Glossary and Vocabulary for Fo Zu Lidai Tong Zai 《佛祖歷代通載》

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 3741 yuē to speak / to say 辨曰
2 1853 shī teacher 不聞文王師
3 1696 nián year 年五歲體道凝真
4 1320 rén person / people / a human being 臭薰人
5 1246 one 身入茂陵竟無一補
6 1082 dào way / road / path 教文王以仁義之道
7 1020 supreme ruler / emperor 時帝紂荒虐天下塗炭
8 934 child / son 邑子
9 876 yún cloud 第十九化云
10 851 wáng Wang 老君以八天隱文授昭王王
11 801 Buddha / Awakened One 使我弟子為佛
12 796 big / great / huge / large / major 縱欒大之詭說
13 781 yán to speak / to say / said 而云黑氣之言
14 780 shí time / a period of time 周文王時為柱下史偽第九
15 762 sān three 老子生在三氣之中
16 718 day of the month / a certain day 三日甲子卯
17 691 wèn to ask 商太宰問夫子曰
18 687 gōng public/ common / state-owned
19 684 sēng a monk 有佛僧
20 682 èr two 佛祖歷代通載卷第二十二
21 674 shēng to be born / to give birth 老子生於定王之世
22 673 jiàn to see 見紂荒淫宜盡力規諫匡其不逮
23 638 zhōng middle 第二化中
24 626 shàng top / a high position 上倒下以何謬哉
25 624 method / way 當闡揚無上道法
26 573 wén to hear 聞九頭五龍之紀
27 546 to reach 仁慈及於行葦
28 540 wèi to call 此之謂
29 534 shì matter / thing / item 月妃散花日童揚彩之事
30 524 zài in / at 老子生在五運之前
31 521 xíng to walk / to move 行乎江漢
32 520 xīn heart 謬說心十二相
33 508 tiān day 老君以八天隱文授昭王王
34 503 jīn today / modern / present / current / this / now 今則乘飛颷輪
35 494 wèi Eighth earthly branch 未聞老子初生三日共出
36 484 míng bright / brilliant
37 475 lái to come 以厭其氣又西極有化人來
38 474 to enter 入於玄妙玉女口中
39 473 shān a mountain / a hill / a peak 降坡山之陽
40 473 zhòng many / numerous 陀眾
41 471 temple / monastery / vihāra 聖旨就大都大憫忠寺
42 464 gǎi to change / to alter 妄改白虹之
43 462 ancestor / forefather 雲屯鬱蒸實徵漢祖
44 457 hòu after / later 不用後成膠舟之難
45 457 zhī to know 知陽甲之時
46 453 five 聞九頭五龍之紀
47 453 děng et cetera / and so on 此等歌訣
48 451 禪師 chánshī Chan Master / Zen Master / Seon Master 勅賜佛國普安溫禪師塔銘
49 445 suì to comply with / to follow along 接精氣遂通
50 443 to stand 立浮
51 443 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks
52 442 jīng to go through / to experience 作赤精經
53 438 néng can / able 偷竊他能欲張老聖
54 437 four 重瞳四乳之書
55 436 Germany 故此聖德指老子者
56 434 zōng school / sect 為宗
57 434 huà to make into / to change into / to transform 第十九化云
58 432 shì clan / a branch of a lineage 妻天水尹氏於瀨鄉晝寢見太上從天而下
59 426 shū book 重瞳四乳之書
60 425 zhào an imperial decree 詔行至元鈔
61 411 zuò to do 作赤精經
62 410 jiāo to teach / to educate / to instruct 教文王以仁義之道
63 404 to go 及鉢於毘摩城却升天去
64 402 shí ten 掌握十天
65 398 guó a country / a state / a kingdom 時始育於北玄玉國天岡靈鏡山李谷之間
66 397 suì age 年五歲體道凝真
67 391 lùn to comment / to discuss 與群臣對論古今
68 390 can / may / permissible
69 387 seven 建七
70 380 shì a generation 世為性
71 376 wén writing / text 老君以八天隱文授昭王王
72 372 shèng divine / holy / sacred / ārya 萬聖擁隨千靈翊從
73 372 shòu old age / long life 與隣人益壽氏宅
74 368 liù six 後入雪山修行六年
75 357 chuán to transmit 孰肯傳信栽
76 356 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 不用後成膠舟之難
77 354 huì favor / benefit / blessing / kindness 為善惠仙人
78 348 residence / dwelling 而不肯居
79 342 eight 老君以八天隱文授昭王王
80 339 shǐ beginning / start 時始育於北玄玉國天岡靈鏡山李谷之間
81 333 guī to go back / to return 秀歸河北
82 330 zhǔ owner 主善為師
83 328 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 有多途
84 325 desire 夫欲聖人者
85 322 天下 tiānxià China 時帝紂荒虐天下塗炭
86 318 chù a place / location / a spot / a point 子處宮得安存
87 315 使 shǐ to make / to cause 使我弟子為佛
88 315 tóng like / same / similar 此同棄天子之尊嚴
89 312 lìng to make / to cause to be / to lead 令作桑門授以浮圖之法
90 309 qǐng to ask / to inquire 固請學出世法
91 306 fāng square / quadrilateral / one side 胡人方受
92 305 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 士賈善翔高道傳序云
93 300 gāo high / tall 乃高乘飛輪棄而遠遁
94 300 mìng life 實標文命之祥
95 299 guāng light 流光遍於剎塵
96 295 jīn gold 金秦
97 294 wàn ten thousand 萬聖擁隨千靈翊從
98 292 yuǎn far / distant 乃高乘飛輪棄而遠遁
99 292 jiǔ nine 聞九頭五龍之紀
100 291 fán ordinary / common 凡有所問
101 286 hào number 王時號明君
102 283 qián front 前云
103 281 letter / symbol / character 字光明
104 280 jìn to the greatest extent / utmost 化之說古谷皇帝西征盡海所到之地
105 279 dialect / language / speech 夫子推佛為西方大聖人之語也
106 277 huì can / be able to 汝雖巧會偽說孰憑
107 271 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 悖禮慢聖殃報拔舌
108 271 zhēn real / true / genuine 年五歲體道凝真
109 269 shén divine / mysterious / magical / supernatural 託玄神玉精
110 268 shēn human body / torso 口服丹藥身服黃衣
111 266 soil / ground / land 投幽谷之賤地
112 262 meaning / sense 義皆如是
113 261 different / other 何異蒸砂
114 257 guān to look at / to watch / to observe 大臣楚國公楊素行經樓觀
115 257 ěr ear 聃耳
116 254 shǔ to count 此之數君
117 254 qiú to request 風求影種電尋根
118 254 fèng to offer / to present 神龍金闕之中坐玉帳之內仙童左奉玉女
119 252 mén door / gate / doorway / gateway 門之面
120 245 a man / a male adult 夫欲聖人者
121 245 cháng to taste / to test 於是二中間未甞談一
122 245 tōng to go through / to open 葛洪之該通
123 243 thing / matter 應物適時如是示現
124 242 extra / surplus / remainder 經三百餘祀
125 241 juǎn to coil / to roll 圖六十卷
126 241 西 The West 西伯揖之拜為守藏
127 239 yòng to use / to apply 何用璇璣之教乎
128 238 zhōu a state / a province 州之西
129 235 xiān first 先儒盛談
130 234 沙門 shāmén a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant 後魏以趙郡沙門法果
131 231 gài a lid / top / cover
132 230 reason / logic / truth 言乖理者非智
133 229 to apprehend / to realize / to become aware 悟門
134 229 a pagoda / a stupa 修寺建塔有何功德
135 228 xué to study / to learn 故學琴於師襄
136 226 xuán profound / mysterious / subtle 時始育於北玄玉國天岡靈鏡山李谷之間
137 225 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 以為異事
138 225 jiàn to build / to construct 建七
139 224 shòu to suffer / to be subjected to 遇然燈佛受無生記
140 223 chēng to call / to address 孔稱孟反
141 221 qiān one thousand 萬聖擁隨千靈翊從
142 220 to arise / to get up 伯陽起迹於姬周
143 219 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 年如來示滅
144 217 gatha / hymn / verse 此偈亦未
145 217 dìng to decide
146 215 bǎi one hundred 世尊百億化
147 214 zhì to rule / to govern / to manage / to control 輔相治道固宜用心
148 213 capacity / degree / a standard / a measure 咸指印度以為西方
149 212 to give / to bestow favors 賜丹璽符書
150 212 xìng family name / surname 老君姓李
151 211 words / speech / expression / phrase / dialog 辭惡語何可言哉
152 210 zhǐ purport / aim / purpose
153 207 guǎng wide / large / vast 廣顙聃耳
154 206 zhòng heavy 重瞳四乳之書
155 205 不能 bù néng cannot / must not / should not 不能化
156 205 chán Chan / Zen 遂命大都報恩禪
157 204 zhōu Zhou Dynasty 諂云周
158 203 zuò to sit 神龍金闕之中坐玉帳之內仙童左奉玉女
159 202 líng agile / nimble 萬聖擁隨千靈翊從
160 202 to think / consider / to ponder 老氏却思天竺住
161 202 ān calm / still / quiet / peaceful 想安期之名
162 202 to take / to get / to fetch 倚他大聖取為神奇
163 200 zhù to dwell / to live / to reside 老氏却思天竺住
164 196 xìng gender 世為性
165 195 zhèng upright / straight 輔正除邪論
166 194 二十 èrshí twenty 二十而有金姿玉顏
167 194 idea 意欲將孔
168 194 apprentice / disciple 葛孝先徒搜要妙
169 193 lín a wood / a forest / a grove 信林靈素遊月宮
170 193 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 侍君之傍立柱之下
171 190 to die 沙丘道死
172 189 miào wonderful / fantastic 眾妙之門道可道
173 188 kōng empty / void / hollow 從空而下
174 188 xīng to flourish / to be popular 住南興大蘆
175 186 殿 diàn a hall / a palace / a temple 含元殿上更覓長安
176 186 to lift / to hold up / to raise 無蒂狂談實難遍舉
177 185 nán south 樓觀尹喜故宅在開之南
178 185 法師 fǎshī Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun 唐琳法師對太宗之
179 184 zòu to present / to offer
180 183 chén minister / statesman / official 身為臣
181 183 yún cloud 雲屯鬱蒸實徵漢祖
182 182 shí real / true 實標文命之祥
183 181 fēng wind 風求影種電尋根
184 181 dōng east 極之章佩驅邪之劍而亡國破家身死東
185 180 wèi Wei Dynasty 黃魏白晉之典
186 180 jué to awake 故能高拱覺場
187 180 shēn deep 夫根深果茂
188 179 liú to flow / to spread / to circulate 製周禮而流規
189 179 xìn to believe / to trust 孰肯傳信栽
190 177 fēn to separate / to divide into parts 當得雌雄分亂珠
191 176 zhōng end / finish / conclusion 費竭人勞終感癘疾
192 176 shí food / food and drink 謂朝食美也
193 176 nèi inside / interior 並驅馳於域內
194 176 to die 卒為佐命
195 176 lǎo old / aged / elderly / aging 老既無文
196 175 jiā house / home / residence 棄家離親超迎風塵
197 174 shì to show / to reveal 年如來示滅
198 174 hàn Han Chinese 火漢之文
199 174 táng Tang Dynasty 唐琳法師對太宗之
200 174 xiū to decorate / to embellish 得修生之道真
201 173 biǎo clock / a wrist watch 表誓
202 171 shí knowledge / understanding 然則丘博學多識者也
203 169 kāi to open 樓觀尹喜故宅在開之南
204 169 qīn relatives 棄家離親超迎風塵
205 169 nán difficult / arduous / hard 不用後成膠舟之難
206 169 shǎo few 信少
207 169 shì a gentleman / a knight 士賈善翔高道傳序云
208 167 xuān to declare / to announce 宣上竺出班
209 167 cháo to face 老降定王之朝
210 167 wǎng to go (in a direction) 賢能時有往者
211 167 Li 老君姓李
212 167 shí a rock / a stone 白石赤松之流不依
213 166 gōng a palace
214 166 zhì sign / mark / flag 皆傾誠一志望享千年
215 166 zàng to bury the dead 死葬槐里
216 165 tool / device / utensil / equipment / instrument 群書具載
217 165 bǎo a jewel / gem / a treasure 為見世之寶
218 164 chì imperial decree 從倫奉勅下火
219 164 zhǐ to stop / to halt 止畫說主
220 164 clothes / dress / garment 口服丹藥身服黃衣
221 163 shuǐ water 水月妃散花
222 161 xiàng to appear / to seem / to resemble 師臨其家盡取其巫覡繪像焚之
223 161 easy / simple 說在太易之前
224 160 shòu to teach 以授周公
225 160 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 不可
226 160 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 致崩亡
227 159 zào to make / to build / to manufacture 使造父乘驊騮八駿
228 159 guò to cross / to go over / to pass 求人過乎
229 159 proper / suitable / appropriate 宜務其實
230 159 fēng to seal / to close off 田而內封謂之保養或有合氣而為道老
231 159 to gather / to collect 住持華亭念常集
232 158 hǎi the sea / a sea / the ocean 山海之所不紀
233 158 cáng to hide 西伯揖之拜為守藏
234 158 martial / military 漢武好仙
235 157 devoid of content / void / false / empty / vain 爰從道士虛張
236 156 shǐ history 周文王時為柱下史偽第九
237 156 bēng to rupture / to split apart / to collapse 致崩亡
238 154 zhì to create / to make / to manufacture 制焚之
239 154 wài outside 除道德經外
240 154 qiān to move / to shift 遷為柱下史
241 154 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 以斯出家家不可出
242 153 to remember / to memorize / to bear in mind 孔子何以不記乎
243 150 yuàn to hope / to wish / to desire 願授其要
244 150 shì to release / to set free 採他釋瑞而為老奇
245 150 lóng dragon 聞九頭五龍之紀
246 150 clothes / clothing 身著羽人之衣
247 149 尊者 zūnzhě senior monk / honored sir 所可尊者
248 149 三十 sān shí thirty 至元三十年
249 149 qíng feeling / emotion / mood 皇情大悅
250 148 dài to represent / to substitute / to replace 成王康王之代
251 148 zhì wisdom / knowledge / understanding 言乖理者非智
252 148 mother 萬物之母者
253 148 zài to carry / to convey / to load / to hold 群書具載
254 147 guǒ a result / a consequence 夫根深果茂
255 147 tranquil 見寂照和尚於
256 147 便 biàn convenient / handy / easy 化緣事訖便入涅
257 147 chén Chen 大陳供養
258 147 yǐn to hide / to conceal 老君以八天隱文授昭王王
259 146 gōng merit 我佛世尊三無數劫積行累功
260 145 yuè month 水月妃散花
261 145 zuò seat 自化作佛坐七寶座
262 145 good fortune / happiness / luck 以斯求福
263 145 chéng to bear / to carry / to hold 承聞老子化胡
264 144 xià summer 夏五上患股
265 144 chéng to mount / to climb onto 乃乘飛飈之輪
266 143 jìn to enter 遂進奏云
267 143 to join / to combine 合老子過關之氣
268 143 xiǎn to show / to manifest / to display 是顯軒皇之慶
269 143 即位 jíwèi to succeed to the throne 成宗完者篤欽明廣孝皇帝即位
270 141 biàn to distinguish / to recognize 辨曰
271 141 mín the people / citizen / subjects 蕩蕩乎民無能名焉
272 141 在位 zài wèi to rule / to reign 在位之
273 140 even / equal / uniform 腹三齊坐垂溫
274 140 past / former times 昔植善因
275 139 gas / vapour / fumes 有黑氣之祥
276 139 hair 熱發晉陽失音而死
277 138 to attain / to reach 未達玄旨
278 138 sufficient / enough 四王捧足出塵寰
279 137 十二 shí èr twelve 謬說心十二相
280 137 shī to lose 熱發晉陽失音而死
281 136 a human or animal body 年五歲體道凝真
282 136 zūn to honor / to respect 金輪王位之尊
283 135 yán to prolong / to delay / to postpone 為祝延
284 134 father 老聃父何如人
285 134 jìng to respect /to honor 敬之若神
286 134 xiǎo small / tiny / insignificant
287 133 xíng appearance 黑惡形人
288 133 sòng Song dynasty 近宋上皇
289 133 bái white 黃魏白晉之典
290 133 increase / benefit 與隣人益壽氏宅
291 132 聖人 shèngrén an ancient sage / an ancient saint 夫欲聖人者
292 131 huá Chinese 捨華堂之廣廈
293 131 huáng royal / imperial 皇求仙親臨海上
294 131 jiàng to descend / to fall / to drop 降坡山之陽
295 131 zhōng loyalty / devotion 聖旨就大都大憫忠寺
296 131 不知 bùzhī do not know 聖則丘不知
297 130 female / feminine 呼女竅為玉戶
298 130 shā to kill / to murder / to slaughter 不殺罰
299 130 suí to follow 萬聖擁隨千靈翊從
300 129 和上 héshàng an abbot / a monk 彼國君王唯是和上
301 128 a talisman / a charm 嘉興路大中祥符禪寺
302 127 líng mound / hill / mountain 道陵如此說也
303 127 shì room / bedroom 即請入侍室
304 127 disease / sickness / ailment 費竭人勞終感癘疾
305 127 wàng absurd / fantastic / presumptuous 妄改白虹之
306 127 弟子 dìzi disciple / follower / student 使我弟子為佛
307 126 gǎn to feel / to perceive / to touch / to affect 感膠舡之難者
308 126 老子 lǎozǐ Laozi 於老子
309 126 皇帝 huángdì Emperor 化之說古谷皇帝西征盡海所到之地
310 125 yào to want / to wish for 願授其要
311 125 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 三度問佛法大意
312 125 jiè to quit 俾從吳中雲夢澤公受具戒
313 125 yíng to receive / to welcome / to greet 以瓊輿下迎
314 125 yóu to swim 汝其珍敬必來游
315 124 ancient / old / palaeo- 有古皇先生
316 124 十一 shíyī eleven 十一
317 124 to happen upon / to meet with by chance 凌波涉險冀遇神仙
318 123 大師 dàshī venerable master / great master / master 實三界之大師
319 123 十七 shíqī seventeen 世隔一十七帝
320 122 píng flat / level / smooth 乾坤掌上平
321 122 yuán source / origin 聖人利見皆有深源
322 121 to leave / to depart / to go away / to part 棄家離親超迎風塵
323 121 shī the practice of selfless giving / dāna 豈徒施
324 121 chéng a city / a town 國城如微塵數
325 121 alone / independent / single / sole 於耆闍山獨木樹下
326 120 一日 yī rì one [whole] day 老君以清濁元年七月一日
327 120 liǎng two 託化誕生事無兩體
328 120 qiǎn to send / to dispatch 遣侍法王上師
329 120 rén a kernel / a pit 世積仁孝
330 120 yuè pleased 悅蔀屋之
331 120 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 固若是
332 119 chóng high / dignified / lofty 歷代帝王崇
333 119 jiě to loosen / to unfasten / to untie 至匡王四年解化
334 119 zhǐ to point 左手指天右手指地
335 119 popular / common 帝以俗制於僧失其崇敬
336 118 十五 shíwǔ fifteen 八十一年至武丁九年庚寅歲一月十五日
337 118 chí to grasp / to hold 恬憺內持謙
338 118 mèng a dream 夢池上嬰兒合爪坐蓮華心手捧得
339 118 shǒu head 首參癡絕冲
340 118 xún to search / to look for / to seek 風求影種電尋根
341 118 younger brother 烈大王皇帝親弟鎮守西域
342 118 xián salty / briny 咸指印度以為西方
343 118 huái bosom / breast 此明孔子虛懷納
344 117 business / industry 世業儒
345 117 earth / soil / dirt 印土先有佛矣
346 117 jiǎng to speak / to say / to tell 傳教寺講主了詢
347 117 to be fond of / to like 即使尹喜變身為佛
348 116 shèng to beat / to win / to conquer 掩他神功矜為己勝
349 116 guān an office 問官於郯
350 116 liáng a bridge
351 115 qín Shaanxi 金秦
352 115 zhì to place / to lay out 盧即置衣鉢於石上云
353 114 zhào to illuminate / to shine 見寂照和尚於
354 114 road / path / way 嘉興路大中祥符禪寺
355 114 fèi to abrogate / to terminate / to abandon / to discard 譯場久廢
356 114 táng main hall / a large room 捨華堂之廣廈
357 114 cún to exist / to survive 子處宮得安存
358 113 十三 shísān thirteen 合氣為道偽十三
359 113 chéng to fill 先儒盛談
360 113 hǎo good 漢武好仙
361 113 yuàn a school 今臨濟院是也
362 113 jìn shanxi 黃魏白晉之典
363 113 yuán fate / predestined affinity 蓋緣自變
364 112 zhèng government / administration 五月二十三日詔改按察司曰肅政廉訪
365 112 十八 shíbā eighteen 老子以殷十八王陽甲
366 112 preface / introduction 士賈善翔高道傳序云
367 112 hóng liberal / great 諱弘元曜靈
368 112 wèi position / location / place 高貴之位
369 111 dēng to rise / to mount / to board / to climb 善惠仙人將登八地
370 111 xián virtuous / worthy 狡侫不經欺賢誷聖
371 111 jīng essence 作赤精經
372 111 zhāng a chapter / a section 極之章佩驅邪之劍而亡國破家身死東
373 111 shì to look at / to see 帝命開視內有舍利
374 111 luó Luo 至迦夷羅國
375 110 to visit 謁竹菴觀公明教觀之旨
376 110 niàn to read aloud 帝命僧念無量壽王陀羅尼經
377 110 běi north 時始育於北玄玉國天岡靈鏡山李谷之間
378 110 to defend / to resist 雇徐甲而為御乘薄軬之車
379 109 qún a crowd / a flock / a group 群書具載
380 109 a footprint 伯陽起迹於姬周
381 109 qīng clear / pure / clean 紫微天帝玉清君
382 109 太子 tàizǐ a crown prince 帝誕生太子
383 109 precious 乘八景玉輿
384 108 apparatus 以鬱儀太章太洞真經
385 108 道士 dàoshì a devotee / a practioner / a follower / a monk / a Confucian scholar 爰從道士虛張
386 108 jiā to add 加美號
387 108 cān to take part in / to participate 首參癡絕冲
388 108 shēng sound 聲教於人天
389 108 liú to leave something / to retain / to stay / to remain / to keep / to preserve 留尹喜作佛
390 107 xiàn to appear / to manifest / to become visible 衰相現爾穆王喜
391 107 wēi small / tiny 此云微
392 107 tīng to listen 聖聽
393 107 to hand over to 迦葉付之阿難
394 107 luàn chaotic / disorderly 將此薰蕕亂
395 107 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 將如來降誕之禎
396 106 jǐng sunlight 乘八景玉輿
397 106 孔子 Kǒngzi Confucius 與孔子相接
398 106 yòu right / right-hand 右陪
399 106 shè to set up / to establish 設金縢而
400 106 night 貫連夜不滅
401 106 xiào to smile / to laugh 師笑
402 106 xiù refined / elegant / graceful
403 105 shǒu to defend / to protect / to guard / to keep safe 西伯揖之拜為守藏
404 105 a scholar 先儒盛談
405 104 to doubt / to disbelieve 何更疑哉
406 104 Wu 吳筠
407 104 liú Liu 文王自公劉以來
408 104 jìng boundary / frontier / boundary 永入無為之境
409 104 secret / hidden / confidential 大弘密乘尊隆三寶
410 104 huǐ to destroy 謗毀如來贓誣先聖
411 103 jiǔ old 皇宮親侍日久
412 103 xiào to be filial 世積仁孝
413 103 fēng peak / summit 引問徑山雲峯和上云
414 103 zhāo illustrious
415 103 十四 shí sì fourteen 偷佛神化偽十四
416 102 huáng yellow 黃魏白晉之典
417 102 to record / to copy 史記真文一詞不錄
418 102 yuán won / yuan 蓋我世尊功圓萬行果證
419 102 由旬 yóuxún yojana 踊身高半由旬
420 102 lüè plan / strategy 肇論略疏三卷
421 102 十九 shíjiǔ nineteen 至元二十五年正月十九日
422 101 happy / glad / cheerful / joyful 夫上天雖樂終是輪
423 101 shǒu hand 手擎大山
424 101 shù tree 摧外道於雙樹
425 101 huǒ fire / flame 火漢之文
426 101 zhí straight 直得三日耳聾
427 100 to allow / to permit 獨許不肖兒
428 100 an item 乃違戾百家別張毛目
429 100 diagram / picture / drawing / chart 此何圖也
430 99 bēi a stone tablet 之碑
431 99 sūn Sun 祭則孫為之
432 99 ministry / department 傳授薩婆多部大
433 99 yáng sun 降坡山之陽
434 99 to agree / to get along well with somebody 見梁皇一語不契
435 99 十六 shíliù sixteen 三月十六日詔定賊罪條例為十二章
436 99 huò to confuse / to mislead / to baffle 尋虛摭偽誑惑後
437 99 gào to tell / to say / said / told 老君告胡王曰
438 98 qióng poor / destitute / impoverished 西窮河源至於大夏
439 98 to criticize 下引入學上議證其
440 98 三藏 Sān Zàng Tripitaka 加不空三藏
441 97 zhào to call together / to summon / to convene 帝召僧圓證問云
442 97 to finish / to complete / to exhaust 化緣事畢却
443 97 甲子 jiǎzǐ first year of the sixty-year cycle (where each year is numbered with one of the 10 heavenly stems 天干 and one of the 12 earthly branches 地支 ) / the sixty-year cycle 三日甲子卯
444 97 問曰 wèn yuē to ask 奉聖訓垂問曰
445 97 陛下 bì xià your majesty 陛下
446 96 cháng to taste 帝嘗問帝師云
447 96 改元 gǎiyuán to change an emperor's or ruler's reign title 改元貞元年
448 96 color 披九色之帔
449 95 huí to go back / to return 嬰兒回龍
450 95 biàn to dispute / to debate / to argue / to discuss 辯曰
451 94 xiàng figure / image / appearance 乘象而
452 94 special / unique / distinguished 大聖慈念群生特垂化迹
453 94 tàn to sigh 先有猶龍之歎
454 94 jìng clean 正欲啟奏雲門大師一棒公案以為佛祖雪屈時靈隱長老淨伏牽衣云勿舉此話遂轉
455 94 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign / 0 CE 老君以清濁元年七月一日
456 94 to connect / to inherit / to succeed 輔嗣之玄談
457 94 power / force / strength 聖力無方
458 93 yán stern / serious / strict / severe / austere 為華嚴之嚴衛
459 93 dòng to move / to act 何得動手動脚
460 93 wàng to forget / neglect / to miss / to omit 出生死苦樂兩忘
461 93 shū different / special / unusual 說客何殊
462 93 yòu divine intervention / protection 德祐乙亥年
463 93 bīng soldier / troops 胡兵百萬弓矢劍戟
464 92 to know / to learn about / to comprehend 師悉力興建
465 92 gain / advantage / benefit 聖人利見皆有深源
466 92 a statute / a law / a regulation 又道家內朝律云
467 92 yùn to move / to transport / to use / to apply 老子生在五運之前
468 92 jìng still / calm 建靜輪天宮
469 92 è evil / vice 黑惡形人
470 92 bào newspaper 悖禮慢聖殃報拔舌
471 92 to be kind / to be charitable / to be benevolent 左慈
472 91 father's elder brother / uncle 西伯揖之拜為守藏
473 91 liàng a quantity / an amount 量壽
474 90 zǒng general / total / overall / chief 令泉總
475 90 to break / to ruin / to destroy 三破論
476 90 to abandon / to relinquish / to discard / to throw away 乃高乘飛輪棄而遠遁
477 90 xié demonic / iniquitous / nefarious / evil 齕邪論
478 89 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 蔽情執之見
479 89 shùn to obey 必從順成門外而入
480 89 to ferry 濟大悟
481 89 如此 rúcǐ in this way / so 老子既有如此
482 88 lín to face / to overlook 代臨天下
483 88 zhèng proof 出斯良證也
484 87 qián money / currency 若答得白喫油糍不要錢遂問
485 87 shì funerary name / posthumous name or title
486 87 lèi kind / type / class / category 道成類佛
487 86 shǔ Sichuan 蜀川講主元一
488 86 to record 聞九頭五龍之紀
489 86 jié take by force / to coerce 劫賊無
490 86 to reply / to answer 道士不能加答
491 86 chuí to hang / to suspend / to droop 腹三齊坐垂溫
492 86 to go to / to arrive / to reach 詣師立功德
493 86 níng Nanjing 枉教人口不安寧
494 85 to beg / to request 乞師安心
495 85 to translate / to interpret 泉總統譯云再說
496 85 bài to bow / to pay respect to 西伯揖之拜為守藏
497 85 inside / interior 池里之所匪詳
498 85 biàn to change / to alter 周文王時老君為變
499 84 měi beautiful 加美號
500 84 qīng minister / high officer 傅奕呂玄卿

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 7190 zhī him / her / them / that 乃乘飛飈之輪
2 3741 yuē to speak / to say 辨曰
3 3056 ér and / as well as / but (not) / yet (not)
4 2517 so as to / in order to 教文王以仁義之道
5 2494 his / hers / its / theirs 見紂荒淫宜盡力規諫匡其不逮
6 2455 wèi for / to 周文王時為柱下史偽第九
7 2337 yǒu is / are / to exist 有黑氣之祥
8 2047 also / too 君子不為也
9 1877 not / no 不聞文王師
10 1874 in / at 於老子
11 1853 shī teacher 不聞文王師
12 1788 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫欲聖人者
13 1696 nián year 年五歲體道凝真
14 1437 shì is / are / am / to be 是顯軒皇之慶
15 1320 rén person / people / a human being 臭薰人
16 1256 no 史無黑氣之變
17 1246 one 身入茂陵竟無一補
18 1082 dào way / road / path 教文王以仁義之道
19 1020 supreme ruler / emperor 時帝紂荒虐天下塗炭
20 1017 zhì to / until 八十一年至武丁九年庚寅歲一月十五日
21 954 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 周書之所
22 938 this / these 此之謂
23 934 child / son 邑子
24 876 yún cloud 第十九化云
25 857 naturally / of course / certainly 無稽之談自
26 851 wáng Wang 老君以八天隱文授昭王王
27 814 and 與孔子相接
28 801 Buddha / Awakened One 使我弟子為佛
29 796 big / great / huge / large / major 縱欒大之詭說
30 792 otherwise / but / however 今則乘飛颷輪
31 781 yán to speak / to say / said 而云黑氣之言
32 780 shí time / a period of time 周文王時為柱下史偽第九
33 762 sān three 老子生在三氣之中
34 751 such as / for example / for instance 隕如雨
35 729 de potential marker 得修生之道真
36 718 day of the month / a certain day 三日甲子卯
37 691 wèn to ask 商太宰問夫子曰
38 687 gōng public/ common / state-owned
39 684 sēng a monk 有佛僧
40 682 èr two 佛祖歷代通載卷第二十二
41 676 final particle 斯則周末時人明矣
42 674 yòu again / also 又成孟浪之
43 674 shēng to be born / to give birth 老子生於定王之世
44 673 jiàn to see 見紂荒淫宜盡力規諫匡其不逮
45 659 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 乃乘飛飈之輪
46 659 in / at 敬錄于前
47 638 zhōng middle 第二化中
48 634 promptly / right away / immediately 生即行九步
49 627 what / where / which
50 626 shàng top / a high position 上倒下以何謬哉
51 624 fēi not / non- / un- 非他使
52 624 method / way 當闡揚無上道法
53 615 jiē all / each and every / in all cases 皆傾誠一志望享千年
54 585 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 若以昭王不信故
55 584 expresses question or doubt 何乃妄為西伯之時乎
56 583 I 何欺吾門之深
57 574 míng measure word for people 想安期之名
58 573 wén to hear 聞九頭五龍之紀
59 557 also / too 圃亦孔子之師哉
60 548 ruò to seem / to be like / as 若以昭王不信故
61 546 to reach 仁慈及於行葦
62 540 wèi to call 此之謂
63 538 zhū all / many / various 過去諸佛共生於彼
64 534 shì matter / thing / item 月妃散花日童揚彩之事
65 524 zài in / at 老子生在五運之前
66 521 xíng to walk / to move 行乎江漢
67 521 I / me / my
68 520 xīn heart 謬說心十二相
69 508 tiān day 老君以八天隱文授昭王王
70 503 jīn today / modern / present / current / this / now 今則乘飛颷輪
71 494 wèi Eighth earthly branch 未聞老子初生三日共出
72 488 chū to go out / to leave 未聞老子初生三日共出
73 484 míng bright / brilliant
74 475 lái to come 以厭其氣又西極有化人來
75 474 to enter 入於玄妙玉女口中
76 473 shān a mountain / a hill / a peak 降坡山之陽
77 473 zhòng many / numerous 陀眾
78 471 temple / monastery / vihāra 聖旨就大都大憫忠寺
79 464 gǎi to change / to alter 妄改白虹之
80 462 ancestor / forefather 雲屯鬱蒸實徵漢祖
81 461 xià next 周文王時為柱下史偽第九
82 457 hòu after / later 不用後成膠舟之難
83 457 zhī to know 知陽甲之時
84 453 five 聞九頭五龍之紀
85 453 děng et cetera / and so on 此等歌訣
86 451 禪師 chánshī Chan Master / Zen Master / Seon Master 勅賜佛國普安溫禪師塔銘
87 445 suì to comply with / to follow along 接精氣遂通
88 443 to stand 立浮
89 443 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks
90 442 jīng to go through / to experience 作赤精經
91 440 rán correct / right / certainly
92 438 néng can / able 偷竊他能欲張老聖
93 437 four 重瞳四乳之書
94 437 you / thou 汝雖巧會偽說孰憑
95 436 Germany 故此聖德指老子者
96 434 zōng school / sect 為宗
97 434 huà to make into / to change into / to transform 第十九化云
98 432 shì clan / a branch of a lineage 妻天水尹氏於瀨鄉晝寢見太上從天而下
99 431 xiāng each other / one another / mutually 具七十二相八十一好
100 426 shū book 重瞳四乳之書
101 425 again / more / repeatedly 復奏云
102 425 zhào an imperial decree 詔行至元鈔
103 411 zuò to do 作赤精經
104 411 yān where / how 焉有萬丈之身乎
105 410 jiāo to teach / to educate / to instruct 教文王以仁義之道
106 404 to go 及鉢於毘摩城却升天去
107 402 shí ten 掌握十天
108 398 guó a country / a state / a kingdom 時始育於北玄玉國天岡靈鏡山李谷之間
109 397 suì age 年五歲體道凝真
110 391 lùn to comment / to discuss 與群臣對論古今
111 391 yīn because
112 390 can / may / permissible
113 389 already / since 玄靈聖母既誕之夕
114 387 seven 建七
115 380 shì a generation 世為性
116 376 chū at first / at the beginning / initially 初張騫西來
117 376 wén writing / text 老君以八天隱文授昭王王
118 373 dāng to be / to act as / to serve as 當闡揚無上道法
119 372 shèng divine / holy / sacred / ārya 萬聖擁隨千靈翊從
120 372 shòu old age / long life 與隣人益壽氏宅
121 370 jiāng will / shall (future tense) 將此薰蕕亂
122 368 liù six 後入雪山修行六年
123 366 already / afterwards 況彭祖此時已歿
124 357 chuán to transmit 孰肯傳信栽
125 356 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 不用後成膠舟之難
126 354 huì favor / benefit / blessing / kindness 為善惠仙人
127 348 residence / dwelling 而不肯居
128 345 cóng from 萬聖擁隨千靈翊從
129 342 běn measure word for books 本是李耳
130 342 eight 老君以八天隱文授昭王王
131 339 shǐ beginning / start 時始育於北玄玉國天岡靈鏡山李谷之間
132 333 guī to go back / to return 秀歸河北
133 330 zhǔ owner 主善為師
134 328 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 有多途
135 325 desire 夫欲聖人者
136 322 天下 tiānxià China 時帝紂荒虐天下塗炭
137 318 chù a place / location / a spot / a point 子處宮得安存
138 315 使 shǐ to make / to cause 使我弟子為佛
139 315 tóng like / same / similar 此同棄天子之尊嚴
140 313 yuán monetary unit / dollar 諱弘元曜靈
141 312 huò or / either / else 或有扶鸞而亂書
142 312 lìng to make / to cause to be / to lead 令作桑門授以浮圖之法
143 309 qǐng to ask / to inquire 固請學出世法
144 306 fāng square / quadrilateral / one side 胡人方受
145 305 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 士賈善翔高道傳序云
146 300 gāo high / tall 乃高乘飛輪棄而遠遁
147 300 mìng life 實標文命之祥
148 299 guāng light 流光遍於剎塵
149 295 jīn gold 金秦
150 294 wàn ten thousand 萬聖擁隨千靈翊從
151 293 that / those 彼蘭芷
152 292 yuǎn far / distant 乃高乘飛輪棄而遠遁
153 292 jiǔ nine 聞九頭五龍之紀
154 292 certainly / must / will / necessarily 事必
155 291 suī although / even though 夫聖人現相雖
156 291 fán ordinary / common 凡有所問
157 286 hào number 王時號明君
158 283 qián front 前云
159 281 letter / symbol / character 字光明
160 280 jìn to the greatest extent / utmost 化之說古谷皇帝西征盡海所到之地
161 279 dialect / language / speech 夫子推佛為西方大聖人之語也
162 277 huì can / be able to 汝雖巧會偽說孰憑
163 271 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 悖禮慢聖殃報拔舌
164 271 zhēn real / true / genuine 年五歲體道凝真
165 269 shén divine / mysterious / magical / supernatural 託玄神玉精
166 268 shēn human body / torso 口服丹藥身服黃衣
167 266 soil / ground / land 投幽谷之賤地
168 265 zāi exclamatory particle
169 262 meaning / sense 義皆如是
170 261 different / other 何異蒸砂
171 257 guān to look at / to watch / to observe 大臣楚國公楊素行經樓觀
172 257 ěr ear 聃耳
173 254 shǔ to count 此之數君
174 254 qiú to request 風求影種電尋根
175 254 fèng to offer / to present 神龍金闕之中坐玉帳之內仙童左奉玉女
176 253 yóu follow / from / it is for...to 由是美
177 252 mén door / gate / doorway / gateway 門之面
178 245 a man / a male adult 夫欲聖人者
179 245 cháng to taste / to test 於是二中間未甞談一
180 245 tōng to go through / to open 葛洪之該通
181 245 duì to / toward 與群臣對論古今
182 243 thing / matter 應物適時如是示現
183 242 extra / surplus / remainder 經三百餘祀
184 241 juǎn to coil / to roll 圖六十卷
185 241 西 The West 西伯揖之拜為守藏
186 241 do not 莫知所
187 239 yòng to use / to apply 何用璇璣之教乎
188 238 zhōu a state / a province 州之西
189 235 xiān first 先儒盛談
190 234 沙門 shāmén a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant 後魏以趙郡沙門法果
191 231 gài a lid / top / cover
192 230 reason / logic / truth 言乖理者非智
193 229 to apprehend / to realize / to become aware 悟門
194 229 a pagoda / a stupa 修寺建塔有何功德
195 228 zhe indicates that an action is continuing 援前著後諂誑庸愚
196 228 xué to study / to learn 故學琴於師襄
197 226 xuán profound / mysterious / subtle 時始育於北玄玉國天岡靈鏡山李谷之間
198 225 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 以為異事
199 225 jiàn to build / to construct 建七
200 224 shòu to suffer / to be subjected to 遇然燈佛受無生記
201 223 chēng to call / to address 孔稱孟反
202 221 qiān one thousand 萬聖擁隨千靈翊從
203 220 to arise / to get up 伯陽起迹於姬周
204 219 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 年如來示滅
205 217 gatha / hymn / verse 此偈亦未
206 217 dìng to decide
207 215 bǎi one hundred 世尊百億化
208 214 zhì to rule / to govern / to manage / to control 輔相治道固宜用心
209 213 capacity / degree / a standard / a measure 咸指印度以為西方
210 213 how can it be that? 豈假
211 212 to give / to bestow favors 賜丹璽符書
212 212 xìng family name / surname 老君姓李
213 211 words / speech / expression / phrase / dialog 辭惡語何可言哉
214 210 zhǐ purport / aim / purpose
215 209 qiě moreover / also 且星
216 207 guǎng wide / large / vast 廣顙聃耳
217 206 zhòng heavy 重瞳四乳之書
218 205 不能 bù néng cannot / must not / should not 不能化
219 205 chán Chan / Zen 遂命大都報恩禪
220 204 hái also / in addition / more 又授尹喜神丹經金液經及八煉九還丹伏火之訣
221 204 zhōu Zhou Dynasty 諂云周
222 203 zuò to sit 神龍金闕之中坐玉帳之內仙童左奉玉女
223 202 líng agile / nimble 萬聖擁隨千靈翊從
224 202 final interogative 是耶非耶
225 202 to think / consider / to ponder 老氏却思天竺住
226 202 ān calm / still / quiet / peaceful 想安期之名
227 202 to take / to get / to fetch 倚他大聖取為神奇
228 200 zhù to dwell / to live / to reside 老氏却思天竺住
229 198 yīng should / ought 顓頊以之應瑞
230 196 xìng gender 世為性
231 195 zhèng upright / straight 輔正除邪論
232 194 zhǎng director / chief / head / elder 長二尺厚薄均
233 194 二十 èrshí twenty 二十而有金姿玉顏
234 194 idea 意欲將孔
235 194 yóu also / as if / still 七步周行指天地而猶貴
236 194 apprentice / disciple 葛孝先徒搜要妙
237 193 lín a wood / a forest / a grove 信林靈素遊月宮
238 193 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 侍君之傍立柱之下
239 190 to die 沙丘道死
240 189 miào wonderful / fantastic 眾妙之門道可道
241 188 kōng empty / void / hollow 從空而下
242 188 xīng to flourish / to be popular 住南興大蘆
243 188 shén what 心甚懼之
244 186 殿 diàn a hall / a palace / a temple 含元殿上更覓長安
245 186 to lift / to hold up / to raise 無蒂狂談實難遍舉
246 185 nán south 樓觀尹喜故宅在開之南
247 185 法師 fǎshī Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun 唐琳法師對太宗之
248 184 zòu to present / to offer
249 183 chén minister / statesman / official 身為臣
250 183 yún cloud 雲屯鬱蒸實徵漢祖
251 183 each 令各述一偈
252 182 shí real / true 實標文命之祥
253 181 cháng always / ever / often / frequently / constantly 熾然常說
254 181 fēng wind 風求影種電尋根
255 181 dōng east 極之章佩驅邪之劍而亡國破家身死東
256 180 wèi Wei Dynasty 黃魏白晉之典
257 180 jué to awake 故能高拱覺場
258 180 shēn deep 夫根深果茂
259 179 liú to flow / to spread / to circulate 製周禮而流規
260 179 xìn to believe / to trust 孰肯傳信栽
261 177 fēn to separate / to divide into parts 當得雌雄分亂珠
262 176 zhōng end / finish / conclusion 費竭人勞終感癘疾
263 176 shí food / food and drink 謂朝食美也
264 176 nèi inside / interior 並驅馳於域內
265 176 to die 卒為佐命
266 176 lǎo old / aged / elderly / aging 老既無文
267 175 jiā house / home / residence 棄家離親超迎風塵
268 174 shì to show / to reveal 年如來示滅
269 174 hàn Han Chinese 火漢之文
270 174 he / him 倚他大聖取為神奇
271 174 táng Tang Dynasty 唐琳法師對太宗之
272 174 xiū to decorate / to embellish 得修生之道真
273 173 dōu all 都總統楊輦真迦
274 173 biǎo clock / a wrist watch 表誓
275 172 如何 rúhé how / what way / what 正恁麼時如何是明上座本來面目
276 171 shí knowledge / understanding 然則丘博學多識者也
277 169 kāi to open 樓觀尹喜故宅在開之南
278 169 qīn relatives 棄家離親超迎風塵
279 169 nán difficult / arduous / hard 不用後成膠舟之難
280 169 shǎo few 信少
281 169 shì a gentleman / a knight 士賈善翔高道傳序云
282 167 xuān to declare / to announce 宣上竺出班
283 167 cháo to face 老降定王之朝
284 167 wǎng to go (in a direction) 賢能時有往者
285 167 Li 老君姓李
286 167 shí a rock / a stone 白石赤松之流不依
287 166 gōng a palace
288 166 zhì sign / mark / flag 皆傾誠一志望享千年
289 166 zàng to bury the dead 死葬槐里
290 165 tool / device / utensil / equipment / instrument 群書具載
291 165 bǎo a jewel / gem / a treasure 為見世之寶
292 165 according to 此依張道陵解
293 164 chì imperial decree 從倫奉勅下火
294 164 zhǐ to stop / to halt 止畫說主
295 164 xiàng towards / to 何得向
296 164 clothes / dress / garment 口服丹藥身服黃衣
297 163 this 斯則周末時人明矣
298 163 shuǐ water 水月妃散花
299 161 xiàng to appear / to seem / to resemble 師臨其家盡取其巫覡繪像焚之
300 161 easy / simple 說在太易之前
301 161 wěi yes 曰天上天下唯道獨尊
302 160 shòu to teach 以授周公
303 160 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 不可
304 160 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 致崩亡
305 159 zào to make / to build / to manufacture 使造父乘驊騮八駿
306 159 guò to cross / to go over / to pass 求人過乎
307 159 proper / suitable / appropriate 宜務其實
308 159 fēng to seal / to close off 田而內封謂之保養或有合氣而為道老
309 159 to gather / to collect 住持華亭念常集
310 158 hǎi the sea / a sea / the ocean 山海之所不紀
311 158 cáng to hide 西伯揖之拜為守藏
312 158 martial / military 漢武好仙
313 157 zhāng a sheet / a leaf 乃違戾百家別張毛目
314 157 devoid of content / void / false / empty / vain 爰從道士虛張
315 156 shǐ history 周文王時為柱下史偽第九
316 156 tài very / extremely 但云文王師於太
317 156 bēng to rupture / to split apart / to collapse 致崩亡
318 154 extremely / very 極之章佩驅邪之劍而亡國破家身死東
319 154 zhì to create / to make / to manufacture 制焚之
320 154 wài outside 除道德經外
321 154 qiān to move / to shift 遷為柱下史
322 154 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 以斯出家家不可出
323 153 to remember / to memorize / to bear in mind 孔子何以不記乎
324 152 於是 yúshì thereupon / as a result / consequently / thus / hence 虹流華渚少昊於是膺
325 150 yuàn to hope / to wish / to desire 願授其要
326 150 shì to release / to set free 採他釋瑞而為老奇
327 150 lóng dragon 聞九頭五龍之紀
328 150 clothes / clothing 身著羽人之衣
329 149 尊者 zūnzhě senior monk / honored sir 所可尊者
330 149 三十 sān shí thirty 至元三十年
331 149 ěr thus / so / like that 衰相現爾穆王喜
332 149 qíng feeling / emotion / mood 皇情大悅
333 148 dài to represent / to substitute / to replace 成王康王之代
334 148 zhì wisdom / knowledge / understanding 言乖理者非智
335 148 mother 萬物之母者
336 148 zài to carry / to convey / to load / to hold 群書具載
337 148 gèng more / even more 何更疑哉
338 147 guǒ a result / a consequence 夫根深果茂
339 147 tranquil 見寂照和尚於
340 147 便 biàn convenient / handy / easy 化緣事訖便入涅
341 147 chén Chen 大陳供養
342 147 yǐn to hide / to conceal 老君以八天隱文授昭王王
343 146 gōng merit 我佛世尊三無數劫積行累功
344 145 yuè month 水月妃散花
345 145 zuò seat 自化作佛坐七寶座
346 145 good fortune / happiness / luck 以斯求福
347 145 chéng to bear / to carry / to hold 承聞老子化胡
348 144 xià summer 夏五上患股
349 144 chéng to mount / to climb onto 乃乘飛飈之輪
350 143 jìn to enter 遂進奏云
351 143 to join / to combine 合老子過關之氣
352 143 xiǎn to show / to manifest / to display 是顯軒皇之慶
353 143 即位 jíwèi to succeed to the throne 成宗完者篤欽明廣孝皇帝即位
354 141 biàn to distinguish / to recognize 辨曰
355 141 mín the people / citizen / subjects 蕩蕩乎民無能名焉
356 141 在位 zài wèi to rule / to reign 在位之
357 140 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 見壁間畫像
358 140 even / equal / uniform 腹三齊坐垂溫
359 140 past / former times 昔植善因
360 139 gas / vapour / fumes 有黑氣之祥
361 139 hair 熱發晉陽失音而死
362 138 to attain / to reach 未達玄旨
363 138 sufficient / enough 四王捧足出塵寰
364 137 十二 shí èr twelve 謬說心十二相
365 137 shī to lose 熱發晉陽失音而死
366 136 a human or animal body 年五歲體道凝真
367 136 zūn to honor / to respect 金輪王位之尊
368 135 yán to prolong / to delay / to postpone 為祝延
369 134 father 老聃父何如人
370 134 jìng to respect /to honor 敬之若神
371 134 and 以上和七年歲在庚辰九月
372 134 měi each / every 入太廟每事問
373 134 xiǎo small / tiny / insignificant
374 133 xíng appearance 黑惡形人
375 133 sòng Song dynasty 近宋上皇
376 133 zhèn I / we 朕常懼於彼
377 133 jué absolutely 首參癡絕冲
378 133 bái white 黃魏白晉之典
379 133 a time 次舉火云
380 133 increase / benefit 與隣人益壽氏宅
381 132 dàn but / yet / however 但云文王師於太
382 132 聖人 shèngrén an ancient sage / an ancient saint 夫欲聖人者
383 131 huá Chinese 捨華堂之廣廈
384 131 huáng royal / imperial 皇求仙親臨海上
385 131 jiàng to descend / to fall / to drop 降坡山之陽
386 131 zhōng loyalty / devotion 聖旨就大都大憫忠寺
387 131 不知 bùzhī do not know 聖則丘不知
388 130 female / feminine 呼女竅為玉戶
389 130 shā to kill / to murder / to slaughter 不殺罰
390 130 suí to follow 萬聖擁隨千靈翊從
391 129 bèi by 鮑靜被誅猶可
392 129 和上 héshàng an abbot / a monk 彼國君王唯是和上
393 128 shàng still / yet / to value 蓋其尚滯名相
394 128 a talisman / a charm 嘉興路大中祥符禪寺
395 127 líng mound / hill / mountain 道陵如此說也
396 127 shì room / bedroom 即請入侍室
397 127 disease / sickness / ailment 費竭人勞終感癘疾
398 127 wàng absurd / fantastic / presumptuous 妄改白虹之
399 127 弟子 dìzi disciple / follower / student 使我弟子為佛
400 126 gǎn to feel / to perceive / to touch / to affect 感膠舡之難者
401 126 老子 lǎozǐ Laozi 於老子
402 126 皇帝 huángdì Emperor 化之說古谷皇帝西征盡海所到之地
403 125 yào to want / to wish for 願授其要
404 125 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 三度問佛法大意
405 125 jiè to quit 俾從吳中雲夢澤公受具戒
406 125 yíng to receive / to welcome / to greet 以瓊輿下迎
407 125 yóu to swim 汝其珍敬必來游
408 124 ancient / old / palaeo- 有古皇先生
409 124 十一 shíyī eleven 十一
410 124 to happen upon / to meet with by chance 凌波涉險冀遇神仙
411 123 大師 dàshī venerable master / great master / master 實三界之大師
412 123 十七 shíqī seventeen 世隔一十七帝
413 122 píng flat / level / smooth 乾坤掌上平
414 122 yuán source / origin 聖人利見皆有深源
415 121 entirely / without exception 頭角四蹄俱過了
416 121 to leave / to depart / to go away / to part 棄家離親超迎風塵
417 121 shī the practice of selfless giving / dāna 豈徒施
418 121 chéng a city / a town 國城如微塵數
419 121 necessary / must 斯須之間已如數載
420 121 bìng and / furthermore / also 並驅馳於域內
421 121 alone / independent / single / sole 於耆闍山獨木樹下
422 120 一日 yī rì one [whole] day 老君以清濁元年七月一日
423 120 liǎng two 託化誕生事無兩體
424 120 qiǎn to send / to dispatch 遣侍法王上師
425 120 rén a kernel / a pit 世積仁孝
426 120 yuè pleased 悅蔀屋之
427 120 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 固若是
428 119 chóng high / dignified / lofty 歷代帝王崇
429 119 jiě to loosen / to unfasten / to untie 至匡王四年解化
430 119 zhǐ to point 左手指天右手指地
431 119 popular / common 帝以俗制於僧失其崇敬
432 118 十五 shíwǔ fifteen 八十一年至武丁九年庚寅歲一月十五日
433 118 chí to grasp / to hold 恬憺內持謙
434 118 mèng a dream 夢池上嬰兒合爪坐蓮華心手捧得
435 118 shǒu head 首參癡絕冲
436 118 xún to search / to look for / to seek 風求影種電尋根
437 118 younger brother 烈大王皇帝親弟鎮守西域
438 118 xián salty / briny 咸指印度以為西方
439 118 huái bosom / breast 此明孔子虛懷納
440 117 business / industry 世業儒
441 117 earth / soil / dirt 印土先有佛矣
442 117 jiǎng to speak / to say / to tell 傳教寺講主了詢
443 117 to be fond of / to like 即使尹喜變身為佛
444 116 shèng to beat / to win / to conquer 掩他神功矜為己勝
445 116 guān an office 問官於郯
446 116 bié do not / must not 乃違戾百家別張毛目
447 116 liáng a bridge
448 115 qín Shaanxi 金秦
449 115 zhì to place / to lay out 盧即置衣鉢於石上云
450 114 zhào to illuminate / to shine 見寂照和尚於
451 114 road / path / way 嘉興路大中祥符禪寺
452 114 fèi to abrogate / to terminate / to abandon / to discard 譯場久廢
453 114 táng main hall / a large room 捨華堂之廣廈
454 114 cún to exist / to survive 子處宮得安存
455 113 十三 shísān thirteen 合氣為道偽十三
456 113 chéng to fill 先儒盛談
457 113 hǎo good 漢武好仙
458 113 yuàn a school 今臨濟院是也
459 113 jìn shanxi 黃魏白晉之典
460 113 yuán fate / predestined affinity 蓋緣自變
461 113 gòng together 未聞老子初生三日共出
462 112 zhèng government / administration 五月二十三日詔改按察司曰肅政廉訪
463 112 十八 shíbā eighteen 老子以殷十八王陽甲
464 112 preface / introduction 士賈善翔高道傳序云
465 112 hóng liberal / great 諱弘元曜靈
466 112 wèi position / location / place 高貴之位
467 111 dēng to rise / to mount / to board / to climb 善惠仙人將登八地
468 111 xián virtuous / worthy 狡侫不經欺賢誷聖
469 111 jīng essence 作赤精經
470 111 zhāng a chapter / a section 極之章佩驅邪之劍而亡國破家身死東
471 111 shì to look at / to see 帝命開視內有舍利
472 111 luó Luo 至迦夷羅國
473 110 to visit 謁竹菴觀公明教觀之旨
474 110 niàn to read aloud 帝命僧念無量壽王陀羅尼經
475 110 běi north 時始育於北玄玉國天岡靈鏡山李谷之間
476 110 to defend / to resist 雇徐甲而為御乘薄軬之車
477 109 qún a crowd / a flock / a group 群書具載
478 109 a footprint 伯陽起迹於姬周
479 109 qīng clear / pure / clean 紫微天帝玉清君
480 109 太子 tàizǐ a crown prince 帝誕生太子
481 109 precious 乘八景玉輿
482 108 apparatus 以鬱儀太章太洞真經
483 108 道士 dàoshì a devotee / a practioner / a follower / a monk / a Confucian scholar 爰從道士虛張
484 108 jiā to add 加美號
485 108 cān to take part in / to participate 首參癡絕冲
486 108 shēng sound 聲教於人天
487 108 liú to leave something / to retain / to stay / to remain / to keep / to preserve 留尹喜作佛
488 107 xiàn to appear / to manifest / to become visible 衰相現爾穆王喜
489 107 wēi small / tiny 此云微
490 107 tīng to listen 聖聽
491 107 to hand over to 迦葉付之阿難
492 107 luàn chaotic / disorderly 將此薰蕕亂
493 107 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 將如來降誕之禎
494 106 jǐng sunlight 乘八景玉輿
495 106 孔子 Kǒngzi Confucius 與孔子相接
496 106 yòu right / right-hand 右陪
497 106 shè to set up / to establish 設金縢而
498 106 night 貫連夜不滅
499 106 xiào to smile / to laugh 師笑
500 106 xiù refined / elegant / graceful

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
shī master
rén Human Realm
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  1. dào
  2. dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
  1. Buddha / Awakened One
  2. of Buddhism
  3. a statue or image of a Buddha
  4. a Buddhist text
  5. Buddha Realm
  6. Buddha
an element
koan / kōan / gong'an
Thus
  1. sēng
  2. sēng
  3. sēng
  1. a monk
  2. Sangha / monastic community
  3. saṅgha / saṃgha / Buddhist community

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 Kuī Jī Kui Ji
僧肇 Sēng Zhào Seng Zhao
熙连河 熙連河 Xīlián Hé Nairañjanā / Nerañjarā / Nirañjarā / Nairanjana
智俨 智儼 Zhì Yǎn Zhi Yan
自恣 zì zì pravāraṇā / ceremony of repentance
坐夏 zuò xià Varsa / Varsā / Vassa / Rains Retreat / Summer Retreat
阿保机 阿保機 Ābǎojī Abaoji / Emperor Taizu of Liao
阿鼻地狱 阿鼻地獄 Ābí Dìyù Avīci Hell
阿波波 ābōbō Ababa
阿閦佛 Āchù Fó Akṣobhya / Aksobhya Buddha
阿骨打 阿骨打 Āgǔdǎ Aguda
阿含经 阿含經 Āhán Jīng Āgama / Agamas
阿衡 āhéng Pillar of State
哀王 Āi Wáng King Ai of Zhou
哀公 哀公 āigōng Aigong / Lord Ai
爱民 愛民 àimín Aimin
阿罗汉 阿羅漢 Āluóhàn
  1. Arhat
  2. arhat
阿弥陀 阿彌陀 Āmítuó Amitabha / Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 Āmítuó Jīng
  1. Sukhāvatīvyūhasūtra / The Amitabha Sutra / The Smaller Sutra on Amitāyus
  2. The Amitabha Sutra
安法钦 安法欽 ān fǎ qīn An Faqin
安国 安國 Ān Guó
  1. Parthia
  2. Anguo
安禄山 安祿山 Ān Lùshān An Lushan
安清 Ān qīng An Qing / An Shi Gao
安世高 Ān Shì Gāo An Shigao
安王 Ān Wáng King An of Zhou
安玄 Ān Xuán An Xuan
安藏 ān zàng An Zang
阿难 阿難 Ānán
  1. Ānanda / Ananda
  2. Ananda
安门 安門 Ānàng Mén An Men
阿难陀 阿難陀 Ānántuó Ananda / Ānanda
按察司 ànchá sī
  1. Surveillance Commission
  2. Provincial Judge
安定王 āndìng wáng Prince of Anding
安福 ānfú Anfu
安和 ānhé Sotthi / Svāstika
安乐国 安樂國 ānlè guó Land of Bliss
安南 Ānnán
  1. Annam
  2. Annan
安平 ānpíng Anping
安庆 安慶 ānqìng Anqing
安仁 ānrén Anren
安童 āntóng Antong
安西 Ānxī Anxi
安息国 安息國 Ānxī Guó Parthia
安养 安養 ānyǎng Western Pure Land
安义 安義 ānyì Anyi
安⻏ 安邑 ānyì Anyi
安远 安遠 ānyuǎn Anyuan
安贞 安貞 ānzhēn Antei
阿毘浮 apífú Abhibū
阿阇世王 阿闍世王 Āshéshì Wáng Ajātaśatru / Ajatasutru / Ajātasattu
阿育王 Āyùwáng King Aśoka / Asoka / Ashoka
阿吒吒 Āzhàzhà Atata Hell
Ba
八分 bāfēn
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
bǎi
  1. cypress / cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白帝 Bái dì White Heavenly Emperor
百法论 百法論 bǎi fǎ lùn Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise / Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
白法祖 Bái Fǎ Zǔ Bai Fa Zu
白居易 Bái Jūyì Bai Juyi
白乐天 白樂天 bái lètiān Bai Letian / Bai Juyi
百论 百論 Bǎi Lùn Śataśāstra / Hundred Treatise
白渠 Bái Qú Yongji Canal
百越 Bǎi Yuè Bai Yue
白虎通 白虎通 Báihǔ Tōng Baihu Tongyi / Baihu Tong
白马寺 白馬寺 Báimǎ Sì White Horse Temple
白起 báiqǐ Bai Qi
白沙 báishā Baisha
白山 báishān Baishan
白云守端 白雲守端 Báiyún Shǒuduān Baiyun Shouduan
百丈 bǎizhàng Baizhang
百丈禅师 百丈禪師 bǎizhàng chánshī Baizhang
百丈怀海 百丈懷海 bǎizhàng huáihǎi Baizhang Huaihai / Huaihai
八教 bājiāo Eight teachings
巴金 bājīn Ba Jin
八苦 bākǔ Eight Kinds of Suffering / the eight distresses
巴连弗 巴連弗 Bāliánfú Pataliputra / Pāṭaliputra
巴陵 bālíng
  1. Baling
  2. Master Baling
跋摩 Bámó Buddhavarman
班超 Bān Chāo Ban Chao
班固 Bān Gù Ban Gu
般涅槃 Bān Nièpán parinirvāṇa / parinirvana
般舟三昧经 般舟三昧經 Bān Zhōu Sānmèi Jīng Pratyutpanna-Samādhi Sūtra
般若心经 般若心經 bānruòxīnjīng The Heart Sutra / The Prajñāpāramitā Heart Sutra
宝唱 寶唱 Bǎo Chàng Bao Chao
宝亮 寶亮 Bǎo Liàng Bao Liang
宝云 寶雲 Bǎo Yún Bao Yun
保定 Bǎodìng
  1. Baoding
  2. Baoding
保福 bǎofú Baofu
薄伽梵 Báojiāfàn Bhagavat / Bhagavān / Bhagwan / Bhagawan
宝积经 寶積經 bǎojījīng Ratnakūṭa Sūtra
宝历 寶曆 bǎolì Baoli
宝林 寶林 bǎolín Po Lam
宝林寺 寶林寺 Bǎolín Sì Baolin Temple
宝林传 寶林傳 bǎolínchuán Baolin Zhuan / Baolin Biographies
宝胜如来 寳勝如來 Bǎoshèng Rúlái
  1. Ratnasambhava Buddha
  2. Jeweled Victory Tathāgata
褒姒 bāosì Baosi
宝应 寶應 Bǎoyīng
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
宝志 寶誌 bǎozhì
  1. Baozhi / Pao-chih
  2. Baozhi / Pao-chih
巴蜀 Bāshǔ
  1. Bashu
  2. Bashu
跋提河 bátí hé Hiranyavati River / Ajitavati River
跋提梨迦 bátílíjiā Bhadrika / Bhaddiya
跋陀 Bátuó Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 Bátuóluó Bhadrika / Bhaddiya
八月 bāyuè August / the Eighth Month
北朝 Běi Cháo Northern Dynasties
北辰 Běi Chén Polaris / North Star
北方 běi fāng The North
北海 Běi Hǎi Bohai Sea
北汉 北漢 běi hàn Han of the Five dynasties
悲华经 悲華經 Bēi Huà Jīng Bei Hua Jing / Karuṇāpuṇḍarīkasūtra / The Compassionate Lotus Sūtra
北凉 北涼 Běi Liáng Northern Liang
北门 北門 Běi mén North Gate
北齐 北齊 Běi Qí Northern Qi Dynasty / Qi of the Northern Dynasties
北史 Běi Shǐ History of the Northern Dynasties
北天竺 běi Tiānzhú Northern India
北魏 Běi Wèi Northern Wei Dynasty / Wei of the Northern Dynasties
北燕 Běi Yān Northern Yan Kingdom
北斗 běidòu Great Bear / Big Dipper / Peitou
北极 北極 běijí north pole
北磵居简 北磵居簡 Běijiàn Jūjiǎn Beijian Jujian
北京 Běijīng Beijing
北平 Běipíng Beiping
北塔 běitǎ Beita
北庭 Běitíng Beiting
贝叶 貝葉 bèiyè pattra palm leaves
北苑 běiyuàn Beiyuan
北岳 北嶽 běiyuè Mt Heng
本纪 本紀 Běn Jì Imperial Biographies
本际 本際 běnjì bhūtakoṭi / reality-limit
本教 běnjiāo Bon [religion]
本论 本論 běnlùn
  1. On Principles
  2. On Principles
本州 běnzhōu Honshū
Biàn
  1. Bian River
  2. Henan
  3. Bian
辩伪录 辯偽錄 Biàn Wěi Lù Bian Wei Lu
辩正论 辯正論 Biàn Zhèng Lùn Bian Zheng Lun
汴京 Biànjīng Kaifeng / Bianjing
汴梁 Biànliáng Bianliang / Kaifeng
扁鹊 扁鵲 Biǎnquè Bian Que
遍照 biànzhào Vairocana
汴州 Biànzhōu Bianzhou / Kaifeng
彼得 bǐde Peter
比干 bìgān Bi Gan (Chinese god of wealth)
Bīn Bin
Bīn Bin county
兵部 bīngbù Ministry of War
屏山 bǐngshān Pingshan
宾头卢 賓頭盧 Bīntóulú Pindola / Piṇḍola / The Tiger Subduing Arhat / Pindolabharadvaja
邠州 Bīnzhōu Binzhou
碧眼胡 bìyǎnhú Blue-Eyed Barbarian / Bodhidharma
Bo
Bohai Sea
渤海 Bó Hǎ Bohai Sea
博尔忽 博爾忽 bóěrhū Borokhula
博尔朮 博爾朮 bóěrpái Bo'orchu
波罗 波羅 Bōluó Baltic
波罗奈 波羅奈 bōluónài Vārānasī
波罗奈国 波羅奈國 Bōluónài Guó Varanasi / Vārāṇasī / Bārāṇasī
般若经 般若經 Bōrě Jīng Prajnaparamita Sutras
般若力 bōrě lì Bore Li
般若三藏 Bōrě Sān Zàng Prajna
般若寺 般若寺 Bōruò Sì Boruo Temple
博山 bóshān Boshan
博望 Bówàn Bowang
波旬 bōxún Pāpīyāms / Pāpimant
伯牙 bóyá Boya
伯颜 伯顏 bóyán Bayan
博野 bóyě Boye
亳州 bózhōu Bozhou
布袋和尚 佈袋和尚 Bù Dài Héshang Master Qici
不二门 不二門 Bù èr mén
  1. Non-duality gate
  2. Non-Duality Gate
  3. the Gate of Non-Duality
卜居 Bǔ Jū Bu Ju / Consulting of the Oracle / Divination
不空 Bù Kōng Amoghavajra /
蔡愔 Cài Yīn Cai Yin
蔡邕 cài yōng Cai Yong
财帛 財帛 cáibó Head of Stores
采访使 採訪使 cǎifǎngshǐ Surveillence Commissioner
苍梧 蒼梧 Cāngwú Cangwu
参同契 參同契 cāntóngqì Harmony of Difference and Sameness / Can Tong Qi
曹操 Cáo Cāo Cao Cao
曹公 cáo gōng Duke Cao / Cao Cao
曹魏 Cáo Wèi Cao Wei
曹植 Cáo Zhí Cao Zhi
曹洞 Cáodòng Caodong School
曹洞宗 Cáodòng Zōng The Caodong School / Caodong sect / Caodong zong
曹溪 cáoqī
  1. Caoqi
  2. Caoqi / Huineng
曹山 Cáoshān
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji / Benji
草堂寺 Cǎotáng Sì Caotang Temple
岑文本 cén wénběn Cen Wenben
曾子 céngzǐ Ceng Zi
柴桑 cháisāng Chaisang
茶经 茶經 chájīng Classic of Tea
茶陵 chálíng Chaling
禅家 禪家 Chán Jiā Chan School of Buddhism / Zen
禅宗 禪宗 Chán Zōng Chan School of Buddhism / Zen
长阿含经 長阿含經 Cháng Āhán Jīng Dīrgha Āgama / Dīrghāgama / Collection of Long Discourses
昌邑王 Chāng yì Wáng Prince of Changyi / Emperor Fei of Han
长安 長安 Cháng'ān
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长白山 長白山 chángbáishān Changbaishan / Baekdu Mountains
长城 長城 chángchéng Great Wall
长春 長春 chángchūn Changchun
嫦娥 Chángé
  1. Change Satellite
  2. Change / Moon Goddess
长江 長江 Chángjiāng Yangtze River
长乐 長樂 Chánglè Changle
昌黎 chānglí Changli
长沙 長沙 Chángshā Changsha
长沙寺 長沙寺 Chángshā Sì Changsha Temple
常山 chángshān Changshan
长兴 長興 Chángxīng Changxing
昌邑 Chāngyì Changyi
常州 chángzhōu Changzhou
单于 單于 Chányú Chanyu
禅苑清规 禪苑清規 Chányuàn Qīngguī Chanyuan Qinggui / Pure Rules of the Chan Garden
朝鲜 朝鮮 cháoxiǎn
  1. Korea / North Korea
  2. Joseon / Chosŏn / Choson / Chosun / Cho-sen
潮阳 潮陽 cháoyáng Chaoyang
潮州 cháozhōu
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
陈胜 陳勝 Chén Shèng Chen Sheng
陈寿 陳壽 Chén Shòu Chen Shou
澄观 澄觀 Chéng Guān Cheng Guan
程颢 程顥 Chéng Hào Cheng Hao
成劫 chéng jié The kalpa of formation
承迁 承遷 Chéng Qiān Cheng Qian
成实 成實 Chéng Shí Satyasiddhiśāstra / Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 Chéng Shí Lùn Satyasiddhiśāstra / Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality
成汤 成湯 Chéng Tāng Tang of Shang
成王 Chéng Wáng King Cheng of Zhou
承德 Chéngdé Chengde
成都 Chéngdū Chengdu
成公 chénggōng Chenggong / Lord Cheng
成化 Chénghuà Emperor Chenghua
成纪 成紀 chéngjì Chengji
称戒 稱戒 chēngjiè Proclaim Conduct / Yasavatī
成就佛 Chéngjiù Fó Susiddhikara Buddha
程邈 chéngmiǎo Cheng Miao
承明 chéngmíng Chengxing reign
成山 Chéngshān Chengshan
成武 chéngwǔ Chengwu
承远 承遠 chéngyuǎn Cheng Yuan
澄远 澄遠 chéngyuǎn Chengyuan
城中 chéngzhōng Chengzhong
成周 Chéngzhōu Chengzhou
成祖 Chéngzǔ Chengzu / Emperor Yong Le
陈抟 陳摶 chéntuán Chen Tuan
chī
  1. [city of] Chi
  2. Chi
赤帝 Chì Dì Red Heavenly Emperor
持国 持國 Chí Guó Dhrtarastra / Dhṛtarāṣṭra / Dhataraṭṭha / Deva King of the East
蚩尤 Chī Yóu Chi You
赤壁 chìbì
  1. Chibi
  2. Chibi / Red Cliff
赤城 chìchéng Chicheng
池上 chíshàng Chihshang / Chihshang
赤烏 赤乌 Chìwū Chiwu reign
池州 chízhōu Chizhou
崇岳 Chóng Yuè Chong Yue
崇福寺 chóngfúsì Chongfu Temple / Weiguo Xi Temple / National Western Temple
重和 chónghé Chonghe
崇明 Chóngmíng Chongming Island
崇宁 崇寧 chóngníng Chongning
崇仁 chóngrén Chongren
Chú Chu River
褚遂良 Chǔ Suìliáng Chu Suilang
楚王 chǔ wáng Prince of Chu
出曜经 出曜經 Chū Yào Jīng Chu Yao Jing / Dharmapada / Dhammapada
楚圆 楚圓 Chǔ Yuán Chu Yuan
楚庄王 楚莊王 Chǔ Zhuāng Gōng Duke Zhuang of Chu
传灯 傳燈 Chuán Dēng
  1. Chuan Deng
  2. Handing Down the Light
  3. Transmission of the Lamp
传法正宗记 傳法正宗記 Chuán Fǎ Zhèngzōng Jì Chuanfa Zhengzong Ji / The True Transmission of the Dharma
传国宝 傳國寶 chuán guó bǎo Imperial Seal of China
传法正宗 傳法正宗 chuánfǎzhèngzōng Chuanfa Zhengzong / The True Transmission of the Dharma
出帝 chūdì the Emperor tht fled
垂拱 chuígǒng Chuigong
春官 chūn guān
  1. Office of Spring
  2. Ministry of Rites
春夏秋冬 Chūn Xià Qiū Dōng the four seasons
春秋 chūnqiū
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu / Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
淳于髠 Chúnyú Kūn Chunyu Kun
除夕 chúxī New Year's Eve
楚州 chǔzhōu Chuzhou
慈恩寺 Cí ēn Sì
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈惠 Cí Huì Fǎshī Venerable Tzu Hui
慈舟 cí zhōu
  1. Cizhou
  2. Cizhou
慈恩宗 Cí'ēn Zōng Faxiang School / Ci'en School / Dharmalaksana School
慈航 cíháng
  1. Tzu Hang / Cihang
  2. a way of saving someone
  3. ferry of compassion
  4. Compassionate Ferry
慈济 慈濟 cíjì Tzu-Chi
慈氏 Císhì Maitreya
慈云寺 慈雲寺 Cíyún Sì Ciyun Temple
葱岭 葱嶺 Cōng Lǐng
  1. Pamirs
  2. Pamirs / Pamir high plateau
从化 從化 cónghuà Conghua
从江 從江 cóngjiāng Congjiang
翠微 cuìwēi Cuiwei
Da
大般若经 大般若經 Dà Bānruò Jīng
  1. Mahaprajnaparamita Sutra / Sutra on the Perfection of Great Wisdom
  2. Mahaprajnaparamita Sutra
大宝积经 大寶積經 Dà Bǎojī Jīng Maharatnakuta Sutra / Ratnakūṭasūtra / Mahāratnakūṭasūtra / The Great Treasures Collection Sūtra
大悲忏 大悲懺 Dà Bēi Chàn Great Compassion Repentance Ceremony
大遍空寺 Dà Biàn Kōng Sì Da Bian Kong Temple
大慈恩寺 Dà Cí ēn Sì Ci En Temple
大迦叶 大迦葉 Dà Jiāyè Mahakasyapa / Mahākāśyapa / Mahākassapa / kasyapa
大劫 dà jié Maha-Kalpa
大经 大經 Dà Jīng The Mahāpirvāṇa Sūtra / The Nirvāṇa Sūtra
大梁 Dà Liáng City of Da Liang
大辽 大遼 Dà Liáo Liao Dynasty
达鲁花赤 達魯花赤 Dá Lǔ Huā Chì Da Lu Hua Chi
大论 大論 dà lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
大蒙古国 大蒙古國 dà měnggǔ guó Mongol Empire
大内 大內 Dà Nèi Main Imperial Palace
大涅盘 大涅槃 Dà Nièpán Mahaparinirvana Sutra
大涅槃经 大涅槃經 dà nièpán jīng Mahaparinirvana Sutra
大秦 Dà Qín the Roman Empire
大清 Dà Qīng Qing Dynasty
大唐 Dà Táng Tang Dynasty
大唐内典录 大唐內典錄 Dà Táng Nèi Diǎn Lù Tang Catalog of the Canon / Da Tang Nei Dian Lu
大唐西域记 大唐西域記 Dà Táng Xīyù Jì
  1. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions / Records of the Western Regions
  2. Great Journey to the West
大铁围山 大鐵圍山 Dà Tiě Wéi Shān Great Iron Ring Mountain / Great Iron Enclosing Mountain
大通 Dà Tōng Da Tong reign
大贤 大賢 Dà Xián Daxian
大兴善寺 大興善寺 Dà Xīngshàn Sì Great Xingshan Temple
大元 Dà Yuán Great Yuan
大藏经 大藏經 Dà zàng jīng Chinese Buddhist Canon / Da zang jing / Dazangjing
大智度论 大智度論 Dà Zhì Dù Lùn
  1. Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
  2. The Great Perfection of Wisdom Treatise
大中 Dà Zhōng Da Zhong reign
大安 dà'ān
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an / Ta'an
  5. Da'an / Ta'an
大宝 大寶 dàbǎo mahāratna / a precious jewel
大悲 dàbēi mahākaruṇā / great compassion
大乘阿毘昙 大乘阿毘曇 Dàchéng Āpítán Abhidharma
大发 大發 dàfā Daihatsu
大梵 dàfàn Mahabrahma / Brahma
大观 大觀 dàguān Daguan
达观 達觀 dáguān
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan / Zi Bo
大和 Dàhé
  1. Yamato
  2. Dahe
大鸿胪 大鴻臚 dàhónglú Grand Herald
dài Mount Tai
代宗 Dài Zōng Emperor Daizong of Tang
妲己 dájǐ Daji
大理 Dàlǐ Dali
大历 大曆 dàlì Dali
大理国 大理國 Dàlǐ Guó Kingdom of Dali
大林 dàlín Dalin / Talin
大梅 dàméi Damei
大明 dàmíng
  1. the sun
  2. the moon
  3. Da Ming
  4. Da Ming reign
  5. Ming dynasty
大名府 dàmíng fǔ Da Ming Prefecture
达磨 達磨 Dámó Bodhidharma
大目连 大目連 Dàmùlián Moggallāna / Maudgalyāyana
Dān Dan
当归 當歸 dāngguī Angelica sinensis
砀山 碭山 dàngshān Dangshan
单国 單國 dānguó Dan
当阳 當陽 dāngyáng
  1. Dangyang
  2. Dangyang
丹霞 Dānxiá
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
丹阳 丹陽 Dānyáng Danyang County
儋州 dānzhōu Danzhou
道安 Dào Ān Dao An
道德经 道德經 Dào Dé Jīng Daode Jing / Tao Te Ching
道光 Dào Guāng Dao Guang / Emperor Dao Guang
道家 Dào Jiā Daoism / Taoism / Taoist philosophy
道谦 道謙 Dào Qiān Dao Qian
道盛 Dào Shèng Shi Daosheng / Dao Sheng
道世 Dào Shì Dao Shi
悼王 Dào Wáng King Dao of Zhou
道信 Dào xìn Venerable Dao Xin
道宣 Dào Xuān Daoxuan
道元 Dào Yuán Dōgen
道原 Dào Yuán Dao Yuan
道怤 dàofū Daofu
道恒 Dàohéng Daoheng
道教 dàojiào Taosim
道阶 道階 dàojiē Daojie
道里 dàolǐ Daoli
忉利 Dāolì Trayastrimsa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods
道立 Dàolì Daoli
忉利天宫 忉利天宮 Dāolì Tiān Gōng The Palace of Trayastrimsa Heaven / Palace of Trāyastriṃśa Heaven
道林寺 Dàolín Sì Daolin Temple
忉利天 Dāolìtiān Trāyastriṃśa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods
道融 Dàoróng Daorong
道武 dàowǔ Emperor Daowu of Northern Wei
道行般若经 道行般若經 Dàoxíng Bōrě Jīng Daoxing Bore Jing / Practice of the Way
道一 dàoyī Daoyi / Mazu Daoyi
道院 dàoyuàn Daoyuan /Sanctuary of the Dao
大品 dàpǐn Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大毗婆沙 大毘婆沙 Dàpípóshā Abhidharmamahāvibhāṣa / Mahāvibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Great Exegesis of Abhidharma
大乘 Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
大勢至菩萨 大勢至菩薩 Dàshìzhì Púsà Mahasthamaprapta Bodhisattva / Mahāsthāmaprāpta
大顺 大順 dàshùn Dashun
大同 dàtóng
  1. Datong
  2. datong / Grand Unity
大夏 Dàxià Bactria
大祥 dàxiáng Daxiang
大新 dàxīn Daxin
大学士 大學士 Dàxué Shì an ancient title for college professor
大雅 Dàyǎ Daya / Greater Odes
大冶 dàyě Daye
大禹 Dàyǔ Yu the Great
大月氏 Dàyuèshì Tokhara / Tokharians
大庾岭 大庾嶺 Dàyǔlǐng Dayu Mountains
大运 大運 dàyùn
  1. Mandate of Heaven
  2. Grand Canal
大众部 大眾部 Dàzhòng Bù Mahasamghika
大篆 dàzhuàn Great Seal Script
大足 dàzú Dazu
德安 dé ān De'an
德经 德經 dé jīng De Jing
德宗 Dé Zōng Emperor De Zong
德昌 déchāng Dechang
德都 dédōu Dejun
德国 德國 Déguó Germany
dèng Deng
登封 dēngfēng Dengfeng
登国 登國 dēngguó Dengguo reign
等觉 等覺 Děngjué
  1. Samyak-sambodhi / Absolute enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
邓州 鄧州 dèngzhōu Dengzhou
登州 Dēngzhōu Dengzhou / Penglai
德清 déqīng Deqing
德仁 dérén Naruhito
德山 déshān Cuifeng Deshan / Deshan
德韶 désháo Deshao
德文 Déwén German (language)
德兴 德興 déxīng Dexing
德阳 德陽 Déyáng Deyang
广汉 廣漢 déyáng Linzhang
地官 dì guān Office of Earth
帝喾 帝嚳 Dì Kù Di Ku / Emperor Ku
地神 Dì Shén Earth Goddess / an earth spirit
帝辛 Dì Xīn Di Xin
帝乙 Dì Yǐ Di Yi
典宾 典賓 diǎn bīn Guest Prefect
典座 diǎn zuò
  1. Chef / Chief of Kitchen and Storage
  2. temple chef
典籍 diǎnjí canonical text
殿直 diànzhí Duty Attendant
定王 Dìng Wáng King Ding of Zhou
定公 dìnggōng Dinggong / Lord Ding
定光佛 Dìngguāng Fó Dipankara Buddha
定林寺 Dìnglín Sì Dinglin Temple
定陶 dìngTáo Dingtao
定西 Dìngxī Dingxi
定襄 dìngxiāng Dingxiang
定远 定遠 dìngyuǎn Dingyuan
定州 dìngzhōu Dingzhou
鼎州 Dǐngzhōu Dingzhou
帝释 帝釋 Dìshì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
地狱 地獄 dìyù
  1. Hell / Hell Realms / Nāraka
  2. a hell
  3. hell
地藏 Dìzàng Ksitigarbha / Kṣitigarbha
dǒng
  1. Dong
  2. to supervise / to direct
东都 東都 Dōng Dū Luoyang
东海 東海 Dōng Hǎi
  1. East China Sea
  2. Donghae
东汉 東漢 Dōng Hàn Eastern Han
东晋 東晉 dōng jìn Eastern Jin Dynasty
东门 東門 Dōng mén East Gate
东堂 東堂 Dōng Táng Saint Joseph's Church
东魏 東魏 Dōng Wèi Eastern Wei Dynasty / Eastern Wei of the Northern Dynasties
东吴 東吳 Dōng Wú Eastern Wu
东夏 東夏 Dōng Xià Eastern China
东周 東周 Dōng Zhōu Eastern Zhou
东阿 東阿 Dōng'ē Dong'e
东昌 東昌 dōngchāng Dongchang
东川 東川 dōngchuān Dongchuan
东方 東方 dōngfāng The East / The Orient
东方朔 東方朔 dōngfāng shuò Dongfang Shuo
东宫 東宮 dōnggōng East Palace
冬官 dōngguān Office of Winter
东河 東河 dōnghé Donghe / Tungho
东昏侯 東昏侯 Dōnghūn Hóu Marquess of Donghun
东京 東京 Dōngjīng
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东林寺 東林寺 Dōnglín Sì Donglin Temple / Donglinsi / Eastern Grove Monastery
东明 東明 dōngmíng Dongming
东平 東平 Dōngpíng Dongping
东坡 東坡 dōngpō Dongpo
洞山 dòngshān Dongshan
东山 東山 dōngshān Dongshan
洞山良价 Dòngshān Liángjià Dongshan Liangjia
东山寺 東山寺 Dōngshān Sì Dongshan Temple
东胜 東勝 dōngshèng Dongshend
东土 東土 dōngtǔ the East / China
东阳 東陽 dōngyáng Dongyang
东夷 東夷 dōngyí Eastern Barbarians
东岳 東嶽 dōngyuè Mount Tai
东至 東至 dōngzhì Dongzhi
冬至 dōngzhì
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
董卓 dǒngzhuó Dong Zhuo
兜率天宫 兜率天宮 dōulǜ tiān gōng Palace of the Tuṣita Heaven
兜率 Dōushuài Tuṣita / Tushita / Tuṣita Heaven
兜率宫 兜率宮 dōushuài gōng Tuṣita Palace
兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods
兜率陀天 Dōushuàituó tiān Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods
兜术天 兜術天 Dōushùtiān Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods
杜光庭 Dù Guāngtīng Du Guangting
杜顺 杜順 Dù Shùn Du Shun
端木赐 端木賜 Duān Mùcì Duan Muci
端木 duānmù Duanmu
都监 都監 dūjiàn
  1. Executive
  2. Executive
独龙 獨龍 dúlóng Drung / Dulong
敦煌 燉煌 dūnhuáng Dunhuang
多宝佛塔 多寶佛塔 Duō Bǎo Fó Tǎ Prabhutaratna Stupa / Duobao Pagoda
多罗 多羅 Duōluó Tara
多罗母 多羅母 Duōluó Mǔ Tara
多罗尊 多羅尊 Duōluó Zūn Tara
犊子部 犢子部 dúzǐbù Vātsīputrīyas
鹅王 鵝王 é wáng king of geese / haṃsarāja / rājahaṃsa
鹅湖大义 鵝湖大義 éhú dàyì Ehu Dayi
峨眉 éméi Emei
峨嵋山 éméi shān Mount Emei
阿房宫 阿房宮 Ēpánggōng Epang Palace
二谛义 二諦義 Èr Dì Yì Er Di Yi
尔雅 爾雅 Ěryǎ Erya / Er Ya / Ready Guide
二月 èryuè February / the Second Month
鄂州 Èzhōu Ezhou
法安 Fǎ Ān Fa An
法海 Fǎ hǎi
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法护 法護 Fǎ Hù Dharmarakṣa
法华 法華 Fǎ Huà
  1. The Lotus Sutra
  2. Dharma Flower
法花经 法花經 Fǎ Huā Jīng The Lotus Sutra
法华经 法華經 Fǎ Huà Jīng Lotus Sutra / Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 Fǎ Huá Sānmèi Lotus Samādhi
法家 Fǎ Jiā Legalist school of philosophy / Legalism
法经 法經 Fǎ Jīng Fa Jing
法炬 Fǎ Jù
  1. Fa Ju
  2. Dharma Torch
  3. the torch of Dharma
法句经 法句經 Fǎ Jù Jīng Fa Ju Jing / Dharmapada / Dhammapada
法立 Fǎ Lì Fa Li
法琳 Fǎ Lín Fa Lin
法密 fǎ mì Dharmagupta
法胜 法勝 fǎ shèng Dharmottara
法天 Fǎ Tiān Fa Tian
法王 Fǎ Wáng
  1. Buddha
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
法显 法顯 Fǎ Xiǎn Faxian / Fa Hsien
法演 Fǎ Yǎn Fayan
法瑗 Fǎ Yuàn Fa Yuan
法苑珠林 Fǎ Yuàn Zhū Lín A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma / Fayuan Zhulin
法云 法雲 Fǎ Yún
  1. Fa Yun
  2. Fa Yun
法云 法雲 Fǎ Yún
  1. Fa Yun
  2. Fa Yun
法照 Fǎ Zhào Fa Zhao
法众 法眾 fǎ zhòng Fa Zhong
法常 Fǎcháng Damei Fachang
法佛 fǎfó Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body
法光 Fǎguāng Faguang
法和 Fǎhé Fahe
发合思巴 發合思巴 fāhésībā Fa He Si Ba
法华寺 法華寺 Fǎhuá Sì Fahua Temple
法华玄义 法華玄義 Fǎhuá Xuán Yì Profound Meaning of the Lotus Sutra
法界次第 fǎjiè cìdì Sequence of the Boundaries of the Dharma
法进 法進 Fǎjìn Fajin
法轮 法輪 fǎlún
  1. Dharma Wheel / Dharmacakra / Wheel of the Law
  2. Dharma wheel
法门寺 法門寺 Fǎmén sì Famen Temple
fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
  7. Buddhist
梵辅天 梵輔天 Fàn Fǔ Tiān Brahma-Purohita Heaven / The Heaven of the Ministers of Brahma
梵王 Fàn Wáng Brahma
范汪 Fàn Wāng Fan Wang
梵网经 梵網經 Fàn Wǎng Jīng
  1. the Brahma Net Sūtra / Fanwang Jing
  2. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
范晔 範曄 Fàn Yè
  1. Fan Ye
  2. Fan Ye
樊城 fánchéng Fangcheng
梵德 fàndé Brahma Virtue / Brahmadatta
方便门 方便門 fāng biàn mén
  1. The Gate of Skillful Means
  2. expedient means
  3. Gate of Skillful Means
方腊 方臘 fāng là Fang La
放生池 Fàng shēng chí
  1. Life Releasing Pond
  2. Life Releasing Pond
  3. Pond for Liberating Lives
房玄龄 房玄齡 Fáng Xuánlíng Fang Xuanling
凡高 fángāo Vincent Van Gogh
方山 Fāngshān Fangshan
方士 Fāngshì a Taoist master / alchemist / necromancer
方膺 fāngyīng Susaṃvṛttaskandha
防御使 防禦使 fángyùshǐ Defense Commissioner
方正 fāngzhèng
  1. upright / straightforward / righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
方庄 方莊 fāngzhuāng Fangzhuang
梵摩 Fànmó Brahma
梵身 Fànshēn brahmakāyika / brahmapariṣadya / the Heaven of the Followers of Brahma
梵世 Fànshì Brahma World / brahmaloka
梵书 梵書 Fànshū Brahmana
梵天 Fàntiān
  1. Brahma
  2. Heavenly Realm
梵天王 Fàntiān Wáng Brahmā
梵文 Fànwén Sanskrit
范阳 范陽 Fànyáng Fanyang
梵语 梵語 Fànyǔ Sanskrit
梵志 fànzhì Brahmin / Brahman
梵众 梵眾 Fànzhòng brahmakāyika / brahmapariṣadya / the Heaven of the Followers of Brahma
法融 fǎróng Farong
法身 Fǎshēn
  1. Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body
  2. Dharma body
法贤 法賢 Fǎxián Faxian
法献 法獻 Fǎxiàn Faxian
法性 fǎxìng dharma nature / inherent nature / essence / true nature / dharmata / dharmatā
法绪 法緒 Fǎxù Faxu
法眼 fǎyǎn
  1. Fayan School
  2. dharma eye / dharmacakṣus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Dharma Eye
法眼宗 Fǎyǎn Zōng The Fayan School
法意 Fǎyì Fayi
法遇 Fǎyù Fayu
法远 法遠 fǎyuǎn Fayuan / Fushan Fayuan
法藏 fǎzàng
  1. Fazang
  2. sūtra repository / sūtra hall
  3. Dharma Treasure
飞锡 飛錫 Fēi Xī Fei Xi
fén Fen
fēng Feng
冯道 馮道 féng dào Feng Dao
封禅 封禪 fēng shàn Feng Shan
风伯 風伯 fēngbó Wind Master
奉化 fènghuà Fenghua
凤林 鳳林 fènglín Fenglin
凤山 鳳山 fèngshān Fengshan
风神 風神 fēngshén Wind God
奉天 fèngtiān Fengtian
凤翔 鳳翔 Fèngxiáng Fengxiang
汾阳 汾陽 Fényáng Fenyang
汾阳善昭 汾陽善昭 Fényáng Shànzhāo Shanzhao / Fenyang Shanzhao / Fenyang Wude
佛顶尊胜 佛頂尊勝 Fó Dǐng Zūn Shèng Usnisavijaya
佛名经 佛名經 fó míng jīng Fo Ming Jing
佛祖历代通载 佛祖歷代通載 Fó Zǔ Lìdài Tōng Zài
  1. Comprehensive History of the Buddhas and Patriarchs
  2. Comprehensive History of the Buddhas and Patriarchs
佛祖统纪 佛祖統紀 Fó Zǔ Tǒng Jì Chronicle of Buddhas and Patriarchs / A Chronicle of Buddhism in China
佛法 fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
佛果 Fóguǒ
  1. becoming a Buddha as the result of long practice
  2. Foguo
  3. Foguo
佛号 佛號 Fóhào one of the many names of Buddha
佛门 佛門 fómén Buddhism
佛母 fómǔ
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva / a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured / bhagavat
佛圖澄 Fótúdèng Fotudeng
佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one
佛陀波利 Fótuó bō lì Buddhapāla
佛陀耶舍 Fótuóyēshè Buddhayaśas
佛学 佛學 Fóxué
  1. Buddhism / Buddhist philosophy
  2. study from the Buddha
  3. Buddhology
佛音 fóyīn Buddhaghoṣa / Buddhaghosa
佛子 Fózi
  1. a bodhisattva
  2. a Buddhist disciple
  3. Child of the Buddha
Fu River
Fu River
傅大士 Fù Dàshì Shanhui Fuxi
付法藏 Fù Fǎ Zàng The History of the Transmission of the Dharma Treasury
符秦 Fú Qín Former Qin
浮屠 Fú tú Buddha stupa
伏羲 Fú Xī Fu Xi
傅毅 fù yì Fu Yi
福安 fúān Fu'an
辅大 輔大 fǔdà Fu Jen Catholic University of Peking
扶风 扶風 fúfēng Fufeng
福建 Fújiàn Fujian
辅教编 輔教編 fǔjiāobiān
  1. Auxiliary Teachings
  2. Auxiliary Teachings
浮梁 Fúliáng Fuliang
涪陵 fúlíng Fuling
驸马都尉 駙馬都尉 fùmǎ dūwèi Commandant Escort
若多罗 若多羅 Fúruòduōluó Punyatāra
扶桑 fúsāng Fusang
浮山 Fúshān Fushan
浮山法远 浮山法遠 fúshān fǎyuǎn Fushan Fayuan
伏羲氏 fúxīshì Fuxi / Fu Hsi
富阳 富陽 Fùyáng Fuyang
扶遊 fúyóu śroṇa / Srona
抚州 撫州 fǔzhōu Fuzhou
福州 Fúzhōu Fuzhou
垓下 Gāixià Gaixia
gàn Gan
甘泉 gānquán Ganquan
感业寺 感業寺 Gǎnyè Sì Ganye Temple
高力士 gāo lìshì Gao Lishi
高齐 高齊 Gāo Qí Northern Qi Dynasty / Qi of the Northern Dynasties
高僧传 高僧傳 Gāo Sēng Zhuàn
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
告子 Gào Zǐ Gao Zi
高安 gāoān Gao'an
高昌 Gāochāng Gaochang / Qara-hoja
高帝 gāodì Emperor Gao of Southern Qi
高贵乡公 高貴鄉公 Gāoguì Xiāng Gōng Cao Mao
高丽 高麗 Gāolì Korean Goryeo Dynasty
高梁 gāoliáng
  1. Takahashi
  2. Takahashi city
高岭 高嶺 Gāolǐng Gaoling / Kaolin
高陵 gāolíng Gaoling
高辛氏 gāoxīnshì Gao Xinshi
高阳 高陽 gāoyáng Gaoyang
高云 高雲 gāoyún Gao Yun
高州 gāozhōu Gaozhou
高宗 Gāozōng
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 gāozǔ
  1. Han Gao Zu / Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
葛洪 Gě Hóng Ge Hong
哥大 gēdà Columbia University
格格 gégé Gege
给孤 給孤 gěigū Anāthapiṇḍada
给事 給事 gěishì official (imperial) position
gēng 7th heavenly stem
庚申 gēngshēn Gengshen year / fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
宫人 宮人 gōng rén
  1. imperial concubine / palace maid
  2. imperial secretary
共王 Gòng Wáng King Gong of Zhou
共工 gònggōng God of Water
公使 gōngshǐ minister / diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations
公孙 公孫 Gōngsūn Gongsun
公羊高 gōngyánggāo Gong Yanggao
公子 gōngzǐ son of an official / son of nobility / your son (honorific)
顾欢 顧歡 gù huān Gu Huan
顾野王 顧野王 Gù Yěwáng Gu Yewang
瓜步 guābù Guabu
关羽 關羽 Guān Yǔ Guan Yu
管仲 Guǎn Zhòng Guanzi / Guan Zhong
官差 guānchà official business / government workmen / odd-job men
观察使 觀察使 guānchá shǐ Surveillence Commissioner
官渡 guāndù Guandu
广弘明集 廣弘明集 Guǎng Hóng Míng Jí Guang Hong Ming Ji
光禄大夫 光祿大夫 guāng lù dàifu Glorious grand master
广论 廣論 Guǎng Lùn Lamrim Chenmo / The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
广目 廣目 Guǎng Mù Virupaksa / Virupaksa Deva King of the West
广兴 廣興 Guǎng Xīng
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
广雅 廣雅 Guǎng Yǎ Guang Ya
光州 Guāng Zhōu Gwangju
广安 廣安 guǎngān Guang'an
广德 廣德 guǎngdé Guangde
光定 guāngdìng Kōjō
广东 廣東 Guǎngdōng Guangdong
光和 guānghé Guanghe
光化 guānghuà Guanghua
广陵 廣陵 Guǎnglíng Guangling
广陵王 廣陵王 Guǎnglíng wáng Prince of Guangling
广明 廣明 guǎngmíng Guangming
光明遍照 guāngmíng biànzhào Vairocana
广南 廣南 Guǎngnán Guangnan
广平 廣平 guǎngpíng Guangping
光启 光啟 guāngqǐ Guangqi
光山 guāngshān
  1. Guangshan
  2. Guangshan
光胜 光勝 guāngshèng Kōshō / Kūya
光统 光統 guāngtǒng Guang Tong
光武 guāngwǔ Guangwu
光曜 guāngyào Radiance / Pabhāvatī / Prabhāvatī
光宅 guāngzhái Guangzhai
光宅寺 Guāngzhái Sì Guangzhai Temple
广智 廣智 guǎngzhì Guangzhi
广州 廣州 Guǎngzhōu Guangzhou
冠冕 guānmiǎn royal crown / official hat / official / leader / chief / elegant and stately
关庙 關廟 guānmiào Kuanmiao
关内 關內 guānnèi Guannei Circuit
观世音 觀世音 Guānshìyīn
  1. Avalokitesvara / Avalokiteśvara / Guanyin
  2. Avalokitesvara
关西 關西 guānxī
  1. Guanxi / Kuanhsi
  2. Kansai
观音 觀音 Guānyīn
  1. Guanyin Bodhisattva / Avalokiteśvara / Avalokitesvara / Guanyin
  2. Avalokitesvara
关中 關中 Guānzhōng Guangzhong
guǐ tenth heavenly stem / tenth in order
guì
  1. Guangxi
  2. cassia / cinnamon
  3. Gui
guī Gui
鬼道 guǐ dào Hungry Ghost Realm
龟茲 龜茲 Guīcí Kezil / Kizil / Kuqa / Kucha
龟茲国 龜茲國 Guīcí Guó Kezil / Kizil / Kuqa / Kucha
龟山 龜山 guīshān
  1. Guishan / Kueishan
  2. Tortoise Mountain
桂阳 桂陽 Guìyáng Guiyang
贵由 貴由 guìyóu Güyük
谷梁 穀梁 gǔliáng
  1. Guliang
  2. Guliang Annals
Gǔn
  1. Gun
  2. a giant fish
  3. the father of the emperor Yu
gǔn Gun
guó
  1. Guo
  2. Guo
郭璞 Guō Pú Guo Pu
国大 國大 guódà National Assembly of the Republic of China
国风 國風 Guófēng Guofeng / Tunes from the States
国忌 國忌 guójì National observance
国庆 國慶 guóqìng National Day
国清寺 國清寺 Guóqīng Sì Guoqing Temple
国姓 國姓 guóxìng Guoxing / Kuohsing
谷神 穀神 gǔshén Harvest God
固始 gùshǐ Gushi
姑苏 姑蘇 gūsū Gusu
古田 gǔtián Gutian
古文 gǔwén Classical Chinese
海陵王 hǎi língwáng Prince of Hailing
海云 海雲 hǎi yún Hai Yun
海云 海雲 hǎi yún Hai Yun
海众 海眾 hǎi zhòng Saṅgha / Saṃgha / Sangha / Buddhist monastic community
海北 hǎiběi Haibei
海东 海東 hǎidōng Haidong
海陵 Hǎilíng Hailing
海南 Hǎinán Hainan
海南岛 海南島 Hǎinán Dǎo Hainan Island
海西 hǎixī Haixi
Hán Han
hàn
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man
  6. Chinese language
  7. Han River
hán
  1. Korea / South Korea
  2. State of Han
汉安帝 漢安帝 Hàn Ān Dì Emperor An of Han
汉成帝 漢成帝 Hàn Chéng Dì Emperor Cheng of Han
汉地 漢地 Hàn dì territory of the Han dynasty / homeland of the Han people
韩非 韓非 Hán Fēi Han Fei
含光 hán guāng Han Guang
汉桓帝 漢桓帝 Hàn Huán Dì Emperor Huan of Han
汉景帝 漢景帝 Hàn Jǐng Dì Emperor Jing of Han
汉老 漢老 hàn lǎo Han Lao
汉灵帝 漢靈帝 Hàn Líng Dì Emperor Ling of Han
汉明帝 漢明帝 Hàn Míng Dì Emperor Ming of Han
汉人 漢人 Hàn rén Han Chinese person or people
汉书 漢書 Hàn Shū Book of Han / History of the Former Han Dynasty / Han Shu
汉王 漢王 Hàn Wáng Han Wang
汉武帝 漢武帝 Hàn Wǔ Dì Emperor Wu of Han
汉献帝 漢獻帝 Hàn Xiàn Dì Emperor Xian of Han
韩愈 韓愈 Hán Yù Han Yu
汉昭帝 漢昭帝 Hàn Zhāo Dì Emperor Zhao of Han
韩子 韓子 Hán Zǐ Han Zi
汉川 漢川 hànchuān Hanchuan
邯郸 邯鄲 Hándān Handan
函谷关 函谷關 Hángǔ Guān Hangu Pass
杭州 Hángzhōu Hangzhou
汉纪 漢紀 hànjì Han Annals
翰林 hànlín Hanlin
翰林院 Hànlín Yuàn Imperial Hanlin Academy
含山 Hánshān Hanshan
寒山 Hánshān Hanshan
寒山子 hánshānzǐ Hanshan
韩文 韓文 Hánwén hangul / Korean written language
汉文 漢文 Hànwén written Chinese language
寒溪寺 Hánxī Sì Hanxi Temple
韩信 韓信 Hánxìn Han Xin
汉中 漢中 hànzhōng Hongzhong
寒浞 hánzhuó Han Zhuo
hǎo
  1. Hao
  2. Hao
hào Hao
豪杰 豪傑 háojié hero / towering figure
何山 hé shān He Shan
河池 héchí Hechi
和帝 和帝 hédì Emperor He of Southern Qi
河东 河東 hédōng
  1. Hedong
  2. Hedong
合肥 Héféi Hefei
黑山 Hēishān Montenegro
黑绳 黑繩 Hēishéng Kalasutra Hell
黑水 hēishuǐ Heishui
河间 河間 Héjiān Hejian
河津 héjīn Hejin
贺兰 賀蘭 hèlán Helan
河南府 Hénán Fǔ Hennan Provincial Capital
河内 河內 Hénèi Hanoi
恒安 Héng Ān Heng An
恒河 恆河 hénghé
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
衡山 héngshān Hengshan / Mount Heng
横山 橫山 héngshān
  1. Hengshan
  2. Yokoyama
衡阳 衡陽 héngyáng Hengyang
合浦 Hépǔ Hepu
禾山 héshān Heshan
鹤山 鶴山 hèshān
  1. Heshan
  2. Heshan
河西 Héxī Hexi
河源 héyuán Heyuan
荷泽 荷澤 hézé Lotus marsh
河中 hézhōng Hezhong
弘明集 Hóng Míng Jí Hongming Ji / Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘忍 Hóng Rěn Hong Ren
弘始 Hóng Shǐ Hong Shi
弘道 hóngdào
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘福寺 Hóngfú Sì Hongfu Temple
鸿烈 鴻烈 hóngliè Honglie / Huainanzi
弘农 弘農 hóngnóng jùn Hongnong prefecture
洪山 hóngshān Hongshan
洪熙 Hóngxī Emperor Hongxi
宏智 hóngzhì Hongzhi
宏智正觉 宏智正覺 hóngzhì zhèngjué Hongzhi Zhengjue
洪州 hóngzhōu Hongzhou
后汉 後漢 Hòu Hàn
  1. Later Han
  2. Later Han
后汉书 後漢書 Hòu Hàn Shū Book of the Later Han / History of the Later Han / Hou Han Shu
后凉 後涼 Hòu Liáng Later Liang
后梁 後梁 Hòu Liáng Later Liang
后秦 後秦 Hòu Qín Later Qin
后唐 後唐 Hòu Táng Later Tang
后燕 後燕 Hòu Yān Later Yan
后赵 後趙 hòu zhào Later Zhao Kingdom
后周 後周 Hòu Zhōu Later Zhou
后废帝 後廢帝 hòufèi dì Emperor Houfei
后羿 hòuYì Houyi
  1. Shanghai
  2. Hu River
胡亥 Hú Hài Hu Hai
华藏世界 華藏世界 huà cáng shìjiè
  1. Flower Bank World
  2. Pure Land of Vairocana
化乐天 化樂天 Huà Lè Tiān Nirmanarati Heaven / Nirmāṇarati Heaven
华文 華文 Huá wén Chinese language / Chinese script
化胡经 化胡經 Huàhú Jīng Huahu Jing / Book of Conversion of the Barbarians
华渚 華渚 Huàhuà God
huái Huai River
坏劫 壞劫 huài jié Kalpa of Destruction
怀信 懷信 Huái Xìn Huai Xin
淮安 Huái'ān Huai'an
怀安 懷安 huáiān Huai'an
淮海 Huáihǎi Huaihai / Xuzhou
怀化 懷化 huáihuà Huaihua
淮南 Huáinán Huainan
淮南子 Huáinán Huainanzi
怀仁 懷仁 huáirén Huairen
淮上 Huáishàng Huaishang
怀特 懷特 huáité White
淮阳 淮陽 Huáiyáng Huaiyang
怀远县 懷遠縣 huáiyuǎn xiàn Huaiyuan county
华林 華林 huàlín Hualinbu
huán Huan river
桓王 Huán Wáng King Huan of Zhou
桓温 桓溫 huán wēn Huan Wen
Huáng Huang
黄巢 黃巢 Huáng Cháo Huang Chao
黄帝 黃帝 Huáng Dì The Yellow Emperor
皇甫镈 皇甫鎛 huáng fǔbó Huangfu Bo
皇太子 Huáng Tàizǐ Crown Prince
皇天 huáng tiān Emperor of Heaven
黄庭坚 黃庭堅 Huáng Tíngjiān
  1. Huang Tingjian
  2. Huang Tingjian
皇甫 huángfǔ Huangfu
皇甫谧 皇甫謐 huángfǔ mì Huangfu Mi
皇甫嵩 huángfǔ sōng Huangfu Song
黄河 黃河 Huánghé Yellow River
皇极经世 皇極經世 Huángjí Jīngshì Huangji Jingshi / Cosmic Chronology of the Great Ultimate
黄巾 黃巾 huángjīn Yellow Turbans
黄老 黃老 Huánglǎo Huanglao / Daoism / Taoism / Taoist philosophy
黄龙 黃龍 huánglóng
  1. Huanglong School
  2. yellow dragon
  3. Huanglong Scenic and Historic Interest Area
黄梅 黃梅 Huángméi Huangmei
黄门 黃門 Huángmén Huangmen
桓公 huángōng Huangong / Lord Huan
黄泉 黃泉 huángquán Yellow Springs
黄山 黃山 Huángshān
  1. Huangshan
  2. Huangshan
皇始 huángshǐ Huangshi reign
黄石 黃石 huángshí Huangshi
黄庭经 黃庭經 huángtíngjīng Huangting Jing
黄武 黃武 Huángwǔ Huangwu reign
黄州 黃州 huángzhōu Huangzhou
桓玄 huánxuán Huan Xuan
华容县 華容縣 huàróng xiàn Huarong county
华山 華山 huàshān
  1. Huashan
  2. Huashan
滑台 滑臺 huátái Huatai
华亭 華亭 huàtíng Huating
华夏 華夏 Huáxià old name for China / Cathay
华严 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 Huáyán Jīng
  1. Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
  2. Avatamsaka Sutra
华严宗 華嚴宗 Huàyán Zōng Huayan School / Huayan zong
华阴 華陰 huàyīn Huayin
华阴县 華陰縣 huàyīnxiàn Huayin county
华岳 華岳 huáyuè
  1. Hua Yue
  2. Hua Yue / Huashan
忽必烈 Hūbìliè Kublai Khan / Qublai Khan
户部 戶部 hùbù Ministry of Revenue
护法论 護法論 Hùfǎ Lùn Hufa Lun
护法菩萨 護法菩薩 hùfǎ púsà Dharmapāla
湖广 湖廣 húguǎng Hubei and Hunan provinces
会稽王 會稽王 Huì Jī Wáng Sun Liang
惠能 Huì Néng Hui Neng
惠王 Huì Wáng
  1. King Hui of Zhou
  2. King Hui of Zhou
慧文 Huì Wén Hui Wen
慧照 Huì Zhào Hui Zhao
惠安 huìān Hui'an
会昌 會昌 huìChāng Huichang
迴纥 迴紇 huígē Huihu
回鹘 回鶻 Huíhú Huihu
慧力 Huìlì
  1. Huili
  2. power of wisdom
会宁 會寧 huìníng Huining
惠施 huìshī Hui Shi
慧益 Huìyì Huiyi
户口 戶口 hùkǒu Hukou / registered residence
湖南 Húnán Hunan
浑家 渾家 húnjiā wife
混同江 hùntóng jiāng Amur River / Huntong River
活佛 Huó Fó a Living Buddha
霍去病 Huò Qùbìng Huo Qubing
火神 Huǒshén God of fire / Vulcan
火星 Huǒxīng Mars
虎丘 hǔqiū Huqiu
滹沱河 Hūtuóhé Hutuo River
湖州 húzhōu Huzhou
壶子 壺子 húzǐ Huzi
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
  1. Ji
  2. Ji
集论 集論 jí lùn Abhidharmasamuccayavyākhyā / Dasheng Apidamo Za Ji Lu
继忠 繼忠 Jì Zhōng Ji Zhong
济州 濟州 Jì Zhōu
  1. Jeju Province
  2. Jizhou
Jiá Jia
贾谊 賈誼 Jiǎ Yì Jia Yi
嘉定 jiādìng
  1. Jiading
  2. Jiading
嘉禾 jiāhé Jiahe
jiǎn Jian
简王 簡王 Jiǎn Wáng King Jian of Zhou
建文 Jiàn Wén Emperor Jian Wen
建炎 Jiàn Yán Jian Yan reign
建元 Jiàn Yuán
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
简志忠 簡志忠 jiǎn zhìzhōng Jian Zhizhong
建安 jiàn'ān Jianan
迦那提婆 jiānàtípó Kānadeva
建昌 jiànchāng Jianchang
建初寺 Jiànchū Sì Jianchu Temple
建德 jiàndé Jiande
jiāng
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江淮 Jiāng Huái Lower Yangtze area / Jiang-Huai area
江北 jiāngběi
  1. Jiangbei
  2. Jiangbei airport
  3. Jiangbei
江边 江邊 jiāngbiān river bank
江东 江東 jiāngdōng Jiangdong
江都 Jiāngdū Jiangdu
剑阁 劍閣 jiàngé Jiange
江海 jiānghǎi Jianghai
江汉 江漢 jiānghàn Jianghan
江陵 Jiānglíng
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 Jiāngnán
  1. Region South of the Yangtze River
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江宁 江寧 Jiāngníng Jiangning
谏官 諫官 jiànguān Remonstrance Official
江西 Jiāngxī Jiangxi
江夏 jiāngxià Jiangxia
江阴 江陰 Jiāngyīn Jiangyin
江浙 Jiāngzhè Jiangzhe
江州 jiāngzhōu Jiuzhou
江左 jiāngzuǒ Jiangzuo
建康 Jiànkāng Jiankang
建明 jiànmíng
  1. Jianming
  2. Jianming
  3. Jianming
剑南 劍南 jiànnán Jiannan
建宁 建寧 Jiànníng Jianning
建平 jiànpíng Jianping
建武 Jiànwǔ Jianwu reign
建兴 建興 Jiànxīng Jianxing reign
监修国史 監修國史 jiànxiū guóshǐ Director of National History
建阳 建陽 jiànyáng Jianyang
建业 建業 Jiànyè Jianye
建邺 建鄴 Jiànyè
  1. Jianye
  2. Jianye District
建义 建義 jiànyì Jianyi reign
谏议大夫 諫議大夫 jiànyì dàifu Remonstrance Official
谏院 諫院 jiànyuàn Remonstrance Bureau
鉴真 鑒真 Jiànzhēn Ganjin
建中 jiànzhōng Jianzhong
jiāo
  1. suburbs / outskirts
  2. Jiao
  3. Jiao
憍陈如 憍陳如 Jiāochénrú Kaundinya
交大 jiāodà Jiaotong University
皎然 Jiǎorán Jiaoran
焦山 jiāoshān Jiaoshan
憍尸迦 Jiāoshījiā Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
交趾 Jiāozhǐ Jiaozhi
交州 Jiāozhōu Jiaozhou
迦毘罗 迦毘羅 jiāpíluó Kapilavastu / Kapilavatthu
迦毘罗卫 迦毘羅衛 Jiāpíluówèi Kapilavastu / Kapilavatthu
嘉平 Jiāpíng Jiaping reign
嘉善 jiāshàn Jiashan
夹山 夾山 jiāshān
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 jiāshīmíluóguó Kaśmīra
迦维罗卫 迦維羅衛 Jiāwéiluówèi Kapilavastu / Kapilavatthu
甲午 jiǎwǔ thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
嘉祥 jiāxiáng Jiaxiang County
嘉兴 嘉興 jiāxīng Jiaxing
甲戌 Jiǎxū eleventh year A11 of the 60 year cycle
迦叶 迦葉 jiāyè
  1. Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
  2. Mahākāśyapa / Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 Jiāyè Fó Kāśyapa Buddha / Kasyapa Buddha / Kassapa Buddha
迦叶波 迦葉波 jiāyèbō Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
迦叶摩腾 迦葉摩騰 Jiāyèmóténg Kāśyapa-mātaṅga / Kasyapa Matanga
迦旃延 Jiāzhānyán Mahakatyayana: Foremost in Debating the Dharma / Katyayana
罽賓 Jìbīn Kashmir
罽賓国 罽賓國 Jìbīn Guó Kashmir
极东 極東 jídōng the Far East / East Asia
笈多 Jíduō Gupta
Jié Emperor Jie
戒本 jiè běn Prātimokṣasūtra / Sutra on the Code
戒经 戒經 jiè jīng Prātimokṣasūtra / Sutra on the Code
戒坛 戒壇 jiè tán
  1. Sima (Ordination Shrine)
  2. Precept Altar
结夏 結夏 jié xià
  1. Varsa / Varsā / Vassa / Rains Retreat / Summer Retreat
  2. Beginning of Summer Retreat
戒珠 Jiè Zhū Jie Zhu
节度使 節度使 jiédùshǐ military commissioner / jiedushi
戒贤 戒賢 jièxián Śīlabhadra
己亥 Jǐhài Jihai year / thirty sixth year
吉迦夜 Jíjiāyè Kinkara / Kekaya
极乐世界 極樂世界 jílè shìjiè
  1. Western Pure Land / Sukhāvatī
  2. Pure Land of Ultimate Bliss
鸡笼 雞籠 jīlóng Keelung
季路 jìlù Ji Lu
寂灭 寂滅 jìmiè
  1. calmness and extinction / Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
  2. Upasannaka
jìn
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward / to promote / to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
近边地狱 近邊地獄 Jìn Biān Dì Yù The Adjacent Hells
晋朝 晉朝 Jìn Cháo Jin Dynasty
金朝 Jīn Cháo Jin Dynasty
金光明经 金光明經 Jīn Guāngmíng Jīng
  1. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra / Golden Light Sūtra
  2. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
金九 jīn jiǔ Kim Koo
晋书 晉書 Jìn Shū Book of Jin / History of the Jin Dynasty
金太祖 Jīn Tàizǔ Emperor Taizu of Jin
金天 Jīn Tiān Jin Tian
晋文公 晉文公 Jìn Wén Gōng Duke Wen of Jin
晋武帝 晉武帝 Jìn Wǔ Dì Emperor Wu of Jin
金藏 Jīn Zàng Jin Canon / Zhao Cheng Jin Canon
金总持 金總持 jīn zǒng chí Jin Zong Chi
济南 濟南 Jǐnán Jinan
金宝 金寶 jīnbǎo
  1. Campbell
  2. Kampar
金城 jīnchéng Jincheng
经部 經部 jīng bù Sautrāntika / Sautrantika
景德 Jǐng Dé Jing De reign
汉景 景帝 Jǐng Dì Emperor Jing of Han
净饭 淨飯 Jìng Fàn Shuddhodana / Suddhodana
净饭王 淨飯王 Jìng Fàn Wáng Shuddhodana / Suddhodana
净居天 淨居天 Jìng Jū Tiān suddhavasa / śuddhāvāsa / Pure Abodes / Pure Dwelling Heavens
靖康 Jìng Kāng Reign of Emperor Qinzong of Song
靖康之乱 靖康之亂 Jìng Kāng zhī Luàn Humiliation of Jingkang / Jingkang Incident
净名经 淨名經 Jìng Míng Jīng Vimalakīrti Sūtra / Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
净土 淨土 Jìng Tǔ
  1. Pure Land
  2. Pure Land
净土论 淨土論 Jìng Tǔ Lùn Pure Land Treatise
景王 Jǐng Wáng King Jing of Zhou
敬王 Jìng Wáng King Jing of Zhou
净源 淨源 Jìng Yuán Jing Yuan
金刚经 金剛經 Jīngāng Jīng
  1. Prajnaparamita Diamond Sutra / Diamond Sutra
  2. The Diamond Sutra
金刚萨埵 金剛薩埵 jīngāng sàduǒ Vajrasattva
金刚乘 金剛乘 jīngāng shèng Vajrayāna / Tantric Buddhism / Esoteric Buddhism
金刚智 金剛智 Jīngāng Zhì
  1. Vajrabodhi
  2. Vajra Wisdom
金刚座 金剛座 Jīngāng Zuò Vajrasana / Diamond throne / Bodhimanda
旌德 jīngdé Jingde
景德寺 jǐngdé sì Jingde Temple
竞渡 競渡 jìngdù rowing competition / boat race / swimming competition (e.g. to cross river or lake)
景福 jǐngfú Jingfu
靖国 靖國 jìngguó Jingguo
经集 經集 jīngjí Sutta Nipata / suttanipāta
殑伽 Jìngjiā the Ganges
靖江 jìngjiāng Jingjiang
京口 jīngkǒu Jingkou
竟陵 jìnglíng Jingling
景龙 景龍 Jǐnglóng Jinglong reign
荆门 荊門 Jīngmén Jingmen
景明 jǐngmíng Jingming reign
净名 淨名 jìngmíng Vimalakirti
景穆 jǐngmù Jingmu
景穆皇帝 jǐngmù huángdì Emperor Jingmu
景平 Jǐngpíng Jingping reign
精气 精氣 jīngqì essential qi / spirit
镜清 鏡清 jìngqīng Jingqing
荆山 荊山 jīngshān Mt Jingshan
径山 徑山 jìngshān Jingshan Temple
井上 jǐngshàng Inoue
荆溪 荊溪 jīngxī Jingxi
京西南路 jīngxīnán lù Jingxinan Circuit
景云 景雲 Jǐngyún Jingyun reign
京兆 jīngzhào
  1. Jingzhao / Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
京兆尹 Jīngzhàoyǐn
  1. Jingzhao
  2. Capital Region Governor
荆州 荊州 Jīngzhōu
  1. Jingzhou / Ching-chou
  2. Jingzhou / Ching-chou
敬宗 jìngzōng Jingzong
晋江 晉江 Jìnjiāng Jinjiang
金陵 Jīnlíng
  1. Jinling / Nanjing
  2. Jinling / Nanjing
金门 金門 jīnmén
  1. Kinmen islands / Quemoy islands
  2. Jinmen
金沙 Jīnshā Jinsha
金水 jīnshuǐ Jinshui
金坛 金壇 jīntán Jintan
晋阳 晉陽 Jìnyáng Jinyang
缙云 縉雲 jìnyún Jinyun
晋州 晉州 jìnzhōu
  1. Jinzhou
  2. Jin Prefecture
记室 記室 jìshì Record Keeper / Secretary
济水 濟水 jìshuǐ Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852
九卿 Jiǔ Qīng Nine Ministers
久视 久視 Jiǔ Shì Jiu Shi reign
九译 九譯 Jiǔ Yì Records of the Nine Interpreters
九江 Jiǔjiāng Jiujiang
九里 jiǔlǐ Liuli
鸠摩罗什 鳩摩羅什 Jiūmóluóshí Kumarajiva / Kumārajīva
九天 jiǔtiān Ninth Heaven
九月 jiǔyuè September / the Ninth Month
集贤 集賢 jíxián Jixian
集贤院 集賢院 jíxián yuàn Academy of Scholarly Worthies
济阳 濟陽 jìyáng Jiyang
吉州 jízhōu
  1. Jizhou
  2. Kilju
冀州 Jìzhōu Jizhou
箕子 jīzǐ Jizi
鸡足山 雞足山 Jīzú Shān Mount Gurupada
居顶 居頂 Jū Dǐng Ju Ding
居巢 jūcháo Juchao
觉岸 覺岸 Jué Àn Jue An
崛山 Jué Shān Grdhrakuta Mountains / Grdhrakūta / Gijjha-kūta
觉生 覺生 jué shēng
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
爵位 juéwèi order of feudal nobility
莒国 莒國 jǔguó the state of Ju
拘利若 jūlìruò Kauṇḍinya / Kaundinya
拘留孙佛 拘留孫佛 jūliúsūn fó Krakucchanda Buddha
巨鹿 鉅鹿 Jùlù Julu
拘那含牟尼佛 Jūnàhánmóuní Fó Kanakamuni Buddha
郡守 jùnshǒu senior provincial official in imperial China
均提 jūntí Mahācunda
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 Jǔqú Mēngxùn Juqu Mengxun
拘萨罗 拘薩羅 Jūsàluó Kośala / Kosala
俱舍论 俱舍論 Jūshè Lùn Abhidharmakośabhāṣya / Abhidharmakośaśastra / Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
拘尸那城 Jūshīnà chéng
  1. Kuśinagara / Kusināra / Kushinagar / Kusinagar / Kusinara
  2. Kuśinagara / Kusināra / Kushinagar / Kusinagar / Kusinara
拘夷 Jūyí Kezil / Kizil / Kuqa / Kucha
开皇 開皇 Kāi Huáng
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开元 開元 Kāi Yuán Kai Yuan
开宝 開寶 kāibǎo Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
开成 開成 kāichéng Kaicheng
开封 開封 Kāifēng Kaifeng
开封县 開封縣 kāifēng xiàn Kaifeng county
开封府 開封府 kāifēngfǔ Kaifeng
开福 開福 kāifú Kaifu
开平 Kāipíng
  1. Kaiping / Kemenfu / Kaipingfu
  2. Kaiping
kǎn Kan
康僧会 康僧會 Kāng Sēng Huì Kang Seng Hui
康王 Kāng Wáng King Kang of Zhou
康定 kāngdìng Kangding
康居国 康居國 Kāngjū Kangju
康居 Kāngjū Kangju
考王 Kǎo Wáng King Kao of Zhou
科举 科舉 Kē Jǔ Imperial Examinations
克勤 Kè Qín Yuanwu Keqin / Ke Qin
客语 客語 Kèyǔ Hakka dialect
孔安国 孔安國 kǒng Ānguó Kong Anguo
孔甲 Kǒng Jiǎ Kong Jia
空劫 kōng jié The kalpa of void
孔门 孔門 Kǒng Mén Confucius' school
孔丘 Kǒng Qiū Confucius
空生 kōng shēng one who expounded emptiness / Subhuti
空宗 Kōng Zōng Madhyamaka / Sanlun School / Three Sastra School
崆峒 kōngdòng Kongtong
孔明 kǒngmíng Kongming / Zhuge Liang
空也 kōngyě Kūya
孔子 Kǒngzi Confucius
Emperor Ku
会稽 會稽 Kuàijī Kuaiji Mountain
匡王 Kuāng Wáng King Kuang of Zhou
匡山 kuāngshān Kuangshan / Lushan
库部 庫部 kùbù Chief of the Treasury
俱卢 俱盧 Kūlú Kuru
kūn Kunlun mountains
昆阳 昆陽 kūnyáng Kunyang
来济 來濟 lái jì Lai Ji
莱州 萊州 Láizhōu Laizhou
朗禅师 朗禪師 lǎng chánshī Chan Master Lang
琅邪 lángxié Langye
瑯琊 Lángyá
  1. Mount Langya
  2. Langya / Langye / Lang-yeh
蓝田 藍田 lántián Lantian
兰州 蘭州 Lánzhōu Lanzhou
老君 lǎojūn Laozi / Lao-tze
乐都 樂都 lèdōu Ledu
勒那 lēi nà Ratnamati
雷公 léigōng Lei Gong / Duke of Thunder
楞严 楞嚴 Léng Yán Śūraṅgama Sūtra / Shurangama Sutra
楞严经 楞嚴經 Léng Yán Jīng
  1. Śūraṅgama Sūtra / Shurangama Sutra
  2. Suramgama Sutra
楞伽 楞伽 Léngjiā Lankavatara Sutra
楞伽经 楞伽經 Léngjiā Jīng Lankavatara Sutra
乐清 樂清 lèqīng Yueqing
乐业 樂業 lèyè Leye
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous / many
  6. at the time of
  7. State of Li
Li River
李白 Lǐ Bái Li Bai / Li Taibai / Li Po
礼忏 禮懺 Lǐ Chàn liturgy for confession
李存勗 Lǐ Cúnxù Lu Cunxu / Emperor Zhuangzong of Later Tang
李德裕 李德裕 Lǐ Déyù Li Deyu
李广 李廣 Lǐ Guǎng Li Guang
李华 李華 Lǐ Huà Li Hua
理惑论 理惑論 Lǐ Huò Lùn Li Huo Lun
礼记 禮記 Lǐ Jì The Book of Rites / Classic of Rites
李继韬 李繼韜 lǐ jìtāo Li Jitao
李全 lǐ quán Li Quan
理入 Lǐ Rù Entrance by Reason
李师政 李師政 Lǐ Shī Zhèng Li Shi Zheng
李世民 Lǐ Shìmín Emperor Taizong of Tang
李斯 Lǐ Sī Li Si
李嗣源 lǐ sìyuán Li Siyuan
李通玄 Lǐ Tōngxuán Li Tongxuan
厉王 厲王 lì Wáng
  1. King Li
  2. King Li of Zhou
礼言 禮言 Lǐ Yán Li Yan
李延寿 李延壽 Lǐ Yánshòu Li Yanshou
李煜 Lǐ Yù Li Yu
李渊 李淵 Lǐ Yuān Li Yuan / Emperor Gaozu of Tang
李治 Lǐ Zhì Li Zhi / Emperor Gaozong of Tang
莲社 蓮社 Lián Shè
  1. The Lotus Society
  2. Lotus Society
liáng
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam / rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
良贲 良賁 Liáng Bēn Liang Ben
梁朝 Liáng Cháo Liang Dynasty
梁代 Liáng dài Liang dynasty
两汉 兩漢 Liǎng Hàn Han Dynasty
梁皇 Liáng Huáng Emperor Liang
梁山 Liáng Shān
  1. Yangsan
  2. Liangshan
梁武帝 liáng wǔ dì
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
凉城 涼城 liángchéng Liangcheng
良价 Liángjià Dongshan Liangjia
梁湘 liángxiāng Liang Xiang
两浙 兩浙 liǎngzhè Liangzhe
梁州 Liángzhōu Liangzhou
涼州 Liángzhōu
  1. Liangzhou
  2. Liangzhou
莲花经 蓮花經 Liánhuā Jīng The Lotus Sutra
莲华生 蓮華生 liánhuà shēng Padmasambhava / Guru Rinpoche
涟水 漣水 Liánshuǐ Lianshui
连云 連雲 liányún Lianyun
连州 連州 liánzhōu Lianzhou
liào Liao
李翱 lǐáo Li Ao
辽景宗 遼景宗 Liáo Jǐngzōng Emperor Jingzong of Liao
辽穆宗 遼穆宗 Liáo Mùzōng Emperor Muzong of Liao
辽圣宗 遼聖宗 Liáo Shèngzōng Emperor Shengzong of Liao
辽世宗 遼世宗 Liáo Tàizōng Emperor Shizong of Liao
了悟 Liao Wù Liao Wu
辽东 遼東 Liáodōng Liaodong Peninsula
辽宁 遼寧 liáoníng Liaoning
辽西 遼西 Liáoxī west of Liaoning
辽阳 遼陽 Liáoyáng Liaoyang
礼拜一 禮拜一 Lǐbàiyī Monday
礼部 禮部 lǐbù Ministry of (Confucian) Rites
礼部尚书 禮部尚書 lǐbùshàngshū Director of Board of Rites
李德 lǐdé Otto Braun
烈王 Liè Wáng King Lie of Zhou
列御寇 列禦寇 liè yùkòu Lie Yukou
列城 Lièchéng Leh
李耳 lǐěr Lao Zi
列仙传 列仙轉 Lièxiān Zhuàn
  1. Liexian Zhuan / Biographies of Immortals
  2. Biographies of Immortals / Biographies of Transcendents / Liexian Zhuan
列子 Lièzǐ
  1. Liezi
  2. Liezi / Lie Yukou
理佛 lǐfó Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body
李靖 lǐjìng Li Jing
礼经 禮經 lǐjīng Classic of Rites
李林甫 lǐlínfǔ Li Linfu
临安 臨安 Lín'ān
  1. Lin'an
  2. Lin'an
临安府 臨安府 Lín'ān fǔ Lin'an Prefecture
临川 臨川 Línchuān Linchuan
麟德 líndé Linde
灵帝崩 靈帝崩 Líng Dì Bēng Emperor Ling of Han / Ling Di Beng
灵山 靈山 Líng shān
  1. Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
  2. Spiritual Mountain
灵山会 靈山會 Líng Shān Huì Assembly at Grdhrakuta / Assembly at Vulture Peak
灵王 靈王 Líng Wáng King Ling of Zhou
灵宝 靈寶 língbǎo Lingbao
灵根寺 靈根寺 Línggēn Sì Linggen Temple
令狐 lìnghú
  1. Linghu
  2. Linghu
灵鹫山 靈鷲山 Língjiù Shān
  1. Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
  2. Vulture Peak
  3. Ling Jiou Mountain
零陵 línglíng Lingling
岭南 嶺南 Lǐngnán Lingnan
灵树如敏 靈樹如敏 língshù rúmǐn Lingshu Rumin
灵味寺 靈味寺 Língwèi Sì Pengcheng Temple
灵武 靈武 língwǔ Lingwu
灵隐寺 靈隱寺 Língyǐn Sì Lingyin Temple
凌云 凌雲 língyún Lingyun
灵运 靈運 Língyùn Lingyun
临海 臨海 línhǎi Linhai
临济 臨濟 Línjì Linji School
临济义玄 臨濟義玄 Línjì yìxuán Linji Yixuan
临济宗 臨濟宗 Línjì Zōng The Linji School / Linji zong
临江 臨江 línjiāng Linjiang
临清 臨清 Línqīng Linqing
临洮 臨洮 Líntáo Lintao County
临渭 臨渭 línWèi Linwei
临幸 臨幸 línxìng to go in person (of emperor) / to copulate with a concubine (of emperor)
林园 林園 línyuán Linyuan
临淄 臨淄 línzī Linzi
骊山 驪山 líshān Mt Li
历山 歷山 Lìshān Mount Li
刘备 劉備 Liú Bèi Liu Bei
刘秉忠 劉秉忠 liú bǐngzhōng Liu Bingzhong
六波罗蜜 六波羅蜜 Liù Bōluómì Six Pāramitās / Six Perfections
六道轮回 六道輪回 Liù Dào Lúnhuí The Six Realms / The Six Realms of Existence
六度 Liù Dù Six Pāramitās / Six Perfections
六门陀罗尼经 六門陀羅尼經 liù mén tuóluóní jīng Saṇmukhīdhāraṇīsūtra / Liu Men Tuoluoni Jing
刘萨诃 劉薩訶 Liú Sà Hē Liu Sa He
刘向 劉向 Liú Xiàng Liu Xiang
刘勰 劉勰 Liú Xié Liu Xie
刘歆 劉歆 Liú Xīn Liu Xin
刘玄 劉玄 Liú Xuán Liu Xuan / Emperor Gengshi of Han
六艺 六藝 Liù yì the Six Arts
六欲天 Liù Yù Tiān Six Heavens of the Desire Realm
刘禹锡 劉禹錫 Liú Yǔxī Liu Yuxi
六字 Liù Zì Namo Amitofo / Mantra of Six Syllables / Om mani padme hum
柳宗元 Liǔ Zōngyuán Liu Zongyuan
六祖惠能 Liù Zǔ Huìnéng Huineng / the Sixth Patriarch Huineng
留后 留後 liúhòu Provisional Governor
六甲 liùjiǎ Liuchia
柳林 liǔlín Liulin
刘守光 劉守光 liúshǒuguāng Liu Shouguang
刘熙 劉熙 liúxī Liu Xi
刘裕 劉裕 Liúyù Liu Yu
刘渊 劉淵 liúyuān Liu Yuan
六月 liùyuè June / the Sixth Month
刘知远 劉知遠 liúzhīyuǎn
  1. Liu Zhiyuan
  2. Liu Zhiyuan
柳州 liǔzhōu Liuzhou
柳子厚 liǔzǐhòu Liu Zihou / Liu Zongyuan
澧州 Lǐzhōu Lizhou
lǒng Gansu
龙宫 龍宮 Lóng Gōng Palace of the Dragon King
龙猛 龍猛 Lóng Měng Nagarjuna
龙树 龍樹 Lóng Shù Nāgārjuna
龙王 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King
龙兴寺 龍興寺 Lóng Xīng Sì Long Xing Temple
隆安 lóngān Long'an
龙安 龍安 lóngān Longan
隆昌 lóngchāng Longchang
龙城 龍城 lóngchéng Longcheng
龙岗 龍崗 lónggǎng Longgang
龙光寺 龍光寺 Lóngguāng Sì Longguang Temple
隆和 lónghé Longhe
隆化 lónghuà Longhua
龙华寺 龍華寺 Lónghuà Sì Longhua Temple
龙纪 龍紀 lóngjì Longji
龙井 龍井 Lóngjǐng Longjing tea
龙门 龍門 lóngmén
  1. Longmen
  2. Longmen
龙门县 龍門縣 lóngmén xiàn Longmen county
龙女 龍女 Lóngnǚ Dragon Daughter
龙泉 龍泉 lóngquán
  1. Longquan
  2. Longquan
龙泉寺 龍泉寺 Lóngquán Sì Longquan Temple
龙山 龍山 lóngshān Longshan
龙朔 龍朔 lóngshuò Longshuo
陇西 隴西 LǒngXī Longxi
陇右 隴右 lǒngyòu Longshi Circuit
龙州 龍州 lóngzhōu Longzhou
lóu
  1. to wear
  2. Lou
  3. Lou
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish / stupid / rash / vulgar
  4. the State of Lu
Lu River
鲁哀公 魯哀公 lǔ āigōng Lu Aigong / Lord Ai
鲁班 魯班 Lǔ Bān Lu Ban
陆德明 陸德明 Lù Démíng Lu Deming
陆法言 陸法言 Lù Fǎyán Lu Fayan / Lu Fa-yen
鲁襄公 魯襄公 lǔ xiānggōng Lu Xianggong / Lord Xiang of Lu
鲁隐公 魯隱公 lǔ yǐngōng Lu Yingong / Lord Yin of Lu
陆游 陸游 Lù Yóu
  1. Lu You
  2. Lu You
陆羽 陸羽 Lù Yǔ Lu Yu
luán Luan
鲁国 魯國 Lǔguó Luguo
庐江 廬江 lújiāng Lujiang
Lún Kunlun (Karakorum) mountain range
论衡 論衡 Lùn Héng Wang Chong
论事 論事 Lùn Shì Kathavatthu
轮围山 輪圍山 Lún Wéi Shān Cakravada-parvata / Iron Wall Mountain
轮回 輪回 Lúnhuí Saṃsāra / cycle of life and death / Rebirth
论语 論語 Lúnyǔ The Analects of Confucius
luò
  1. Luo
  2. Luo River
罗什 羅什 luó shén Kumārajīva
罗堕 羅墮 luóduò Kanakabharadraja
罗浮山 羅浮山 luófú shān Mt Luofushan
罗睺 羅睺 Luóhóu Rahu
罗睺罗 羅睺羅 Luóhóuluó Rahula
罗湖 羅湖 luóhú Luohu
洛南 luònán Luonan
罗山 羅山 luóshān Luoshan
罗文 羅文 luówén Roman Tam
洛阳 洛陽 Luòyáng Luoyang
洛京 洛陽 Luòyáng Luoyang
罗阅城 羅閱城 Luóyuè Chéng Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha
洛州 Luòzhōu Luozhou
庐山 廬山 Lúshān Mount Lu / Lushan
鲁山 魯山 lǔshān Lushan
卢氏 盧氏 lúshì Lushi
鲁史 魯史 lǔshǐ History of Kingdom Lu
鹿野 Lùyě Mṛgadāva / Deer Park
鹿野苑 Lùyěyuàn
  1. Mṛgadāva / Deer Park
  2. Deer Park
路易 Lùyì Louis / Lewis
鹿苑 lùyuàn Mṛgadāva / Deer Park
吕不韦 呂不韋 Lǚ Bùwéi Lu Buwei
吕光 呂光 Lǚ Guāng Lu Guang
吕布 呂布 lǚbù Lü Bu
吕望 呂望 lǚwàng Jiang Ziya
律部 Lǜ Bù Vinaya Piṭaka
律藏 Lǜ Zàng Collection of Monastic Rules / Vinaya / Vinayapiṭaka / Vinaya Piṭaka
律宗 Lǜ Zōng Vinaya School
马鸣 馬鳴 Mǎ Míng Aśvaghoṣa / Asvaghosa
马村 馬村 mǎcūn Macun
马大 馬大 mǎdà Martha
马大师 馬大師 mǎdàshī Mazu Daoyi / Mazu
麻谷 mágǔ
  1. Magu
  2. Magu
麦积山 麥積山 Màijī Shān Maiji Caves
马龙 馬龍 mǎlóng Malong
满城 滿城 mǎnchéng Mancheng
曼殊 mànshū
  1. mañju / beautiful / lovely / charming
  2. Mañjuśrī
  3. Manshu
曼殊室利 Mànshūshìlì
  1. Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
  2. Mañjuśrī
mǎo the Pleiades
茂陵 màolíng Maoling
茅山 máoshān Mt Mao
马祖 馬祖 mǎzǔ Mazu Daoyi / Mazu
马祖道一 馬祖道一 mǎzǔ dàoyī Mazu Daoyi
Méi Mei
梅林 méilín Merlin
梅州 méizhōu Meizhou
孟轲 孟軻 Mèng Kē Mencius
蒙恬 Mēng Tián Meng Tian
蒙逊 蒙遜 Mēng Xùn Meng Sun
孟子 Mèng Zǐ
  1. Mencius / Mengzi
  2. Mencius / Mengzi
蒙哥 mēnggē Möngke
蒙古 měnggǔ Mongolia
蒙古国 蒙古國 mēnggǔguó Mongolia
孟津 Mèngjīn Mengjin
米芾 Mǐ Fèi Mi Fei
祢衡 禰衡 Mí Héng Mi Heng
绵竹县 綿竹縣 miánzhúxiàn Mianzhu county
妙法 miào fǎ
  1. the wonderful Dharma / the wonderful truth / saddharma / the Dharma / the teachings of the Buddha
  2. Wondrous Dharma
妙源 Miào Yuán Miao Yuan
妙德 miàodé Wonderful Virtue
妙法莲华经 妙法蓮華經 Miàofǎ Liánhuá Jīng The Lotus Sutra / Miaofa Lianhua Jing
妙高山 miàogāo shān Mount Sumeru / Mount Meru
妙喜国 妙喜國 miàoxǐ guó Abhirati
弥勒 彌勒 mílè
  1. Maitreya
  2. Maitreya
弥勒菩萨 彌勒菩薩 Mílè Púsà Maitreya Bodhisattva
弥勒下生经 彌勒下生經 Mílè xià shēng jīng Sutra on Maitreya's Descent / Mile Xia Sheng Jing
Mǐn
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
冥报记 冥報記 Míng Bào Jì Ming Bao Ji
明皇帝 Míng Huángdì Emperor Ming of Han
名家 Míng Jiā Logicians School of Thought / School of Names
明论 明論 míng lùn Veda
明清 Míng Qīng Ming and Qing dynasties
明王 Míng Wáng Vidyaraja / Wisdom King
明本 míngběn
  1. Ming Canon
  2. Mingben / Zhongfeng Mingben / State Preceptor Zhongfeng
冥道 míngdào the gateway to the ghost world
明帝 Míngdì
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明光 míngguāng Mingguang
明教 míngjiāo
  1. Manicheanism / Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明山 míngshān Mingshan
明体 明體 míngtǐ Mincho / Ming font
明元 míngyuán Emperor Mingyuan of Northern Wei
弥陀 彌陀 Mítuó
  1. Amitābha
  2. Amitabha
弥陀经 彌陀經 Mítuó Jīng The Amitabha Sutra
墨翟 Mò Dí Mo Di
墨家 Mò Jiā Mohism / Mohist School
磨头 磨頭 mó tóu Head of the Mill
墨子 Mò Zǐ Mo Zi
漠北 Mòběi Mongolian Steppe
靺鞨 mòhé the Tungusic tribe
摩诃迦叶 摩訶迦葉 Móhē Jiāyè Mahākāśyapa / Mahākassapa / kasyapa
摩诃菩提寺 摩訶菩提寺 Móhē Pútí Sì Mahabodhi Temple
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 Móhēsēngzhǐ Lǜ Mahāsaṅghikavinaya
摩诃衍 摩訶衍 Móhēyǎn
  1. Mahāyāna / Mahayana / the Great Vehicle
  2. Mahayana [monk]
  3. Mahayana
摩伽陀国 摩伽陀國 Mójiātuó Guó
  1. Magadha
  2. Magadha
摩竭陀国 摩竭陀國 Mójiétuó Guó Magadha
摩罗 摩羅 móluó Māra
摩腾 摩騰 Móténg Kasyapamatanga
摩突罗国 摩突羅國 mótūluóguó Mathurā
牟子 Móuzǐ Mouzi
摩醯首罗 摩醯首羅 Móxīshǒuluó The Maheshvara Heaven
莫言 mòyán Mo Yan
摩耶 Móyē Maya / Queen Maya of Sakya
摩耶夫人 Móyē Fūren
  1. Maya / Queen Maya of Sakya
  2. Queen Maya
墨者 mòzhě Mohist / follower of Mohist school
慕容氏 Mù Róngshì Mu Rongshi
穆王 Mù Wáng King Mu of Zhou
木华黎 木華黎 mùhuàlí Muqali
目犍连 目犍連 Mùjiānlián Moggallāna / Maudgalyāyana
目连 目連 Mùlián Moggallāna / Maudgalyāyana
慕容 Mùróng Murong
牧野 Mùyě Muye
睦州 mùzhōu Muzhou
乃东 乃東 nǎidōng Nêdong county
那连耶舍 那連耶舍 nàliányéshè Narendrayaśas
南北朝 Nán Běi Cháo Northern and Southern Dynasties
南海 Nán Hǎi
  1. South China Sea
  2. Canton / Guangzhou
  3. Southern Ocean
南凉 南涼 Nán Liáng Southern Liang
南赡部洲 南贍部洲 Nán Shàn Bù Zhōu Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
南史 Nán Shǐ
  1. History of the Southern Dynasties
  2. History of the Southern Dynasties
南宋 Nán Sòng Southern Song Dynasty
南唐 Nán Táng Tang of the Five Southern Dynasties
南天 nán tiān Southern India
南天竺 Nán Tiānzhú Southern India
赧王 Nǎn Wáng King Shenjing of Zhou
南燕 Nán Yān Southern Yan
南岳 Nán Yuè
  1. Hui Si / Nan Yue Hui Si
  2. Mount Heng
  3. Nanyue
南岳 Nán Yuè
  1. Hui Si / Nan Yue Hui Si
  2. Mount Heng
  3. Nanyue
南宗 Nán Zōng Southern School / Nan Zong
南安 nánān Nan'an
南昌 Nánchāng Nanchang
南城 nánchéng Nancheng
南顿 南頓 nándùn Nandun
南岗 南崗 nángǎng Nangang
南宫 南宮 nángōng Nangong
南和 nánhé Nanhe
南湖 nánhú Nanhu
南华 南華 Nánhuá
  1. South China
  2. Nanhua county
南华寺 南華寺 Nánhuà Sì Nanhua Temple
南极 南極 Nánjí South pole
南极海 南極海 Nánjíhǎi Southern Ocean
南京 Nánjīng Nanjing
南康 nánkāng Nankang
南岭 南嶺 nánlǐng Nanling mountain
南平 nánpíng Nanping
南谯 南譙 nánqiáo Nanqiao
南泉 nánquán Nanquan
南人 nánrén Nanren
南山 nánshān Nanshan / Daoxuan
南山律师 南山律師 nánshān lǜshī Nanshan / Daoxuan
难提 難提 Nántí Nandi
难陀 難陀 Nántuó Nanda
南雄 nánxióng Nanxiong
南阳 南陽 Nányáng Nanyang
南院 nányuàn Nanyuan
南越 Nányuè Nanyue
南岳怀让 南嶽懷讓 nányuè huáiràng Nanyue Huairang
南诏 南詔 nánzhào Nanzhao
南州 nánzhōu Nanchou
那提 Nàtí Nādikā / Nātika / Jātika
衲子 nàzǐ Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
内明 內明 nèi míng Adhyatmāvidyā / Inner Meaning
内典 內典 nèidiǎn Neidian / Internal Classics
内教 內教 nèijiāo Neidian / Internal Classics
内丘 內丘 nèiqiū Neiqiu
内史 內史 nèishǐ Censor / Administrator
能夺 能奪 néngduó Māra
念常 Niàn Cháng Nian Chang
聶承远 聶承遠 niè chéngyuǎn Nie Chengyuan
涅盘 涅盤 Nièpán Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
涅槃 Nièpán
  1. Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna
  2. Buddhism in Every Step: Nirvana
  3. nirvana
涅槃经 涅槃經 Nièpán Jīng
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
尼乾子 尼乾子 nígànzǐ Nirgrantha Jñātaputra / Nigaṇṭha Nātaputta
泥洹 Níhuán Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
宁都 寧都 níngdōu Ningdu
宁海 寧海 nínghǎi Ninghai
宁江 寧江 níngjiāng Ningjiang
宁陵 寧陵 Nínglíng Ningling
凝然 níngrán Gyōnen
宁武 寧武 níngwǔ Ningwu
宁远 寧遠 níngyuǎn Ningyuan
宁宗 寧宗 níngzōng Ningzong
牛僧孺 Niú Sēngrú Niu Sengru
牛头法融 牛頭法融 niútóu fǎróng Farong
牛头山 牛頭山 Niútóu Shān Niutou Mountain
牛头宗 牛頭宗 niútóu zōng Ox Head School
女娲 女媧 Nǚ Wā Nu Wa
女真 Nǚzhēn Nüzhen / Jurchen
后魏 後魏 òu Wèi Northern Wei Dynasty / Wei of the Northern Dynasties
欧阳 歐陽 Ōuyáng Ouyang
pān
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
盘庚 盤庚 Pán Gēng Pan Geng
庞公 龐公 páng gōng Pang Gong
盘古 盤古 pángǔ Pangu
盘山宝积 盤山寶積 pánshān bǎojī Panshan Baoji
槃头 槃頭 pántóu Bandhumā / Pāṇḍu
槃头婆提 槃頭婆提 pántóupótí Bandhumatī
庖犧 páo xī Pao Xi
裴休 Péi Xiū Pei Xiu
沛公 pèigōng Duke of Pei
péng
  1. Peng
  2. Peng
彭城 Péng Chéng Pengcheng / City of Peng
彭泽 彭澤 péngzé Pengze
彭州 péngzhōu Pengzhou
彭祖 Péngzǔ Peng Zu
Pi
毘楼 毘樓 pílóu Vidhūra
毘卢 毘盧 pílú Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 Pílúzhēnà Vairocana / Mahavairocana / Buddha of supreme enlightenment
毘摩 pímó
  1. Vimalā
  2. Kapimala
  3. dharma
平城 Píng Chéng Ping Cheng
平王 Píng Wáng King Ping of Zhou
平江 píngjiāng
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
平鲁 平魯 pínglǔ Pinglu
平南 píngnán Pingnan
平山 píngshān Pingshan
平乡 平鄉 píngxiāng Pingxiang
平阳 平陽 Píngyáng Pingyang / Linfen
毘尼藏 Píní Zàng Collection of Monastic Rules / Vinaya / Vinayapiṭaka / Vinaya Piṭaka
毘婆沙 pípóshā Vibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣa / Mahāvibhāṣa / Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Great Exegesis of Abhidharma
毘婆尸 Pípóshī Vipaśyin / Vipassī / Vipasyin Buddha
毘婆尸佛 Pípóshī Fó Vipaśyin / Vipassī / Vipasyin Buddha
毘沙门 毘沙門 Píshāmén Vaisravana / Vessavana / Jambhala
毘沙门天 毘沙門天 Píshāmén Tiān Vaisravana / Vessavana / Jambhala
毘舍 Píshè Vaiśya
毘舍浮佛 Píshèfú Fó Visvabhu Buddha
毘舍离 毘舍離 Píshèlí Vaisali / Vaissali / Vaishali / Vesālī / City of Vaisali
毘舍佉 píshèqū Viśākhā
毘昙 毗曇 Pítán
  1. Abhidharma / Abhidhamma Pitaka
  2. Abhidharma / Abhidhamma
辟雍 pìyōng Piying
破邪论 破邪論 Pò Xié Lùn Po Xie Lun
婆伽梵 Pójiāfàn Bhagavat / Bhagavan / Bhagwan / Bhagawan
婆罗门 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman
婆罗婆 婆羅婆 póluópó Bhāradvāja
婆提 pótí Bhadrika / Bhaddiya
鄱阳 鄱陽 Póyáng Poyang
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
  1. Pu River
  2. Pu
普光 Pǔ Guāng Pu Guang
普门 普門 Pǔ Mén
  1. Universal Gate / Samantamukha
  2. Universal Gate
仆射 僕射 Pú Shè Shang Shu Pu She
普泰 Pǔ Tài
  1. Pu Tai
  2. Pu Tai
  3. Putai reign
普曜经 普曜經 Pǔ Yào Jīng Pu Yao Jing / Lalitavistara
普安 pǔān Puan
普寂 pǔjì Puji
普门品 普門品 pǔménpǐn
  1. Universal Gate Sutra
  2. Universal Gate Chapter
普宁 普寧 pǔníng Puning
菩萨藏经 菩薩藏經 Púsà Cáng Jīng Pūrṇaparipṛcchā / Fuluona Hui
菩萨道 菩薩道 Púsà Dào
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨戒本 菩薩戒本 Púsà Jiè běn
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩提多罗 菩提多羅 Pútí Duōluó Bodhidharma
菩提流志 Pútí Liú Zhì Bodhiruci
菩提寺 Pútí sì Wat Pho / Wat Phra Chetuphon
菩提达磨 菩提達磨 Pútídámó Bodhidharma
菩提流支 Pútíliúzhī Bodhiruci
普贤 普賢 Pǔxián Samantabhadra
濮阳县 濮陽縣 púyáng xiàn Puyang county
普应国师 普應國師 pǔyīng guóshī State Preceptor Puying / State Preceptor Zhongfeng
普愿 普願 pǔyuàn Nanquan / Puyuan
蒲州 Púzhōu Puzhou / Yongji
Qi
  1. wolfberry tree
  2. Qi
  3. Qi
Qi River
七宝 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels
七宝塔 七寶塔 Qī bǎo tǎ Seven Pagodas
齐高帝 齊高帝 qí gāodì Emperor Gao of Southern Qi
齐桓公 齊桓公 Qí Huán Gōng Duke Huan of Qi
七略 qī lüè Seven Abstracts
齐书 齊書 Qí Shū History of Qi of the Southern Dynasties
契嵩 Qì Sōng Qi Song
齐王 齊王 Qí Wáng Qi Wang / Cao Fang
起信论疏 起信論疏 Qǐ Xìn Lùn Shū A Commentary on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna / Taisung Kisin Non So
耆域 Qí Yù
  1. Qi Yu
  2. Jīvaka
七众 七眾 qī zhòng sevenfold assembly
前汉书 前漢書 qián hàn shū Book of Han / History of the Former Han Dynasty
前凉 前涼 Qián Liáng Former Liang
前秦 Qián Qín Former Qin
前燕 Qián Yān Former Yan
前赵 前趙 Qián Zhào Former Zhao
迁安 遷安 qiānān Qian'an
骞茶 騫茶 qiānchá Skanda / Khanda
乾封 qiánfēng Qianfeng
乾符 qiánfú Qianfu
Qiāng Qiang nationality
qiāng
  1. Qiang [people]
  2. Qiang
前汉 前漢 qiánhàn Former Han dynasty
乾宁 乾寧 qiánníng Qianning
钱塘 錢塘 Qiántáng Qiantang
千叶 千葉 qiānyè Chiba
乾元 qiányuán Qianyuan
黔中 qiánzhōng Qianzhong
契丹 Qìdān Khitan
启东 啟東 qǐdōng Qidong
切韵 切韻 Qiēyùn Qieyun
乞伏 qǐfú Qifu
只桓 祇桓 qíhuán Jetavana
qín
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦朝 Qín Cháo Qin Dynasty
秦二世 Qín Èrshì Emperor Qin Er Shi
秦观 秦觀 Qín Guān Qin Guan
秦桧 秦檜 Qín Huì Qin Hui
秦始皇 Qín Shǐ Huáng Qin Shi Huang
清辨 Qīng Biàn Bhāviveka
清凉文益 清涼文益 Qīng Liáng Wén Yì
  1. Fa Yan Wen Yi / Qing Liang Wen Yi
  2. Qingjing Wenyi
青龙 青龍 Qīng Lóng
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
青目 qīng mù Piṅgala
頃王 Qǐng Wáng King Qing of Zhou
庆安 慶安 qìngān Qing'an county
清丰 清豐 qīngfēng Qingfeng
清河 qīnghé Qinghe
清流 qīngliú Qingliu
庆喜 慶喜 qìngxǐ Ānanda / Ananda
青阳 青陽 qīngyáng Qingyang
青羊 qīngyáng Qingyang
青原 qīngyuán Qingyuan
清原 qīngyuán Qingyuan
庆元 慶元 qìngyuán Qingyuan
青原行思 qīngyuán xíngsī Qingyuan Xingsi
庆州 慶州 qìngzhōu
  1. Qingzhou
  2. Gyeongju
青州 Qīngzhōu
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
秦淮 qínhuái Qinhuai
秦州 qínzhōu Qinzhou
钦宗 欽宗 Qīnzōng Emperor Qinzong of Song
耆阇崛山 耆闍崛山 Qíshéjué Shān Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
丘处机 丘處機 Qiū Chùjī Qiu Chuji
秋官 qiūguān Office of Autumn
求那跋摩 Qiúnàbámó Guṇaśāla
求那跋陀罗 求那跋陀羅 Qiúnàbátuóluó Guṇabhadra / Gunabhadra
秋山 qiūshān Qiushan / Heshan
丘县 丘縣 qiūxiàn Qiu county
栖玄寺 Qīxuán Sì Qixuan Temple
七月 qīyuè July / the Seventh Month
蕲州 蘄州 Qízhōu Qizhou
劝学 勸學 Quàn Xué On Learning
全椒 quánjiāo Quanjiao
犬戎 Quǎnróng Qianrong
泉州 quánzhōu Quanzhou
曲阜 qǔfù Qufu
曲江 qǔjiāng Qujiang
曲礼 曲禮 qǔlǐ Qu Ji
瞿昙 瞿曇 Qútán Gautama / Gotama
曲沃 qǔwò Quwo
曲阳 曲陽 qǔyáng Quyang
蘧瑗 qúyuàn Qu Boyu
衢州 qúzhōu Quzhou
然灯佛 然燈佛 Rándēng Fó Dipankara Buddha
人大 Rén Dà
  1. National Peoples Congress (in China) / Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
人趣 rén qù Human Realm
人乘 Rén Shèng The Human Vehicle
仁王 Rén Wáng
  1. Vajrapani Bodhisattva
  2. the Buddha
仁王护国经 仁王護國經 Rén Wáng Hù Guó Jīng Renwang Jing / Scripture for Humane Kings
仁王经 仁王經 Rén Wáng Jīng Renwang Jing / Scripture for Humane Kings
仁王经疏 仁王經疏 Rén Wáng Jīng Shū Ren Wang Jing Shu
仁宗 Rén Zōng Emperor Renzong of Yuan
任城 rènchéng Rencheng
任昉 rènfǎng Ren Fang
仁和 rénhé Renhe
仁化 rénhuà Renhua County
仁寿 仁壽 rénshòu Renshou
仁贤 仁賢 rénxián Bhadrika / Bhaddiya
日天 Rì Tiān Aditya
日月灯 日月燈 Rì Yuè Dēng Candrasuryapradipa / Sun Moon Lamp Buddha
日本国 日本國 Rìběn guó Japan
日丽 日麗 Rìlì Rili
日南 rìnán Rinan
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
如观 如觀 Rú Guān Ru Guan
儒教 Rú Jiāo the cult of Confucian
如是说 如是說 rú shì shuō Thus Said
ruǎn
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如东 如東 rúdōng Rudong
芮芮 ruìruì Rouran
睿宗 睿宗 ruìzōng Ruizong Zongyao
儒家 Rújiā Rujia / Confucianism / Confucian school
如来 如來 Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
汝南 rǔnán Runan
润州 潤州 Rùnzhōu Runzhou
如如佛 rúrúfó Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body
如是语 如是語 rúshìyǔ Itivuttaka
汝水 rǔshuǐ Ru River
儒学 儒學 Rúxué Confucianism / Confucian school
儒者 rúzhě Confucian
汝州 rǔzhōu Ruzhou
三大士 Sān Dàshì the Three Great Sages / the Three Great Bodhisattvas / Manjusri, Samantabhadra, and Avalokitesvara
三公 Sān Gōng Three Ducal Ministers
三国 三國 Sān Guó Three Kingdoms period
三国志 三國志 Sān Guó Zhì Records of the Three Kingdoms / History of the Three Kingdoms
三界 Sān Jiè
  1. The Three Realms
  2. Three Realms
三晋 三晉 Sān Jìn the Three Jin States
三明 Sān Míng the Three Insights
三身 Sān Shēn Trikaya
三十三天 Sān Shí Sān Tiān Heaven of the Thirty-Three Gods / The Heaven of Thirty-Three Gods / Trāyastriṃśa Heaven / Tāvatiṃsa Heaven
三峡 三峽 Sān Xiá Three Gorges
身口意业 身口意業 Sān Yè the Three Karmas / physical, verbal, and mental karma
三元 sān yuán
  1. heaven, earth, and man
  2. New Year's Day
  3. the three yuan festivals
  4. the top candidates in each of the three imperial exams
  5. the three elements
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
三藏法师 三藏法師 Sān Zàng Fǎshī Venerable Xuanzang / Tripiṭaka
三尊 sān zūn the three honored ones
三坟 三墳 sānfén three stacks [of ancient writings]
萨尼 薩尼 sàní Saṃjīva / Samjiva / Sanjiva
三山 sānshān Sanshan
三自 sānzì Three-Self Patriotic Movement
萨婆多 薩婆多 Sàpóduō Sarvāstivāda
色究竟 Sè Jiūjìng Akaniṣṭha / Akanistha / Akaniṭṭha
僧璨 Sēng Càn Venerable Seng Can
僧会 僧會 Sēng Huì Kang Seng Hui
僧朗 sēng lǎng Seng Lang
僧祐 Sēng Yòu Seng You
僧远 僧遠 Sēng Yuǎn Seng Yuan
僧伽跋陀罗 僧伽跋陀羅 sēngjiā Bátuóluó Saṅghabhadra
僧伽 sēngqié
  1. Saṅgha / Saṃgha / Sangha / Buddhist monastic community
  2. sangha
僧佉 sēngqū Sāṃkhya
僧叡 僧叡 Sēngruì Sengrui
沙罗巴 沙囉巴 shā luō bā
  1. Shaluoba
  2. Shaluoba
  3. Shaluoba
沙罗巴 沙囉巴 shā luō bā
  1. Shaluoba
  2. Shaluoba
  3. Shaluoba
刹利 剎利 Shālì Kṣatriya / Kshatriya / Kashtriya / Ksatriyah
善导 善導 Shàn Dǎo Shan Dao
善会 善會 Shàn Huì Shan Hui
善逝 Shàn Shì Immaculately Departed One / Well-Gone / the Buddha
善财 善財 Shàncái
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善灯 善燈 shàndēng Good Lamp / Suppatīta / Supradīpa
山东 山東 Shāndōng Shandong
商鞅 Shāng Yāng Shang Yang
上蔡 shàngCài Shangcai
上党 上黨 shàngdǎng Shangdang
上帝 Shàngdì
  1. God
  2. Lord on High
上都 Shàngdū Shangdu / Xanadu / Shangtu / Chandu / Xandu / Kemenfu / Kaipingfu
上方寺 Shàngfāng Sì Shangfang Temple / Chanzhi Temple
上高 shànggāo Shanggao
上官 shàngguān high-ranking official / superior
上京 shàngjīng Shangjing
上林 shànglín Shanglin
商那和修 Shāngnàhéxiū Sana-vasin / Śāna-vāsin
商丘 Shāngqiū Shangqiu
上饶 上饒 shàngráo Shangrao
上胜 上勝 shàngshèng Superior / Majestic / Pratāpana?
尚书郎 尚書郎 shàngshūláng
  1. ancient official title
  2. Secretarial Court Gentleman
善观 善觀 Shànguān Sudrsa / Sudassa
上元 shàngyuán
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival / Lantern festival
上座部 Shàngzuòbù
  1. Theravāda
  2. Sthaviranikāya
善觉 善覺 shànjué Well-Awakened / Buddhija
善来 善來 shànlái Svāgata / Sāgata
山南 shānnán Lhokha
山上 shānshàng Shanshang
善胜 善勝 shànshèng Skilled in Victory / Uttara
善现 善現 Shànxiàn Sudṛśa / Sudrsa / Sudassā
山形 shānxíng Yamagata
山阳 山陽 Shānyáng Shanyang
山阴 山陰 shānyīn Shanyin
善枝 shànzhī Good Branch / Visākhā / Viśākhā
shào
  1. Shao
  2. Shao
召公 Shào Gōng Duke Shao
韶国师 韶國師 sháo guóshī National Master Shao / Deshao
邵硕 邵碩 Shào Shuò Shao Shuo
少帝 Shǎodì Emperor Shao
少府 Shǎofǔ Minor Treasurer
少康 shǎoKāng Shao Kang
少林寺 Shǎolín Sì Shaolin Temple
韶山 sháoshān Shaoshan
稍息 shāoxī Stand at ease!
绍兴 紹興 shàoxīng Shaoxing
韶阳 韶陽 sháoyáng Shaoyang
韶州 Sháozhōu Shaozhou
杉山 shāshān Sugiyama
沙陀 shātuó Shatuo
涉公 Shè Gōng She Gong
舍利弗 Shèlìfú Sariputra / Śariputra / Sariputta
摄论 攝論 shèlùn Mahāyānasaṅgraha / She Dacheng Lun
摄摩腾 攝摩騰 Shèmóténg Kasyapamatanga
神农 神農 Shén Nóng Emperor Shen Nong
神清 Shén Qīng Shen Qing
神泰 Shén Tài Shen Tai
神秀 Shén Xiù Shen Xiu
沈约 沈約 Shěn Yuē Shen Yue
阇那崛多 闍那崛多 Shénàjuéduō Jñānagupta / Jnanagupta
身毒 Shēndú the Indian subcontinent
生经 生經 Shēng Jīng Sheng Jing / Jātaka Stories
圣历 聖曆 Shèng Lì Sheng Li reign
胜鬘经 勝鬘經 Shèng Mán Jīng Srimala Sutra / Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra / Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
圣母 聖母 Shèng Mǔ
  1. Holy Mother / goddess / the Virgin Mary
  2. The Buddha's Mother
圣天 聖天 shèng tiān Āryadeva
胜林 勝林 Shènglín Jetavana
圣上 聖上 shèngshàng courtier's or minister's form of address for the current Emperor
神龟 神龜 shénguī Shengui reign
声闻 聲聞 shēngwén
  1. Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
  2. sravaka
声闻乘 聲聞乘 Shēngwénshèng The Sravaka Vehicle / Śrāvakayāna / The Śrāvaka Vehicle
圣子 聖子 shèngzǐ Holy Son / Jesus Christ / God the Son
圣祖 聖祖 shèngzǔ Shengzu
慎靓王 慎靚王 Shènjìng Wáng King Shenjing of Zhou
神龙 神龍 shénlóng Shenlong
沈丘 shěnqiū Shenqiu
神瑞 shénruì Shenrui reign
神仙传 神仙傳 shénxiān zhuàn Biographies of Divine Transcendents
神元 shényuán Emperor Shenyuan
神元皇帝 shényuán huángdì Emperor Shenyuan
深州 shēnzhōu Shenzhou
神州 Shénzhōu China
摄提 攝提 shètí Shiti
舍卫 舍衛 Shèwèi Sravasti / Śrāvastī / Savatthi
舍卫城 舍衛城 shèwèi Chéng Sravasti / Savatthi
舍卫国 舍衛國 Shèwèi Guó Śrāvastī / Sravasti / Savatthi
十八地狱 十八地獄 Shí Bā Dì Yù The Eighteen Hells
实叉难陀 實叉難陀 Shí Chā Nán Tuó Śiksānanda / Siksananda
士大夫 Shì Dàifu Scholar-official / Scholar-gentlemen / Scholar-bureaucrats / Scholar-gentry
釋道安 釋道安 Shì Dào Ān Shi Dao An
十方诸佛 十方諸佛 Shí Fāng zhū Fó the Buddhas of the Ten Directions
士衡 Shì Héng Shi Heng
施护 施護 Shī Hù Dānapāla / Danapala
石虎 Shí Hǔ Shi Hu
师会 師會 Shī Huì
  1. Shi Hui
  2. Shi Hui
十界 Shí Jiè The Ten Realms
释老志 釋老志 shì lǎo zhì Treatise on Buddhism and Daoism
十力 shí lì the ten powers of the Buddha
石莲 石蓮 Shí Lián Shi Lian / Shi Dashan
释论 釋論 shì lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 Shì Míng Shi Ming
世亲 世親 Shì Qīn Vasubandhu
释氏 釋氏 shì shì Śākya clan
史思明 Shǐ Sīmíng Shi Siming / Shih Ssu-ming
十诵律 十誦律 Shí Sòng Lǜ Sarvāstivādavinaya
识无边处 識無邊處 Shí Wúbiān Chù Vijnananantyayatana Heaven / The Heaven of Limitless Consciousness
十行 shí xíng the ten activities
时众 時眾 shí zhòng present company
世主 shì zhǔ Lord of the world / Brahmā
世祖 Shì Zǔ Shi Zu
释尊 釋尊 Shì Zūn Sakyamuni Buddha
十二门论 十二門論 Shí'èr Mén Lùn Twelve Gate Treatise
石城 shíchéng Shicheng
逝多 shìduō Jeta / Jetṛ
逝多林 shìduōlín Jetavana
十二月 shíèryuè December / the Twelfth Month
什邡 Shífāng Shifang
实佛 實佛 shífó Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body
石鼓 shígǔ Dangu
史馆 史館 shǐguǎn Historiography Institute
始光 shǐguāng Shiguang reign
诗话 詩話 shīhuà shihua / poetry criticism
史记 史記 Shǐjì Records of the Historian
释迦 釋迦 Shìjiā Sakyamuni Buddha
释迦佛 釋迦佛 Shìjiā Fó Sakyamuni Buddha / Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 shìjiā rúlái Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha
世间解 世間解 Shìjiān Jiě
  1. Knower of the World
  2. knower of the world
释教 釋教 Shìjiāo Buddhism
释迦文 釋迦文 Shìjiāwén Sakyamuni Buddha
石勒 shílēi Shi Le
石林 shílín Stone Forest
十六国 十六國 Shíliù Guó Sixteen Kingdoms
十六大国 十六大國 shíliùdàguó Mahajanapadas / sixteen major states / sixteen great states / sixteen ancient kingdoms of india
石楼 石樓 shílóu Shilou
石门 石門 shímén Shimen / Shihmen
师母 師母 shīmǔ term of respect for your teacher's wife
时婆 時婆 shípó Jīvaka
尸弃佛 尸棄佛 Shīqì Fó Sikhin Buddha / Śikhin Buddha
石霜 shíshuāng
  1. Shishuang
  2. Shishuang
师说 師說 Shīshuō Shishuo
石头希迁 石頭希遷 shítóu xīqiān Shitou Xiqian
始兴 始興 shǐxīng Shixing
十一月 shíyīyuè November / the Eleventh Month
十月 shíyuè October / the Tenth Month
世运 世運 shìyùn World Games
师子国 師子國 Shīziguó Simhala / Siṃhala
世宗 shìzōng
  1. King Sejong the Great / Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha
首楞严 首楞嚴 Shǒu Léng Yán Śūraṅgama Sūtra / Shurangama Sutra
受者 shòu zhě The Recipient
寿春 壽春 shòuchūn Shoucun
寿光 壽光 shòuguāng Shouguang
寿宁 壽寧 shòuníng Shouning
寿山 壽山 shòushān Shoushan
首座 shǒuzuò
  1. Shouzuo / Rector / Chief Seat
  2. chief
shǔ
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
蜀汉 蜀漢 Shǔ Hàn Shu Han Kingdom
书经 書經 Shū Jīng Book of History
水陆会 水陸會 Shuǐ Lù Huì Water and Land Service
疏勒 Shūlè
  1. Shule / Kashgar
  2. Shule county
疏勒国 疏勒國 shūlè guó Shule
枢密院 樞密院 shūmì yuàn Bureau of Military Affairs
枢密使 樞密使 shūmìshǐ Commissioner of Military Affairs
Shùn Emperor Shun
说出世部 說出世部 Shuō Chū Shì Bù Lokottaravāda
说文 說文 Shuō Wén Shuo Wen Jie Zi
朔州 shuòzhōu Shuozhou
舒槃那 shūpánnà Bhujiṣya / Bhujisya / Bhiyyosa
数人 數人 shǔrén Sarvāstivāda
四大天王 Sì Dà Tiān Wáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings
四分律 Sì Fēn Lǜ
  1. Dharmaguputakavinaya / Four Part Vinaya
  2. Four Part Vinaya
四明 Sì Míng Si Ming
司命 Sī Mìng Overseer of Destiny
四魔 sì mó the four kinds of evil
四生 Sì Shēng Four Types of Birth
四十二章经 四十二章經 Sì Shí è Zhāng Jīng The Sūtra of Forty-Two Sections
四天王 Sì Tiānwáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings
四天王天 Sì Tiānwáng Tiān Caturmaharajika Heaven / Heaven of the Four Kings
思王 Sī Wáng King Si of Zhou
四王 Sì Wáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings
四洲 Sì Zhōu Four Continents
四川 Sìchuān Sichuan
四分 sìfēn four divisions of cognition
四会 四會 sìhuì Sihui
司空 Sīkōng
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
四库 四庫 sìkù the four book depositories
司马光 司馬光 Sīmǎ Guāng Sima Guang
司马迁 司馬遷 Sīmǎ Qiān Sima Qian
司马昭 司馬昭 Sīmǎ Zhāo Sima Zhao
司马懿 司馬懿 sīmǎyì Sima Yi
思明 sīmíng Siming
死神 sǐshén death deity
嗣圣 嗣聖 sìshèng Sisheng
泗水 Sìshuǐ Si River
四月 sìyuè April / the Fourth Month
sòng
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 Sòng Cháo Song Dynasty
宋高僧传 宋高僧傳 Sòng Gāo Sēng Zhuàn Song Biographies of Eminent Monks
宋光宗 Sòng Guāngzōng Emperor Guangzong of Song
宋理宗 Sòng Lǐzōng Emperor Lizong of Song
宋宁宗 宋寧宗 Sòng Níngzōng Emperor Ningzong of Song
嵩山 Sōng Shān Mount Song
宋神宗 Sòng Shénzōng Emperor Shenzong of Song
宋史 Sòng Shǐ History of Song
宋太宗 Sòng Tàizōng Emperor Taizong of Song
宋太祖 Sòng Tàizǔ Emperor Taizu of Song
宋文帝 Sòng wéndì Emperor Wen of Liu Song
宋玉 Sòng Yù Song Yu
宋云 宋雲 Sòng Yún Song Yun
松江 Sōngjiāng Songjiang
松门 松門 Sōngmén Songmen
嵩明 sōngmíng Songming
宋祁 sòngqí Song Qi
宋州 sòngzhōu Song Prefecture / Songzhou
苏轼 蘇軾 Sū Shì Su Shi
肃宗 肅宗 Sù Zōng
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
Suí Sui Dynasty
隋恭帝 Suí Gōng Dì Emperor Gong of Sui
隋书 隋書 Suí Shū Book of Sui
隋唐 Suí Táng Sui and Tang dynasties
隋文帝 Suí Wén Dì Emperor Wen of Sui
遂平 suìpíng Suiping
燧人 Suìrén Suiren
燧人氏 suìrénshì Suirenshi
睢阳 睢陽 suīyáng Suiyang
随州 隨州 suízhōu Suizhou
苏迷卢山 蘇迷盧山 Sūmílú shān Mount Sumeru / Mount Meru
孙绰 孫綽 Sūn Chuò Sun Chuo
孙皓 孫皓 Sūn Hào Sun Hao
孙权 孫權 Sūn Quán Sun Quan
孙吴 孫吳 Sūn Wú Eastern Wu
孙休 孫休 Sūn Xiū Sun Xiu
孙思邈 孫思邈 sūnsīmiǎo Sun Simiao
孙武子 孫武子 sūnwǔzǐ Sun Wu
孫子兵法 孫子兵法 Sūnzǐ Bīngfǎ
  1. The Art of War by Sun Wu
  2. The Art of War
娑罗 娑羅 suōluó sala tree / sal tree / shala tree
娑罗树 娑羅樹 suōluóshù sala tree / sal tree / shala tree / śāla
娑婆世界 Suōpó Shìjiè Saha World / Sahā World / the World of Suffering
苏易简 蘇易簡 Sūyìjiǎn Su Yangjian
苏州 蘇州 sūzhōu Suzhou
宿州 Sùzhōu Suzhou
他化自在天 Tā Huà Zìzai Tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven
tái
  1. Tai
  2. Tai
太白 Tài Bái Taebaek
泰山 Tài Shān Mount Tai
太史公 Tài Shǐgōng Grand Scribe
太武 tài wǔ Emperor Taiwu of Northern Wei
太武 tài wǔ Emperor Taiwu of Northern Wei
太玄 tài xuán Canon of Supreme Mystery
太玄经 太玄經 tài xuán jīng Canon of Supreme Mystery
太学 太學 Tài Xué Taixue / Imperial Academy / Grand Academy
太一 tài yī
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
太安 tài'ān Tai'an reign
太白山 tàibáishān Mt Taibai
太白星 tàibáixīng Venus
太保 Tàibǎo Grand Protector
泰伯 tàibó Taibo
泰常 tàicháng Taichang reign
太常 Tàicháng Minister of Ceremonies / Rector of the Imperial Academy
太傅 Tàifù Grand Tutor / Grand Mentor
太公望 tàigōngwàng Jiang Ziya
太和 tàihé
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
太极 太極 Tàijí
  1. Absolute / Supreme Ultimate
  2. Taiji
太康 Tàikāng
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太平公主 tàipíng gōngzhǔ Princess Taiping
太平真君 tàipíng zhēnjūn Taiping Zhenjun reign
太仆 太僕 tàipú Grand Servant
太山 tàishān Taishan
太师 太師 tàishī Grand Preceptor / Grand Master / Imperial Tutor
太尉 Tàiwèi Grand Commandant of the Military
太微 tàiwēi Taiwei / Grand Subtlety
太行山 tàixíngshān Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi
太延 tàiyán Taiyan reign
太原 Tàiyuán Taiyuan
太元 Tàiyuán Taiyuan reign
台州 táizhōu Taizhou
太宗 Tàizōng
  1. Emperor Taizong of Song
  2. Tai Zong
Tán Tan
昙果 曇果 Tán Guǒ Tan Guo
昙摩流支 曇摩流支 Tán Mó Liú Zhī Bodhiruci / Dharmaruci
昙始 曇始 Tán Shǐ Tan Shi
昙无谶 曇無讖 Tán Wú Chèn Dharmakṣema
昙曜 曇曜 Tán Yào Tan Yao
唐朝 Táng Cháo Tang Dynasty
唐代宗 Táng Dài Zōng Emperor Daizong of Tang
唐德宗 Táng Dé Zōng
  1. Emperor Tang De Zong
  2. Emperor Dezong of Tang
唐高宗 Táng Gāo Zōng Emperor Gaozong of Tang
唐高祖 Táng Gāo Zǔ Emperor Gaozu of Tang
唐敬宗 Táng Jìng Zōng Emperor Jingzong of Tang
唐临 唐臨 Táng Lín Tang Lin
唐人 Táng Rén Chinese / expatriate Chinese
唐睿宗 Táng Ruì Zōng Emperor Ruizong of Tang
唐书 唐書 Táng Shū Old Book of Tang
唐太宗 Táng Tàizōng Emperor Taizong of Tang
唐王 Táng Wáng Tang Wang / Zhu Yujian / Emperor Longwu / Emperor Shaozong
唐武宗 Táng Wǔ Zōng Emperor Wuzong of Tang
唐宪宗 唐憲宗 Táng Xiàn Zōng Emperor Xianzong of Tang
唐玄宗 Táng Xuán Zōng Emperor Xuanzong of Tang
唐尧 唐堯 Táng Yáo Tang Yao / Emperor Yao
唐懿宗 Táng yì Zōng Emperor Yizong of Tang
唐中宗 Táng Zhōng Zōng Emperor Zhongzong of Tang
唐庄宗 唐莊宗 Táng Zhuāngzōng Emperor Zhuangzong of Later Tang
唐国 唐國 tángguó Tangguo
唐隆 Tánglóng Tanglong
唐山 tángshān
  1. Tangshan
  2. China
昙弘 曇弘 Tánhóng Tanhong
檀特山 Tánté Shān Daṇḍaloka / Daṇḍaka
陶弘景 táo hóngjǐng Tao Hongjing
陶潜 陶潛 Táo Qián Tao Qian / Tao Yuanming
陶渊明 陶淵明 Táo Yuānmíng Tao Yuanming
陶唐 táotáng Taotang
桃园 桃園 táoyuán Taoyuan
Téng
  1. Teng
  2. Teng
天乘 Tiān Chéng The Heavenly Vehicle
天道 Tiān Dào Heavenly Realm / Deva Realm
天帝 Tiān Dì Heavenly Emperor / God
天宫 天宮 Tiān Gōng Heavenly Palace / Temple in Heaven / Open Palace
天监 天監 Tiān Jiàn Tian Jian reign
天平 Tiān Píng Tian Ping
天亲 天親 Tiān Qīn Vasubandhu / Vasubandu
天圣 天聖 Tiān Shèng Tian Sheng / reign of Emperor Renzong of Song
天外 tiān wài Tianjin Foreign Studies University
天息灾 天息災 Tiān Xī Zāi Tian Xi Zai
天众 天眾 Tiān Zhòng the twenty devas and other dieties
天主 Tiān Zhǔ
  1. Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天宝 天寶 tiānbǎo Tianbao
天保寺 Tiānbǎo Sì Tianbao Temple
天朝 tiāncháo Heavenly Dynasty
天祠 tiāncí deva-kula
天等 tiānděng Tiandeng
天复 天復 tiānfù Tianfu
天汉 天漢 tiānhàn the Milky Way
天皇 Tiānhuáng Japanese Emperor
天会 天會 tiānhuì
  1. Tianhui
  2. Tianhui
天界 Tiānjiè Heaven / Devaloka
天津 Tiānjīn Tianjin
天命 tiānmìng tianming / Mandate of Heaven
天宁 天寧 tiānníng Tianning
天宁寺 天寧寺 Tiānníng Sì
  1. Tianning Temple
  2. Tianning Temple
天人师 天人師 tiānrén shī
  1. Teacher of Heavenly and Human Beings / the Buddha
  2. teacher of heavenly beings and humans
天山 tiānshān Tianshan
天圣广灯录 天聖廣燈錄 tiānshèngguǎngdēnglù Tiansheng Guang Deng Lu / Extensive Lamp Record of the Tiansheng Era
天水 Tiānshuǐ Tianshui
天台 Tiāntái
  1. Tiantai / T'ien-tai
  2. Tiantai / Tiantai School
天台山 Tiāntái Shān Mount Tiantai
天台智者 Tiāntái zhìzhě Zhi Yi / Chih-i
天台宗 Tiāntái Zōng
  1. Tiantai School / T'ien-tai School
  2. Tiantai School
天王寺 Tiānwáng Sì Tianwang Temple
天佑 tiānyòu Tianyou
天长 天長 tiānzhǎng Tianchang
天镇 天鎮 tiānzhèn Tianzhen
天竺 Tiānzhú the Indian subcontinent
天竺人 Tiānzhú rén an Indian
调达 調達 Tiáodá Devadatta
调露 調露 tiáolù Tiaolu
条支 條支 Tiáozhī Seleucid Empire
提多 tíduō Titus
铁围 鐵圍 Tiě Wéi Cakravada-parvata / Iron Wall Mountain
铁围山 鐵圍山 Tiě Wéi Shān Cakravada-parvata / Iron Wall Mountain
铁山 鐵山 tiěshān Tieshan
廷尉 Tíngwèi Tingwei / Commandant of Justice
提婆 típó
  1. Āryadeva / Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 Típódáduō Devadatta
通鑑 通鑑 tōng jiàn Comprehensive Mirror in Aid of Governance
通理 Tōng Lǐ Tong Li
童寿 童壽 Tóng Shòu Kumarajiva
同安 Tóng'ān Tongan District
同德 tóngdé Tongde
潼关 潼關 Tóngguān Tongguan
通海 tōnghǎi Tonghai
通济渠 通濟渠 Tōngjì Qú Tongji Canal / Bian River
铜山 銅山 tóngshān Tongshan
同泰寺 Tóngtài Sì Tongtai Temple / Jiming Temple
通玄寺 Tōngxuán Sì Tongxuan Temple
同州 Tóngzhōu Tongzhou / Weinan
投子 tóuzǐ Touzi
吐蕃 Tǔbō Tibetan Empire / Tubo
突厥 Tūjué Tujie / Göktürks / proto-Turkic ethnic group
拓拔 Tuòbá Tuoba
拓跋 Tuòbá Tuoba
拓跋珪 tuòbá guī Tuobo Gui
拓跋氏 Tuòbá shì Tuoba
陀罗 陀羅 tuóluó Tārā
Wa
外相 wàixiāng Foreign Minister
外传 外傳 wàizhuàn waizhuan / unofficial biography
wǎn
  1. Anhui
  2. Wan
万天懿 萬天懿 wàn tiān yì Wantian Yi
万言 萬言 wàn yán Wan Yan
王安石 Wáng Ānshí Wang Anshi
王臣 wáng chén Wang Chen
王度 Wáng Dù Wang Du
王夫人 wáng fūren Lady Wang
王会 王會 Wáng Huì Wang Hui
王嘉 wáng jiā Wang Jia
王俭 王儉 wáng jiǎn Wang Jian
王莽 Wáng Mǎng Wang Mang
王维 王維 Wáng Wéi Wang Wei
王玄谟 王玄謨 wáng xuánmó Wang Xuanmo
王遵 王遵 Wáng Zūn Wang Zun
王导 王導 wángdǎo Wang Dao
王敦 wángdūn Wang Dun
王建 wángjiàn Wang Jian
王力 wánglì Wang Li
王猛 wángměng Wang Meng
王钦若 王欽若 wángqīnruò Wang Qinruo
王舍 wángshè Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha
王舍城 Wángshè Chéng Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha
王朔 wángshuò Wang Shuo
王叔文 wángshūwén Wang Shuwen
王益 wángyì Wangyi
王著 wángzhe Wang Zhu
王制 wángzhì
  1. monarchy
  2. Wangzhi
  3. Wangzhi
万年 萬年 wànnián Wannian
万宁 萬寧 wànníng Wanning
万寿 萬壽 wànshòu Manju
万寿山 萬壽山 wànshòu shān Longevity hill
完颜 完顏 Wányán Wanyan clan
完颜氏 完顏氏 Wányán shì Wanyan
万载 萬載 wànzài Wanzai
wéi Wei / Wei River
wèi
  1. Wei Dynasty
  2. State of Wei
  3. Cao Wei
  4. tall and big
wèi Wei River
惟白 Wéi Bái Wei Bai
渭河 Wèi Hé Wei River
惟谨 惟謹 wéi jǐn Wei Jin
维摩经 維摩經 Wéi Mó Jīng Vimalakirti Sutra / Vimalakīrti Sūtra / Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
卫青 衛青 Wèi Qīng Wei Qing
沩山灵祐 溈山靈祐 Wéi Shān Líng Yòu Weishan Lingyou
唯识宗 唯識宗 Wěi Shí Zōng
  1. Vigñānavāda / Dharmalaksana School
  2. Faxiang School / Ci'en School / Dharmalaksana School
魏收 Wèi Shōu Wei Shou
魏书 魏書 Wèi Shū Book of Wei
渭水 Wèi Shuǐ Wei River
魏太武帝 wèi tài wǔ dì Emperor Taiwu of Northern Wei
魏文帝 Wèi Wén Dì Emperor Wen of Wei / Cao Pi
魏文成帝 wèi wénchéng dì Emperor Wencheng of Northern Wei
魏文侯 wèi wénhóu Marquess Wen of Wei
魏献文帝 魏獻文帝 wèi xiànwén dì Emperor Xianwen of Northern Wei
魏孝明帝 Wèi Xiàomíng dì Emperor Xiaoming of Northern Wei
沩仰 溈仰 Wéi Yǎng Weiyang School / Guiyang School
韦昭 韋昭 wéi zhāo Wei Zhao
魏征 魏徵 Wèi Zhēng Wei Zheng
微子 wēi zǐ Count of Wei
魏晋 魏晉 Wèi-Jìn Wei and Jin dynasties
渭滨 渭濱 Wèibīn Weibin
微臣 wēichén this small official / humble servant
尉迟 尉遲 wèichí Yuchi
魏都 wèidōu Weidu
魏国 魏國 Wèiguó
  1. Wei State
  2. Wei State / Cao Wei
威烈王 Wēiliè Wáng King Weilie of Zhou
维摩 維摩 Wéimó
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 Wéimójié Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 Wéimójié Jīng Vimalakirti Sutra / Vimalakīrti Sūtra / Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
沩山 溈山 Wéishān Weishan
威神 Wēishén Anubhāva
尉氏 wèishì Weishi
洧水 wěishuǐ Wei River
韦提希 韋提希 wéitíxī Vaidehī
韦陀 韋陀 wéituó Veda
维扬 維揚 wéiyáng Weiyang
未央宫 未央宮 wèiyāng gōng Weiyang Palace
沩仰宗 溈仰宗 Wéiyǎng Zōng The Guiyang School / Weiyang School
维祇难 維祇難 wéizhǐnán Vighna
wén Wen County
Wèn Wen River
文才 Wén Cái Wen Cai
文帝 文帝 Wén Dì
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文天祥 Wén Tiānxiáng Wen Tianxiang
文王 Wén Wáng King Wen of Zhou
文昌 wénchāng Wenchang
文成 Wénchéng Princess Wen Cheng / Princess Wencheng
文德 wéndé Wende
文登 wéndēng Wendeng
文公 wéngōng Wengong / Lord Wen of Lu
文惠太子 wénhuì tàizǐ Crown Prince Wenhui
文殊 Wénshū
  1. Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 Wénshū Púsà Mañjuśrī Bodhisattva / Manjushri / Manjusri
文水 wénshuǐ Wenshui
文殊师利 文殊師利 Wénshūshīlì Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
文宣王 Wénxuān Wáng Xiao Zi Liang / Wenxuan Wang
文中 wénzhōng Bunchū
温州 溫州 Wēnzhōu Wenzhou
文宗 wénzōng Emperor Wenzong of Tang
沃州 wòzhōu
  1. Wozhou
  2. Vaud
Wu
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴大帝 吳大帝 Wú Dà Dì Sun Quan
五代 Wǔ Dài Five Dynasties
五代史 Wǔ Dài Shǐ History of the Five Dynasties (between Tang and Song)
五道 Wǔ Dào Five Realms
无德 無德 Wú Dé Shan Zhao / Fenyang Wude
武帝 Wǔ Dì
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五帝 Wǔ Dì Five Emperors
武丁 Wǔ Dīng Wu Ding
五佛 Wǔ Fó Five Dhyani Buddhas / Five Wisdom Buddhas
吴广 吳廣 Wú Guǎng Wu Guang
武后 Wǔ Hòu Wu Zetian / Empress Wu / Wu Hou / Wu Zhao
五胡 Wǔ Hú Wu Hu
无间地狱 無間地獄 Wú Jiān Dìyù Avici Hell
无间狱 無間獄 Wú Jiān Yù Avici Hell
五经 五經 Wǔ Jīng Five Classics
无量义经 無量義經 Wú Liàng yì Jīng The Sutra of Unmeasured Principles / Wu Liang Yi Jing
武陵王 wǔ língwáng Prince of Wuling
武平 Wǔ Píng Wu Ping / Gao Wei of Norther Qi
五千文 wǔ qiān wén Five Thousand Character Classic
无上正觉 無上正覺 Wú shàng zhèng jué Anuttara bodhi / supreme enlightenment
吴书 吳書 Wú Shū Book of Wu
武王 Wǔ Wáng Wu Wang / King Wu of Zhou
武乙 Wǔ Yǐ Wu Yi
无忧 無憂 wú yōu
  1. No Suffering / Aśoka / Asoka / Ashoka
  2. Carefree
  3. without sorrow
无余涅盘 無餘涅槃 Wú Yú Nièpán Anupadhiśeṣanirvāṇa / Nirupadhiśeṣanirvāṇa / Nirvāṇa without Remainder
五岳 五嶽 Wǔ Yuè Five Sacred Mountains
无诤三昧 無諍三昧 wú zhèng sānmèi Samādhi of Non-contention
五浊 五濁 wǔ zhuó the five periods of impurity
武宗 Wǔ Zōng
  1. Emperor Zhengde / Wu Zong
  2. Emperor Wuzong of Tang
武安 wǔān Wu'an
武昌 Wǔchāng
  1. Wuchang
  2. Wuchang
武川 wǔchuān Wuchuan
武德 wǔdé Wude
武定 wǔdìng
  1. Wuding
  2. Wuding
五峰 wǔfēng Wufeng
武侯 wǔhóu Wuhou
无尽意 無盡意 Wújì Yì Aksayamati Bodhisattva
乌江 烏江 wūjiāng Wu River
吴江 吳江 wújiāng Wujiang
吴郡 吳郡 Wújùn Wujun
悟空 wùkōng Sun Wukong
无量寿佛 無量壽佛 Wúliàng Shòu Fó
  1. Amitayus Buddha / Measureless Life Buddha
  2. Amitayus Buddha
武陵 wǔlíng Wuling
悟能 wùnéng Zhu Bajie / Zhu Wuneng / Pigsy / Pig
武宁 武寧 wǔníng Wuning
无色界四天 無色界四天 Wúsèjiè Sì Tiān The Four Heavens of the Formless Realm
吴淞 吳淞 wúsōng Wusong
五台 五臺 wǔtái Wutai city and
五台山 五臺山 Wǔtái Shān
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan / Mount Odaesan / Mount Odae
无退 無退 wútuì avaivartika / non-retrogression
无锡 無錫 wúxī Wuxi
吴县 吳縣 Wúxiàn Wu County
武乡 武鄉 wǔxiāng Wuxiang
无性 無性 wúxìng
  1. niḥsvabhāva / no self-nature
  2. Asvabhāva
吴兴 吳興 Wúxīng Wuxing
武宣 wǔxuān Wuxuan
吴越 吳越 wúyuè
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
五月 wǔyuè May / the Fifth Month
吴中 吳中 Wúzhōng Wuzhong
婺州 Wùzhōu Wuzhou
无自性 無自性 wúzìxìng niḥsvabhāva / no self-nature
五祖法演 Wǔzǔ Fǎyǎn Wuzu Fayan
  1. what? / where? / why?
  2. a slave / a servant
  3. Kumo Xi / Xi / Tatabi
  4. Kumo Xi / Xi / Tatabi
  5. Xi
Xi
  1. Fu Xi
  2. Xi
西国 西國 Xī Guó Western Regions
西海 Xī hǎi Yellow Sea
西汉 西漢 Xī Hàn Western Han
西湖 Xī Hú West Lake
羲皇 xī huáng Emperor Xi
西晋 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty
西京 Xī Jīng Xi Jing
西凉 西涼 Xī Liáng Western Liang
西凉 西涼 Xī Liáng Western Liang
西门 西門 Xī mén West Gate
西明寺 Xī Míng Sì Xi Ming Temple
西牛货洲 西牛貨洲 xī niú huò zhōu Apara-godaniya / Aparagodana / Aparagodaniya
西秦 Xī Qín Western Qin
西寺 Xī Sì Sai-ji / West Temple
西堂 xī táng Senior Instructor
西王母 Xī Wáng Mǔ Xi Wangmu / Queen Mother of the West
西魏 東魏 Xī Wèi Western Wei Dynasty / Western Wei of the Northern Dynasties
西夏 Xī Xià Western Xia Dynasty
西印度 xī yìndù West Indies (i.e. the Caribbean)
西游 Xī Yóu Journey West
西域 xī yù Western Regions
习凿齿 習鑿齒 xí záochǐ Xi Zuochi
西周 Xī Zhōu Western Zhou
西安 Xī'ān Xian
夏官 xià guān Office of Summer
贤劫 賢劫 xián jié bhadrakalpa / the present kalpa
仙台 仙臺 Xiān Tái Terrace of the Immortals
显王 顯王 Xiǎn Wáng King Xian of Zhou
鲜卑 鮮卑 Xiānbēi Xianbei People
咸淳 Xiánchún Xianchun reign
显德 顯德 xiǎndé Xiande
xiāng
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
像法 Xiàng Fǎ Age of Semblance Dharma / Saddharmapratirūpaka / Period of Semblance Dharma
祥迈 祥邁 Xiáng Mài Xiang Mai
香山 Xiāng Shān Fragrant Hills Park
襄王 Xiāng Wáng King Xiang of Zhou
香象 xiāng xiàng Gandhahastī
项羽 項羽 Xiàng Yǔ Xiang Yu / Xiangyu the Conqueror
相宗 xiāng zōng Faxiang School / Ci'en School / Dharmalaksana School
香醉山 Xiāng Zuì Shān Gandha-Madana
象鼻山 xiàngbíshān Elephant Trunk Hill
襄城 xiāngchéng Xiangcheng
湘东 湘東 xiāngdōng Xiangdong
襄公 xiānggōng Xianggong / Lord Xiang
湘宫寺 湘宮寺 Xiānggōng Sì Xianggong Temple
相国 相國 xiāngguó Chancellor of State
相国寺 相國寺 Xiāngguó Sì
  1. Xiangguo Temple
  2. Shokokuji
项籍 項籍 xiàngjí Xiang Ji
香林 xiānglín Xianglin
香林澄远 香林澄遠 xiānglín chéngyuǎn Xianglin Chengyuan
象头山 象頭山 xiàngtóushān Gayā
湘西 xiāngxī
  1. Xiangx
  2. western Hunan
襄阳 襄陽 Xiāngyáng
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
湘阴 湘陰 Xiāngyīn Lake Shizhu
咸亨 xiánhēng Xianheng
咸康 xiánkāng Xiankang
咸宁 咸寧 xiánníng Xianning
咸平 鹹平 xiánpíng Xianping
显庆 顯慶 xiǎnqìng Xianqing
贤善 賢善 xiánshàn Bhadrika / Bhaddiya
贤上 賢上 Xiánshàng Bhadrottama
贤首 賢首 xiánshǒu Sage Chief
贤首宗 賢首宗 xiánshǒu zōng Huayan School / Huayan Zong
咸通 xiántōng Xiantong
献文 獻文 xiànwén Emperor Xianwen of Northern Wei
咸阳 咸陽 Xiányáng
  1. Xianyang
  2. Xianyang
仙游 仙遊 xiānyóu Xianyou
猃狁 獫狁 xiǎnyǔn Xianyun / Xiongnu
显宗 顯宗 xiǎnzōng Xianzong
xiáo Xiao
萧道成 蕭道成 xiāo dàochéng Xiao Daocheng
孝经 孝经 Xiào Jīng
  1. Xiao Jing / Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety / Xiaojing
小经 小經 xiǎo jīng The Amitabha Sutra / The Smaller Sutra on Amitāyus
萧齐 蕭齊 xiāo qí Southern Qi
小青 xiǎo qīng Xiao Qing
孝王 Xiào Wáng King Xiao of Zhou
孝昌 xiàochāng
  1. Xiaochang
  2. Xiaochang reign
孝感 xiàogǎn Xiaogan
萧何 蕭何 xiāohé Xiao He
小金 xiǎojīn Xiaojin
萧梁 蕭梁 xiāoliáng Liang of the Southern dynasties
孝明 xiàomíng Xiaoming / Emperor Xiaoming of Northern Wei
小乘 Xiǎoshèng Hinayana / Hīnayāna
孝文 Xiàowén Emperor Xiaowen of Wei
孝文帝 Xiàowén Dì Emperor Xiaowen of Wei
孝武帝 Xiàowǔ Dì Emperor Xiaowu of Liu Song
孝武帝 Xiàowǔ Dì Emperor Xiaowu of Liu Song
小篆 xiǎozhuàn Small Seal Script
孝庄 孝莊 xiàozhuāng Xiaozhuang / Emperor Xiaozhuang of Northern Wei
孝庄帝 孝莊帝 Xiàozhuāng Dì Emperor Xiaozhuang of Wei / Yuan Ziyou
夏商周 xiàshāngzhōu Xia, Shang and Zhou, the earliest named Chinese dynasties
夏禹 xiàYǔ Yu the Great
夏州 xiàzhōu Xiazhou
西北方 xīběi fāng northwest / northwestern
西昌 xīchāng
  1. Xichang cosmodrome
  2. Xichang
悉达 悉達 Xīdá Siddhartha
悉达多 悉達多 Xīdáduō Siddhartha
谢安 謝安 Xiè Ān Xie An
谢灵运 謝靈運 xiè líng yùn Xie Lingyun
西方 xīfāng
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方世界 xīfāng shìjiè Western world
西华 西華 Xīhuà Xihua
西江 Xījiāng Xijiang
锡金 錫金 xījīn Sikkim
西明 Xīmíng Ximing / Daoxuan
辛亥 xīn hài Xin Hai year
薪火 xīn huǒ Firewood
新安寺 Xīn'ān Sì Xin'an Temple
新安 xīnān Xin'an
新蔡 xīnCài Xincai
新都 xīndōu Xindu or Newtown
信度河 xìndùhé Indus River
信丰 信豐 xìnfēng Xinfeng
新丰 新豐 xīnfēng Xinfeng
新丰县 新豐縣 xīnfēngxiàn Xinfeng County
xíng
  1. Xing
  2. Xing
兴国寺 興國寺 Xīng Guó Sì Heungguksa / Heungguk Temple
行入 Xíng Rù Entrance by Conduct
兴安 興安 xīngān
  1. Xing'an
  2. Hinggan league
  3. Xing'an
  4. Xing'an reign
刑部 xíngbù Ministry of Justice
兴和 興和 xīnghé Xinghe
兴化 興化 xīnghuà Xinghua
兴宁 興寧 xīngníng Xingning
兴平 興平 xīngpíng Xingping
兴县 興縣 xīngxiàn Xing county
荥阳 滎陽 Xíngyáng Xingyang
兴义 興義 xīngyì Xingyi
行雨 xíngyǔ Varṣakāra / Varsakara / Vassakāra
兴元 興元 xīngyuán Xingyuan
邢州 Xíngzhōu Xingzhou
心经 心經 Xīnjīng
  1. The Heart Sutra / The Prajñāpāramitā Heart Sutra
  2. Heart Sutra
新罗 新羅 Xīnluó Silla
心学 心學 xīnxué School of Mind / Neo-Confucian Idealistic School
新郑 新鄭 xīnzhèng Xinzheng
新州 Xīnzhōu Xinzhou
信州 xìnzhōu Xinzhou
Xiòng Xiong
熊耳山 xióngěrshān Mt Xiong'er
熙平 Xīpíng Xiping reign
西平 Xīpíng Xiping
西戎 Xīróng the Xirong
悉昙章 悉曇章 Xītánzhāng Siddham
西天 Xītiān India / Indian continent
修多罗藏 修多羅藏 Xiūduōluó Zàng Sutta Piṭaka / sūtrapiṭaka
修罗 修羅 xiūluó Asura
修行本起经 修行本起經 Xiūxíng Běn Qǐ Jīng Xiuxing Ben Qi Jing / Cāryanidāna
西岳 西嶽 Xīyuè Mt Hua
西域记 西域記 xīyùjì The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions / Records of the Western Regions
  1. Xu
  2. slowly / gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
续高僧传 續高僧傳 Xù Gāo Sēng Zhuàn Supplement to the Biographies of Eminent Monks
许慎 許慎 Xǔ Shèn Xu Shen
许尧佐 許堯佐 Xǔ Yáozuǒ Xu Yaozuo
玄畅 玄暢 Xuán Chàng Xuan Chang
宣和 Xuān Hé Xuan He reign
玄经 玄經 xuán jīng Canon of Supreme Mystery
玄契 Xuán Qì Xuan Qi
宣王 Xuān Wáng King Xuan of Zhou
玄武 xuán wǔ
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
玄学 玄學 xuán xué Wei-Jin Xuanxue
玄奘 Xuán Zàng Xuanzang / Hsuan-Tsang
玄宗 Xuán Zōng Emperor Xuanzong of Tang
宣城 xuānchéng Xuancheng
宣德 Xuāndé Emperor Xuande
玄高 Xuángāo Xuangao
宣公 xuāngōng Xuangong / Lord Wen
宣化 xuānhuà
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
玄教 xuánjiāo Taoism
玄觉 玄覺 Xuánjué Xuanjue
玄圃 xuánpǔ Xuanpu
玄沙 xuánshā Xuan Sha / Hsuan sha / Shi Bei
玄沙师备 玄沙師備 xuánshā shībèi Xuan Sha / Hsuan sha / Shi Bei
玄始 Xuánshǐ Xuanshi
宣慰使 xuānwèishǐ Commissioner for Pacification
宣武 xuānwǔ Xuanwu / Emperor Xuanwu of Northern Wei
轩辕 軒轅 xuānyuán Xuanyuan
宣州 xuānzhōu Xuanzhou
许昌 許昌 xǔchāng Xuchang
须达 須達 Xūdá Sudatta
须达长者 須達長者 Xūdá Zhǎngzhě Elder Sudatta
xuē
  1. Xue
  2. Xue
雪窦 雪竇 Xuě Dòu Xue Dou
学道 學道 xuédào
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪窦重显 雪竇重顯 Xuědòu Chóngxiǎn Xuedou Chongxian
雪峯 xuěfēng Xuefeng
雪岭 雪嶺 xuělǐng The Himalayas
雪山 xuěshān The Himalayas
徐福 xúfú Xu Fu
虚空藏 虛空藏 Xūkōng Zàng Ākāśagarbha Bodhisattva / Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 Xūmí Mt Meru / Sumeru
须弥山 須彌山 Xūmí Shān
  1. Mount Sumeru / Mount Meru
  2. Mount Sumeru
xún
  1. Xun
  2. Xun [state]
  3. a kind of plant
荀卿 Xún Qīng Xun Qing
浔阳 潯陽 Xúnyáng Xunyang
徐铉 徐鉉 xúxuàn Xu Xuan
徐州 Xúzhōu
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
Ya
炎帝 Yán Dì Yan Di / Yan Emperor
阎浮 閻浮 Yǎn Fú
  1. Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
  2. Jampudiva
阎浮提 閻浮提 Yǎn Fú Tí Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
燕国公 燕國公 Yān Guógōng Yan Guogong
颜回 顏回 Yán Huí Yan Hui
阎罗王 閻羅王 Yán Luó Wáng
  1. Yama / Yamaraja
  2. Yama
颜师古 顏師古 Yán Shīgǔ Yan Shigu
延寿 延壽 Yán Shòu Yan Shou
颜体 顏體 Yán tǐ calligraphic style of Yan Zhenqing
盐铁使 鹽鐵使 yán tiě shǐ Salt and Iron Intendant
颜延之 顏延之 yán yánzhī Yan Yanzhi
颜真卿 顏真卿 Yán Zhēnqīng Yan Zhenqing
晏子 Yàn Zǐ Yan Zi
延安 yánān Yan'an
延昌 yánchāng Yanchang reign
炀帝 煬帝 Yáng Dì Emperor Yang of Sui
阳关 陽關 Yáng Guān Yangguan / Yang Pass
杨广 楊廣 Yáng Guǎng Yang Guang / Emperor Yang of Sui
杨贵妃 楊貴妃 Yáng Guìfēi Yang Guifei / Yang Yuhuan
杨国忠 楊國忠 Yáng Guózhōng Yang Guozhong
杨坚 楊堅 Yáng Jiān Yang Jian / Emperor Wen of Sui
杨太真 楊太真 Yáng Tàizhēn Yang Taizhen / Yang Guifei / Yang Yuhuan
楊衒之 楊衒之 Yáng Xuànzhī Yang Xuanzhi
杨亿 楊億 yáng yì Yang Yi
杨朱 楊朱 Yáng Zhū Yang Zhu
阳城 陽城 yángchéng Yangcheng
杨妃 楊妃 yángfēi Yang Guifei / Yang Yuhuan
阳明 陽明 yángmíng Yangming
杨岐 楊岐 Yángqí Yangqi School
杨岐方会 楊岐方會 Yángqí Fāng Huì Yangqi Fanghui
仰山 Yǎngshān
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
阳山 陽山 yángshān Yangshan
阳朔 陽朔 yángshuò Yangshuo
盐官 鹽官 yánguān
  1. Salt Bureau
  2. Yanguan
  3. Yanguan / Qi An
杨文 楊文 yángwén Yang Wen
楊州 Yángzhōu Yangzhou
扬州 揚州 Yángzhōu Yangzhou
延和 yánhé
  1. Yanhe reign
  2. Yanhe reign
燕京 YānJīng Yanjing
阎立 閻立 yánlì Yanli
鄢陵 Yānlíng Yanling
阎罗 閻羅 Yánluó Yama / Yamaraja
雁门 雁門 yànmén Yanmen
延平 yánpíng
  1. Yanping
  2. Yanping
延庆 延慶 yánqìng Yanqing
燕山 Yānshān Yan Mountains
偃师 偃師 Yǎnshī Yanshi
雁塔 Yàntǎ Yanta
兖州 兗州 Yǎnzhōu
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
yáo Yao
姚苌 姚萇 Yáo Cháng Yao Chang
姚秦 姚秦 Yáo Qín Later Qin
药王 藥王 Yào Wáng Bhaisajyaraja / Medicine King
姚兴 Yáo Xīng
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药师 藥師 Yàoshī
  1. Medicine Buddha
  2. Healing Master
崖山 yáshān Yashan
亚所 亞所 yàsuǒ Azor
崖州 yázhōu Yazhou
  1. Ye
  2. Ye
耶律 yélǜ Yelu
叶门 葉門 yèmén Yemen
耶舍 yéshè Narendrayaśas
掖庭 yètíng Lateral Courts
叶县 葉縣 yèxiàn Ye county
Yi
Yi
羿 Yi
Yi
仪轨 儀軌 yí guǐ kalpa sutra
遗教经 遺教經 yí jiāo jīng Sutra of Bequeathed Teachings
义净 義淨 Yì Jìng Yijing
仪礼 儀禮 Yí Lǐ Yili / Book of Etiquette and Ceremonial
一乘 yī shèng ekayāna / one vehicle
伊水 Yī Shuǐ Yi River
懿王 yì Wáng King Yi of Zhou
夷王 Yí Wáng King Yi of Zhou
宜城 yíchéng Yicheng
伊川 yīchuān Yichuan
宜春 yíchūn Yichun
义存 義存 yìcún
  1. Yicun
  2. Yicun
仪凤 儀鳳 yífèng Yifeng
义福 義福 yìfú Yifu
医官 醫官 yīguān official in charge of medical affairs / respectful title for a doctor
易经 易經 Yìjīng The Book of Changes / Yijing / I Ching
一九 yījiǔ Amitābha
以律 yǐlǜ Eluid (son of Achim)
阴界 陰界 yīn jiè the five skandhas and the eighteen dhatu
阴阳家 陰陽家 Yīn Yáng Jiā Yin-Yang School of Thought / Naturalists
印度 yìndù India
印度人 Yìndùrén Indian
Yǐng Ying
英祖 Yīng Zǔ Yeongjo of Joseon
应供 應供 yīnggōng
  1. Worthy One / the Buddha
  2. Worthy One (arhat)
  3. Offering
隐公 隱公 yǐngōng Yingong / Lord Yin
应顺 應順 yīngshùn Yingshun
英宗 Yīngzōng Yingzong
义宁 義寧 yìNíng Yining
阴山 陰山 yīnshān Yin mountains
印手菩萨 印手菩薩 yìnshǒu púsà Mudrā Bodhisattva / Dao An
鄞县 鄞縣 yínxiàn Yin County
印信 yìnxìn official seal / legally binding seal
义青 義青 yìqīng Yiqing
以太 yǐtài Ether-
义通 義通 yìtōng Yitong
艺文志 藝文志 Yìwén Zhì Yiwen Zhi / Treatise on Letters
义乌 義烏 yìwū Yiwu
义熙 義熙 Yìxī Yixi reign
一行禅师 一行禪師 yīxíng chánshī
  1. Thich Nhat Hanh / Thích Nhất Hạnh
  2. Chan Master Yixing
一行三昧 yīxíng sānmèi Ekavyuda-Samadi / Samadi of Specific Mode
益阳 益陽 yìyáng Yiyang
伊尹 yīyǐn Yi Yin
义真 義真 yìzhēn Gishin
益州 Yìzhōu Yizhou
yōng Yong / Nanning
永嘉 Yǒng Jiā
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永乐 永樂 Yǒng Lè Emperor Yong Le
雍门 雍門 Yōng Mén Yong Men
永元 Yǒng Yuán Yong Yuan reign
永安 yǒngān Yong'an reign
永昌 Yǒngchāng
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永淳 yǒngchún Yongchun
永定 yǒngdìng Yongding
永福 yǒngfú Yongfu
永和 yǒnghé Yonghe / Yungho
永徽 yǒnghuī Yonghui
永济 永濟 Yǒngjì Yongji
永嘉玄觉 永嘉玄覺 Yǒngjiā Xuánjué Yongjia Xuanjue
永康 yǒngkāng Yongkang
永隆 yǒnglóng Yonglong
永宁 永寧 yǒngníng Yongning
永平 Yǒngpíng
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永寿 永壽 yǒngshòu Yongshou
永泰 yǒngtài Yongtai
永熙 yǒngxī Yongxi reign
永兴 yǒngxīng
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
永贞 永貞 yǒngzhēn Yongzhen
雍州 Yōngzhōu Yongzhou
永州 yǒngzhōu Yongzhou
有巢氏 Yǒu Cháo Shì You Chao Shi
幽王 Yōu Wáng King You of Zhou
优波离 優波離 Yōubōlí Upāli / Upali
优禅尼国 優禪尼國 yōuchánníguó Ujjayanī
犹太 猶太 Yóutài Jew / Jewish / Judea
优填 優填 Yōutián
  1. Aśoka / Asoka / Ashoka
  2. Ancient India
尤溪 yóuxī Youxi
幽州 yōuzhōu Youzhou / Fanyang
  1. Emperor Yu
  2. Yu
玉帝 Yù dì the Jade Emperor
于法开 于法開 yú Fǎkāi Yu Fakai
盂兰盆会 盂蘭盆會 yú Lán Pén Huì Ullambana
庾亮 yǔ liàng Yu Liang
玉泉寺 Yù Quán Sì Yu Quan Temple / Jade Spring Temple / Yü-ch'ün ssu
虞舜 yú shùn Yu Shun / Emperor Shun
玉兔 Yù Tù the Jade Hare / the Moon Rabbit / the moon
宇文周 yǔ wén zhōu Later Zhou dynasty
于志宁 于志寧 yú Zhìníng Yu Zhining
yuán Yuan
袁粲 Yuán càn Yuan Can
元朝 yuán cháo Yuan Dynasty
袁宏 yuán hóng Yuan Hong
圆觉经 圓覺經 Yuán Jué Jīng
  1. Sutra of Perfect Enlightenment
  2. Sutra of Complete Enlightenment
圆觉了义经 圓覺了義經 yuán jué liǎoyì jīng Sutra of Perfect Enlightenment
元世祖 Yuán Shìzǔ Emperor Shizu of Yuan
元王 Yuán Wáng King Yuan of Zhou
元魏 Yuán Wèi Northern Wei Dynasty / Wei of the Northern Dynasties
元照 Yuán Zhào Yuan Zhao
圆照 圓照 Yuán Zhào Yuan Zhao
原州 Yuán Zhōu Wonju
原道 Yuándào Yuandao
元和 yuánhé Yuanhe
元嘉 Yuánjiā Yuanjia reign
元氏 yuánshì Yuanshi
元始天尊 yuánshǐtiānzūn Yuanshi Tianzun / Celestial Venerable of the Primordial Beginning
袁术 袁術 Yuánshù Yuan Shu
元统 元統 Yuántǒng Yuantong reign
圜悟 Yuánwù Yuanwu Keqin / Yuanwu / Keqin
元阳 元陽 yuányáng Yuanyang
袁州 yuánzhōu Yuanzhou
鱼朝恩 魚朝恩 yúcháoēn Yu Chao'en
御道 Yùdào The Imperial Boulevard
于都 於都 yúdōu Yudu
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
岳飞 岳飛 Yuè Fēi Yue Fei
越三界 Yuè Sān Jiè Trailokya Vikramin
月天子 Yuè Tiān Zǐ Chandra / Candra
越王勾践 越王勾踐 Yuè Wáng Gòujiàn King Gou Jian of Yue
月氏 Yuè Zhì Yuezhi / Rouzhi / Tokhara / Tokharian
悦众 悅眾 yuè zhòng
  1. Director of Affairs / Karmadana / Vinaya Master / Discipline Master
  2. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  3. karmadana
岳麓 嶽麓 yuèlù Yuelu
岳麓 嶽麓 yuèlù Yuelu
越南 yuènán Vietnam
岳州 yuèzhōu Yuezhou
越州 Yuèzhōu Yuezhou
余杭 餘杭 yúháng Yuhang / Hangzhou
玉衡 Yùhéng epsilon Ursae Majoris
玉皇 Yùhuáng Jade Emperor
瑜伽论 瑜伽論 yújiā Lùn Yogācārabhūmiśāstra / Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽师地论 瑜伽師地論 yújiā Shī Dì Lùn Yogācārabhūmiśāstra / Yogacarabhumi Sastra / Discourse on the Stages of Yogic Practice
欲界六天 Yùjiè Liù Tiān Six Heavens of the Desire Realm
盂兰 盂蘭 yúlán Ullambana Sutra
玉门 玉門 yùmén Yumen
Yùn Yun
Yǔn Yun people
允恭 yǔngōng Yungong
云汉 雲漢 yúnhàn Milky Way
云和 雲和 yúnhé Yunhe
云居 雲居 yúnjū
  1. Yunju
  2. Yunju
云居 雲居 yúnjū
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 yúnmén
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门寺 雲門寺 yúnmén Sì Yunmen Temple
云门宗 雲門宗 yúnmén Zōng Yunmen School / Yunmen zong
云梦 雲夢 yúnmèng Yunmeng
云门文偃 雲門文偃 yúnménwényǎn Yunmen Wenyan
云南 雲南 yúnnán Yunnan
云岩 雲岩 yúnyán Yunyan
云岩 雲岩 yúnyán Yunyan
云巖 雲巖 yúnyán Yunyan
云阳 雲陽 yúnyáng Yunyang
郓州 鄆州 Yùnzhōu Yunzhou / Yun prefecture
筠州 yúnzhōu Yunzhou
玉篇 Yùpiān Yupian / Jade Chapters
余庆 餘慶 yúqìng Yuqing
玉山 Yùshān Yushan
雨山 yǔshān Yushan
御史大夫 Yùshǐ Dàifu Imperial Secretary
虞世南 yúshìnán Yu Shinan
玉树 玉樹 Yùshù Yushu Tibetan autonomous prefecture
于阗 于闐 yútián
  1. Yutian
  2. Yutian
玉田 yùtián Yutian
于阗国 于闐國 yútiánguó Yutian
宇文 yǔwén
  1. Yuwen
  2. Yuwen
盂县 盂縣 yúxiàn Yu county
渔阳 漁陽 yúyáng Yuyang
于越 yúyuè Commander in Chief
豫章 yùzhāng Yuzhang
豫州 Yùzhōu Yuzhou
杂集论 雜集論 zá jí lùn Abhidharmasamuccayavyākhyā / Dasheng Apidamo Za Ji Lu
杂家 雜家 Zá Jiā Miscellaneous School of Thought / Eclectics
载初 載初 zàichū Zaichu
宰相 zǎixiàng chancellor / prime minister
宰予 zǎiyǔ Zai Yu
贊宁 贊寧 Zàn Níng Zan Ning
藏主 zàng zhǔ Librarian / Chief of Sutra Repository
藏文 Zàngwén Tibetan / Tibetan writing
赞皇 贊皇 zànhuáng Zanhuang
赞普 贊普 zànpǔ Tsenpo
曾公亮 Zēng Gōngliàng Zeng Gongliang
增一阿含经 增一阿含經 Zēng Yī Āhán Jīng Ekottara Āgama
斋日 齋日 zhāirì the Day of Purification
斋月 齋月 zhāiyuè Ramadan
战国 戰國 Zhàn Guó
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
湛然 Zhàn Rán Zhanran / Chan-Jan
占波国 占波國 zhànbōguó Campa
占城 zhànchéng
  1. Indrapura / Champa / South Annam
  2. Champa
zhāng Zhang
张道陵 張道陵 zhāng dàolíng Zhang Daoling
张衡 張衡 zhāng Héng Zhang Heng
张骞 張騫 zhāng Qiān Zhang Qian
张僧繇 張僧繇 zhāng sēngyóu Zhang Sengyou
张商英 張商英 zhāng Shāngyīng Zhang Shangying
长生殿 長生殿 zhǎng shēng diàn
  1. The Palace of Eternal Life
  2. The Palace of Eternal Life
掌书记 掌書記 zhǎng shūji Chief Clerk / Chief Secretary
彰所知论 彰所知論 zhāng suǒ zhī lùn Zhang Suo Zhi Lun
张天师 張天師 zhāng tiān shī Master Zhang Tian
张廷玉 張廷玉 zhāng tíngyù Zhang Tingyu
章草 zhāngcǎo zhangcao / memorial script / regulated cursive script
张轨 張軌 zhāngguǐ Zhang Gui
张果 張果 zhāngguǒ Zhang Guo
张角 張角 zhāngjiǎo Zhang Jue
章敬寺 zhāngjìng sì Zhangjing Temple
长宁 長寧 zhǎngníng Changning
长庆 長慶 zhǎngqìng Changqing
长孙无忌 長孫無忌 zhǎngsūn wújì Zhangsun Wuji
长汀 長汀 zhǎngtīng Changting
章武 zhāngwǔ Zhangwu
张掖 張掖 zhāngyè Zhangye
长垣 長垣 zhǎngyuán Changyuan
漳州 zhāngzhōu Zhangzhou
zhào
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
Zhào Zhao
赵高 趙高 Zhào Gāo Zhao Gao
赵归真 趙歸真 Zhào Guīzhēn Zhao Guizhen
赵国 趙國 Zhào Guó State of Zhao
照觉 照覺 Zhào Jué Zhao Jue
赵匡胤 趙匡胤 Zhào Kuāngyìn Zhao Kuangyin / Emperor Taizu of Song
肇论 肇論 Zhào Lùn Zhao Lun
赵孟頫 趙孟頫 Zhào Mèngfǔ Zhao Mengfu
昭明太子 Zhāo Míng Tàizǐ Prince Zhao Ming
赵迁 趙遷 Zhào Qiān Zhao Qian
昭王 Zhāo Wáng King Zhao of Zhou
赵武灵王 趙武靈王 zhào wǔlíng wáng King Wuling of Zhao
诏安 詔安 zhàoān Zhao'an
昭成 zhāochéng Zhaocheng
昭公 zhāogōng Zhaogong / Lord Zhao
昭觉 昭覺 zhāojué Zhaojue
昭明 zhāomíng
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
肇庆 肇慶 zhàoqìng Zhaoqing
招讨使 招討使 zhāotǎoshǐ Military commissioner
昭阳宫 昭陽宮 zhāoyáng gōng Zhaoyang Palace
赵州 趙州 Zhàozhōu
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou / Zhouzhou Congshen
赵州从諗 趙州從諗 Zhàozhōu Cóngshěn Zhouzhou / Zhouzhou Congshen
zhè
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
浙江 Zhèjiāng
  1. Zhejiang
  2. Zhe River / Qiantang River
贞观 貞觀 Zhēn Guān Zhen Guan Reign / Emperor Taizong of Tang
真智 zhēn zhì Zhen Zhi
真宗 Zhēn Zōng Zhao Heng / Emperor Zhenzong of Song
真宗皇帝 Zhēn Zōng Huángdì Zhao Heng / Emperor Zhenzong of Song
遮那 zhēnà Vairocana
震旦 zhèndàn China
真定 Zhēndìng Zhending / Zhengding
贞定王 貞定王 Zhēndìng Wáng King Zhending of Zhou
zhèng
  1. Zheng
  2. Zheng
证道歌 證道歌 zhèng dào gē Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
正等觉 正等覺 Zhèng Děngjué Complete Enlightenment / Absolute Universal Englightened Awareness
证圣 證聖 Zhèng Shèng Zheng Sheng reign
鄭王 郑王 Zhèng Wáng King Taksin
郑玄 鄭玄 Zhèng Xuán Zheng Xuan
诤臣 諍臣 zhèngchén official who dares speak frankly before the emperor
正光 zhèngguāng Zhengxing reign
政和 zhènghé Zhenghe
正平 zhèngpíng Zhengping reign
正始 zhèngshǐ Zhengshi reign
政事堂 zhèngshì táng Council of State
镇国 鎮國 zhènguó Zhenguo
正月 Zhēngyuè first month of the lunar new year
正知 zhèngzhī Zheng Zhi
郑州 鄭州 Zhēngzhōu Zhengzhou
镇江 鎮江 zhènjiāng Zhenjiang
真武 zhēnwǔ Lord of profound heaven
贞元 貞元 zhēnyuán Zhenyuan
支道林 Zhī Dàolín Zhi Daolin
支法度 Zhī Fǎdù Zhi Fadu
知客 zhī kè
  1. Guest Prefect
  2. receptionist
指空 zhǐ kōng Dhyānabhadra
知礼 知禮 Zhī Lǐ Zhi Li
智林 Zhì Lín Zhi Lin
智论 智論 zhì lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
支谦 支謙 Zhī qiān Zhi Qian
智升 智昇 Zhì Shēng Zhi Sheng
智通 zhì tōng Zhi Tong
支曜 Zhī Yào Zhi Yao
智圆 智圓 Zhì Yuán Zhi Yuan
智昭 Zhì Zhāo Zhi Zhao
智周 Zhì Zhōu Zhi Zhou
至大 Zhìdà Zhida reign
至德 Zhìdé Zhide reign
枝江 Zhījiāng Zhijiang
智觉禅师 智覺禪師 zhìjué chánshī Chan Master Zhijue / State Preceptor Zhongfeng
支娄迦谶 Zhīlóujiāchèn
  1. Lokaksema
  2. Lokakṣema / Lokaksema
支那 zhīnà Cina / China
织女 織女 Zhīnǚ
  1. Zhinu
  2. Vega
智人 Zhìrén Homo sapiens
至顺 至順 Zhìshùn Zhishun reign
智舜 Zhìshùn Zhishun
只陀 祇陀 zhǐtuó Jeta / Jetṛ
智顗 Zhìyǐ Zhi Yi / Chih-i
至元 Zhìyuán Zhiyuan
智藏 zhìzàng Xitang Zhizang / Zhizang
至治 Zhìzhì Zhizhi reign
中古 Zhōng gǔ
  1. medieval / Middle Ages / Chinese middle antiquity
  2. used / second-hand
中观 中觀 Zhōng Guān
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
忠国师 忠國師 zhōng guóshī National Master Zhong
中行 zhōng háng Bank of China
忠烈王 Zhōng Liè Wáng Chungnyeol of Goryeo
中论 中論 Zhōng Lùn Mūlamadhyamakakārikā / Fundamental Verses on the Middle Way / Knowledge of the Middle Way / Mulamadhyamakakarika / madhyamakasastra
中区 中區 Zhōng Qū Jung District of Seoul / Jung-gu / Central District
中说 中說 zhōng shuō Zhong Shuo
中寺 Zhōng Sì Zhong Temple
中天竺 Zhōng Tiānzhú Central North India
中庸 Zhōng Yōng Doctrine of the Mean
中原 zhōng yuán the Central Plains of China
中都 Zhōngdū Zhongdu / Dadu / Khanbaliq / Beijing
中国 中國 Zhōngguó
  1. China
  2. Middle Kingdom
中和 zhōnghé Zhonghe
中华 中華 Zhōnghuá China
中江 zhōngjiāng Zhongjiang
中京 zhōngjīng Zhongjing
终南 終南 zhōngnán Zhongnan
终南山 終南山 zhōngnánshān Zhongnan Mountains
众僧 眾僧 zhòngsēng Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
中山 zhōngshān
  1. Dr Sun Yat-sen / Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace / Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中书侍郎 中書侍郎 zhōngshū shìláng Attendant Gentleman of the Secretariat
中书省 中書省 Zhōngshūs hěng Central Secretariat
中天 zhōngtiān Central North India
中统 中統 zhōngtǒng Zhongtong
中土 zhōngtǔ
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
中夏 Zhōngxià China
重兴 重興 zhòngxīng Zhongxing
中兴寺 中興寺 Zhōngxīng Sì Zhongxing Temple
中阳 中陽 zhōngyáng Zhangyang
中元 zhōngyuán Ghost festival
中岳 中嶽 zhōngyuè Mt Song
zhòu Emperor Zhou
zhòu
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周德威 zhōu déwēi Zhou Dewei
周敦颐 周敦頤 Zhōu Dūnyí Zhou Dunyi
周公 Zhōu Gōng Duke Zhou
周公旦 Zhōu Gōng Dàn Duke of Zhou
周礼 周禮 Zhōu Lǐ Zhou Li / Rites of Zhou
周书 周書 Zhōu Shū History of Zhou of the Northern Dynasties
周文王 Zhōu Wén Wáng King Wen of Zhou
周武帝 zhōu wǔdì Emperor Wu of Northern Zhou
纣辛 紂辛 zhòu xīn Zhou Xin
周勃 Zhōubó Zhou Bo
周二 週二 Zhōuèr Tuesday
周六 週六 Zhōuliù Saturday
周穆王 zhōumùwáng King Mu
周南 zhōunán Zhou Nan
周三 週三 Zhōusān Wednesday
周文 Zhōuwén Zhou Script / Great Seal Script
周五 週五 Zhōuwǔ Friday
周易 Zhōuyì The Book of Changes / Yijing / I Ching
周瑜 zhōuyú
  1. Zhou Yu / Chou Yü
  2. Zhou Yu / Chou Yü
周庄 周莊 zhōuzhuāng Zhouzhuang
Zhū Zhu River
zhú
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
竺大力 Zhú Dà Lì Zhu Da Li
道生 Zhú Dàoshēng Zhu Daosheng / Daosheng
竺法护 竺法護 Zhú Fǎ Hù Dharmarakṣa
竺法旷 竺法曠 Zhú Fǎkuàng Zhu Fakuang
竺僧朗 Zhú Fǎlǎng Zhu Falang
诸葛亮 諸葛亮 Zhū Gěliàng Zhu Geliang
住劫 zhù jié The kalpa of abiding
朱全忠 Zhū Quánzhōng Taizu of Later Liang
祝融 Zhù Róng Zhu Rong
朱温 朱溫 Zhū Wēn Zhu Wen / Taizu of Later Liang
朱子 Zhū Zǐ Zhu Zi / Zhu Xi
诸子百家 諸子百家 Zhū Zǐ Bǎi Jiā Hundred Schools of Thought
传灯录 傳燈錄 Zhuàn Dēng Lù The Records of the Transmission of the Lamp
颛顼 顓頊 Zhuān xū Zhuan Xu
庄帝 莊帝 Zhuāng Dì Emperor Xiaozhuang of Wei / Yuan Ziyou
莊王 Zhuāng Wáng King Zhuang of Zhou
庄周 莊周 Zhuāng Zhōu Zhuang Zi / Zhuang Zhou
庄子 莊子 Zhuāng Zǐ Zhuang Zi
庄公 莊公 zhuānggōng Zhuanggong / Lord Zhuang
庄严论 莊嚴論 zhuāngyán lùn Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra / The Adornment of Mahāyāna Sūtras
庄严寺 莊嚴寺 Zhuāngyán Sì Zhangyan Temple
庄宗 莊宗 Zhuāngzōng Emperor Zhuangzong of Later Tang
主簿 zhǔbù official registrar (of a county etc) in imperial China
竺法兰 竺法蘭 Zhúfǎlán Dharmaratna / Gobharana
竺乾 zhúgàn India
诸暨 諸暨 zhūjì Zhuji
竹林寺 Zhúlín Sì Zhulin Temple
涿鹿 Zhuōlù Zhuolu
诸生 諸生 zhūshēng Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
朱耶 zhūyé Shatuo
子贡 子貢 Zǐ Gòng Zi Gong
子思 Zǐ Sī Zi Si
子璿 子璿 Zǐ Xuán Zi Xuan
子婴 子嬰 Zǐ Yīng Zi Ying
子张 子張 zǐ zhāng Zi Zhang
资福 資福 zīfú Zifu
子路 zǐlù Zi Lu
缁门 緇門 zīmén Buddhists
资圣寺 資聖寺 Zīshèng Sì Zisheng Temple
紫微 zǐwēi Purple Subtlety
紫云 紫雲 zǐyún Ziyun
自在天 zìzaitiān
  1. Mahesvara / Mahesvara Deva / Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
子长 子長 zǐzhǎng Zichang
资治通鑑 資治通鑑 zīzhì tōngjiàn Zizhi Tongjian / Comprehensive Mirror in Aid of Governance
梓州 zǐzhōu Zizhou Circuit
宗镜 宗鏡 Zōng Jìng Zong Jing
宗镜录 宗鏡錄 Zōng Jìng Lù Zongjing Lu / Records of the Mirror of the Source / Record of Reflections of the Essential Truth
宗门 宗門 Zōng Mén
  1. Chan School of Buddhism / Zen
  2. religious school
宗密 Zōng Mì Zong Mi / Guifeng Zongmi
纵横家 縱橫家 Zònghéng Jiā School of Diplomacy
宗仰 zōngyǎng Zongyang
总章 總章 zǒngzhāng Zongzhang
宗主 zōngzhǔ head of a clan / natural leader / person of prestige and authority in a domain / suzerain
zōu
  1. Zou
  2. Zou
邹衍 鄒衍 Zōu Yǎn Zou Yan
遵式 Zūn Shì Zun Shi
尊胜陀罗尼经 尊勝陀羅尼經 Zūnshèng Tuóluóní Jīng Usnisa Vijaya Dharani / Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī
左丘明 Zuǒ Qiū Mīng Zuo Qiuming / Zuoqiu Ming
左传 左傳 Zuǒ Zhuàn Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 2545.

Simplified Traditional Pinyin English
ā e
阿字 a zì the letter a
阿鼻 abí avīci
阿阐提 阿闡提 achǎntí icchantika / an incorrigible
阿含 Āhán
  1. a traditional teaching / a traditional doctrine
  2. a Buddhist sūtra
ài
  1. desire / craving / trsnā
  2. Love
爱河 愛河 àihé
  1. the river of desire
  2. river of desire
爱欲 愛欲 àiyù love and desire / sensuality / kāma
阿练若 阿練若 āliànruò a forest retreat / a secluded place to practice / araṇya / arañña / aranya
阿罗汉果 阿羅漢果 aluóhàn guǒ
  1. the fruit of arhat cultivation / the fruit of awakening
  2. state of full attainment of arhatship
ān
  1. a Buddhist nunnery / a Buddhist convent
  2. a thatched cottage
ān a Buddhist monastery or nunnery
ān
  1. an
  2. Ease
安般 ānbān mindfulness of breathing / ānāpāna / ānāpānasmṛti / ānāpānasati / anapanasati
安禅 安禪 ānchán to do sitting meditation
安定 āndìng Calm and Unmoving
安居 ānjū Abiding Peacefully
安乐 安樂 ānlè Stability and Happiness
安立 ānlì
  1. to establish / to find a place for / to help settle down / to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi / anuttara samyaksaṃbodhi / anuttarasamyaksaṃbodhi / unsurpassed complete perfect enlightenment
安然 ānrán Peacefulness
安忍 ānrěn
  1. tolerance
  2. Patience
  3. to bear adversity with calmness
  4. Abiding Patience
安详 安詳 ānxiáng serene, peaceful
安心 ānxīn to settle the mind
安隐 ānyǐn tranquil
安住 ānzhù
  1. Settled and at Ease
  2. to settle
  3. Abide
安坐 ānzuò steady meditation
阿僧祇 āsēngzhǐ
  1. asamkhyeya / asaṃkhyeya / ten to the power one hundred and forty
  2. asamkhya
阿僧祇劫 āsēngzhǐ jié an asankhyeya kalpa
阿阇黎 阿闍黎 āshélí
  1. a religious teacher
  2. acarya
阿修罗 阿修羅 āxiūluó
  1. Asura / Asura Realm
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 āxiūluó wáng king of the asuras
阿遮利耶 āzhēlìyē ācārya / a religious teacher
八部 bā bù eight kinds of demigods
八大 bā dà eight great hells
八风 八風 bā fēng eight winds
八寒地狱 八寒地獄 bā hán dìyù eight cold hells
八解脱 八解脫 bā jiětuō the eight liberations / aṣṭavimokṣa / aṭṭavimokkha
八难 八難 Bā Nán The Eight Difficulties
八热地狱 八熱地獄 bā rè dìyù eight hot hells
八十随好 八十隨好 bā shí suí hǎo eighty noble qualities
八十种好 八十種好 bā shí zhǒng hǎo eighty noble qualities
八万四千法门 八萬四千法門 bā wàn sì qiān fǎ mén eighty-four thousand methods of practice
八正 Bā Zhèng The Noble Eightfold Path / The Eightfold Noble Way
八藏 bācáng eight canons
bài a chant / pāṭha
百八 bǎi bā one hundred and eight
白法 bái fǎ
  1. wholesome things / pure dharmas
  2. to explain a method
白毫 bái háo urna
百味 bǎi wèi a hundred flavors / many tastes
白月 bái yuè first half of the month / śuklapakṣa
败根 敗根 bàigēn roots of defeat
白毫相 báiháoxiāng urna
白衣 báiyī lay people / the laity
败种 敗種 bàizhǒng seeds of defeat
拔济 拔濟 bájì to save / to rescue
八戒 bājiè eight precepts
bǎn board struck for sounding events in a temple
办道 辦道 bàn dào to carry out spiritual practice
谤法 謗法 bàng fǎ persecution of Buddhism
谤佛 謗佛 bàng fó persecution of Buddhism
棒喝 bàng hē
  1. to strike and shout at a student
  2. stick and shout
谤三宝 謗三寶 bàng sān bǎo Slandering the Triple Gem
般舟 bānzhōu
  1. pratyutpanna / present
  2. pratyutpanna samadhi
bào indirect effect / judgement / retribution
宝城 寶城 bǎo chéng city full of precious things
宝瓶 寶瓶 bǎo píng mani vase
报恩 報恩 bào'ēn repaying others' kindness
宝刹 寶剎 bǎochà
  1. a monastery / a temple
  2. a Buddha field
报佛 報佛 bàofó saṃbhogakāya / sambhogakaya / enjoyment body / reward body
薄福 báofú little merit
宝盖 寶蓋 bǎogài a canopy / an umbrella
宝华 寶華 bǎohuà
  1. flowers / jewelled flowers
  2. Treasure Flower
宝积 寶積 bǎojī ratnakūṭa / baoji
报身 報身 bàoshēn saṃbhogakāya / sambhogakaya / enjoyment body / reward body
宝塔 寶塔 bǎotǎ
  1. a pagoda / a stupa / a tower
  2. Jeweled Stupa
宝印 寶印 bǎoyìn precious seal
报应 報應 bàoyīng karmic retribution
宝藏 寶藏 bǎozàng
  1. the treasure of Buddha's law
  2. Treasure Store
  3. Treasure
宝珠 寶珠 bǎozhū Jewel
宝座 寶座 bǎozuò Jeweled Throne
bēi
  1. compassion / empathy / karuṇā
  2. Kindness
bèi pattra palm leaves
背舍 背捨 bèi shě to turn the back on and abandon / to liberate / to emancipate / vimokṣa
悲愿 悲願 bēiyuàn
  1. the great pitying vow to save all sentient beings
  2. Compassionate Vow
本山 běn shān
  1. main temple / home temple
  2. this temple
本尊 běn zūn istadevata / ishta-deva / ishta-devata / a tutelary deity / a meditation deity / an enlightened being
本觉 本覺 běnjué original enlightenment / intrinsic enlightenment / inherent enlightenment
本来面目 本來面目 běnlái miànmù
  1. inherent nature
  2. original face
本起 běnqǐ jātaka / a jātaka story
本事 běnshì Itivrttaka / stories of the disciples’ previous lives
本寺 běnsì main temple / home temple / this temple
本体 本體 běntǐ intrinsic nature
本心 běnxīn original mind
本则 本則 běnzé main kōan / main case / benze
bi
彼岸 bǐ àn
  1. the other shore
  2. the other shore
biàn everywhere fragrant / paricitra
辨道 biàn dào to carry out spiritual practice
遍参 遍參 biàncān travel and study
遍处 遍處 biànchù kasina
变像 變像 biànxiàng a sutra illustration
变易 變易 biànyì
  1. change
  2. to change
遍知 biànzhī
  1. to know / to understand / parijñā
  2. to be omniscient / to be all knowing
标月指 標月指 biāo yuè zhǐ finger pointing to the moon
苾刍 苾蒭 bìchú
  1. a monk / a bhikkhu
  2. a monk / a bhikkhu
别教 別教 bié jiào separate teachings
别院 別院 bié yuàn Branch Temple
别解脱 別解脫 biéjiětuō rules of conduct for monks / prātimokṣa
闭关 閉關 bìguān
  1. to shut in / isolate oneself for meditation / solitude
  2. Retreat
比量 bìliàng inference / anumāna
秉拂 bǐng fú to hold a fly whisk
比丘 bǐqiū
  1. Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu
  2. bhiksu
比丘众 比丘眾 bìqiū zhòng Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
比丘尼 bǐqiūní
  1. Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
  2. bhiksuni
比丘尼戒 bìqiūní jiè the nun's precepts / Bhiksuni Precepts
碧岩 碧巖 bìyán blue cliff
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
  3. Alms bowl
拨草瞻风 撥草瞻風 bō cǎo zhān fēng pulling out the weeds seeking the Way
波波 bōbō baba
波利 bōlì complete / all / pari
波罗蜜 波羅蜜 bōluómì
  1. paramita / pāramitā / perfection
  2. paramita
波罗提木叉 波羅提木叉 bōluótímùchā rules of conduct for monks / prātimokṣa
般若 bōrě
  1. Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom
  2. Prajna Wisdom
  3. prajna
般若波罗密 般若波羅密 bōrě Bōluó mì prajña paramita
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita / prajñāpāramitā / perfection of the highest form of wisdom
钵盂 缽盂 bōyú alms bowl
补处 補處 bǔ chù occupies a vacated place
不动心 不動心 bù dòng xīn Unmoving Mind
不二 bú èr
  1. advaya / nonduality / not two
  2. Non-Duality
不二法门 不二法門 bù èr fǎ mén
  1. Non-Duality / the dharma-gate of non-duality
  2. The Dharma Gate of Non-Duality
  3. the Gate of Non-Duality
不害 bù hài non-harm
不净 不淨 bù jìng Impurity / dirty / filthy
不可得 bù kě dé unobtainable
不立文字 bù lì wén zì
  1. cannot be set down in words
  2. not standing on the written word
不立一尘 不立一塵 bù lì yī chén do not set up a single atom
不请之友 不請之友 bù qǐng zhī yǒu Be an Uninvited Helper
不杀生 不殺生 bù shā shēng Refrain from killing
不善 bù shàn akuśala / akusala / unvirtuous / unwholesome / inauspicious
不生不灭 不生不滅 bù shēng bù miè neither arises nor extinguishes
不思恶 不思惡 bù sī è not thinking about the unwholesome
不思善 bù sī shàn not thinking about the wholesome
不思议 不思議 bù sīyì
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不妄语 不妄語 bù wàng yǔ
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不淫 bù yín Refrain from sexual conduct
不饮酒 不飲酒 bù yǐn jiǔ Refrain from consuming intoxicants
不增不减 不增不減 bù zēng bù jiǎn neither increases nor decreases
不觉 不覺 bùjué non-enlightenment
不拘文字 bùjūwénzì it is not captured in written letters
不如法 bùrú fǎ counterto moral principles
布萨 布薩 bùsà
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
  2. Posadha
不生 bùshēng
  1. nonarising / anutpāda
  2. nonarising / anutpāda
布施 bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
不信 bùxìn disbelief / lack of faith
不住 bùzhù not dwelling
cán hri / hrī / hiri / self-respect / conscientiousness / dignity
参禅 參禪 cān chán
  1. to seek religious instruction / to practice Chan Buddhism
  2. to meditate
  3. Contemplation on Chan
参堂 參堂 cān táng initiation to the services
参道 參道 cāndào a processional way
cáng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
惭愧 慚愧 cánkuì
  1. Shamefulness
  2. humility
参请 參請 cānqǐng to seek instruction
参问 參問 cānwèn to seek instruction
参学 參學 cānxué
  1. to be a visiting monastic / to study
  2. travel and learn
曹源一滴水 cáo yuán yī dī shuǐ one drop from the fount of Cao
差别 差別 chābié discrimination
chán a meditation mat
chán to entangle
chàn a ritual for confessing sins
禅床 禪床 chán chuáng meditation mat
禅道 禪道 chán dào Way of Chan
禅林 禪林 Chán lín Chan temple / Zen temple
禅门 禪門 Chán mén
  1. meditative practice
  2. Chan Monastery
禅寺 禪寺 Chán sì Chan temple / Zen temple
禅学 禪學 chán xué to study the Chan School
禅院 禪院 Chán yuàn a Chan temple / a Zen temple
禅悦为食 禪悅為食 chán yuè wéi shí feast on the bliss of dhyana
刹那 剎那 chànà
  1. kṣaṇa / an instant
  2. ksana
禅定 禪定 chándìng
  1. Meditative Concentration / meditation
  2. to meditate
  3. meditative concentration
忏法 懺法 chànfǎ a repentance ceremony
禅房 禪房 chánfáng a monastery
缠缚 chánfú
  1. to bind / to bond
  2. to bind
cháng eternal / nitya
chàng a bowl shaped copper bell
常不轻 常不輕 cháng bù qīng
  1. Never Disparage
  2. Sadaparibhuta
常乐 常樂 cháng lè lasting joy
常乐我净 常樂我淨 cháng lè wǒ jìng Eternity, Bliss, Self, and Purity
常离 常離 cháng lí constant isolation
常见 常見 chángjiàn eternalism / śāśvatadṛṣṭi
禅观 禪觀 chánguān
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
常行 chángxíng constantly walking in meditation
长养 長養 chángyǎng
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
  2. to nurture
长斋 長齋 chángzhāi long term abstinence from eating meat
常住 chángzhù
  1. a long-term resident at a monastery
  2. permanence / eternalism / śāśvata / nitya-sthita
  3. monastery
  4. Permanence
忏悔 懺悔 chànhuǐ
  1. repentance / pāpadeśanā
  2. to repent
禅教 禪教 chánjiāo
  1. the teachings of the Chan sect
  2. transmission of teachings both outside the sutras and through the sutras
禅客 禪客 chánkè a Chan student
禅那 禪那 chánnà meditation
禅师 禪師 chánshī
  1. Chan Master / Zen Master / Seon Master
  2. Chan master
阐提 闡提 chǎntí
  1. icchantika / an incorrigible
  2. icchantika
禅悅 禪悅 chányuè Chan delight / meditative joy
朝参 朝參 cháocān morning assembly
朝露 cháolù morning dew
chén
  1. dust / an object / an object of one of the senses / a defilement / a contanimating object
  2. an atom / aṇu
尘劫 塵劫 chén jié kalpas as numerous as grains of dust
尘埃 塵埃 chénāi dirt / defilements
chéng Become
chéng yāna / a vehicle / a school of teaching
chéng Sincerity
成道 chéng dào Awakening / to become enlightened / to become a Buddha
成佛 chéng Fó
  1. to become a Buddha
  2. Attaining Buddhahood
称佛 稱佛 chēng fó to recite the Buddha's name
成人之美 chéng rén zhī měi Assist Others in Fulfilling Their Goals
成正觉 成正覺 chéng zhèngjué to become a Buddha
成住坏空 成住壞空 chéng zhù huài kōng formation, existence, disintegration, and emptiness / four kalpas
诚敬 誠敬 chéngjìng Sincerity and Respect
成就 chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
  4. accomplishment
  5. Achievements
尘垢 塵垢 chéngòu
  1. dirt / filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
尘劳 塵勞 chénláo
  1. the concerns of secular life
  2. affliction
尘累 塵累 chénlèi the burden of mental affliction / the karmic burden of defilements
沈没 沈沒 chénméi to sink
chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
持戒 chí jiè
  1. morality / to uphold precepts
  2. to uphold precepts
持律 chí lǜ a maintainer of monastic discipline
持斋 持齋 chí zhāi to keep a fast
驰走 馳走 chí zǒu to run away
稠林 chóu lín a dense forest
chù touch / contact / sparśa
初禅 初禪 chū chán first dhyāna / first jhāna
初发心 初發心 chū fāxīn initial determination
出世法 chū shì fǎ World-Transcending Teachings
初心 chū xīn
  1. to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
  2. the initial mind
传法 傳法 chuán fǎ
  1. to transmit the Dharma
  2. Dharma transmission
传道 傳道 chuándào Transmission of the Way
chuáng a pillar with a Buddhist inscription
幢盖 幢蓋 chuáng gài banners and canopies
幢幡 chuángfān a hanging banner
传戒 傳戒 chuánjiè
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
船师 船師 chuánshī captain
初地 chūdì the first ground
垂诫 垂誡 chuíjiè admonition / admonishment
垂示 chuíshì chuishi / pointer
初机 初機 chūjī a beginner
出家 chūjiā
  1. leaving home / to become a monk or nun
  2. to renounce
出家人 chūjiā rén a monk / a nun
出离 出離 chūlí
  1. to leave Samsara / to transcend the mundane world
  2. renunciation, transcendence
出世 chūshì
  1. to become a monk or num / to leave secular life
  2. to be not of this world
  3. Transcending the World
出世间 出世間 chūshìjiān transcendental world / lokottara
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
vicāra / vicara / sustained application / sustained thinking / selectiveness / subtle discernment / discernment
慈悲喜舍 慈悲喜捨 cí bēi xǐ shě
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 cí bēi xīn compassion
慈恩 cí ēn
  1. compassion and grace
  2. Compassion and Kindness
慈孝 cí xiào Compassion and Filial Piety
慈眼 cí yǎn Compassionate Eyes
慈悲 cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
  3. loving-kindness and compassion
  4. Have compassion
慈航 cíháng a way of saving someone
慈善 císhàn Compassion and Virtue
慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind
丛林 叢林 cónglín
  1. Buddhist monastery
  2. monastery
从容 從容 cōngróng Calm and Composed
麁恶 麁惡 cū è vile
大般涅槃 dà bānnièpán mahāparinirvāṇa
大比丘 dà bìqiū a great monastic / a great bhikṣu
大慈 dà cí great loving-kindness / great compassion
大慈悲 dà cí bēi great mercy and great compassion
大导师 大導師 dà dǎo shī the great teacher
大法 dà fǎ great dharma / elemental dharma
大黑 Dà Hēi Mahakala
大和尚 dà héshang
  1. an abbot / a senior monk
  2. master
大机大用 大機大用 dà jī dà yòng The Greater the Capability the Greater the Achievement
大戒 dà jiè full ordination / upasaṃpanna / upasaṃpadā
大究竟 dà jiūjìng mahasiddha / dzogchen
大觉 大覺 dà jué supreme bodhi / enlightenment
大菩萨 大菩薩 dà púsà
  1. a great bodhisattva
  2. great Bodhisattva
大千 dà qiān trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos
大千世界 dà qiān shìjiè trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos
大巧若拙 dà qiǎo ruò zhuō The Wise Appears Slow-Witted
大沙门 大沙門 dà shāmén great monastic
大善知识 大善知識 dà shàn zhīshí a Dharma friend with great merit
大神通 dà shén tōng great supernatural power
大圣 大聖 dà shèng a great sage / mahāsiddha / a great adept
大小乘 dà xiǎo chéng
  1. Mahāyāna and Theravāda
  2. Greater or Lesser Vehicles
大圆镜智 大圓鏡智 dà yuán jìng zhì
  1. Perfect Mirrorlike Wisdom / perfect mirror-like wisdom
  2. Great Perfect Mirror Wisdom
大智慧 dà zhìhuì great wisdom and knowledge
大种 大種 dà zhǒng the four great seeds / the four great elements / mahābhūta
大乘道 dàchéng dào Mahāyāna path
大乘经 大乘經 dàchéng jīng Mahāyāna sutras
大道 dàdào great way / great Path / great enlightenment
大德 dàdé
  1. most virtuous / bhadanta
  2. Great Virtue / Yaññadatta
大国 大國 dàguó a major country
dài an element
大机 大機 dàjī great capacity
大教 dàjiāo great teaching / Buddhadharma
大觉世尊 大覺世尊 dàjués hìzūn World-honored One of the great enlightenment
大空 dàkōng the great void
大乐 大樂 dàlè great bliss / mahāsukha
dàn Simplicity
单刀直入 單刀直入 dāndāo zhí rù to cut to the chase
当分 當分 dāng fēn according to position
当下 當下 dāngxià immediate moment
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
dǎo delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa