Zhi Qi Jing |
佛说长者音悦经 | 佛說長者音悅經 | 102 | Fo Shuo Zhangzhe Yin Yue Jing |
佛说长者子懊恼三处经 | 佛說長者子懊惱三處經 | 102 | Fo Shuo Zhangzhe Zi Ao Nao San Chu Jing |
佛说长者子制经 | 佛說長者子制經 | 102 | Fo Shuo Zhangzhe Zi Zhi Jing |
佛说正恭敬经 | 佛說正恭敬經 | 102 | Fo Shuo Zheng Gongjing Jing |
佛说诸法本无经 | 佛說諸法本無經 | 102 | Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Fo Shuo Zhu Fa Ben Wu Jing |
佛说诸法勇王经 | 佛說諸法勇王經 | 102 | Fo Shuo Zhu Fa Yong Wang Jing |
佛说自誓三昧经 | 佛說自誓三昧經 | 102 | Fo Shuo Zi Shi Sanmei Jing |
佛说作佛形像经 | 佛說作佛形像經 | 102 | Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Fo Shuo Zuo Fo Xingxiang Jing |
佛所行赞 | 佛所行讚 | 70 |
|
佛为海龙王说法印经 | 佛為海龍王說法印經 | 102 | sāgaranāgarājaparipṛcchā; Fo Wei Hai Long Wang Shuofa Yin Jing |
佛为黄竹园老婆罗门说学经 | 佛為黃竹園老婆羅門說學經 | 102 | Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing; Verañja |
佛为年少比丘说正事经 | 佛為年少比丘說正事經 | 102 | Fo Wei Nianshao Biqiu Shuo Zhengshi Jing |
佛为胜光天子说王法经 | 佛為勝光天子說王法經 | 102 | Rājāvavādaka; Fo Wei Sheng Guang Tianzi Shuo Wangfa Jing |
佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
佛医经 | 佛醫經 | 102 | Fo Yi Jing |
佛语经 | 佛語經 | 102 | Fo Yu Jing |
佛治身经 | 佛治身經 | 102 | Fo Zhi Shen Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛母 | 102 |
|
|
佛母般泥洹经 | 佛母般泥洹經 | 102 | Fomu Bannihuan Jing |
佛母大孔雀明王经 | 佛母大孔雀明王經 | 102 | Great Peahen Queen of Spells; Fomu Da Kongque Ming Wang Jing |
佛说观普贤菩萨行法经 | 佛說觀普賢菩薩行法經 | 102 | The Samantabhadra Contemplation Practice Methods Sutra |
佛说大金色孔雀王呪经 | 佛說大金色孔雀王呪經 | 102 | Mahāmāyūrividyārājñī; Fo Shuo Da Jinse Kongque Wang Zhou Jing |
无量门微密持经 | 無量門微密持經 | 102 | Scripture of the Sublime Grasp of the Immeasurable Portal; Wuliang Men Wei Mi Chi Jing |
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
佛陀波利 | 102 | Buddhapāla | |
佛陀扇多 | 102 | Buddhaśānta | |
佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
佛音 | 102 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa | |
滏 | 70 | Fu River | |
涪 | 70 | Fu River | |
鄜 | 102 | Fu | |
付法藏 | 102 | THistory of the Transmission of the Dharma Treasury | |
符秦 | 70 | Former Qin | |
伏羲 | 70 | Fu Xi | |
傅毅 | 102 | Fu Yi | |
伏婬经 | 伏婬經 | 70 | Fu Yin Jing; Kāmabhogī; One Who Enjoys Sensual Pleasures |
傅縡 | 102 | Fu Zai | |
腹中女听经 | 腹中女聽經 | 102 | Strīvivartavyākaraṇa; Fu Zhong Nu Ting Jing |
浮帝 | 102 | Subhuti | |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
扶风县 | 扶風縣 | 70 | Fufeng County |
扶沟县 | 扶溝縣 | 102 | Fugou county |
缚喝国 | 縛喝國 | 102 | Baktra |
缚伽浪国 | 縛伽浪國 | 102 | Baghlan |
富兰那 | 富蘭那 | 102 | Purāṇa Kāśyapa |
富兰那迦叶 | 富蘭那迦葉 | 102 | The Purana-Kasyapa Sect; Purāṇa Kāśyapa |
涪陵 | 102 | Fuling | |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
富楼那会 | 富樓那會 | 102 | Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui |
富楼那弥多罗尼子 | 富樓那彌多羅尼子 | 102 | Pūrṇamaitrāyaṇīputra |
父母恩难报经 | 父母恩難報經 | 102 | Fumu En Nan Bao Jing |
富那 | 102 | Punyayasas | |
扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
妇人遇辜经 | 婦人遇辜經 | 102 | Furen Yu Gu Jing |
弗沙佛 | 102 | Puṣya Buddha | |
浮陀 | 102 | Buddha | |
覆障 | 102 | Rāhula | |
赣 | 贛 | 103 |
|
干宝 | 干寶 | 71 | Gan Bao |
罡 | 103 | Gang | |
甘露军荼利菩萨供养念诵成就仪轨 | 甘露軍荼利菩薩供養念誦成就儀軌 | 103 | Ritual for attaining Siddhi through Offerings and Invoking Amṛta-Kuṇdalī Bodhisattva; Ganlu Jun Tu Li Pusa Gongyang Niansong Chengjiu Yi Gui |
甘露味阿毘昙 | 甘露味阿毘曇 | 103 | Abhidharmāmṛta śāstra |
甘露饭王 | 甘露飯王 | 103 | King Amitodana |
甘露军荼利 | 甘露軍荼利 | 103 | Amṛtakuṇḍalin |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
鸲鹆子 | 鴝鵒子 | 103 | Sariputra; Śariputra; Sariputta |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
高昌 | 71 | Gaochang; Qara-hoja | |
高丽 | 高麗 | 71 | Korean Goryeo Dynasty |
高木 | 103 | Takagi | |
高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
高辛氏 | 103 | Gao Xinshi | |
高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
高宗 | 71 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
葛洪 | 71 | Ge Hong | |
给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
给孤独 | 給孤獨 | 71 | Anāthapiṇḍada |
给孤独长者 | 給孤独長者 | 71 |
|
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
哥利王 | 103 | Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā | |
歌利王 | 71 | Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā | |
根本说一切有部 | 根本說一切有部 | 103 | Mūlasarvāstivāda |
根本说一切有部百一羯磨 | 根本說一切有部百一羯磨 | 103 | Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman; Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo |
根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
根本说一切有部毘奈耶杂事 | 根本說一切有部毘奈耶雜事 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi |
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
公羊传 | 公羊傳 | 71 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
工巧国 | 工巧國 | 103 | Kośala; Kosala; Kausala |
公使 | 103 | minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations | |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
公孙弘 | 公孫弘 | 103 | Gongsun Hong |
巩县 | 鞏縣 | 103 | Gong county |
公子 | 103 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) | |
緱 | 71 | Gou | |
钩锁力士 | 鉤鎖力士 | 103 | Narayana deva |
古来世时经 | 古來世時經 | 71 | Gu Lai Shi Shi Jing |
顾野王 | 顧野王 | 71 | Gu Yewang |
观弥勒上生经 | 觀彌勒上生經 | 103 | Sutra on Maitreya's Previous Lives |
观所缘论释 | 觀所緣論釋 | 103 | Ālaṁbanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Lun Shi |
观所缘缘论 | 觀所緣緣論 | 103 | Ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun |
观无量寿佛经 | 觀無量壽佛經 | 103 | The Sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing |
观无量寿经 | 觀無量壽經 | 71 |
|
观心论 | 觀心論 | 103 | Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind |
观虚空藏菩萨经 | 觀虛空藏菩薩經 | 103 | Sutra on the Contemplation of Akasagarbha Bodhisattva |
观药王药上菩萨经 | 觀藥王藥上菩薩經 | 103 | Sutra of the Medicine King and Supreme Medicine Bodhisattva |
管仲 | 71 | Guanzi; Guan Zhong | |
观总相论颂 | 觀總相論頌 | 103 | Guan Zong Xiang Lun Song |
观察诸法行经 | 觀察諸法行經 | 103 | Guancha Zhu Fa Xing Jing |
灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
关东 | 關東 | 103 |
|
广百论本 | 廣百論本 | 103 | Catuḥśataka; Guang Bai Lun Ben |
广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
广弘明集 | 廣弘明集 | 71 | Guang Hong Ming Ji |
广雅 | 廣雅 | 71 | Guang Ya |
光赞经 | 光讚經 | 103 | Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāramitāsūtra |
广博严净 | 廣博嚴淨 | 103 | Vairocana |
广大宝楼阁善住秘密陀罗尼经 | 廣大寶樓閣善住祕密陀羅尼經 | 103 | Mahāmaṇivipulavimānaviśvasupratiṣṭhitaguhyaparamarahasyakalparājadhāraṇī; Guangda Bao Louge Shan Zhu Mimi Tuoluoni Jing |
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
广汉 | 廣漢 | 103 | Guanghan |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
广南 | 廣南 | 71 | Guangnan |
广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
广平县 | 廣平縣 | 103 | Guangping county |
光山 | 103 |
|
|
广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
广严城 | 廣嚴城 | 71 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
广义法门经 | 廣義法門經 | 71 | Guangyi Famen Jing; Arthavighuṣṭasūtra |
广韵 | 廣韻 | 71 | Guangyun |
光赞般若经 | 光讚般若經 | 103 | Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāramitāsūtra |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
广州 | 廣州 | 71 | Guangzhou |
冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观世音菩萨授记经 | 觀世音菩薩授記經 | 103 | Māyopamasamādhisūtra; Guanyinshiyin Pusa Shouji Jing |
关西 | 關西 | 103 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
关中 | 關中 | 71 | Guangzhong |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
观自在菩萨如意心陀罗尼呪经 | 觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經 | 103 | Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing |
观自在菩萨说普贤陀罗尼经 | 觀自在菩薩說普賢陀羅尼經 | 103 | Samantabhadradhāraṇīsūtra; Guanzizai Pusa Shuo Puxian Tuoluoni Jing |
观自在菩萨随心呪经 | 觀自在菩薩隨心呪經 | 103 | Heart Mantra of the Responsive Avalokiteśvara Bodhisattva |
瓜州 | 71 | Guazhou County | |
古黄 | 古黃 | 103 | Guhuang; Feihuang |
巂 | 103 |
|
|
桂 | 103 |
|
|
媯 | 103 | Gui | |
癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
鬼谷子 | 71 | Devil Valley Master | |
鬼问目连经 | 鬼問目連經 | 103 | Gui Wen Mulian Jing |
龟茲 | 龜茲 | 71 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
龟茲国 | 龜茲國 | 71 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
桂林 | 71 | Guilin | |
鬼神大将 | 鬼神大將 | 103 | Spirit Commander |
鬼子母 | 71 | Hariti | |
古浪 | 103 | Gulang | |
谷梁 | 穀梁 | 103 |
|
谷梁传 | 穀梁傳 | 71 | Guliang Zhuan; Guliang's Commentary |
鲧 | 103 |
|
|
虢 | 103 |
|
|
郭景純 | 71 | Guo Jingchun | |
郭璞 | 71 | Guo Pu | |
国风 | 國風 | 71 | Guofeng; Tunes from the States |
过去现在因果经 | 過去現在因果經 | 71 | Sutra on Past and Present Causes and Effects |
国学 | 國學 | 103 |
|
国语注 | 國語注 | 71 | Guoyu Notes |
古文 | 103 | Classical Chinese | |
古县 | 古縣 | 103 | Gu county |
海龙王经 | 海龍王經 | 104 | sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
海岱 | 104 | Haidai | |
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
海南 | 72 | Hainan | |
海晏 | 104 | Haiyan | |
海印寺 | 104 | Haeinsa | |
韩 | 韓 | 104 |
|
邗 | 104 | Han River | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉安帝 | 漢安帝 | 72 | Emperor An of Han |
汉朝 | 漢朝 | 72 | Han Dynasty |
韩非 | 韓非 | 72 | Han Fei |
韩非子 | 韓非子 | 72 | Han Feizi |
汉高祖 | 漢高祖 | 72 | Han Gao Zu; Liu Bang |
邗沟 | 邗溝 | 72 | Han Canal |
汉惠帝 | 漢惠帝 | 72 | Emperor Hui of Han |
汉明帝 | 漢明帝 | 72 | Emperor Ming of Han |
韩诗外传 | 韓詩外傳 | 72 | Han Shi Waizhuan |
汉书 | 漢書 | 72 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
汉王 | 漢王 | 72 | Han Wang |
汉文帝 | 漢文帝 | 72 | Emperor Wen of Han |
汉武帝 | 漢武帝 | 72 | Emperor Wu of Han |
韩婴 | 韓嬰 | 72 | Han Ying |
汉元帝 | 漢元帝 | 72 | Emperor Yuan of Han |
韩子 | 韓子 | 72 | Han Zi |
邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
函谷关 | 函谷關 | 72 | Hangu Pass |
汉纪 | 漢紀 | 104 | Han Annals |
汉家 | 漢家 | 104 |
|
汉水 | 漢水 | 104 | Han River |
韩文 | 韓文 | 72 | hangul; Korean written language |
韩信 | 韓信 | 72 | Han Xin |
汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
寒浞 | 104 | Han Zhuo | |
郝 | 104 |
|
|
鄗 | 104 | Hao | |
好高山 | 104 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
好光山 | 104 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
郝郝凡 | 104 | Hahava [Hell] | |
镐京 | 鎬京 | 72 | Haojing |
蒿属 | 蒿屬 | 104 | Artemisia |
郃 | 72 | He | |
合部金光明经 | 合部金光明經 | 104 | He Bu Jin Guangming Jing |
何承天 | 104 | He Chentian | |
河东 | 河東 | 104 |
|
鹤岗 | 鶴崗 | 104 | Hegang |
喝捍 | 104 | Khagan; Gahan | |
黑氏梵志经 | 黑氏梵志經 | 104 | Hei Shi Fanzhi Jing |
黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
黑水 | 104 | Heishui | |
河间 | 河間 | 72 | Hejian |
和静 | 和靜 | 72 | Hejing |
诃利帝母 | 訶利帝母 | 104 | Hariti |
曷罗怙罗 | 曷羅怙羅 | 104 | Rāhula |
阖闾 | 闔閭 | 104 | King Helu of Wu |
河内 | 河內 | 104 |
|
恒水 | 恆水 | 72 | Ganges River |
恒水经 | 恒水經 | 72 | Heng Shui Jing |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
恒伽 | 104 | Ganges River | |
恒迦河 | 恆迦河 | 104 | Ganges River |
恒伽河 | 恆伽河 | 104 | Ganges River |
合浦县 | 合浦縣 | 104 | Hepu county |
河上公 | 104 | He Shang Gong | |
和食 | 104 | Japanese cuisine | |
河西 | 72 | Hexi | |
何休 | 104 | Hi Xiu | |
和修吉 | 104 | Vasuki | |
何晏 | 104 | He Yan | |
河中 | 104 | Hezhong | |
鋐 | 104 | Hong | |
弘道广显三昧经 | 弘道廣顯三昧經 | 104 | Anavataptanāgarājaparipṛcchāsūtra; Hong Dao Guang Xian Sanmei Jing |
弘教本 | 104 | Shukusatsu-bon | |
弘教藏 | 104 | Kokyo edition | |
弘明集 | 72 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
弘道 | 104 |
|
|
弘福寺 | 72 | Hongfu Temple | |
弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
鸿鴈 | 鴻鴈 | 104 | Wild Geese |
弘也 | 104 | Kūya | |
洪州 | 104 | Hongzhou | |
后汉书 | 後漢書 | 72 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
后秦 | 後秦 | 72 | Later Qin |
后周 | 後周 | 72 | Later Zhou |
后金 | 後金 | 104 | Later Jin dynasty |
沪 | 滬 | 104 |
|
鄠 | 104 | Hu | |
护净经 | 護淨經 | 104 | Hu Jing Jing |
护命法门神呪经 | 護命法門神呪經 | 104 | Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Hu Ming Famen Shen Zhou Jing |
华积陀罗尼神呪经 | 華積陀羅尼神呪經 | 104 | Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Hua Ji Tuoluoni Shen Zhou Jing |
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
华手经 | 華手經 | 72 | Kuśalamūlasamparigraha; Hua Shou Jing |
华佗 | 華佗 | 104 | Hua Tuo |
华中 | 華中 | 104 | Central China |
化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
淮 | 104 | Huai River | |
怀安 | 懷安 | 104 | Huai'an |
怀来 | 懷來 | 104 | Huailai |
淮南 | 72 | Huainan | |
淮南子 | 72 | Huainanzi | |
淮水 | 72 | Huai River | |
淮阳 | 淮陽 | 72 | Huaiyang |
洹 | 104 | Huan river | |
幻士仁贤经 | 幻士仁賢經 | 104 | Bhadramāyākāraparipṛcchā; Huan Shi Ren Xian Jing |
黄帝 | 黃帝 | 72 | The Yellow Emperor |
皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
黄河 | 黃河 | 72 | Yellow River |
黄门 | 黃門 | 72 | Huangmen |
桓公 | 104 | Lord Huan | |
黄山 | 黃山 | 72 |
|
湟水 | 104 | Huangshui River | |
欢喜母 | 歡喜母 | 104 | Hariti |
桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
华山 | 華山 | 104 |
|
猾夏 | 104 | China | |
华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
湖北 | 72 | Hubei | |
护法菩萨 | 護法菩薩 | 104 | Dharmapāla |
慧超 | 72 |
|
|
慧净 | 慧淨 | 72 | Hui Jing |
慧琳 | 104 | Hui Lin | |
慧上菩萨问大善权经 | 慧上菩薩問大善權經 | 104 | Jñānottarabodhisattvaparipṛcchā; Hui Shang Pusa Wen Da Shan Quan Jing |
惠王 | 72 |
|
|
慧印三昧经 | 慧印三昧經 | 104 | Tathāgatajñānamudrā; Hui Yin Sanmei Jing |
迴诤论 | 迴諍論 | 104 | Vigrahavyāvartanī; Hui Zhenglun |
慧智 | 104 | Hui Zhi | |
惠子 | 72 | Hui Zi | |
秽迹金刚 | 穢跡金剛 | 104 | Ucchusma |
慧皎 | 72 | Hui Jiao | |
慧嵬 | 104 | Huiwei | |
胡乐 | 胡樂 | 104 | Hu music; central Asian music |
忽懍 | 104 | Khulm | |
忽露摩 | 104 | Kharūn | |
浑水 | 渾水 | 104 | Hun River |
霍去病 | 72 | Huo Qubing | |
火头 | 火頭 | 104 | Stoker; Cook |
火方 | 104 | Agni; southeast | |
霍光 | 104 | Huo Guang | |
货利习弥伽国 | 貨利習彌伽國 | 104 | Horiṣmīka |
火神 | 104 |
|
|
火天 | 104 | Agni | |
火星 | 72 | Mars | |
沪上 | 滬上 | 104 | Shanghai |
胡寔健国 | 胡寔健國 | 104 | gūzgānān |
千手千眼观世音菩萨 | 千手千眼觀世音菩薩 | 105 | Thousand Hand Thousand Eye Avalokitesvara Bodhisattva |
嵆 | 106 |
|
|
蓟 | 薊 | 106 |
|
姞 | 74 | Ji | |
冀 | 106 |
|
|
集古今佛道论衡 | 集古今佛道論衡 | 74 | Ji Gu Jin Fodao Lun Heng |
极广大 | 極廣大 | 106 | Abhyudgatosnisa |
嵇康 | 74 | Ji Kang; Xi Kang | |
集论 | 集論 | 106 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu |
集沙门不应拜俗等事 | 集沙門不應拜俗等事 | 74 | Ji Shamen Bu Ying Bai Su Deng Shi |
集神州三宝感通录 | 集神州三寶感通錄 | 74 | Ji Shenzhou San Bao Gan Tong Lu |
寂调音所问经 | 寂調音所問經 | 106 | Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Ji Tiao Yin Suo Wen Jing |
集异门足论 | 集異門足論 | 74 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
集一切福德三昧经 | 集一切福德三昧經 | 106 | Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra (Ji Yiqie Fu De Sanmei Jing) |
寂照神变三摩地经 | 寂照神變三摩地經 | 106 | Praśāntaviniścayaprātihāryasamādhisūtra; Ji Zhao Shenbian Sanmodi Jing |
济诸方等学经 | 濟諸方等學經 | 74 | Sarvavaidalyasaṃgraha; Ji Zhu Fangdeng Xue Jing |
迦丁比丘说当来变经 | 迦丁比丘說當來變經 | 106 | Jia Ding Biqiu Shuo Dang Lai Bian Jing |
贾逵 | 賈逵 | 74 |
|
伽耶城 | 106 | Bodh Gaya | |
伽耶山顶经 | 伽耶山頂經 | 106 | Gayāśīrṣasūtra; Jia Ye Shanding Jing |
贾谊 | 賈誼 | 74 | Jia Yi |
家语 | 家語 | 74 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
迦毕试国 | 迦畢試國 | 106 | Kāpiśī |
迦多衍那 | 106 | Kātyāyana | |
迦多衍尼子 | 106 | Katyāyanīputra | |
伽伽罗 | 伽伽羅 | 106 | Kakudha |
迦兰 | 迦蘭 | 106 | Āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
迦蓝浮王 | 迦藍浮王 | 106 | Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā |
迦兰陀竹林 | 迦蘭陀竹林 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
迦利 | 74 | Karli; Karla Caves | |
迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
迦卢陁夷 | 迦盧陁夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin |
迦摩缕波国 | 迦摩縷波國 | 106 | Kāmarūpa |
建仁 | 106 | Kennin | |
谏王经 | 諫王經 | 106 | Rājāvavādaka; Jian Wang Jing |
坚意经 | 堅意經 | 106 | Jian Yi Jing |
箭喻经 | 箭喻經 | 74 | Sutra on the Parable of the Arrow; Cūlamāluṅkyasutta; Cula-Malunkyovada Sutta |
见正经 | 見正經 | 106 | Jian Zhengjing |
建安 | 106 | Jianan | |
犍度 | 106 | Khandhaka | |
江 | 106 |
|
|
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
江北 | 106 |
|
|
江东 | 江東 | 106 |
|
江陵 | 74 |
|
|
江南 | 74 |
|
|
江浦 | 106 | Jiangpu | |
坚固力士 | 堅固力士 | 106 | Narayana deva |
坚固女经 | 堅固女經 | 106 | Jiangu Nu Jing |
江夏 | 106 | Jiangxia | |
湔江 | 74 | Jian River | |
建平 | 106 | Jianping | |
建中 | 106 | Jianzhong | |
憍陈那 | 憍陳那 | 106 | Kauṇḍinya |
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
憍梵波提 | 106 | Gavampati | |
皎然 | 74 | Jiaoran | |
憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
憍昙弥 | 憍曇彌 | 106 | Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī |
交趾 | 74 | Jiaozhi | |
交阯 | 106 | Jiaozhi | |
交趾郡 | 106 | Jiaozhi province | |
交州 | 74 | Jiaozhou | |
焦作 | 106 | Jiaozuo | |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 74 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦毗罗论 | 迦毘羅論 | 106 | Commentary on the Sāṃkhya Verses |
迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
嘉平 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦摄波 | 迦攝波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
迦师 | 迦師 | 106 | Kashgar |
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
伽耶迦叶 | 伽耶迦葉 | 106 | Gayā-kāśyapa |
迦叶结经 | 迦葉結經 | 106 | Jiaye Jie Jing |
迦叶禁戒经 | 迦葉禁戒經 | 106 | Jiaye Jinjie Jing |
迦叶波 | 迦葉波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
迦叶弥罗国 | 迦葉彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
迦旃 | 106 | Kakuda Kātyāyana | |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
笈多 | 74 | Gupta | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
解节经 | 解節經 | 106 | Sandhīnirmocanasūtra; Jie Jie Jing |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila Sūtra |
解卷论 | 解捲論 | 106 | Hastavālaprakaraṇa; Jie Juan Lun |
解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
戒消灾经 | 戒消災經 | 106 | Jie Xiao Zai Jing |
劫比罗伐窣堵国 | 劫比羅伐窣堵國 | 106 | Kapilavastu |
劫比拏王 | 106 | Kapphiṇa | |
劫宾那 | 劫賓那 | 106 | Kapphiṇa |
劫布呾那国 | 劫布呾那國 | 106 | Kapūtānā |
介虫 | 介蟲 | 106 | Crustacea |
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
羯利王 | 106 | Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā | |
羯洛迦孙驮 | 羯洛迦孫馱 | 106 | Krakucchanda |
劫庀那 | 106 | Kapphiṇa | |
羯若鞠阇国 | 羯若鞠闍國 | 106 | Kanyākubja |
羯霜那 | 106 | Kasanna | |
揭职 | 揭職 | 106 | Kacik |
羯朱嗢只罗国 | 羯朱嗢祇羅國 | 106 | Kajaṅgala |
笈房钵底 | 笈房鉢底 | 106 |
|
集集 | 106 | Jiji | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
金光明最胜王经 | 金光明最勝王經 | 106 |
|
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
晋国 | 晉國 | 106 | state of Jin |
净居天子会 | 淨居天子會 | 106 | Svapnanirdeśasūtra; Jing Ju Tian Zi Hui |
晋平公 | 晉平公 | 106 | Duke Ping of Jin |
金七十论 | 金七十論 | 106 | sāṁkhya-kārikā; sāṁkhyakārikā; Jin Qi Shi Lun |
晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
晋文 | 晉文 | 106 | Wen of Jin |
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin |
进学经 | 進學經 | 106 | Jin Xue Jing |
净业障经 | 淨業障經 | 106 | Karmāvaraṇaviśuddhisūtra; Jing Yezhang Jing |
金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
晋中兴书 | 晉中興書 | 106 | Jin Zhong Xing Shu |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
金川 | 106 | Jinchuan | |
敬播 | 106 | Jing Bo | |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
净饭 | 淨飯 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya |
景山 | 74 | Jing Shan | |
靖安 | 106 | Jing'an | |
金刚般若波罗蜜多经 | 金剛般若波羅蜜多經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sūtra; Diamond Sūtra |
金刚般若波罗蜜经论 | 金剛般若波羅蜜經論 | 106 | Vajracchedika-prajbaparamitopadewa; Treatise on the Diamond Sūtra |
金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
金刚般若经论 | 金剛般若經論 | 106 | Vajracchedika-prajbaparamitopadewa |
金刚般若论 | 金剛般若論 | 106 | Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra |
金刚般若波罗蜜经 | 金剛般若波羅蜜經 | 74 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
金刚般若波罗蜜经破取着不坏假名论 | 金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論 | 106 | Jingang Boreboluomi Jing Po Qu Zhe Bu Huai Jia Ming Lun |
金刚场陀罗尼经 | 金剛場陀羅尼經 | 106 | Sutra of the Adamantine Platform; Jingang Chang Tuoluoni Jing |
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚顶大教王经 | 金剛頂大教王經 | 106 | The Adamantine Pinnacle: Scripture of the Great King of Teachings |
金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
金刚顶经多罗菩萨念诵法 | 金剛頂經多羅菩薩念誦法 | 106 | Vajra Crown Tantra Tara Bodhisattva Liturgy (Jingang Ding Jing Duoluo Pusa Niansong Fa) |
金刚顶瑜伽金刚萨埵五秘密修行念诵仪轨 | 金剛頂瑜伽金剛薩埵五祕密修行念誦儀軌 | 106 | Ritual Procedures for the Practices and Chants of the Five Esoterica of Vajrasattva of the Yoga of the Adamantine Pinnacle; Jingang Ding Yujia Jingang Saduo Wu Mimi Xiuxing Niansong Yi Gui |
金刚顶瑜伽修习毘卢遮那三摩地法 | 金剛頂瑜伽修習毘盧遮那三摩地法 | 106 | Jingang Ding Yujia Xiu Xi Piluzhena Sanmodi Fa; Diamond Pinnacle Yoga and Vairocana Samadhi Ritual |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
金刚力士 | 金剛力士 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani |
金刚秘密善门陀罗尼经 | 金剛祕密善門陀羅尼經 | 106 | Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Jing |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚三昧本性清净不坏不灭经 | 金剛三昧本性清淨不壞不滅經 | 106 | Jingang Sanmei Benxing Qing Jing Bu Huai Bu Mie Jing |
金刚三昧经 | 金剛三昧經 | 106 | Vajrasamādhi |
金刚上味陀罗尼经 | 金剛上味陀羅尼經 | 106 | Vajramaṇḍādhāranīsūtra; Jingang Shang Wei Tuoluoni Jing |
金刚手 | 金剛手 | 74 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚童子 | 金剛童子 | 106 | Vajrakumara |
金刚王 | 金剛王 | 106 | Hevajra |
金刚王菩萨秘密念诵仪轨 | 金剛王菩薩祕密念誦儀軌 | 106 | Hevajra Secret Liturgy; Jingang Wang Pusa Mimi Niansong Yi Gui |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
金刚智 | 金剛智 | 74 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
景福 | 106 | Jingfu | |
经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
殑伽 | 106 | the Ganges | |
殑伽河 | 106 | Ganges River | |
荆轲 | 荊軻 | 106 | Jing Ke |
景龙 | 景龍 | 74 | Jinglong reign |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
精卫 | 精衛 | 106 | Jingwei |
净行 | 淨行 | 106 |
|
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
京兆 | 106 |
|
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
金寂 | 106 | Kanakamuni | |
晋江 | 晉江 | 106 | Jinjiang |
金陵 | 74 |
|
|
金牛 | 106 | Jinniu | |
金色王经 | 金色王經 | 106 | Jinse Wang Jing; Kanakavarṇapūrvayoga |
金色仙 | 106 | Kanakamuni | |
金氏 | 106 | Guinness | |
金水 | 106 | Jinshui | |
金坛 | 金壇 | 106 | Jintan |
进贤 | 進賢 | 106 | Jinxian |
金星 | 74 | Venus | |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
金阳 | 金陽 | 106 | Jinyang |
缙云 | 縉雲 | 106 | Jinyun |
箕山 | 106 | Jishan | |
记室 | 記室 | 106 | Record Keeper; Secretary |
鹫峰 | 鷲峰 | 74 | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak |
九横经 | 九橫經 | 74 | Jiu Heng Jing |
九色鹿经 | 九色鹿經 | 74 | Sutra of the Nine-Colored Deer |
旧杂譬喻经 | 舊雜譬喻經 | 74 | Older Sutra of Parables |
九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
九江 | 106 | Jiujiang | |
究竟一乘宝性论 | 究竟一乘寶性論 | 106 | Ratnagotravibhāga; Uttaratantra |
鸠留秦佛 | 鳩留秦佛 | 106 | Krakucchanda Buddha |
鸠摩罗多 | 鳩摩羅多 | 106 | Kumorata |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
酒泉 | 74 | Jiuquan | |
酒神 | 106 | the Wine God; Bacchus | |
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
九月 | 106 |
|
|
九真 | 106 | Jiuzhen [commandery] | |
集贤 | 集賢 | 106 | Jixian |
集韵 | 集韻 | 74 | Jiyun |
寂照 | 106 | Jakushō | |
寂志果经 | 寂志果經 | 106 | Jizhiguo Jing; Sramanyaphala Sutra; The Fruits of the Contemplative Life |
瞿波 | 106 | Yasodhara | |
瞿答摩 | 106 | Gautama; Gotama | |
崛山 | 74 | Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta | |
决定藏论 | 決定藏論 | 106 | Jueding Cang Lun |
决定毘尼经 | 決定毘尼經 | 106 | Upāliparipṛcchā (Jueding Pini Jing) |
决定总持经 | 決定總持經 | 106 | Buddakṣepana; Jueding Zong Chi Jing |
崛多 | 106 | Upagupta | |
觉如 | 覺如 | 106 | Kakunyo |
觉音 | 覺音 | 74 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa |
鞠和衍那国 | 鞠和衍那國 | 106 | Kuvāyāna |
瞿伽尼 | 106 | Godānīya | |
居邻 | 居鄰 | 106 | Kauṇḍinya |
拘驎 | 106 | Ajnata Kaundinya | |
拘留孙 | 拘留孫 | 106 | Krakucchanda Buddha |
俱留孙 | 俱留孫 | 106 | Krakucchanda |
拘楼 | 拘樓 | 106 | Kuru |
巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
居伦 | 居倫 | 106 | Kauṇḍinya |
拘律陀 | 106 | Kolita | |
拘谜陀 | 拘謎陀 | 106 | Komidai |
矩摩逻多 | 矩摩邏多 | 106 | Kumorata |
拘那含 | 106 | Kanakamuni | |
拘那含牟尼 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
沮渠 | 74 | Juqu | |
沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 74 | Juqu Mengxun |
拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
拘睒弥国 | 拘睒彌國 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
劬师罗 | 劬師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
拘尸那 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
拘尸那城 | 74 |
|
|
拘尸那国 | 拘尸那國 | 106 | Kuśinagara |
具谭 | 具譚 | 106 | Gautama; Gotama |
俱谭 | 俱譚 | 106 | Gautama; Gotama |
瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
瞿夷 | 106 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī | |
拘翼 | 106 | Kausambi | |
拘夷那竭 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
开皇三宝录 | 開皇三寶錄 | 75 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
开元 | 開元 | 75 | Kai Yuan |
开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
开元目录 | 開元目錄 | 107 | Kaiyuan Catalog |
开元释教录 | 開元釋教錄 | 75 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
偘 | 107 | Kan | |
康僧会 | 康僧會 | 75 | Kang Seng Hui |
康国 | 康國 | 75 | Kangju |
考工记 | 考工記 | 75 | The Records of Examination of Craftsman; The Book of Diverse Crafts |
珂咄罗 | 珂咄羅 | 107 | Khuttalān |
岢岚 | 岢嵐 | 107 | Kelan |
孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
孔丛子 | 孔叢子 | 75 | Kong family Master's Anthology |
孔夫子 | 75 | Confucius | |
孔丘 | 75 | Confucius | |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
空宗 | 75 | Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School | |
崆峒 | 107 | Kongtong | |
孔雀明王经 | 孔雀明王經 | 107 | Peacock Wisdom King Sutra |
孔雀王呪经 | 孔雀王呪經 | 107 |
|
空也 | 107 | Kūya | |
孔子 | 75 | Confucius | |
孔子家语 | 孔子家語 | 75 | Kongzi Jiayu; Book of Sayings of Confucius and his Disciples |
喾 | 嚳 | 75 | Emperor Ku |
苦阴经 | 苦陰經 | 75 | Ku Yin Jing; Mahādukkhakāhandhasutta; Maha-dukkhakkhandha Sutta |
苦阴因事经 | 苦陰因事經 | 75 | Ku Yin Yin Shi Jing; Cuḷadukkhakkhandhasutta; Cula-dukkhakkhandha Sutta |
鄶 | 107 | Kuai | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
会稽郡 | 會稽郡 | 107 | Kuaiji commandery |
蒉 | 蕢 | 107 | Kui |
魁省 | 107 | Quebec | |
奎星 | 107 | Kuixing | |
俱卢 | 俱盧 | 75 | Kuru |
崑 | 107 | Kunlun mountains | |
崐 | 107 | Kunlun mountains | |
昆仑山 | 崑崙山 | 75 | Kunlun (Karakorum) mountain range |
昆明 | 75 | Kunming | |
昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
来义 | 來義 | 108 | Laiyi |
赖吒和罗经 | 賴吒和羅經 | 108 | Laizhaheluo Jing; Raṭṭhapālasutta |
琅邪 | 108 | Langye | |
阆苑 | 閬苑 | 108 | Langyuan paradise |
阆中 | 閬中 | 108 | Lanzhong county level city in Nanchong 南充, Sichuan |
岚毘尼 | 嵐毘尼 | 108 | Lumbini |
蓝毘尼 | 藍毘尼 | 108 | Lumbini |
岚山 | 嵐山 | 108 | Lanshan |
蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
老母经 | 老母經 | 108 | Mahālalikāparipṛcchā; Lao Mu Jing |
老女人经 | 老女人經 | 108 | Mahālalikāparipṛcchā; Lao Nuren Jing |
老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
了本生死经 | 了本生死經 | 108 | Śālistambhakasūtra; Le Bensheng Si Jing |
乐想经 | 樂想經 | 76 | Le Xiang Jing; Mulapariyāyasutta; Mulapariyaya Sutta |
乐变化天 | 樂變化天 | 108 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
雷山 | 108 | Leishan | |
楞严 | 楞嚴 | 76 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
楞迦 | 108 | Lanka | |
楞伽阿跋多罗宝经 | 楞伽阿跋多羅寶經 | 76 | Laṅkāvatāra Sūtra; Lankavatara Sutra |
澧 | 108 | Li River | |
溧 | 76 | Li River | |
郦 | 酈 | 108 | Li |
黎 | 108 |
|
|
李百药 | 李百藥 | 76 | Li Baiyao |
李夫人 | 108 | Lady Li | |
离垢施女经 | 離垢施女經 | 108 | Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing) |
礼记 | 禮記 | 76 | The Book of Rites; Classic of Rites |
离骚 | 離騷 | 76 | Sorrow at Parting |
立世阿毘昙论 | 立世阿毘曇論 | 108 | Li Shi Apitan Lun |
离睡经 | 離睡經 | 76 | Li Shui Jing; Pacalā Sutta |
李斯 | 76 | Li Si | |
厉王 | 厲王 | 108 |
|
李无谄 | 李無諂 | 76 | Li Wuchan |
力庄严三昧经 | 力莊嚴三昧經 | 108 | Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Li Zhuangyan Sanmei Jing |
梁 | 108 |
|
|
梁朝 | 76 | Liang Dynasty | |
两当 | 兩當 | 108 | Liangdang |
莲花经 | 蓮花經 | 76 | The Lotus Sutra |
廖 | 108 | Liao | |
疗痔病经 | 療痔病經 | 108 | Arśapraśamanasūtra; Liao Zhi Bing Jing |
梨车 | 梨車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
离车 | 離車 | 76 | Licchavi; Lecchavi |
隷车 | 隷車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
离车毘 | 離車毘 | 76 | Licchavi; Lecchavi |
离车子 | 離車子 | 76 | Licchavi; Lecchavi |
立春 | 108 | Lichun | |
立冬 | 108 | Lidong | |
列女传 | 列女轉 | 76 |
|
李耳 | 108 | Lao Zi | |
列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
列子 | 108 |
|
|
里海 | 裡海 | 108 | Caspian Sea |
李林甫 | 108 | Li Linfu | |
灵山 | 靈山 | 76 |
|
灵王 | 靈王 | 76 | King Ling of Zhou |
灵鹫山 | 靈鷲山 | 76 |
|
零陵 | 108 |
|
|
铃木 | 鈴木 | 108 | Suzuki |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
临洮 | 臨洮 | 76 | Lintao County |
临洮县 | 臨洮縣 | 108 | Lintao county |
蔺相如 | 藺相如 | 108 | Ling Xiangru |
临邑 | 臨邑 | 108 | Linyi |
林邑 | 76 | Linyi; Lâm Ấp | |
临沂 | 108 |
|
|
临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
离婆多 | 離婆多 | 108 | Revata |
立秋 | 108 | Liqiu | |
理趣经 | 理趣經 | 108 | Adhyardhaśatikā-prajñāpāramitā-sūtra |
骊山 | 驪山 | 108 | Mt Li |
李善 | 108 | Li Shan | |
力士移山经 | 力士移山經 | 76 | Lishi Yi Shan Jing |
澧水 | 108 | Lishui | |
栗呫婆 | 76 | Licchavi; Lecchavi | |
六波罗蜜多 | 六波羅蜜多 | 108 | Six Paramitas; Six Perfections |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六度集 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections | |
六度集经 | 六度集經 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections |
六门教授习定论 | 六門教授習定論 | 108 | Liu Men Jiaoshou Xi Ding Lun |
六门陀罗尼经 | 六門陀羅尼經 | 108 | Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing |
刘濞 | 劉濞 | 108 | Liu Pi |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六韬 | 六韜 | 108 | Six Secret Strategic Teachings |
刘向 | 劉向 | 76 | Liu Xiang |
刘勰 | 劉勰 | 76 | Liu Xie |
刘歆 | 劉歆 | 76 | Liu Xin |
六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
六字神呪经 | 六字神呪經 | 76 | Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Liu Zi Shen Zhou Jing |
六字神呪王经 | 六字神呪王經 | 76 | Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Liu Zi Shen Zhou Wang Jing |
六字陀罗尼 | 六字陀羅尼 | 108 | Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum |
六字呪王经 | 六字呪王經 | 76 | Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Liu Zi Zhou Wang Jing |
六龟 | 六龜 | 108 | Liugui; Liukuei |
刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
六月 | 108 |
|
|
历下 | 歷下 | 108 | Lixia |
立夏 | 108 | Lixia | |
礼运 | 禮運 | 108 |
|
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙宫 | 龍宮 | 76 | Palace of the Dragon King |
龙猛 | 龍猛 | 76 | Nagarjuna |
龙施女经 | 龍施女經 | 108 | Long Shi Nu Jing |
龙施菩萨本起经 | 龍施菩薩本起經 | 108 | Long Shi Pusa Benqi Jing |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
龙树菩萨传 | 龍樹菩薩傳 | 76 | The Life of Nāgārjuna Bodhisattva |
龙树菩萨劝诫王颂 | 龍樹菩薩勸誡王頌 | 76 | Suhṛllekha; In Praise of Nagarjuna Admonishing the King |
龙树菩萨为禅陀迦王说法要偈 | 龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈 | 76 | Suhṛllekha; Long Shu Pusa Wei Chan Tuo Jia Wang Shuofa Yao Ji |
龙王 | 龍王 | 76 | Dragon King; Naga King |
龙王兄弟经 | 龍王兄弟經 | 76 | Nandopanandanāgarājadamanasūtra; Long Wang Xiongdi Jing |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
陇右 | 隴右 | 108 | Longshi Circuit |
陇右道 | 隴右道 | 108 | Longshi Circuit |
嶁 | 108 | Goulou | |
娄 | 婁 | 108 |
|
漏分布经 | 漏分布經 | 76 | Lou Fen Bu Jing; Nibbedhika |
楼兰 | 樓蘭 | 76 | Loulan |
楼陀 | 樓陀 | 108 | Rudra |
娄星 | 婁星 | 108 | Louxing |
鲁 | 魯 | 108 |
|
泸 | 瀘 | 108 | Lu River |
鲁班 | 魯班 | 76 | Lu Ban |
陆德明 | 陸德明 | 76 | Lu Deming |
陆法言 | 陸法言 | 76 | Lu Fayan; Lu Fa-yen |
鲁桓公 | 魯桓公 | 108 | Lu Huangong; Lord Huan of Lu |
陆机 | 陸機 | 76 | Lu Ji |
陆贾 | 陸賈 | 108 | Lu Jia |
鹿母经 | 鹿母經 | 108 | Lu Mu Jing |
卢至长者因缘经 | 盧至長者因緣經 | 108 | Lu Zhi Zhangzhe Yinyuan Jing |
鲁达罗 | 魯達羅 | 108 | Rudra; Roarer |
鹿谷 | 108 | Lugu; Luku | |
鲁国 | 魯國 | 76 | Luguo |
庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
鲁君 | 魯君 | 76 | the lord of Lu |
崙 | 76 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
崘 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
论衡 | 論衡 | 76 | Wang Chong |
轮围山 | 輪圍山 | 108 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
论藏 | 論藏 | 108 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
噜捺啰 | 嚕捺囉 | 108 | Rudra |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
论语 | 論語 | 76 | The Analects of Confucius |
泺 | 濼 | 76 | Luo River |
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
罗云忍辱经 | 羅云忍辱經 | 108 | Luo Yun Renru Jing |
罗睺 | 羅睺 | 76 | Rahu |
罗吼罗 | 羅吼羅 | 108 | Rāhula |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
罗怙罗 | 羅怙羅 | 76 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
罗兰 | 羅蘭 | 108 | Roland |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
罗摩伽经 | 羅摩伽經 | 108 | Gaṇḍavyūhasūtra; Luomojia Jing |
洛南 | 108 | Luonan | |
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
罗水 | 羅水 | 108 | Luo River |
罗文 | 羅文 | 108 | Roman Tam |
裸形外道 | 108 | acelaka; a clothless ascetic cult | |
洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
雒邑 | 76 | Luoyi | |
罗阅只 | 羅閱祇 | 76 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
罗云 | 羅雲 | 108 |
|
罗云 | 羅雲 | 108 |
|
庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
卢舍那 | 盧舍那 | 108 | Rocana Buddha |
卢舍那佛 | 盧舍那佛 | 108 | Rocana Buddha |
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
鹿野苑 | 76 |
|
|
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
鹿子母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
略教诫经 | 略教誡經 | 108 | Lue Jiao Jie Jing |
吕不韦 | 呂不韋 | 76 | Lu Buwei |
吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
吕刑 | 呂刑 | 108 | Marquis of Lu on Punishments |
律部 | 76 | Vinaya Piṭaka | |
律二十二明了论 | 律二十二明了論 | 108 | Lu Ershi Er Mingliao Lun |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
律车 | 律車 | 76 | Licchavi; Lecchavi |
律历 | 律曆 | 108 | Treatise on Measures and Calendars |
律历志 | 律曆志 | 108 | Treatise on Measures and Calendars |
马鸣菩萨传 | 馬鳴菩薩傳 | 77 | The Life of Asvaghosa Bodhisattva |
马融 | 馬融 | 109 | Ma Rong |
马头明王 | 馬頭明王 | 109 | Hayagriva |
马相如 | 馬相如 | 109 | Ma Xiangru |
骂意经 | 罵意經 | 109 | Ma Yi Jing |
马有八态譬人经 | 馬有八態譬人經 | 77 | Ma You Ba Tai Bi Ren Jing; Khaḷuṅka |
马有三相经 | 馬有三相經 | 77 | Ma You San Xiang Jing |
马边 | 馬邊 | 109 | Mabian |
马累 | 馬累 | 109 | Malé |
马良 | 馬良 | 109 | Ma Liang |
马面 | 馬面 | 109 | Horse-Face |
慢法经 | 慢法經 | 109 | Man Fa Jing |
满愿子经 | 滿願子經 | 77 | Man Yuan Zi Jing; Puṇṇa Sutta |
满慈子 | 滿慈子 | 109 | [Purna] Maitrāyaṇīputra |
莽莫枳 | 109 | Mamaki | |
满见子 | 滿見子 | 109 | [Purna] Maitrāyaṇīputra |
曼殊 | 109 |
|
|
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
满愿子 | 滿願子 | 109 | [Purna] Maitrāyaṇīputra |
满祝子 | 滿祝子 | 109 | [Purna] Maitrāyaṇīputra |
鄮 | 77 | Mao | |
夘 | 109 |
|
|
昴 | 109 | the Pleiades | |
毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
毛传 | 毛傳 | 77 | Mao's Exegesis on the Book of Songs; Mao's Exegesis |
毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
马荣 | 馬榮 | 109 | Mayon |
嵋 | 77 | Mei | |
郿 | 109 | Mei | |
每怛哩 | 109 | Maitreya | |
梅怛丽 | 梅怛麗 | 109 | Maitreya |
梅低梨 | 109 | Maitreya | |
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
没罗憾摩 | 沒囉憾摩 | 109 | Brahmin |
没特伽罗 | 沒特伽羅 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
眉县 | 眉縣 | 109 | Mei County |
孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
蒙恬 | 77 | Meng Tian | |
蒙逊 | 蒙遜 | 77 | Meng Sun |
孟子 | 77 |
|
|
孟康 | 109 | Meng Kang | |
汨 | 77 | Mi River | |
弥沙塞羯磨本 | 彌沙塞羯磨本 | 109 | Mahīśāsakakarman; Mi Sha Sai Jiemo Ben |
妙臂印幢陀罗尼经 | 妙臂印幢陀羅尼經 | 109 | Dhvajāgrakeyūrā; Miao Bi Yin Chuang Tuoluoni Jing |
妙法 | 109 |
|
|
妙吉祥 | 109 |
|
|
妙色王因缘经 | 妙色王因緣經 | 77 | Miao Se Wang Yinyuan Jing |
妙玉 | 109 | Miao Yu | |
妙庄严王 | 妙莊嚴王 | 109 | King Wonderful Adornment |
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 77 | Lotus Sutra |
妙法莲华经忧波提舍 | 妙法蓮華經憂波提舍 | 77 | Saddharmapuṇḍarīkopadeśa; Miaofa Lianhua Jing You Bo Ti She |
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
妙慧 | 77 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
妙足天 | 109 | Tuṣita Heaven | |
灭十方冥经 | 滅十方冥經 | 109 | Ratnajālīparipṛcchā (Mie Shi Fang Ming Jing) |
灭累 | 滅累 | 109 | Krakucchanda |
弥伽 | 彌伽 | 109 | Megha |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒成佛经 | 彌勒成佛經 | 109 | Sutra on Maitreya's Descent |
弥勒来时经 | 彌勒來時經 | 109 | Maitreyavyākaraṇa (Mile Lai Shi Jing) |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
弥勒菩萨所问本愿经 | 彌勒菩薩所問本願經 | 109 | Maitreyaparipṛcchā; Mile Pusa Suo Wen Benyuan Jing |
弥勒菩萨所问经论 | 彌勒菩薩所問經論 | 109 | Maitreyaparipṛcchopadeśa; Mile Pusa Suo Wen Jinglun |
弥勒所问经 | 彌勒所問經 | 109 | Maitreyaparipṛcchā Sūtra |
弥勒下生成佛经 | 彌勒下生成佛經 | 109 | Maitreyavyākaraṇa; Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing |
弥勒下生经 | 彌勒下生經 | 109 | Sutra on Maitreya's Descent; Mile Xia Sheng Jing |
弥离 | 彌離 | 109 | Sammatiya |
弥楼山 | 彌樓山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru |
弭秣贺 | 弭秣賀 | 109 | Mimohe |
闽 | 閩 | 77 |
|
岷 | 77 | Min | |
闽东 | 閩東 | 77 | Eastern Fujian |
明度五十校计经 | 明度五十校計經 | 109 | Ming Du Wushi Xiao Ji Jing |
明论 | 明論 | 109 | Veda |
明王 | 109 |
|
|
明帝 | 77 |
|
|
明水 | 109 | Mingshui | |
闽南 | 閩南 | 77 | Minnan dialect; Southern Min dialect |
岷山 | 77 | Mount Min | |
闽越 | 閩越 | 77 | Minyue |
闽中 | 閩中 | 109 | Minzhong [commandery] |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
密县 | 密縣 | 109 | Mi county |
摩达国王经 | 摩達國王經 | 109 | Mo Da Guowang Jing |
摩邓女经 | 摩鄧女經 | 109 | Mātangīsūtra; Mo Deng Nu Jing |
墨翟 | 77 | Mo Di | |
摩利支天经 | 摩利支天經 | 109 | Mārīcīdhāraṇīsūtra; Mo Li Zhi Tian Jing |
末罗王经 | 末羅王經 | 109 | Luo Wang Jing |
魔逆经 | 魔逆經 | 109 | Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Mo Ni Jing |
魔娆乱经 | 魔嬈亂經 | 109 | Mo Rao Luan Jing |
墨子 | 77 | Mo Zi | |
魔波旬 | 109 | Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant | |
摩登伽经 | 摩登伽經 | 109 | Mātangīsūtra; Modengjia Jing |
摩诃般若波罗蜜经 | 摩訶般若波羅蜜經 | 109 | The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra |
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
摩诃迦叶会 | 摩訶迦葉會 | 109 | Maitreyamahāsiṃhanāda; Mohe Jiaye Hui |
摩诃摩耶经 | 摩訶摩耶經 | 109 | Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra) |
摩诃刹头经 | 摩訶剎頭經 | 109 | Mohe Sha Tou Jing |
摩诃钵剌阇钵底 | 摩訶鉢剌闍鉢底 | 109 | Mahaprajapati |
摩诃般若经 | 摩訶般若經 | 109 | Mahāprajñā Sūtra |
摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati |
摩诃迦多衍那 | 摩訶迦多衍那 | 109 | Mahakatyayana |
摩诃迦罗 | 摩訶迦羅 | 109 | Mahakala |
摩诃拘絺罗 | 摩訶拘絺羅 | 109 | Mahakausthila |
摩诃俱絺罗 | 摩訶俱絺羅 | 109 | Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
摩诃衍宝严经 | 摩訶衍寶嚴經 | 109 | Kāśyapaparivarta (Moheyan Bao Yan Jing) |
摩诃衍那 | 摩訶衍那 | 109 | Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle |
摩伽国 | 摩伽國 | 109 | Magadha |
摩伽陀 | 109 | Magadha | |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
摩竭提 | 109 | Magadha | |
摩竭提国 | 摩竭提國 | 109 | Magadha |
摩揭陀 | 109 | Magadha | |
摩竭陀 | 109 | Magadha | |
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
摩竭陀国 | 摩竭陀國 | 109 | Magadha |
秣陵 | 109 | Moling | |
摩利支天 | 109 | Marici | |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩那斯龙王 | 摩那斯龍王 | 109 | Manasvin |
摩尼罗亶经 | 摩尼羅亶經 | 109 | Maniratna Scripture; Moni Luo Dan Jing |
摩尼跋陀 | 109 | Maṇibhadra | |
摩偷罗国 | 摩偷羅國 | 109 | Mathurā |
牟梨曼陀罗呪经 | 牟梨曼陀羅呪經 | 109 | Mahāmaṇivipulavimānaviśvasupratiṣṭhitaguhyaparamarahasyakalparājadhāraṇī; Mou Li Mantuoluo Zhou Jing |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
摩耶 | 109 | Maya | |
摩耶夫人 | 77 |
|
|
魔怨 | 109 | Māra | |
木槵子经 | 木槵子經 | 109 | Mu Huan Zi Jing |
目干连 | 目乾連 | 109 | Maudgalyāyana |
目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
慕容 | 77 | Murong | |
木星 | 109 | Jupiter | |
牧野 | 77 | Muye | |
奈女 | 110 | Āmrapālī; Ambapālī | |
捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
那罗延力 | 那羅延力 | 110 | Nārāyaṇabalin |
南海寄归内法传 | 南海寄歸內法傳 | 78 |
|
南凉 | 南涼 | 78 | Southern Liang |
南齐 | 南齐齊 | 78 |
|
南赡部洲 | 南贍部洲 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
南天竺 | 78 | Southern India | |
赧王 | 78 | King Shenjing of Zhou | |
南燕 | 78 | Southern Yan | |
南岸 | 110 | Nanan | |
南昌 | 78 | Nanchang | |
南海 | 110 |
|
|
南海寄归 | 南海寄歸 | 110 | Sojourning in the South Seas and Returning |
南海郡 | 110 | Nanhai Commandery | |
南华 | 南華 | 78 |
|
难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
南蛮 | 南蠻 | 110 | Nanman; Southern Man |
难努 | 難努 | 110 | Nanda |
南平 | 110 | Nanping | |
南人 | 110 | Nanren | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
难提 | 難提 | 110 | Nandi |
难提释经 | 難提釋經 | 110 | Nandi Shi Jing; Nandapravrajyāsūtra |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
南越 | 110 | Nanyue | |
南州 | 110 | Nanchou | |
那提 | 110 | Nādikā; Nātika; Jātika | |
那提迦叶 | 那提迦葉 | 110 | Nadī-kāśyapa |
那先比丘经 | 那先比丘經 | 78 | Miliṇḍapañha; Questions of Miliṇḍa |
内藏百宝经 | 內藏百寶經 | 110 | Lokānuvartanasūtra; Nei Cang Bai Bao Jing |
内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
内身观章句经 | 內身觀章句經 | 110 | Nei Shen Guan Zhang Ju Jing |
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
尼羯磨 | 110 | Ni Jiemo | |
念佛三昧宝王论 | 念佛三昧寶王論 | 78 | Nian Fo Sanmei Bao Wang Lun |
聶承远 | 聶承遠 | 110 | Nie Chengyuan |
聶道真 | 110 | Nie Dao Zhen | |
涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
涅槃 | 78 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
泥洹经 | 泥洹經 | 110 | The Nirvana Sutra |
涅槃论 | 涅槃論 | 110 | Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun |
尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
泥犁经 | 泥犁經 | 110 | Nili Jing; bālapaṇḍitasutta |
尼连禅河 | 尼連禪河 | 110 | Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
尼连禅那 | 尼連禪那 | 110 | Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
尼罗 | 尼羅 | 110 | The Nile |
尼摩罗天 | 尼摩羅天 | 110 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
尼婆罗 | 尼婆羅 | 110 | ancient Nepal |
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
牛货洲 | 牛貨洲 | 110 | Godānīya |
牛头山 | 牛頭山 | 78 | Niutou Mountain |
牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
泥曰 | 110 | Nirvana; Nibbāna | |
耨檀国 | 耨檀國 | 110 | Noutan; Now-t’an |
笯赤建 | 110 | Nujkend | |
女娲 | 女媧 | 78 | Nu Wa |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
潘 | 112 |
|
|
磻 | 112 | Pan | |
潘安 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
逄 | 80 | Pang | |
盘古 | 盤古 | 112 | Pangu |
槃陀迦 | 112 | Panthaka | |
番禺 | 112 | Panyu | |
庖羲 | 112 | Pao Xi | |
庖犧 | 112 | Pao Xi | |
沛郡 | 112 | Pei prefecture | |
彭 | 112 |
|
|
蓬莱 | 蓬萊 | 80 | Penglai |
郫 | 80 | Pi | |
毘奈耶经 | 毘奈耶經 | 112 | Vinaya Sutra; Pinaiye Jing |
毘尼母经 | 毘尼母經 | 112 | Pi Ni Mu Jing |
毘富罗山 | 毘富羅山 | 112 | Mount Vaipulya |
毘楼 | 毘樓 | 112 | Vidhūra |
毘楼博叉 | 毘樓博叉 | 112 | Virupaksa |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
毘摩 | 112 |
|
|
毘摩罗诘 | 毘摩羅詰 | 112 | Vimalakirti |
毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
瓶沙 | 112 | Bimbisara | |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
平野 | 112 | Hirano | |
平原君 | 112 | Lord Pingyuan | |
毘纽 | 毘紐 | 112 | Visnu |
毘纽天 | 毘紐天 | 112 | Visnu |
品类足论 | 品類足論 | 112 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
频婆娑罗 | 頻婆娑羅 | 112 | King Bimbisāra |
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆尸 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
毘瑟笯 | 112 | Visnu | |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
毘沙门天 | 毘沙門天 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
毘沙门天王经 | 毘沙門天王經 | 112 |
|
毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
毘舍浮 | 112 | Visvabhu Buddha | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
毘舍佉 | 112 | Viśākhā | |
毘搜纽 | 毘搜紐 | 112 | Visnu |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
毘提诃 | 毘提訶 | 112 | Videha |
皮陀 | 112 | Veda | |
毘陀 | 112 | Veda | |
毘陀论 | 毘陀論 | 112 | Veda |
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
毘耶娑 | 112 | Vyāsa; Vyasa | |
毘耶娑问经 | 毘耶娑問經 | 112 | Vyāsaparipṛcchā; Piyesuo Wen Jing |
譬喻经 | 譬喻經 | 80 | Sutra of Parables |
辟支佛因缘论 | 辟支佛因緣論 | 80 | Pizhi Fo Yinyuan Lun |
婆薮槃豆 | 婆藪槃豆 | 112 | Vasubandhu |
破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
婆蹉 | 112 |
|
|
婆达多 | 婆達多 | 112 | Devadatta |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
婆利 | 80 | Brunei | |
婆楼那 | 婆樓那 | 112 | Varuna |
婆罗贺摩 | 婆羅賀摩 | 112 | Brahman |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗门避死经 | 婆羅門避死經 | 80 | Poluomen Bi Si Jing |
婆罗门国 | 婆羅門國 | 80 | India |
婆罗门子命终爱念不离经 | 婆羅門子命終愛念不離經 | 80 | Boluomen Zi Ming Zhong Ai Nian Bu Li Jing; Piyajātikasutta |
婆罗痆斯 | 婆羅痆斯 | 112 |
|
婆罗痆斯国 | 婆羅痆斯國 | 112 | Vārānasī |
婆罗婆萨那 | 婆羅婆薩那 | 112 | Vasanti |
婆伞多婆演底 | 婆傘多婆演底 | 112 | Vasanti |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
婆珊婆演底 | 112 | Vasanti | |
婆私 | 112 | Vasiṣṭha | |
婆私吒 | 112 | Vasiṣṭha | |
婆薮盘豆 | 婆藪盤豆 | 112 | Vasubandhu |
婆薮仙人 | 婆藪仙人 | 112 | Vasiṣṭha |
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
婆须蜜多 | 婆須蜜多 | 112 | Vasumitra |
鄱阳 | 鄱陽 | 80 | Poyang |
鄱阳县 | 鄱陽縣 | 112 | Poyang county |
婆吒 | 112 | Vasiṣṭha | |
婆稚 | 112 | Badin | |
莆 | 80 | Pu | |
濮 | 112 |
|
|
普达王经 | 普達王經 | 112 | Pu Da Wang Jing |
普法义经 | 普法義經 | 80 | Pu Fa Yi Jing; Arthavighuṣṭasūtra |
普门 | 普門 | 80 |
|
普曜 | 80 | lalitavistara sūtra | |
普曜经 | 普曜經 | 80 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
普安 | 112 | Puan | |
普超三昧经 | 普超三昧經 | 112 | Sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī |
普丁 | 112 | Putin | |
铺多 | 鋪多 | 112 | Bhūtāḥ |
普格 | 112 | Puge | |
普华 | 普華 | 112 | Samantakusuma |
普花 | 112 | Samantakusuma | |
蒲江 | 112 | Pujiang | |
普京 | 112 | Putin | |
普门品经 | 普門品經 | 80 | Samantamukhaparivarta; Pumenping Jing |
菩萨本行经 | 菩薩本行經 | 80 | Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva |
菩萨本业经 | 菩薩本業經 | 112 | Pusa Ben Ye Jing |
菩萨本缘经 | 菩薩本緣經 | 112 | Pusa Benyuan Jing; Jātaka stories of the Bodhisattva |
菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 | Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui |
菩萨戒羯磨文 | 菩薩戒羯磨文 | 112 | Pusa Jie Jiemo Wen |
菩萨戒经 | 菩薩戒經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
菩萨内戒经 | 菩薩內戒經 | 112 | Pusa Nei Jie Jing |
菩萨念佛三昧经 | 菩薩念佛三昧經 | 112 | Bodhisattvabuddhānusmṛtisamādhi; Pusa Nian Fo Sanmei Jing |
菩萨善戒经 | 菩薩善戒經 | 112 |
|
菩萨睒子经 | 菩薩睒子經 | 112 | Pusa Shan Zi Jing; Śyāmakajātakasūtra |
菩萨生地经 | 菩薩生地經 | 112 | Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing |
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
菩萨逝经 | 菩薩逝經 | 112 | Pusa Shi Jing |
菩萨十住品 | 菩薩十住經 | 112 | Pusa Shi Zhu Jing |
菩萨受斋经 | 菩薩受齋經 | 112 | Bodhisattva Fasting Sutra |
菩萨地持经 | 菩薩地持經 | 112 |
|
菩萨行方便境界神通变化经 | 菩薩行方便境界神通變化經 | 112 | Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa; Pusa Xing Fangbian Jingjie Shentong Bianhua Jing |
菩萨行五十缘身经 | 菩薩行五十緣身經 | 112 | Pusa Xing Wushi Yuan Shen Jing |
菩萨修行经 | 菩薩修行經 | 112 | Vīradattagṛhapatiparipṛcchā (Pusa Xiuxing Jing) |
菩萨修行四法经 | 菩薩修行四法經 | 112 | Caturdharmakasūtra; Pusa Xiuxing Si Fa Jing |
菩萨璎珞本业经 | 菩薩瓔珞本業經 | 112 | Yingluo Sūtra |
菩萨璎珞经 | 菩薩瓔珞經 | 112 | Pusa Yingluo Jing |
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
菩提场所说一字顶轮王经 | 菩提場所說一字頂輪王經 | 112 | Bodhimaṇḍanirdeśaikākṣaroṣṇiṣakakravartirājasūtra; Puti Changsuo Shuo Yizi Ding Lunwang Jing |
菩提流志 | 112 | Bodhiruci | |
菩提资粮论 | 菩提資糧論 | 112 | Bodhisambhāraśāstra; Puti Ziliang Lun |
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
普贤菩萨行愿赞 | 普賢菩薩行願讚 | 80 | Bhadracaryāpraṇidhānarāja; Vows of Good Conduct |
朴子 | 112 | Puzi; Putzu City | |
郪 | 113 | Qi | |
七处三观经 | 七處三觀經 | 113 | Qi Chu San Guan Jing |
骑都尉 | 騎都尉 | 113 | Commandant of the Cavalry |
七佛父母姓字经 | 七佛父母姓字經 | 113 | Sutra on the Names of the Fathers and Mothers of the Seven Buddhas; Qi Fo Fumu Xing Zi Jing |
七佛经 | 七佛經 | 113 | Sutra of the Seven Buddhas; Saptabuddhaka |
齐高帝 | 齊高帝 | 113 | Emperor Gao of Southern Qi |
七略 | 113 | Seven Abstracts | |
七女经 | 七女經 | 113 | Qi Nu Jing |
起世因本经 | 起世因本經 | 113 | Sutra on the Causes and Beginning of the World; Qi Shi Yin Ben Jing |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
耆域 | 113 |
|
|
七知经 | 七知經 | 113 | Seven Kinds of Knowledge; Qi Zhi Jing |
千佛因缘经 | 千佛因緣經 | 113 | Qian Fo Yinyuan Jing |
前秦 | 81 | Former Qin | |
前世三转经 | 前世三轉經 | 81 | Qian Shi San Zhuan Jing |
千手千眼观世音菩萨姥陀罗尼身经 | 千手千眼觀世音菩薩姥陀羅尼身經 | 81 | Nīlakaṇṭhakasūtra; Qian Shou Qian Yan Guanshiyin Pusa Lao Tuoluoni Shen Jing |
千手千眼观自在 | 千手千眼觀自在 | 113 | Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara |
前燕 | 81 | Former Yan | |
强伽 | 強伽 | 113 | Ganges River |
羌人 | 113 | Qiang people | |
前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
潜山 | 潛山 | 113 | Qianshan |
千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
乾元 | 113 | Qianyuan | |
乔答弥 | 喬答彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī |
乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
巧人 | 113 | Homo habilis | |
朅盘陀国 | 朅盤陀國 | 113 | Kabhanda |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
秦 | 113 |
|
|
亲光 | 親光 | 113 | Bandhuprabha |
秦始皇 | 81 | Qin Shi Huang | |
秦孝公 | 113 | Duke Xiao of Qin | |
凊 | 113 | Qing | |
清辩 | 清辯 | 113 | Bhāviveka |
清辩菩萨 | 清辯菩薩 | 113 | Bhāviveka |
请宾头卢法 | 請賓頭盧法 | 113 | Qing Bintoulu Fa |
请观音经 | 請觀音經 | 113 | Invocation of Avalokiteśvara Sutra |
清净毘尼方广经 | 清淨毘尼方廣經 | 113 | Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Qing Jing Pi Ni Fangguang Jing |
青目 | 113 | Piṅgala | |
请雨经 | 請雨經 | 113 | Prayer for Rain Sutra |
青河 | 113 | Qinggil county; Chinggil nahiyisi | |
清流 | 113 | Qingliu | |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
青阳 | 青陽 | 113 | Qingyang |
青州 | 81 |
|
|
琼瑶 | 瓊瑤 | 81 | Chiung Yao |
耆婆 | 113 | jīvaka | |
岐山 | 81 | Mount Qi | |
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak |
起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
求闻持法 | 求聞持法 | 113 |
|
求闻持经 | 求聞持經 | 113 | Having Requests Heard Dharani Sutra |
求欲经 | 求欲經 | 81 | Qiu Yu Jing; Anaṅgaṇasutta |
秋分 | 113 | Qiufeng | |
鹙鹭子 | 鶖鷺子 | 113 | Sariputra; Śariputra; Sariputta |
秋露子 | 113 | Sariputra; Śariputra; Sariputta | |
祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
七月 | 113 |
|
|
蕲州 | 蘄州 | 81 | Qizhou |
取因假设论 | 取因假設論 | 113 | Qu Yin Jiashe Lun |
屈原 | 113 | Qu Yuan | |
劝发诸王要偈 | 勸發諸王要偈 | 81 | Suhṛllekha; Quan Fa Zhu Wang Yao Ji |
劝学 | 勸學 | 81 | On Learning |
渠魁 | 113 | rebel leader; ringleader; bandit chieftain | |
曲礼 | 曲禮 | 113 | Qu Ji |
佉罗骞驮 | 佉羅騫馱 | 113 | Kharaskandha |
群牛譬经 | 群牛譬經 | 81 | Qun Niu Pi Jing |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
瞿昙弥记果经 | 瞿曇彌記果經 | 81 | Qutanmi Ji Guo Jing; Gotamī |
蘧瑗 | 113 | Qu Boyu | |
屈支 | 81 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
瀼 | 82 | Rang River | |
儴佉 | 114 | Sankha | |
穰麌梨 | 114 | Janguli | |
人本欲生经 | 人本欲生經 | 114 | Ren Ben Yu Sheng Jing |
人大 | 82 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
仁王护国般若波罗蜜经 | 仁王護國般若波羅蜜多經 | 114 | Scripture for Humane Kings for Protection of the Country; Renwang Huguo Boreboluomi Jing |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
人中力士 | 114 | Narayana deva | |
日称 | 日稱 | 82 | Ri Cheng |
日天 | 114 | Surya; Aditya | |
日丽 | 日麗 | 82 | Rili |
日南 | 114 | Rinan | |
日种 | 日種 | 114 | Sūryavaṃśa |
荣县 | 榮縣 | 114 | Rong county |
入阿毘达磨论 | 入阿毘達磨論 | 114 | Abhidharmā vatāra śāstra |
入大乘论 | 入大乘論 | 114 | Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun |
入法界品四十二字观 | 入法界品四十二字觀 | 114 | Method of Meditation on the Forty-two Letters of the Gaṇdhayūha Chapter |
入法界体性经 | 入法界體性經 | 114 | Ratnakūṭasūtra / Ru Fajie Tixing Jing |
如观 | 如觀 | 82 | Ru Guan |
乳光佛经 | 乳光佛經 | 114 | Ru Guang Fojing |
如幻三昧经 | 如幻三昧經 | 114 | Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing |
入楞伽经 | 入楞伽經 | 114 | Laṅkāvatāra Sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing |
阮 | 114 |
|
|
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
芮城 | 114 | Ruicheng | |
芮城县 | 芮城縣 | 114 | Ruicheng county |
锐秣陀国 | 銳秣陀國 | 114 | Zumathān |
芮芮 | 114 | Rouran | |
睿宗 | 睿宗 | 114 | Ruizong Zongyao |
如来 | 如來 | 114 |
|
如来方便善巧呪经 | 如來方便善巧呪經 | 82 | Saptabuddhakasūtra; Rulai Fangbian Shan Qiao Zhou Jing |
如来祕密藏经 | 如來祕密藏經 | 114 | Tathāgatagarbhasūtra |
如来师子吼经 | 如來師子吼經 | 82 | Siṃhanādikasūtra; Rulai Shizi Hou Jing |
如来兴显经 | 如來興顯經 | 82 | Tathāgatotpattisambhavanirdeśasūtra; Rulai Xing Xian Jing |
如来智印经 | 如來智印經 | 82 | Tathāgatajñānamudrā; Rulai Zhi Yin Jing |
汝南 | 114 | Runan | |
若那 | 114 | Ruo Na | |
如实论 | 如實論 | 114 | Tarkaśāstra; Rushi Lun |
如意轮 | 如意輪 | 114 | wish granting wheel |
如意轮念诵仪轨 | 如意輪念誦儀軌 | 114 | Mani Wheel Chanting and Ritual Manual |
如意轮陀罗尼经 | 如意輪陀羅尼經 | 82 | Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Ruyi Lun Tuoluoni Jing |
如意轮瑜伽 | 如意輪瑜伽 | 114 | Mani Wheel Yoga |
如意轮菩萨 | 如意輪菩薩 | 114 | Cintāmaṇicakra Bodhisattva |
儒者 | 114 | Confucian | |
萨达摩 | 薩達摩 | 115 | the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha |
萨缚頞他悉地 | 薩縛頞他悉地 | 115 | Siddhārtha |
萨罗国经 | 薩羅國經 | 115 | Saluo Guo Jing |
飒秣建国 | 颯秣建國 | 115 | Samakan; Samarkand |
三仓 | 三倉 | 115 | Cang Jie Primer |
三法度论 | 三法度論 | 115 | Treatise on the Three Laws |
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三慧经 | 三慧經 | 115 | San Hui Jing |
三聚 | 115 | the three paths | |
三具足经忧波提舍 | 三具足經憂波提舍 | 115 | San Juzu Jing You Bo Ti She |
三律仪会 | 三律儀會 | 115 | Trisaṃvaranirdeśasūtra; San Lu Yi Hui |
三弥底部论 | 三彌底部論 | 115 | San Mi Di Bu Lun |
三身 | 115 | Trikaya | |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三无性论 | 三無性論 | 115 | San Wuxing Lun |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三转法轮经 | 三轉法輪經 | 115 | San Zhuan Falun Jing; Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana Sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma |
桑间濮上 | 桑間濮上 | 115 | Sangjian by the Pu River |
三曼陀颰陀 | 115 | Samantabhadra | |
三摩竭经 | 三摩竭經 | 115 | Sanmojie Jing; Sumāgadhāvadānasūtra |
三山 | 115 | Sanshan | |
三水 | 115 | Sanshui | |
散陀那 | 115 | Udumbarikasīhanāda | |
三义 | 三義 | 115 |
|
三月 | 115 |
|
|
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
萨昙分陀利经 | 薩曇分陀利經 | 115 | The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing |
色界十八天 | 115 | Eighteen Heavens of the Form Realm | |
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
僧璩 | 115 | Seng Qu | |
僧祐 | 115 | Seng You | |
僧护 | 僧護 | 115 | Senghu |
僧伽罗 | 僧伽羅 | 115 | Simhala; Siṃhala |
僧伽吒经 | 僧伽吒經 | 115 | Saṅghāṭīsūtradharmaparyāya; Sanghata Sutra |
僧那 | 115 | Sengna | |
僧伽 | 115 |
|
|
僧佉 | 115 | Sāṃkhya | |
僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
僧瑜 | 115 | Sengyu | |
铩 | 鎩 | 115 | Mount Samarium |
沙曷比丘功德经 | 沙曷比丘功德經 | 115 | Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
沙国 | 沙國 | 115 | Saudi Arabia |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
沙弥罗经 | 沙彌羅經 | 115 | Shami Luo Jing |
沙弥威仪 | 沙彌威儀 | 115 | Shami Weiyi |
沙弥尼戒经 | 沙彌尼戒經 | 115 | Shamini Jie Jing |
鄯 | 83 | Shan | |
澘 | 115 | Shan | |
山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
善慧 | 83 | Shan Hui | |
善寂 | 115 | Shan Ji | |
善见天 | 善見天 | 83 | Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision |
山经 | 山經 | 115 | Shan Jing |
善生子经 | 善生子經 | 115 | Śṛgālavādasūtra |
善思童子经 | 善思童子經 | 115 | Vimalakīrtinirdeśasūtra; Shan Si Tongzi Jing |
善无畏 | 善無畏 | 83 | Subhakarasimha |
善夜经 | 善夜經 | 115 | Bhadrakārātrīsūtra; Shan Ye Jing |
睒子经 | 睒子經 | 83 | Shan Zi Jing |
善臂菩萨会 | 善臂菩薩會 | 83 | Subāhuparipṛcchā; Shanbi Pusa Hui |
赡部提 | 贍部提 | 115 | Jambudvīpa |
善财 | 善財 | 83 |
|
山城 | 115 | Shancheng | |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
善法方便陀罗尼经 | 善法方便陀羅尼經 | 115 | Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Shanfa Fangbian Tuoluoni Jing |
上生经 | 上生經 | 115 | Maitreya Sutra |
商鞅 | 115 | Shang Yang | |
商主天子所问经 | 商主天子所問經 | 115 | Shang Zhu Tianzi Suo Wen Jing |
上蔡 | 115 | Shangcai | |
上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
上党郡 | 上黨郡 | 115 | Shangdang prefecture |
上帝 | 83 |
|
|
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
上高 | 115 | Shanggao | |
上官 | 115 | high-ranking official; superior | |
上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
赏迦罗 | 賞迦羅 | 115 | Samkara |
上京 | 115 | Shangjing | |
上栗 | 115 | Shangli | |
上林 | 115 | Shanglin | |
上林赋 | 上林賦 | 83 | Shanglin Fu; The Imperial Park |
上林苑 | 115 | Shanglin Park | |
上卿 | 115 | Senior Minister | |
商佉 | 115 | Sankha | |
上饶 | 上饒 | 115 | Shangrao |
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
上时迦叶 | 上時迦葉 | 115 | Uruvilvā-kāśyapa |
商书 | 商書 | 115 | Books of Shang |
上思 | 115 | Shangsi | |
上田 | 115 | Ueda | |
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
善观天 | 善觀天 | 115 | Sudrsa Heaven |
上野 | 115 | Ueno | |
上虞 | 83 | Shangyu | |
上元 | 115 |
|
|
上座部 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
山南 | 115 | Lhokha | |
鄯善 | 83 |
|
|
山上 | 115 | Shanshang | |
善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara |
善施 | 115 | Sudatta | |
善顺菩萨会 | 善順菩薩會 | 83 | Surataparipṛcchā; Shanshun Pusa Hui |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
山形 | 115 | Yamagata | |
山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
善住意天子会 | 善住意天子會 | 83 | Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Shanzhuyi Tianzi Hui |
邵 | 115 |
|
|
召公 | 83 | Duke Shao | |
少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
少康 | 115 | Shao Kang | |
沙陀 | 115 | Shatuo | |
沙雅 | 115 | Shayar nahiyisi; Shaya county | |
沙州 | 115 | Shazhou; Dunhuang | |
歙 | 83 | She County | |
摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
摄大乘论本 | 攝大乘論本 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun Ben |
摄大乘论释 | 攝大乘論釋 | 115 |
|
奢迦夜牟尼 | 115 | Sakyamuni; Śākyamuni | |
奢唎補怛罗 | 奢唎補怛羅 | 115 | Śariputra; Sariputta |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍利弗阿毘昙论 | 舍利弗阿毘曇論 | 115 | Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma |
舍利弗悔过经 | 舍利弗悔過經 | 115 | Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing |
舍利弗陀罗尼经 | 舍利弗陀羅尼經 | 115 | Anantamukhasādhakadhāraṇī; Shelifu Tuoluoni Jing |
舍利弗问经 | 舍利弗問經 | 115 | Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing |
舍梨子 | 115 | Śariputra; Sariputta | |
舍利子 | 115 | Śariputra; Sariputta | |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
昚 | 83 | Shen | |
身观经 | 身觀經 | 115 | Shen Guan Jing |
深密解脱经 | 深密解脫經 | 115 | Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing |
神农 | 神農 | 83 | Emperor Shen Nong |
什深大迴向经 | 甚深大迴向經 | 115 | Shen Shen Da Huixiang Jing |
神秀 | 115 | Shen Xiu | |
什希有经 | 甚希有經 | 115 | Adbhutadharmaparyāyasūtra; Shen Xiyou Jing |
阇那耶舍 | 闍那耶舍 | 115 | Jñānayaśas; Jnanayasas |
身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
嵊 | 115 | Sheng | |
渑 | 澠 | 115 | Sheng |
胜幢臂印陀罗尼经 | 勝幢臂印陀羅尼經 | 115 | Dhvajāgrakeyūrā; Sheng Chuang Bi Yin Tuoluoni Jing |
圣法印经 | 聖法印經 | 115 | Foshuo Sheng Fa Yin Jing |
生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
胜思惟梵天所问经 | 勝思惟梵天所問經 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing |
胜思惟梵天所问经论 | 勝思惟梵天所問經論 | 115 | Viśesacintabrahmaparipṛcchāśāstra; Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing Lun |
胜宗十句义论 | 勝宗十句義論 | 115 | Vaiśeṣikadaśapadārthaśāstra; Sheng Zong Shi Ju Yi Lun |
渑池 | 澠池 | 83 | Mianchi |
渑池县 | 澠池縣 | 115 | Mianchi county |
胜军王 | 勝軍王 | 115 | King Prasenajit |
声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
胜林 | 勝林 | 115 | Jetavana |
声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
胜鬘夫人会 | 勝鬘夫人會 | 115 | Śrīmālādevisiṃhanāda; Shengman Furen Hui |
胜鬘师子吼一乘大方便方广经 | 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevīsiṃhanādasūtra |
胜妙身夫人 | 勝妙身夫人 | 115 | Vaidehī |
胜佉 | 勝佉 | 115 | Sankha |
神龟 | 神龜 | 115 | Shengui reign |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
深坑 | 115 | Shenkeng | |
神木 | 115 | Shenmu | |
神仙传 | 神仙傳 | 115 | Biographies of Divine Transcendents |
神州 | 115 | China | |
舍婆提国 | 舍婆提國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国王梦见十事经 | 舍衛國王夢見十事經 | 115 | Shiwei Guo Wang Mengjian Shi Shi Jing |
实叉难陀 | 實叉難陀 | 83 | Śiksānanda; Siksananda |
士大夫 | 83 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
施灯功德经 | 施燈功德經 | 115 | Pradīpadānīya; Shi Deng Gongde Jing |
十地论 | 十地論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun |
十二品生死经 | 十二品生死經 | 115 | Shi Er Pin Shengsi Jing |
十二头陀经 | 十二頭陀經 | 115 | Shi Er Toutuo Jing |
十二因缘论 | 十二因緣論 | 115 | Pratītyasamutpādaśāstra; Shi Er Yinyuan Lun |
十二遊经 | 十二遊經 | 83 | Shi Er You Jing |
是法非法经 | 是法非法經 | 115 | Shi Fa Fei Fa Jing; Sappurisasutta |
十法会 | 十法會 | 83 | Daśadharmaka; Shi Fa Hui |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
时非时经 | 時非時經 | 115 | Shi Feishi Jing |
十吉祥经 | 十吉祥經 | 115 | Shi Jixiang Jing |
师旷 | 師曠 | 83 | Shi Kuang |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
十门辩惑论 | 十門辯惑論 | 83 | Shi Men Bian Huo Lun |
释名 | 釋名 | 83 | Shi Ming |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
十善业道经 | 十善業道經 | 83 | The Ten Wholesome Ways of Actions Sutra |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
食施获五福报经 | 食施獲五福報經 | 83 | Shi Shi Huo Wu Fu Bao Jing |
十诵律 | 十誦律 | 83 | Sarvāstivādavinaya |
逝童子经 | 逝童子經 | 115 | Shi Tongzi Jing |
世友 | 115 | Vasumitra | |
十支居士八城人经 | 十支居士八城人經 | 83 | Shi Zhi Jushi Ba Cheng Ren Jing; Aṭṭhakanagarasutta |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
十住 | 115 |
|
|
十住经 | 十住經 | 83 | Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing |
十住毘婆沙论 | 十住毘婆沙論 | 115 | Shi Zhu Pi Po Sha Lun |
尸子 | 83 | Shi Zi | |
世祖 | 83 | Shi Zu | |
十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
十八部论 | 十八部論 | 83 | Aṣṭa daśa nikāya śāstra |
十八空论 | 十八空論 | 115 | Aṣṭadaśa śūnyatā śāstra |
十八泥犁经 | 十八泥犁經 | 115 | Aṣṭadaśa nāraka sūtra |
石碇 | 115 | Shiding; Shihting | |
誓多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
逝多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
十二月 | 115 |
|
|
时缚迦 | 時縛迦 | 115 | jīvaka |
史国 | 史國 | 83 | Kusana |
石国 | 石國 | 115 | Tash |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
释迦方志 | 釋迦方志 | 115 | Shijia Fangzhi |
释迦谱 | 釋迦譜 | 83 |
|
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
尸迦罗越 | 尸迦羅越 | 115 | Sīgāla |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
释迦提婆因达罗 | 釋迦提婆因達羅 | 115 | Śakra-devānām Indra |
释迦提婆因陀罗 | 釋迦提婆因陀羅 | 115 | Śakra-devānām Indra |
释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦文尼 | 釋迦文尼 | 115 | Sakyamuni; Śākyamuni |
石勒 | 115 | Shi Le | |
十六大国 | 十六大國 | 115 | Mahajanapadas; sixteen major states; sixteen great states; sixteen ancient kingdoms of india |
室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
室罗筏国 | 室羅筏國 | 115 | Sravasti |
室罗筏悉底 | 室羅筏悉底 | 115 | Sravasti; Śrāvastī |
室罗伐悉底国 | 室羅伐悉底國 | 115 | Śrāvastī |
尸毘王 | 115 | King Sivi | |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
尸弃 | 尸棄 | 83 | Sikhin; Śikhin |
十七大 | 115 | 17th National Congress of the Communist Party of China | |
石田 | 115 | Ishida | |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
十一面观自在菩萨 | 十一面觀自在菩薩 | 115 | Eleven-faced Avalokitesvara Bodhisattva |
十一面神呪心经 | 十一面神呪心經 | 115 | Avalokiteśvaraikādaśamukhadhāraṇīsūtra; Shiyi Mian Shen Zhou Xinjing |
十一想思念如來经 | 十一想思念如來經 | 83 | Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta |
十一月 | 115 |
|
|
史鱼 | 史魚 | 115 | Shi Yu |
十月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
十住断结经 | 十住斷結經 | 115 | Shi Zhu Duan Jie Jing |
世主天 | 115 | Mahabrahma; Brahma | |
师子奋迅菩萨所问经 | 師子奮迅菩薩所問經 | 115 | Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing |
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
师子素驮娑王斷肉经 | 師子素馱娑王斷肉經 | 115 | Shizi Su Duo Wang Duan Rou Jing |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
师子月佛本生经 | 師子月佛本生經 | 115 | Shizi Yue Fo Ben Sheng Jing |
师子庄严王菩萨请问经 | 師子莊嚴王菩薩請問經 | 115 | Maṇḍalāṣṭasūtra; Shizi Zhuangyan Wang Pusa Qingwen Jing |
世尊 | 115 |
|
|
首楞严 | 首楞嚴 | 115 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
首楞严三昧经 | 首楞嚴三昧經 | 83 |
|
受十善戒经 | 受十善戒經 | 115 | Shou Shishan Jie Jing |
受岁经 | 受歲經 | 83 | Shou Sui Jing; Anumānasutta |
手杖论 | 手杖論 | 83 | Shou Zhang Lun |
受者 | 115 | The Recipient | |
受持七佛名号所生功德经 | 受持七佛名號所生功德經 | 115 | Shouchi Qi Fo Minghao Suo Sheng Gongde Jing |
寿命经 | 壽命經 | 115 | Longevity Sutra |
蜀 | 115 |
|
|
束草 | 83 | Sokcho | |
数经 | 數經 | 83 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
书经 | 書經 | 83 | Book of History |
霜佉 | 115 | Sankha | |
水经 | 水經 | 83 | Water Classic |
水沫所漂经 | 水沫所漂經 | 83 | Fo Shuo Shui Mo Suo Piao Jing; Phena Sutta |
水林 | 115 | Shuilin | |
水天 | 115 | Varuna | |
水星 | 115 | Mercury | |
水族 | 83 | Sui People | |
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
疏勒 | 83 |
|
|
疏勒国 | 疏勒國 | 115 | Shule |
舜 | 83 | Emperor Shun | |
顺权方便经 | 順權方便經 | 115 | Sirīvivartavyākaraṇa; Shun Quanfangbian Jing |
顺中论 | 順中論 | 115 | Shun Zhong Lun |
顺世外道 | 順世外道 | 115 | Lokāyata |
顺义 | 順義 | 115 | Shunyi |
说妙法决定业障经 | 說妙法決定業障經 | 115 |
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
说文解字 | 說文解字 | 83 | Explanations of Graphs and Analysis of Characters; Shuo Wen Jie Zi |
说无垢称经 | 說無垢稱經 | 115 | vimalakīrtinirdeśasūtra; Shuo Wugou Cheng Jing |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
说罪要行法 | 說罪要行法 | 115 | Shuo Zui Yao Xing Fa |
说苑 | 說苑 | 83 | Shuoyuan; Garden of Stories |
蜀山 | 83 | Shushan | |
叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
四不可得经 | 四不可得經 | 115 | Si Bu Ke De Jing |
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四谛经 | 四諦經 | 83 | Si Di Jing; Catuḥsatyasūtra; Saccavibhaṅgasutta |
四谛论 | 四諦論 | 115 | Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun |
四吠陀 | 115 | Four Vedas | |
四分比丘尼戒本 | 115 | Si Fen Biqiuni Jie Ben | |
四分律 | 83 |
|
|
四分律删补随机羯磨 | 四分律刪補隨機羯磨 | 83 | Si Fen Lu Shan Bu Suiji Jiemo |
四分僧戒本 | 115 | Si Fen Seng Jie Ben | |
私呵昧经 | 私呵昧經 | 115 | Si He Mei Jing |
四明 | 83 | Si Ming | |
司命 | 83 | Overseer of Destiny | |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
四品学法经 | 四品學法經 | 115 | Si Pin Xue Fa Jing |
四人出现世间经 | 四人出現世間經 | 83 | Si Ren Chuxian Shijian Jing; Puggalā |
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
四天王寺 | 115 | Shitennō-ji | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王经 | 四天王經 | 83 | Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing |
四童子三昧经 | 四童子三昧經 | 115 | Caturdārakasamādhisūtra; Si Tongzi Sanmei Jing |
思王 | 83 | King Si of Zhou | |
死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
四围陀 | 四圍陀 | 115 | Four Vedas |
思益梵天所问经 | 思益梵天所問經 | 83 |
|
四愿经 | 四願經 | 115 | Si Yuan Jing |
四洲 | 115 | Four Continents | |
四自侵经 | 四自侵經 | 115 | Si Zi Qin Jing |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
司马相如 | 司馬相如 | 83 | Sima Xiangru |
司马法 | 司馬法 | 115 | Methods of Sima |
思明 | 115 | Siming | |
四十二字观门 | 四十二字觀門 | 115 | Method of Meditation on the Forty-two Letters |
泗水 | 115 | Si River | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [Sūtra] |
思益经 | 思益經 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā Sūtra |
四月 | 115 |
|
|
淞 | 83 | Song River | |
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
宋书 | 宋書 | 83 | Book of Song; History of Song of the Southern Dynasties |
宋玉 | 115 | Song Yu | |
搜神記 | 搜神记 | 83 |
|
涑 | 115 | Su | |
苏婆呼童子请问经 | 蘇婆呼童子請問經 | 83 | Questions of the Youth Subahu; Supohu Tongzi Qingwen Jing |
苏中 | 蘇中 | 83 | Mid Jiangsu |
苏补底 | 蘇補底 | 115 | Subhuti |
苏达那 | 蘇達那 | 115 | Sudāna; viśvantara; Prince Vessantara |
隋 | 83 | Sui Dynasty | |
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
随求即得大自在陀罗尼神呪经 | 隨求即得大自在陀羅尼神呪經 | 115 | Scripture of the Dharani of Wish Fulfillment; Sui Qiu Ji De Da Zizai Tuoluoni Shen Zhou Jing |
隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
随相论 | 隨相論 | 115 | Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun |
绥化 | 綏化 | 115 | Suihua |
随求即得大自在陀罗尼 | 隨求即得大自在陀羅尼 | 115 | Mahāpratisarā Dharani; Wish-Fulfilling, Freedom Attaining Dharani |
燧人 | 83 | Suiren | |
燧人氏 | 115 | Suirenshi | |
岁星 | 歲星 | 115 | Jupiter |
随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
苏林 | 蘇林 | 115 | Su Lin |
苏利耶 | 蘇利耶 | 115 | Surya; the Sun |
苏禄 | 蘇祿 | 83 | Sulu Archipelago |
窣路陀阿钵囊 | 窣路陀阿鉢囊 | 115 | Srotaapanna |
苏迷卢 | 蘇迷盧 | 115 | Mount Sumeru |
苏迷卢山 | 蘇迷盧山 | 83 | Mount Sumeru; Mount Meru |
孙膑 | 孫臏 | 83 | Sun Bin; Sun Boling |
孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
孙卿子 | 孫卿子 | 83 | Sun Qing Zi |
孙陀罗难陀 | 孫陀羅難陀 | 115 | Sundarananda; Sunanda |
所欲致患经 | 所欲致患經 | 115 | Suo Yu Zhi Huan Jing |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
所应断已断 | 所應斷已斷 | 115 | Krakucchanda |
苏婆呼 | 蘇婆呼 | 115 | Subāhu |
苏悉地经 | 蘇悉地經 | 115 | Susuddhikara Sūtra |
苏悉地羯啰 | 蘇悉地羯囉 | 115 | Susiddhikara |
苏悉地羯啰经 | 蘇悉地羯囉經 | 115 | Susiddhikara Sutra |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
他化天 | 116 | Paranirmita-Vasavartin Heaven | |
太白 | 84 | Taebaek | |
太公六韬 | 太公六韜 | 84 | Six Secret Strategic Teachings |
泰山 | 84 | Mount Tai | |
太守 | 116 | Governor | |
太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
太玄经 | 太玄經 | 116 | Canon of Supreme Mystery |
太一 | 116 |
|
|
太白星 | 116 | Venus | |
太常 | 84 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太常寺 | 84 | Court of Imperial Sacrifices | |
太傅 | 84 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
太极 | 太極 | 116 |
|
泰来 | 泰來 | 116 | Tailai |
太山 | 116 | Taishan | |
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
太史 | 116 |
|
|
太岁 | 太歲 | 116 | Tai Sui, God of the year |
太原 | 84 | Taiyuan | |
太子和休经 | 太子和休經 | 116 | Siṃhaparipṛcchā; Taizi He Xiu Jing |
太子刷护经 | 太子刷護經 | 116 | Siṃhaparipṛcchā; Taizi Shua Hu Jing |
太子须大拏经 | 太子須大拏經 | 84 | Prince Sudana Sutra |
太宗 | 116 |
|
|
郯 | 84 | Tan | |
坛经 | 壇經 | 116 | Platform Sutra |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐代宗 | 84 | Emperor Daizong of Tang | |
唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
唐河 | 116 | Tanghe | |
汤阴 | 湯陰 | 116 | Tangyin |
昙摩蜱 | 曇摩蜱 | 116 | Dharmapriya |
檀特山 | 116 | Daṇḍaloka; Daṇḍaka | |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
滕 | 84 |
|
|
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
田蚡 | 116 | Tian Fen | |
天宫 | 天宮 | 116 | Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace |
天亲 | 天親 | 84 | Vasubandhu; Vasubandu |
天请问经 | 天請問經 | 116 | Devatāsūtra; Tian Qingwen Jing |
天朝 | 116 | Heavenly Dynasty | |
天祠 | 116 | devalaya | |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天马 | 天馬 | 116 | Pegasus |
天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天魔波旬 | 116 | Mara Pisuna | |
天水 | 116 | Tianshui | |
天台山赋 | 天台山賦 | 116 | Tiantai Shan Fu; Mount Tiantai |
天王太子辟罗经 | 天王太子辟羅經 | 116 | Tianwang Taizi Pi Luo Jing |
天友 | 116 | Vasumitra | |
田中 | 116 |
|
|
天主 | 116 |
|
|
天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
天竺人 | 116 | an Indian | |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
提多罗吒 | 提多羅吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
铁城泥犁经 | 鐵城泥犁經 | 84 | Tie Cheng Nili Jing |
提和竭罗 | 提和竭羅 | 116 | Dipankara |
亭湖 | 116 | Tinghu | |
提婆 | 116 |
|
|
提婆菩萨 | 提婆菩薩 | 84 | Āryadeva |
提婆菩萨传 | 提婆菩薩傳 | 84 | Tradition of Deva Bodhisattva |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
同安 | 84 | Tongan District | |
同皮 | 116 | Licchavi; Lecchavi | |
同师 | 同師 | 116 | Tongshi |
铜鍱部 | 銅鍱部 | 116 | Theravāda |
桐梓 | 116 | Taongzi | |
嶀 | 116 | Tu | |
吐蕃 | 84 | Tibetan Empire; Tubo | |
吐火罗 | 吐火羅 | 116 | Tocharian |
突厥 | 84 | Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
屯门 | 屯門 | 116 | Tuen Mun |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
陀罗尼集经 | 陀羅尼集經 | 116 | Dharanisamgraha Sutra; Collected Dharanis Sutra |
陀罗尼杂集 | 陀羅尼雜集 | 116 | Miscellaneous Dhāraṇī Collection |
吐谷浑 | 吐谷渾 | 84 | Tuyuhun people |
娲 | 媧 | 87 | Wa |
嗢底迦 | 87 | Uttika | |
嗢怛罗句嚧 | 嗢怛羅句嚧 | 119 | Uttarakuru |
外传 | 外傳 | 119 | waizhuan; unofficial biography |
晥 | 119 | Anhui province | |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王充 | 119 | Wang Chong | |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王会 | 王會 | 119 | Wang Hui |
王莽 | 119 | Wang Mang | |
王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
王逸 | 119 | Wang Yi | |
王弼 | 119 | Wang Bi | |
王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
王法正理论 | 王法正理論 | 119 | Wangfa Zheng Lilun |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
王五 | 119 | Wang Wu | |
王因 | 119 | Wangyin | |
王制 | 119 |
|
|
万俟 | 119 | Moqi | |
渭 | 119 | Wei River | |
洧 | 119 | Wei | |
未曾有经 | 未曾有經 | 119 | Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing |
未曾有因缘经 | 未曾有因緣經 | 119 | Adbhutadharmparyāya; Wei Ceng You Yinyuan Jing |
渭河 | 87 | Wei River | |
卫宏 | 衛宏 | 119 | Wei Hong |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
卫青 | 衛青 | 87 | Wei Qing |
未生怨 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
未生怨王 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
魏书 | 魏書 | 87 | Book of Wei |
渭水 | 87 | Wei River | |
韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
魏志 | 87 | Records of Wei | |
魏都 | 119 | Weidu | |
尉犁 | 119 | Yuli | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩诘所说经 | 維摩詰所說經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra |
维摩诘居士 | 維摩詰居士 | 119 | Vimalakirti |
韦纽 | 韋紐 | 119 | Visnu |
威怒王 | 119 | Vidyaraja; Wisdom King | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
唯识二十论 | 唯識二十論 | 119 | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only |
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
洧水 | 119 | Wei River | |
韦提希 | 韋提希 | 119 | Vaidehī |
韦陀 | 韋陀 | 119 | Veda |
围陀 | 圍陀 | 119 | Veda |
威远 | 威遠 | 119 | Weiyuan |
汶 | 87 | Wen River | |
文帝 | 119 |
|
|
文革 | 87 | Cultural Revolution | |
温室洗浴众僧经 | 溫室洗浴眾僧經 | 119 | Wen Shi Xiyu Zhong Seng Jing |
文王 | 87 | King Wen of Zhou | |
文子 | 87 | Wen Zi | |
文成 | 87 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文德 | 119 | Wende | |
文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
文君 | 119 | Wenjun; Zhuo Wenjun | |
文山 | 119 |
|
|
文殊 | 87 |
|
|
文殊般若经 | 文殊般若經 | 119 | Mañjuśrīprajñā Sūtra |
文殊悔过经 | 文殊悔過經 | 87 | Wenshu Huiguo Jing |
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
文殊师利所说不思议佛境界经 | 文殊師利所說不思議佛境界經 | 87 | Acintyabuddhaviṣayanirdeśa (Mañjuśrī speaks the Inconceivable State of Buddhahood Sutra) |
文殊师利发愿经 | 文殊師利發願經 | 87 | Bhadracaryapraṇidhāna; Wenshu Shili Fa Yuan Jing |
文殊师利所说般若波罗蜜经 | 文殊師利所說般若波羅蜜經 | 87 | Mañjuśrī speaks the Prajñāpāramitā Sūtra |
文水 | 119 | Wenshui | |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
文殊师利般涅槃经 | 文殊師利般涅槃經 | 87 | Wenshushili Ban Niepan Jing |
文殊师利法宝藏陀罗尼经 | 文殊師利法寶藏陀羅尼經 | 87 | Wenshushili Fabao Cang Tuoluoni Jing |
文殊师利佛土严净经 | 文殊師利佛土嚴淨經 | 87 | Mañjuśrībuddhakṣetraguṇavyūha; Wenshushili Fotu Yan Jin Jing |
文殊师利问菩萨署经 | 文殊師利問菩薩署經 | 87 | Wenshushili Wen Pusa Shu Jing |
文殊师利问菩提经 | 文殊師利問菩提經 | 87 | Gayāśīrṣasūtra; Wenshushili Wen Puti Jing |
文殊师利菩萨问菩提经论 | 文殊師利菩薩問菩提經論 | 87 | Gayāśīrṣasūtraṭīka; Wenshushili Wen Puti Jinglun |
文殊师利现宝藏经 | 文殊師利現寶藏經 | 87 | Wenshushili Xian Baozang Jing |
文殊师利巡行经 | 文殊師利巡行經 | 87 | Mañjuśrīvihārasūtra; Wenshushili Xun Xing Jing |
文陀竭王经 | 文陀竭王經 | 87 | Wentuojie Wang Jing |
文心 | 119 | Literary Mind and Carved Dragon; The Literary Mind and the Carving of Dragons; Wen Xin Diao Long | |
文中 | 119 | Bunchū | |
涡 | 渦 | 119 |
|
吴 | 吳 | 119 |
|
吴 | 吳 | 119 |
|
邬 | 鄔 | 87 | Wu |
五代 | 87 | Five Dynasties | |
无德 | 無德 | 87 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
武帝 | 87 |
|
|
五帝 | 87 | Five Emperors | |
无动尊 | 無動尊 | 119 | Acalanatha |
五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
五胡 | 87 | Wu Hu | |
无极宝三昧经 | 無極寶三昧經 | 119 | Wu Ji Bao Sanmei Jing |
无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
五经 | 五經 | 87 | Five Classics |
五恐怖世经 | 五恐怖世經 | 119 | Wu Kongbu Shi Jing |
五苦章句经 | 五苦章句經 | 119 | Suffering in the Five Realms |
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
无量义经 | 無量義經 | 87 | Sutra of Immeasurable Principles |
五门禅经要用法 | 五門禪經要用法 | 119 | Wu Men Chan Jing Yao Yongfa |
五母子经 | 五母子經 | 119 |
|
吴起 | 吳起 | 87 | Wu Qi |
五趣 | 119 | Five Realms | |
五事毘婆沙论 | 五事毘婆沙論 | 119 | Pañcavastukavibhāṣa; Wu Shi Pi Po Sha Lun |
无所有菩萨经 | 無所有菩薩經 | 87 | Wu Suoyou Pusa Jing |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
武王 | 87 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
五王经 | 五王經 | 119 | Wu Wang Jing |
五无返复经 | 五無返復經 | 119 |
|
无言童子经 | 無言童子經 | 119 | Wuyan Tongzi Jing |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五岳 | 五嶽 | 87 | Five Sacred Mountains |
吴越春秋 | 吳越春秋 | 119 | Spring and Autumn Annals of Wu and Yue |
五蕴皆空经 | 五蘊皆空經 | 87 | Wu Yun Jie Kong Jing |
无着菩萨 | 無著菩薩 | 87 | Asaṅga |
吴志 | 吳志 | 87 | Records of Wu |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
无字宝箧经 | 無字寶篋經 | 119 | Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Wu Zi Bao Qie Jing |
五子之歌 | 119 | Songs of the Five Sons | |
武安 | 119 | Wu'an | |
无边庄严会 | 無邊莊嚴會 | 119 | Anantamukhapariśodhananirdeśaparivartasūtra; Wubian Zhuangyan Hui |
邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing |
无动佛 | 無動佛 | 119 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha |
吴都 | 吳都 | 119 | Wudu |
无垢净光大陀罗尼经 | 無垢淨光大陀羅尼經 | 119 | Great Dhāraṇī Scripture of Immaculate Radiance; Wugou Jing Guang Da Tuoluoni Jing |
无垢净光陀罗尼经 | 無垢淨光陀羅尼經 | 119 | Dhāraṇī Scripture of Immaculate Radiance |
无垢贤女经 | 無垢賢女經 | 119 | Strīvivartavyākaraṇa; Wugou Xian Nu Jing |
无垢优婆夷问经 | 無垢優婆夷問經 | 119 | Wugou Youpoyi Wen Jing |
无垢称 | 無垢稱 | 119 | Vimalakirti |
乌桓 | 烏桓 | 87 | Wuhuan |
无尽意 | 無盡意 | 87 | Aksayamati Bodhisattva |
无尽意菩萨经 | 無盡意菩薩經 | 87 | Akṣayamatinirdeśasūtra; Exposition of Akṣayamati |
勿伽罗 | 勿伽羅 | 119 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
无尽伏藏会 | 無盡伏藏會 | 87 | Vidyutprāptaparipṛcchā; Wujin Fu Cang Hui |
无尽慧菩萨会 | 無盡慧菩薩會 | 87 | Akṣayamatiparipṛcchā; Wujin Hui Pusa Hui |
吴郡 | 吳郡 | 87 | Wu Commandery |
乌来 | 烏來 | 119 | Wulai |
无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
无量门破魔陀罗尼经 | 無量門破魔陀羅尼經 | 119 | Anantamukhasādhakadhāraṇī; Wuliang Men Po Mo Tuoluoni Jing |
无量清净平等觉经 | 無量清淨平等覺經 | 119 | Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing) |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
无明罗刹集 | 無明羅剎集 | 119 | Wuming Luocha Ji |
无能胜明王 | 無能勝明王 | 119 | Wisdom King Aparajita |
乌耆国 | 烏耆國 | 119 | Agni |
无热恼池 | 無熱惱池 | 119 | Lake Anavatapta |
乌铩国 | 烏鎩國 | 119 | Wusha |
无上处经 | 無上處經 | 119 | Wushang Chu Jing |
无上依经 | 無上依經 | 119 | Wushang Yi Jing |
乌苏 | 烏蘇 | 119 | Wusu |
乌孙国 | 烏孫國 | 87 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin |
乌陀夷 | 烏陀夷 | 119 | Udāyin |
无畏德菩萨会 | 無畏德菩薩會 | 87 | Aśokadattavyākaraṇa; Wuwei De Pusa Hui |
无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
无相思尘论 | 無相思塵論 | 119 | Ālambanaparīkṣā; Wuxiang Si Chen Lun |
吴兴 | 吳興 | 87 | Wuxing |
无性 | 無性 | 119 |
|
无性菩萨 | 無性菩薩 | 119 | Asvabhāva |
五阴譬喻经 | 五陰譬喻經 | 87 | Wuyin Piyu Jing |
无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
五原 | 119 | Wuyuan | |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无愠 | 無慍 | 119 | Wuyun |
乌仗那 | 烏仗那 | 87 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
吴中 | 吳中 | 87 | Wuzhong |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
羲 | 120 |
|
|
郄 | 120 | Xi | |
奚 | 120 |
|
|
嶲 | 88 | Xi | |
西非 | 120 | West Africa | |
西国 | 西國 | 88 | Western Regions |
西海 | 88 | Yellow Sea | |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西京 | 88 | Xi Jing | |
希麟 | 120 | Xi Lin | |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西牛货洲 | 西牛貨洲 | 120 | Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya |
西秦 | 88 | Western Qin | |
西王母 | 88 | Xi Wangmu; Queen Mother of the West | |
西魏 | 東魏 | 88 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
西域 | 120 | Western Regions | |
习凿齿 | 習鑿齒 | 120 | Xi Zuochi |
西周 | 88 | Western Zhou | |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
下房 | 120 | servants' quarters | |
下关 | 下關 | 120 | Xiaguan |
下陆 | 下陸 | 120 | Xialu |
祆 | 88 | Ormazda; Sun God | |
錎 | 120 | Xian | |
咸海 | 鹹海 | 120 | Aral Sea |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
贤劫经 | 賢劫經 | 120 | Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing |
贤首经 | 賢首經 | 120 | Xian Shou Jing |
显无边佛土功德经 | 顯無邊佛土功德經 | 120 | Tathāgatānāṃ Buddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Xian Wubian Fotu Gongde Jing |
显扬圣教论 | 顯揚聖教論 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun |
显扬圣教论颂 | 顯揚聖教論頌 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun Song |
贤愚经 | 賢愚經 | 88 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
鲜卑 | 鮮卑 | 88 | Xianbei People |
显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
湘 | 120 |
|
|
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
香山 | 88 | Fragrant Hills Park | |
象头精舍经 | 象頭精舍經 | 120 | Gayāśīrṣasūtra; Xiang Tou Jingshe Jing |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
象腋经 | 象腋經 | 120 | Hastikakṣyā; Xiang Ye Jing |
襄公 | 120 | Lord Xiang | |
香林 | 120 | Xianglin | |
饷佉 | 餉佉 | 120 | Sankha |
相如 | 120 | Xiangru | |
象山 | 120 | Xiangshan | |
湘潭 | 120 | Xiangtan | |
香王 | 120 | Gandharaja | |
相续解脱地波罗蜜了义经 | 相續解脫地波羅蜜了義經 | 120 | Sandhīnirmocanasūtra; Xiangxu Jietuo Di Boluomi Liaoyi Jing |
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
襄阳 | 襄陽 | 88 |
|
相应相可经 | 相應相可經 | 88 | Xiangying Xiang Ke Jing; Sanidāna |
贤护 | 賢護 | 120 | Bhadrapāla |
贤护菩萨 | 賢護菩薩 | 120 | Bhadrapala Bodhisattva |
贤护长者会 | 賢護長者會 | 88 | Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā; Xianhu Zhangzhe Hui |
先尼 | 120 | Srenika | |
仙人住处 | 仙人住處 | 120 | āśramapada |
显识论 | 顯識論 | 120 | Xianshi Lun |
贤首 | 賢首 | 120 | Sage Chief |
咸水喻经 | 鹹水喻經 | 88 | Salt Water Parable Sūtra |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
猃狁 | 獫狁 | 120 | Xianyun; Xiongnu |
仙族王 | 120 | Licchavi; Lecchavi | |
皛 | 120 | Xiao | |
崤 | 120 | Xiao | |
小道地经 | 小道地經 | 120 | Xiao Dao Di Jing |
萧道成 | 蕭道成 | 120 | Xiao Daocheng |
小经 | 小經 | 120 | The Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus |
孝经 | 孝经 | 88 |
|
小品经 | 小品經 | 120 | Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines |
小青 | 120 | Xiao Qing | |
小乘论 | 小乘論 | 120 | Abhidhamma |
孝昌 | 120 |
|
|
小品般若经 | 小品般若經 | 120 | Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines |
小乘 | 120 | Hinayana | |
潇湘 | 瀟湘 | 120 | Xiaoxiang |
小雅 | 88 | Xiaoya; Smaller Odes | |
小篆 | 120 | Small Seal Script | |
孝子经 | 孝子經 | 120 | Xiaozi Jing |
下邳 | 88 | Xiapi | |
下营 | 下營 | 120 | Hsiaying |
夏至 | 120 | Xiazhi | |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
西都赋 | 西都賦 | 120 | West Capital Fu |
悉多 | 120 |
|
|
脇尊者 | 120 | Parsva | |
懈怠耕者经 | 懈怠耕者經 | 120 | Xiedai Geng Zhe Jing |
邪见经 | 邪見經 | 88 | Xiejian Jing; Avyākata |
西方 | 120 |
|
|
醯罗 | 醯羅 | 88 | Hidda |
西门豹 | 西門豹 | 88 | Xi Menbao |
信力入印法门经 | 信力入印法門經 | 88 | Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing |
心明经 | 心明經 | 120 | Xin Ming Jing |
新岁经 | 新歲經 | 120 | Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra |
西南夷 | 120 |
|
|
信度国 | 信度國 | 120 | Sindhu |
信度河 | 120 | Indus River | |
邢 | 120 |
|
|
兴起行经 | 興起行經 | 120 | Xingqi Xing Jing |
邢州 | 88 | Xingzhou | |
心经 | 心經 | 88 |
|
心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
新罗 | 新羅 | 88 | Silla |
辛头河 | 辛頭河 | 120 | Indus River |
新州 | 120 | Xinzhou | |
敻 | 88 | Xiong | |
西瓯 | 西甌 | 120 | Âu Việt; Western Ou |
西戎 | 88 | the Xirong | |
西山 | 120 |
|
|
悉谈 | 悉談 | 120 | Siddham |
悉昙章 | 悉曇章 | 88 | Siddham |
悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
修行本起经 | 修行本起經 | 120 | Xiuxing Ben Qi Jing; Cāryanidāna |
修行道地经 | 修行道地經 | 120 | Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing |
希有挍量功德经 | 希有挍量功德經 | 120 | Xiyou Jiao Liang Gongde Jing |
西域求法高僧传 | 大唐西域求法高僧傳 | 120 | Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty |
西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
戏子 | 戲子 | 120 | opera singer; actor |
徐 | 120 |
|
|
朂 | 88 | Xu | |
溆 | 120 | Xu | |
续大唐内典录 | 續大唐內典錄 | 120 | Continued Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Xu Da Tang Nei Dian Lu |
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
续汉书 | 續漢書 | 120 | Continued Book of Han; Xu Hanshu |
须赖经 | 須賴經 | 120 | Surataparipṛcchā (Xulai Jing) |
许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
须真天子经 | 須真天子經 | 120 | Suvikrāntacintādevaputraparipṛcchā; Xu Zhen Tianzi Jing |
玄畅 | 玄暢 | 88 | Xuan Chang |
玄经 | 玄經 | 120 | Canon of Supreme Mystery |
玄嶷 | 88 | Xuan Ni | |
玄奘 | 120 |
|
|
玄宗 | 88 | Emperor Xuanzong of Tang | |
玄圃 | 120 | Xuanpu | |
玄始 | 120 | Xuanshi | |
轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
须达 | 須達 | 88 | Sudatta |
须达经 | 須達經 | 88 | Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma |
须达长者 | 須達長者 | 88 | Elder Sudatta |
须达多 | 須達多 | 88 | Sudatta |
须大拏 | 須大拏 | 120 | Sudāna; viśvantara; Prince Vessantara |
须达拏 | 須達拏 | 120 | Sudāna; Prince Vessantara |
薛 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
雪山 | 120 | The Himalayas | |
徐广 | 徐廣 | 120 | Xu Guang |
虛空孕菩萨经 | 虛空孕菩薩經 | 88 | Ākāśagarbha sūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
虚空藏菩萨经 | 虛空藏菩薩經 | 88 | Ākāśagarbhasūtra (Xukong Zang Pusa Jing) |
虚空藏菩萨神呪经 | 虛空藏菩薩神呪經 | 88 | Ākāśagarbhasūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing |
虚空藏菩萨问七佛陀罗尼呪经 | 虛空藏菩薩問七佛陀羅尼呪經 | 88 | Saptabuddhakasūtra; Xukong Zang Pusa Wen Qi Fo Tuoluoni Zhou Jing |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
须弥光 | 須彌光 | 120 | Meruprabhasa; Sumeru Light Buddha |
须弥楼 | 須彌樓 | 120 | Mount Sumeru |
须弥卢山 | 須彌盧山 | 88 | Mount Sumeru; Mount Meru |
须摩提女经 | 須摩提女經 | 88 | Xumoti Nu Jing; Sumāgadhāvadānasūtra; Sumāgadha Avadāna Sūtra |
须摩提菩萨经 | 須摩提菩薩經 | 88 | Sumatidārikāparipṛcchā (Xumoti Pusa Jing) |
须摩提长者经 | 須摩提長者經 | 88 | Xumoti Zhangzhe Jing |
荀 | 120 |
|
|
獯鬻 | 88 | Hunzhou people; Xunyu people | |
溆浦 | 漵浦 | 120 | Xupu |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
须夜摩天 | 須夜摩天 | 120 | Yama Heaven; Yamadeva |
崦 | 121 | Mount Yan | |
鄢 | 89 | Yan | |
彦琮 | 彥琮 | 121 | Yan Cong |
彦悰 | 彥悰 | 121 | Yan Cong |
炎帝 | 89 | Yan Di; Yan Emperor | |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui |
焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
阎罗王五天使者经 | 閻羅王五天使者經 | 89 | Yan Luo Wang Wu Tian Shizhe Jing; Devadūtasutta |
琰魔王 | 121 | Yama; Yamaraja | |
颜师古 | 顏師古 | 89 | Yan Shigu |
延寿 | 延壽 | 89 | Yan Shou |
晏婴 | 晏嬰 | 89 | Yan Ying |
颜之推 | 顏之推 | 89 | Yan Zhitui |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
炀帝 | 煬帝 | 89 | Emperor Yang of Sui |
扬雄 | 揚雄 | 89 | Yang Xiong |
楊衒之 | 楊衒之 | 89 | Yang Xuanzhi |
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
阳城县 | 陽城縣 | 121 | Yangcheng county |
阳谷 | 陽谷 | 121 | Yangu |
旸谷 | 暘谷 | 121 | Yanggu |
鸯伽 | 鴦伽 | 121 | Aṅga; Yāngjiā |
央掘 | 121 | Aṅgulimāla | |
鸯崛髻经 | 鴦崛髻經 | 121 | Yangjueji Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta |
鸯掘摩经 | 鴦掘摩經 | 89 | Yangjuemo Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta |
鸯崛摩罗 | 鴦崛摩羅 | 121 | Aṅgulimāla; Angulimalya |
央掘魔罗 | 央掘魔羅 | 121 | Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala |
央掘魔罗经 | 央掘魔羅經 | 121 | Yangjuemoluo Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta |
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
燕国 | 燕國 | 89 | Yan |
楊州 | 89 | Yangzhou | |
扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
延和 | 121 |
|
|
燕京 | 89 | Yanjing | |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
阎曼德迦 | 閻曼德迦 | 121 | Yamantaka |
爓魔 | 121 | Yama | |
琰摩 | 121 | Yama | |
炎摩 | 121 | Yama | |
阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
燄摩 | 121 | Yama | |
焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
阎摩罗 | 閻摩羅 | 121 | Yama |
阎摩罗社 | 閻摩羅社 | 121 | Yama |
琰摩逻阇 | 琰摩邏闍 | 121 | Yama |
焉耆 | 89 | Karasahr; Yanqi | |
言偃 | 121 | Yan Yan | |
焉夷国 | 焉夷國 | 89 | Yanyi; Woo-e |
颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
兖州 | 兗州 | 89 |
|
崦嵫 | 121 | Yanzi | |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
姚苌 | 姚萇 | 89 | Yao Chang |
姚秦 | 姚秦 | 89 | Later Qin |
药上 | 藥上 | 89 | Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva |
药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
药王菩萨 | 藥王菩薩 | 89 | Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva |
药王药上经 | 藥王藥上經 | 121 | Sutra of the Medicine King and Supreme Medicine |
药师 | 藥師 | 89 |
|
药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
药师如来本愿经 | 藥師如來本願經 | 121 | Bhaiṣajyagurupūrvapraṇidhānaviśeṣavistara; Medicine Buddha; Yaoshi Rulai Benyuan Jing |
崖山 | 121 | Yashan | |
邺 | 鄴 | 89 |
|
业成就论 | 業成就論 | 121 | Karmasiddhiprakaraṇa; Ye Chengjiu Lun |
耶律 | 121 | Yelu | |
夜摩 | 121 | Yama | |
耶舍 | 121 | Narendrayaśas | |
耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
掖庭 | 121 | Lateral Courts | |
也先 | 121 | Esen Taishi | |
峄 | 嶧 | 121 | Yi |
羿 | 121 | Yi | |
沂 | 121 | Yi | |
异部宗轮论 | 異部宗輪論 | 89 | Samayabhedoparacanacakra; The Cycle of the Formation of the Schismatic Doctrines |
异出菩萨本起经 | 異出菩薩本起經 | 89 | Yi Chu Pusa Benqi Jing; Abhiniṣkramaṇa |
仪轨经 | 儀軌經 | 121 | Kalpa Sutra |
义寂 | 義寂 | 89 |
|
遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
遗教经论 | 遺教經論 | 121 | Yi Jiao Jinglun |
义净 | 義淨 | 89 | Yijing |
意经 | 意經 | 89 | Yi Jing; Ummagga |
仪礼 | 儀禮 | 89 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
遗日摩尼宝经 | 遺日摩尼寶經 | 121 | Maitreyaparipṛcchā; Yi Ri Monibao Jing |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
壹输卢迦论 | 壹輸盧迦論 | 121 | Ekaślokaśāstra; Yi Shu Lu Jia Lun |
一字佛顶轮王 | 一字佛頂輪王 | 121 | Ekaksara-usnisa-cakravartin |
义足经 | 義足經 | 89 | Yi Zu Jing; Arthavargīyasūtra |
一百五十赞佛颂 | 一百五十讚佛頌 | 89 | Śatapañcaśatikastotra; Yibai Wushi Zan Fo Song |
易传 | 易傳 | 121 | Yi Zhuan |
仪凤 | 儀鳳 | 121 | Yifeng |
泿 | 89 | Yin River | |
鄞 | 121 | Yin | |
諲 | 89 | Yin | |
阴持入经 | 陰持入經 | 121 | Yin Chi Ru Jing |
因达罗 | 因達羅 | 121 | Indra |
印度 | 121 | India | |
郢 | 121 | Ying | |
应法经 | 應法經 | 121 | Ying Fa Jing; Mahādhammasamādānasutta |
应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
颍川 | 潁川 | 89 | Yingchuan |
应供 | 應供 | 121 |
|
英山 | 121 | Yingshan | |
鹦鹉经 | 鸚鵡經 | 121 | Yingwu Jing; Śukasūtra |
瀛洲 | 89 | Yingzhou; Hejian | |
因明入正理论 | 因明入正理論 | 121 | Nyāyapraveśa; Primer on Logic |
因明正理门论本 | 因明正理門論本 | 121 | Nyāyamukha; Yinming Zheng Li Men Lun Ben |
银色女经 | 銀色女經 | 121 | Yinse Nu Jing; Pūpāvatyāvadānā |
阴山 | 陰山 | 121 | Yin mountains |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
印信 | 121 | official seal; legally binding seal | |
一切法高王经 | 一切法高王經 | 121 | Yiqie Fa Gao Wang Jing |
一切功德庄严王经 | 一切功德莊嚴王經 | 121 | Sarvadharmaguṇavyūharājasūtra; Yiqie Gongde Zhuangyan Wang Jing |
一切经音义 | 一切經音義 | 121 | The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts |
一切流摄守因经 | 一切流攝守因經 | 121 | Yiqie Liu She Shou Yin Jing; Sabbāsavasutta |
伊沙天 | 121 | Iṣa-deva | |
沂水 | 89 | Yishui | |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
异物志 | 異物志 | 89 | Jiaozhou Yiwu Zhi; Records of Foreign Culture in Jiaozhou |
一向出生菩萨经 | 一向出生菩薩經 | 121 | Anantamukhasādhakadhāraṇī; Yixiang Chusheng Pusa Jing |
一行三昧 | 121 | Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode | |
伊尹 | 121 | Yi Yin | |
益州 | 89 | Yizhou | |
一字佛顶轮王经 | 一字佛頂輪王經 | 121 | One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Sutra; Yizi Fo Ding Lunwang Jing |
一字奇特佛顶经 | 一字奇特佛頂經 | 121 | Uṣṇīṣacakravartitantra; Yizi Qite Fo Ding Jing |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永昌 | 121 |
|
|
永淳 | 121 | Yongchun | |
永宁县 | 永寧縣 | 121 | Yongning |
永平 | 89 |
|
|
永清 | 121 | Yongqing | |
永泰 | 121 | Yongtai | |
丣 | 121 | You | |
有巢氏 | 89 | You Chao Shi | |
有德女所问大乘经 | 有德女所問大乘經 | 121 | Śrīmatībrāhmāṇiparipṛcchā; You De Nu Suo Wen Dasheng Jing |
幽王 | 89 | King You of Zhou | |
有子 | 121 | Master You | |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
优波离会 | 優波離會 | 89 | Upāliparipṛcchā; Mohe Jiaye Hui |
优波离问佛经 | 優波離問佛經 | 89 | Upālipariprcchā; Youboli Wen Fojing |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
犹大 | 猶大 | 121 | Judas; Judah (son of Jacob) |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
又及 | 121 | P.S.; postscript | |
优楼频螺 | 優樓頻螺 | 121 | Uruvilvā |
优楼频螺迦叶 | 優樓頻螺迦葉 | 121 | Uruvilvā-kāśyapa |
优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 89 | Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts |
优婆塞五戒威仪经 | 優婆塞五戒威儀經 | 121 | Youposai Wu Jie Weiyi Jing |
优婆塞五戒相经 | 優婆塞五戒相經 | 121 | Youposai Wu Jie Xiang Jing |
优婆夷净行法门经 | 優婆夷淨行法門經 | 121 | Gautama Prajñāruci; Youpoyi Jingxing Famen Jing |
优填王经 | 優填王經 | 89 | Udayanavatsarājaparipṛcchā (Youtian Wang Jing) |
优陀延王会 | 優陀延王會 | 89 | Udayanavatsarājaparipṛcchā; Shanshun Pusa Hui |
优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
幽燕 | 121 | Youyan | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
邘 | 121 | Yu | |
禹 | 121 |
|
|
扜 | 89 | Yu | |
雨安居 | 121 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
雨宝陀罗尼经 | 雨寶陀羅尼經 | 121 | Vasudhārādhāraṇī; Yu Bao Tuoluoni Jing |
禹贡 | 禹貢 | 89 | Yu Gong; Tribute of Yu |
郁迦罗越问菩萨行经 | 郁迦羅越問菩薩行經 | 121 | Ugradattaparipṛcchā; Yu Jialuo Yue Wen Pusa Xing Jing |
盂兰盆经 | 盂蘭盆經 | 121 | Yulan Bowl Sūtra |
虞舜 | 121 | Yu Shun; Emperor Shun | |
浴像功德经 | 浴像功德經 | 121 | Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha |
沅 | 121 | Yuan River | |
元本 | 121 | Yuan Edition | |
缘本致经 | 緣本致經 | 89 | Yuan Ben Zhi Jing |
圆觉了义经 | 圓覺了義經 | 121 | Sutra of Perfect Enlightenment |
缘生论 | 緣生論 | 121 | Yuan Sheng Lun |
元魏 | 89 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
缘起经 | 緣起經 | 89 | Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa Sūtra |
缘起圣道经 | 緣起聖道經 | 121 | Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
郁怛罗越 | 鬱怛羅越 | 121 | Uttarakuru |
郁单越 | 鬱單越 | 121 | Uttarakuru |
粤 | 粵 | 89 |
|
月灯三昧经 | 月燈三昧經 | 121 |
|
乐经 | 樂經 | 121 | the Book of Music |
月上女经 | 月上女經 | 121 | Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing |
月藏分 | 121 | Candragarbhaparipṛcchā (Dialog with Candragarbha) | |
月氏 | 89 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
月支 | 89 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
月光童子经 | 月光童子經 | 121 | Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing |
越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
月明菩萨经 | 月明菩薩經 | 89 | Yueming Pusa Jing; Candraprabhabodhisattva |
月婆首那 | 121 | Upaśūnya | |
阅头檀 | 閱頭檀 | 121 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
越州 | 89 | Yuezhou | |
玉衡 | 121 | epsilon Ursae Majoris | |
鱼豢 | 魚豢 | 121 | Yuhuan |
郁伽 | 89 | Ugra; Ugga | |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
瑜伽师地论释 | 瑜伽師地論釋 | 121 | Yogācāryabhūmiśāstrakārikā; Yujia Shi Di Lun Shi |
郁伽长者 | 郁伽長者 | 89 | Ugra; Ugga |
郁伽长者会 | 郁伽長者會 | 89 | Ugradattaparipṛcchā; Yujia Zhangzhe Hui |
郁伽罗越 | 郁伽羅越 | 121 | Ugra; Ugga |
盂兰 |